We have recently realized that if Jesus Himself would arrive at any of many thousands of Christian Churches, in His robe and with His long hair and general appearance, He would certainly be denied admission to the Church!最近、私たちはイエス様自身が実感している場合のいずれかに到着する何千人ものキリスト教の教会の多くは、彼のローブと彼の長い髪及び全般的な外観をして、彼は確かに、教会の入学を拒否されました! What does THAT say about our modern understanding of what He tried to Teach us?私たちは何をして言うことは近代的に理解しようとした彼が私たちに教えるか?
The different religions and Denominations each absolutely insist that THEIR interpretation is superior to all others.各宗派の異なる宗教とは絶対に優れていると主張して、他のすべての解釈です。 Isn't that Arrogance, something that the Lord Wished us to avoid?傲慢ではないことは、何かが私たちを避けるために、主の希望ですか? It seems to us that if a religion chooses to refer to the One True God by a somewhat confusing collection of Three Different Names (Father, Son and Holy Spirit) or to see Him as very Harsh (Jewish) or Loving (Christianity), does it necessarily mean that HE is any Different?このように私たちの宗教を選択している場合に、 1つの真の神を参照してやや混乱される3つの別の名前のコレクション(父親は、息子と聖霊)を参照してくださいまたは彼のように非常に厳しい(ユダヤ人)や愛情のこもった(キリスト教) 、が彼はどんなことが必然的に違うか? Probably not.おそらくない。 It probably simply indicates that we humans are not nearly as smart as we often want to claim, and that there are many, many things that we only vaguely comprehend.おそらくそれだけではないことを示します我々人間とほぼ同じスマートとして私たちはたびたび主張したい、としてそこには多くのは、多くのことを理解してぼんやりとしか私たちです。 There actually seems a credible possibility that we are all actually "speaking the same language of Love and Adoration for the One True God of Abraham" but simply do not (yet) realize it!実際に信憑性のあるように我々はすべての可能性を実際に"と言えば、同じ言語では、 1つの真の愛とあこがれアブラハムの神"しかし(まだ)を実現するだけではありませんよ!
A central reason for the existence of the BELIEVE resource is to try to provide the best such information that we could accumulate.中央の存在理由は、リソースを信じて最高のこのような情報を提供してみてください我々が蓄積しています。 Many of our subject presentations include articles written by Protestant Christian scholars, Catholic scholars, Jewish scholars, Orthodox scholars, Muslim scholars, etc, to try to provide the broadest possible view of a subject, by including perspectives from many different directions.私たちの多くが含まれてプレゼンテーション件名キリスト教プロテスタントの学者が書いた記事は、カトリック教徒の学者は、ユダヤ人の学者は、正統派の学者は、イスラム教徒の学者、等、幅広い可能性を提供してみてくださいビューの件名は、多くの異なる方向からの視点を含めています。
BELIEVE is a collection of over 7,000 articles by respected scholars on around 2,300 religious subjects. Protestant Christian Churches, the Roman Catholic Church, and the Orthodox Church, all follow Faiths which involve hundreds of individual subjects, which are each thoroughly presented in BELIEVE. と思われる記事は、 7000以上のコレクションを尊敬して約2300の宗教学者科目です。キリスト教プロテスタント教会は、ローマカトリック教会は、正教会とは、すべての宗教を巻き込むに従って何百人もの個々の科目は、それぞれを徹底的に提示していると信じています。 Many of these subjects are very important to Faith, like Eschatology , but are seldom presented in Church Services or during Bible Study.これらの多くは、非常に重要な科目を信仰は、 終末論のような、しかし、教会では、めったに提示サービスや聖書の勉強中です。 Others are commonly known religious subjects, like Salvation , or Baptism , that we just present more thoroughly than is usually available.他にはよく知られている宗教的な科目は、 救いのような、あるいは洗礼は、現在の私たちだけでは、通常よりももっと徹底的に利用可能です。
John 5:39: Search the scriptures (KJAV) (ereunao graphe) ジョン5時39分:聖書検索( kjav ) ( ereunao graphe )
We think you might find it refreshing that we have no intention of pushing you toward any specific attitudes or positions. We also have no intention of trying to get you to like or dislike any specific group or Denomination or Faith. 私たちを見つけると思うかもしれませんがさわやかなことをするつもりはないの推進に向けた具体的な姿勢やポジションです。私たちもするつもりはないことを取得しようとしたり嫌うような場合、特定のグループや宗派や信仰です。 (We DO hope that you will pursue SOME Faith and some method of Worshipping God!) Our intent is only to present you with enough accurate, unbiased information such that you can make your own thoughtful conclusion about any particular subject. (私たちは期待して追求することは、いくつかの方法をいくつかの信仰の神を崇拝する! )我々の意図は十分なだけを提示して正確には、公平な情報を自分で作成することができるような思いやりのある特定のテーマについての結論を出す。 If you have questions, concerns, doubts, skepticism, you're probably in the right place to get actual information on which to form your own conclusions.ご質問がある場合は、不安、疑念、懐疑的には、おそらくあなたが正しい場所には、実際の情報を取得して、自分のフォームにして結論を出す。 We have tried hard NOT to include opinions or unsupported logic.我々はハードを試みたの意見を含めるか、サポートされていない論理だ。 Our attitude is that YOU must find your own conclusions (as long as you have accurate information to work with) and it is not our place to try to drag you anywhere!私たちの態度を取るのは、あなた自身の結論を見つける必要があります(限り正確な情報を提供して仕事をする必要が)私たちの場所ではないとして任意の場所にドラッグしてみてください!
A concept that we
have tried to keep in mind in assembling BELIEVE
is:ある概念を維持しようとしたことを念頭に置いて我々は信じては、組立:
Whatever you do, work at it with all
your heart, as though you were working for the Lord and not for men.
何をしようとも、それをすべての仕事をして心臓には、まるで主のために働いていないため、男性です。 (Col.3: 23) ( col.3 :
23 )
In that regard, we have added nearly 4,000 complete texts of Early Christian Manuscripts (translated into English).その点で、我々が追加されているテキストのほぼ完全な初期キリスト教原稿4000 (英語に翻訳) 。 We think that cynics might be surprised in browsing through some of them, as, for example, the single presentation on Tatian's Diatessaron includes over 3,800 footnotes!我々は驚きだと思うかもしれないブラウジングを通じてキニク学派のいくつかは、としては、たとえば、 1つのプレゼンテーションをして3800以上の脚注が含まれて tatianのdiatessaron ! An access to the entire assemblage is at 4,000 Early Christian Manuscripts The level of intellectual care and attention to accuracy is really impressive!群集全体にアクセスできるようにするには、 4000初期キリスト教原稿の手入れや、知的レベルの精度が非常に印象的な注意を!
_____________________________________________________________________________________________________________
There is certainly a multitude of Christian and other religious sites on the Internet.そこは確かに多くのクリスチャンは、インターネットやその他の宗教的なサイトです。 Many of them are informative, but they seem to generally present only their own view of whatever subjects they discuss.かれらの多くは有益であるが、それらは通常、現在のように、どのような科目だけ彼ら独自の見解を話し合う。 That might be valuable, but it can often cause an incomplete understanding of those subjects.貴重なことかもしれないが、それは多くの場合、それらの原因を理解する不完全な科目です。 How can a student of Christianity or any other religion truly understand any subject if he/she only has access to one narrow viewpoint?どうすれば、キリスト教の学生またはその他いかなる宗教を真に理解するに服従もし彼/彼女は1つのみがアクセスできるように狭い視点ですか? Our Non-Denominational Christian Church thinks that is wrong.私たちの無宗派のキリスト教の教会と考えているのは間違っています。 How could a person develop a solid foundation for Faith if incomplete or inaccurate or distorted information is all that is available? Our approach is to try to imagine how Jesus might have presented religious information. Would He have only presented some facts that supported a point He wanted to make?どのような人が、信仰のための確固たる基盤を構築する場合や、不完全または不正確な情報がゆがめられたことは、利用可能なすべてのですか? 我々のアプローチは、どのようにイエスキリストを想像してみてください可能性がある宗教的な情報を提示します。彼には、いくつかの事実を提示してのみサポートされて彼のポイントを作りたいと思ってですか? We doubt it!我々はどうでしょうね! Would He have presented any statement that He did not truly believe to be true, or that was otherwise incomplete or inaccurate or misleading?声明は、彼がどんなことを提示しなかった真に彼は本当だと信じて、あるいはそれ以外のことは、不完全または不正確または誤解を招くか? We doubt it!我々はどうでしょうね! We think that He would have patiently sat down with anyone who had questions and He would have helped each person to fully understand the answers to those questions.我々は、彼は、辛抱強く質問と腰を据えていた人は誰でも、彼は、一人一人を完全に理解する助けにそれらの質問に回答しています。 Well, we have a disadvantage here!さて、ここで我々は、不利な立場に! We are not Jesus!私たちはイエス! We do not have His Knowledge and Understanding!我々は彼の知識と理解しないで! So, we just try the best we can to supply the most accurate, understandable and complete information we can, on each of these many subjects.だから、我々だけで最善の努力を供給することができる最も正確で分かりやすいことができるとの完全な情報が、これらの多くは、各科目です。 That is basically the core reason for the BELIEVE Religious Information Source web-site. We try to not express opinions but only present the facts and all of the generally accepted attitudes on each subject.それは、基本的には宗教的なコアと思われる理由は、ウェブ上の情報源のサイトです。 我々の意見を表明しようとしか存在しないとの事実上のすべての教科ごとの態度一般に受け入れられている。 BELIEVE has two parallel home pages, one with the subjects listed alphabetically and the other with more central subjects at the start of the list.ホームページには、 2つの並列信じて、 1つのアルファベット順として、他の科目では、より多くの中央科目のリストを開始します。 (The alphabetical list is to the right, and a link above it can get you to the other list.) These articles were written by many world-renowned scholars in their specific subjects. We felt that such scholars were the best available authorities in each of the many subjects. (アルファベット順のリストを右には、上記のリンクをクリックすることで、他のリストを取得することです。 ) これらの記事が書かれた世界的に有名な学者の多くは、特定の科目です。我々の学者は、このような感じ当局は、利用可能な最善の各は、多くの科目です。 We are very aware that there have probably been millions of articles written by religious scholars over the centuries, and we have only been able (so far) to review a tiny fraction of them.我々は非常に認識していたが、おそらく何百万もの宗教学者が書いた記事を何世紀にもわたって、我々はできるだけされ(これまで)を見直し、小さな分画してください。 That means that this BELIEVE site should forever be a work-in-progress, and it will hopefully forever get better and better!サイトばならないという意味だと思われるが、この作品の中に永遠に進歩が、それはきっと永遠に改善してもらうと良いよ! We sometimes say that in another thirty years, BELIEVE might start to resemble something that the Lord might be Pleased with!時には別の30年と言うことで、似て何かを始めると思われるかもしれないが、主に満足しているかもしれないよ! In the process of selecting the 7,000+ articles that are currently included in BELIEVE, we examined over 50,000 articles that we did not include.その過程で、 7000 +の記事を選択することが含まれて信じて、現在のところ、我々が我々の記事50000以上の検査は含まれていない。 If an article seemed biased or incomplete or not solidly based on accepted scholastic standards, we did not include it.もし記事のように見えたとなかろうと強固に偏ったまたは不完全な学力水準の利用に基づいて、我々は含まれていないことだ。 It is our hope that the remaining articles are useful to the visitors to this site.それは我々の期待して、残りの記事には、このサイトの訪問者に有用です。 Whether your interest is casual curiosity or deep philosophical research, BELIEVE should certainly be helpful. Many of the subject presentations start with a General level presentation of the subject, which is often followed by a very comprehensive Advanced presentation for student and Ministry research. カジュアルな好奇心をしているかどうかに関心が深い哲学的研究では、確かに役立つと思われるすべきです。プレゼンテーションの多くは、件名の先頭には一般的なレベルでのプレゼンテーションは、件名、これは、非常に頻繁に次いで高度なプレゼンテーションのための総合研究部の学生とします。 Actual Scripture from the Bible are generally not included, but many thousands of Scriptural references are included, as are extensive bibliographies (for most of the articles) for even further study.聖書からは、通常、実際の啓典に含まれていないが、何千人もの多くの聖書リファレンスが含まれており、広範な参考文献としては、 (ほとんどの記事)にもさらなる研究のためです。 Have you ever been a little unclear when your Minister refers to sanctification in a sermon? Or ultradispensationalism? Or Baptism? Or infralapsarianism? Or Salvation? Well, most Ministers aren't going to even mention two of these very important aspects of Christian Faith in their Sermons! 少し不透明に行ったときには、あなたのような説教大臣清浄化を指しますか?またはultradispensationalismですか?または洗礼?または定論か?または救いですかええと、ほとんどの閣僚にも言及されているこれらの2つの側面をキリスト教の信仰は非常にimportant彼らの説教! But they would if they could!だがかれらは、もし彼らが! Or maybe you wanted to learn more about your friend's Methodism? Or about Amish beliefs?もしくは指名手配の詳細については、友達のメソジスト教会ですか?またはアーミッシュの信念についてですか? Or the history of The Lord's Prayer? Have you ever been curious about just how our modern beliefs in Jesus got refined to where they are today?または、主の祈りの歴史ですか?されこれまでにどのように我々の好奇心だけで、イエスは洗練されたモダンな信念を彼らは今日はどこですか? Or you wanted deeper understanding of any of hundreds of other interesting religious topics?指名手配するかのいずれかのより深い理解を何百人もの宗教上の他の興味深い話題ですか? These are some reasons where you may want to browse through BELIEVE!これらはいくつかの理由はどこにザッと目を通すと信じしたいと思うかもしれません! As mentioned above, we have gone to considerable effort to eliminate bias from this collection of articles. It is reasonable for most authors to be enthusiastic for their subject, but if an author showed such an extreme attitude that possible distortion of facts might happen, WE LEFT SUCH AN ARTICLE OUT! BELIEVE is meant as an information source which has the most "level playing field" possible, so that readers can count on getting useful and fair and accurate information. 上述としては、我々が信じられないくらいに偏見をなくすために多大な努力をするから、この記事のコレクションです。ための合理的なことはほとんどの作者には、件名に熱狂的な、しかしもしそのような極端な態度を示し、作者が起こるかもしれない可能性が事実の歪曲は、我々左のような記事を出す! と思われる情報源としては意味が、最も"レベルの競技場"の可能性は、読者が当てにできるので、便利かつ公正かつ正確な情報を取得します。 There is only one substantial bias that was NOT removed, that against Satanists, Atheists, and similar groups.実質的には1つだけではないバイアスを削除して、それに対するsatanists 、無神論、および同様のグループです。 We considered including some of their own information, to balance some of the negative comments that some of our included authors make, but we decided that we did NOT want to encourage or publicize or support the activities or beliefs of such groups.我々は、独自の情報をいくつかの検討を含め、いくつかのバランスを取るのが我々のいくつか含まれて否定的なコメントをして作るの作者、しかし、我々が我々にしたくはなかったことを決めたかを公表することを奨励または活動を支援する団体またはそのような信念です。 If you get the impression that any particular presentation in this library shows substantial bias for or against any group or belief system, please let us know by an E-mail message or a postal letter.という印象を受ける場合は、このライブラリにある特定のプレゼンテーション賛成か反対かを示し実質的バイアスシステムの任意のグループや信念は、ご連絡くださいされた電子メールメッセージまたは郵便手紙です。 We hope to forever improve BELIEVE, and you can help!我々に希望を永遠に向上させると思われる、とに役立てることができます! People regularly send in manuscripts and essays which they hope to have added to our BELIEVE site.人々の原稿やエッセイを定期的に送信することを期待して追加されていると思われるサイトを私たちです。 Unfortunately, most of them cannot be used here.残念なことに、彼らのほとんどはここで使用することはできません。 One characteristic we insist on is that ALL perspectives on a subject or issue be equally and fairly discussed, as is the case in any credible scholarly work.我々の1つの特徴は、すべての視点を主張する上でかなり話題や問題について議論されると同様に、あらゆるケースとしては、学術的信憑性の仕事です。 When most people feel motivated to write an essay, it is because they have very strong feelings regarding one particular viewpoint on the subject.やる気を感じるときにほとんどの人々のエッセーを書くこと、それは彼らのためには非常に強い感情的観点に関しては、特定のテーマの1つです。 In many places, there is nothing wrong with that, in "promoting" that particular perspective.いろいろなところで、そこは何も悪いことをして、 "推進"と、特定の視点です。 It is even often a great way of encouraging people to accept that particular belief.それは素晴らしい方法でも、多くの場合、人々を受け入れるよう奨励して特定の信念だ。 But BELIEVE is meant to present ALL perspectives as equally as is possible, and so "sales pitches" for any one position are not generally desirable here.しかし、現在のすべての視点を信じるという意味としては、できる限り平等に、そして今"の販売投球"のいずれか1つを通常の位置に望ましいここではありません。 In many cases, such an essay could be fairly easily expanded to include the opposing viewpoints.多くの場合、このようなエッセイを拡大する可能性がかなり容易には、対立する意見だ。 There have been many wonderful manuscripts sent in, which could have been used with such a modification, but not otherwise.これまで多くの素晴らしい原稿送られるが、それが使われていますがこのような変化は、それ以外のことはできません。 The individual web-page presentations are all designed to display properly on any home computer.プレゼンテーションは、ウェブ上で、個々のページを適切に表示するよう設計上のすべてのコンピュータの任意のホームページです。 They are hopefully also compatible with the obsolete computers and browsers which Missionaries often have to use.願わくは彼らは時代遅れにも対応して、どのコンピュータやブラウザを使用する宣教師しばしばある。 (The files are each made absolutely as small as they can be so that such Missionaries can have shorter Internet access times and expenses.) BELIEVE doesn't contain banners or other images that might interfere with such use. (これらのファイルは、それぞれの小型化を前に絶対にすることができますので、そのような宣教師には、インターネットへのアクセス時間の短縮や経費です。 )が含まれていないと思われるバナー広告やその他の画像を使用することなどを妨げるかもしれない。 If someone thoroughly studied the entire contents of BELIEVE (equivalent to over 10,000 pages of typewritten text, over 30,000 screenfuls) and also the Bible, the resultant religious knowledge would be very close to that of a Divinity Degree from a Seminary! We realize that most people aren't going to use it that thoroughly! 徹底的に勉強させる場合、全体の内容を信じる( 10000ページのタイプライターで打った以上に相当するテキスト、 30000 screenfuls以上)となっており、聖書は、宗教的な知識を得られたことが、非常に近くには、神からの神学校度!実感して我々のほとんど人々はそれを使うようにして徹底的に行かない! But if you keep the downloadable BELIEVE program on your computer's hard drive, or keep a bookmark for this web-site in your browser, its information will be rapidly accessible, faster than you could find it in a reference book!しかし、信じてプログラムをダウンロードしておく場合は、コンピュータのハードドライブ上、またはブックマークを維持するために、このウェブサイトには、ブラウザでは、その情報が急速にアクセス可能ですが、それよりも速くあなたの可能性を見つけるのリファレンスブック! The way both subject lists are set up encourages browsing. You or your kids might have 15 minutes available one day. 件名リストの道の両方をセットアップするにはブラウジングを奨励しています。可能性があることや、自分の子どもを1日15分で利用可能です。 You COULD play some computer game!いくつかのコンピュータゲームを遊べる! But if BELIEVE is there, you might just as well decide to learn a little about Arminianism or about Evangelicalism. You don't need to commit a huge block of time to it (but you could!)しかし、 信じている場合があるのは、ちょうど良いかもしれません決心をするかについて学ぶ福音主義 アルミニウス説について少し。コミットする必要はありませんが、膨大な時間をブロックすること(でも可能性! ) Even very devout Christians will probably find many unfamiliar terms in the list at right.敬けんなキリスト教徒でさえ非常には、おそらく多くの不慣れな用語を見つけるには、右側のリストです。 Many Protestant Christians do not realize that many things like the above mentioned Arminianism probably contributed (in one way or another) in a substantial way in the development of the beliefs of the Church they attend!多くのプロテスタントキリスト教徒と実感していないし、上述のように多くのことアルミニウス説おそらく貢献( 1つまたは別の方法で)は、実質的な方法でその開発には、彼らの信条は、教会に出席! Very few Christians seem to know that nearly all modern Christian Churches are Semi-Sabbatarian!非常に少数のキリスト教徒のほぼすべてを知っているように見える現代のキリスト教の教会が安息日厳守セミ!
Other reasons for the existence of BELIEVE are:他の理由が存在すると信じ以下の通りです:
BELIEVE was first placed on the Internet in the Spring of 1997.最初に置かれたと思われるが、インターネット上では、 1997年の春。 Since then, there have been an amazing number of visitors to our site!それ以来、これまでに我々のサイトを訪れる人の数はすごい! It seems that most web-sites quickly brag about how much traffic comes to a site.ほとんどのウェブサイトのように迅速に自慢するとなると、サイトのトラフィックはどのくらいです。 Considering the content of this site, we feel that would be the wrong attitude.このサイトの内容を検討し、我々の間違った態度を感じることだろう。 Large numbers are essentially irrelevant!大規模な数字は、本質的に関連性の低い! Our interest is (hopefully!) always in each single visitor, with our efforts being to aid that person to better understand the Lord and religion and Christianity.私たちの関心があるのは(願わくは! )ごとに1つの訪問者はいつも、私たちの努力をしている人を助けることをよりよく理解すると宗教とキリスト教の主です。 If a person is able to get closer to a point of better committing to God (and Jesus), then our efforts are successful!もし人が取得できるようにする点に近い部分にコミットして良いの神(やイエスキリスト) 、そして私たちの努力が成功する! So, as far as we are concerned, we have had ONE visitor, YOU!だから、われわれが懸念する限り、我々は1つの訪問者は、あなた! And, since you are important to God and Jesus, you are very important to us.そして、あなたは大切なので、神とイエスを、あなたは、私たちにとって非常に重要です。 We think that's the attitude Jesus would want us to have!我々が経験したことで、私たちの態度を持つイエスしたい! Also, we realize that you might be interested in knowing more about the organization that created and operates BELIEVE.また、我々を実現することに興味があるかもしれないことを知って作成され、組織の詳細については、信じて運営しています。 Our Church, A Christ Walk Church is a relatively normal Protestant Christian Church.私たちの教会は、キリスト教会を歩くキリスト教プロテスタント教会では、比較的普通です。 Our Statement of Faith is very similar to that of most Protestant Churches, although it might be more thoroughly presented!私たちの信仰の声明には非常に似ているが、ほとんどのプロテスタント教会は、もっと徹底的に提示されるとはいえ、そうかもしれない! The most noticeable difference between our Church and other Protestant Churches is our special focus on always trying to figure out what Jesus might have said or done in each situation, and then act and speak appropriately.私たちの最も顕著な違いはプロテスタント教会の教会やその他の特別な焦点を当てるのが我々のいつもイエスしようとしている可能性があるとは何か、各状況に行なわれて、それから適切な行動と話す。 Basically, the result of this is that our Church seems to have much less dogma than many other Churches.基本的に、この結果は、私たちの教会のような教義を持つよりもはるかに少ない他の多くの教会です。 Instead of applying any rigid formulation of response, we believe it is better to understand and respond to each situation of life individually.定式化を適用するのではなく、任意の硬直化を受けて、私たちを信じる方が良いの状況を把握し、それぞれの人生を個別に対応する。 This statement should make the entire existence of BELIEVE a lot more logical, because it really fits in with the concept.この声明は、全体をしなければならないの存在を信じて、より多くの論理は、それが本当に適合しているためという概念です。 Each visitor is an individual, unlike anyone else.各訪問者は、個々のとは違って、ほかの誰にも。 It is our belief that if we provide sufficient accurate information, each visitor and his/her indwelling Holy Spirit will then be able to Discern the Truth for that person.それが私たちの信念を十分に正確な情報を提供すれば、各訪問者と彼/彼女の留置聖霊は、その後に真実を洞察することができるため、その人です。 We have another presentation which may be of interest, where the basic Meaning of Christianity is presented, as understood by our Church, at http://mb-soft.com/public2/ourchris.html We have noticed that recently, bumperstickers are beginning to appear with "WWJD" (What Would Jesus Do?) on them.我々は別のプレゼンテーションれる可能性がありますへの関心は、どこには、キリスト教の基本的な意味を提示は、私たちの教会として理解され、私たちは注目しhttp://mb-soft.com/public2/ourchris.html最近では、初めにはbumperstickersを表示して" wwjd " (何がイエス様ですか? )しています。 We find that wonderful, very similar to what our Church has always tried to do and Teach.我々の素晴らしい見つけることは、非常に似ている私たちの教会はいつも何を教えてやろうとしています。 We are certainly not perfect, and neither is BELIEVE. In this vein, it probably makes sense for us to admit to a significant 'bias' that we know we have! 確かに私たちは完全でない、とどちらもが信じている。この調子では、理にかなって、おそらくそれを認めることを我々に重要な'バイアス'我々は知っていること! BELIEVE currently does NOT contain a presentation on "Collection Plate" or "Donation" or "Mammon" because we are not sure we could "fairly" present such a topic.現在のところ、プレゼンテーションが含まれていないと信じて"コレクション板"または"寄付"や"富の神"か分からないため、我々は我々が"かなり"現在のような話題です。 We have somewhat unusual attitudes toward that subject!我々はやや異例の姿勢をして服従! Shortly after the Editor of BELIEVE was Saved (at age 19), he was on vacation and attended a Church in Florida.エディタの直後に保存されたと思われる( 19歳) 、彼は教会に出席して、フロリダ州での休暇。 "New" Christians are all especially enthusiastic, and that was true in this case. "新しい"特に熱狂的なキリスト教徒はすべて、このような場合、それは本当です。 However, during an hour and a half Service, the Minister passed the Collection Plate FIVE times!しかし、中に1時間半のサービスは、渡されたコレクションのプレート部長官の5倍! They each were for reasonably valid reasons: the normal Collection; a collection to repair the Church parking lot and driveway; a collection for a building project toward having a Sunday School; a collection for a guest Minister; and a collection for a Christian music group that played during the Service.彼らはそれぞれのための合理的な理由で有効:通常のコレクション;コレクションを修復する教会の駐車場や私道;コレクションを持つ建物のプロジェクトに向かって日曜学校;コレクションは、ユーザー大臣;とは、キリスト教の音楽グループのコレクション演奏中にサービスしています。 However, collectively, the experience was offensive to the Editor.しかし、総称して、エディタには不快な経験をした。 Without being able to put a finger on exactly what was wrong, it just seemed like something was different from the way Jesus might have wanted it to be.指を入れることができることなくして正確に何が間違っていたら、それだけで何かが違うように思えたの道に指名手配される可能性があるイエスです。 As a consequence of that experience, the Editor, and BELIEVE, have an intense attitude about keeping religious experience and learning as far as possible from money matters.その結果として、その経験は、エディタでは、と信じて、強い態度については、宗教的な経験と学習を維持するからできるだけ遠いところにお金の問題です。 Clearly, each Church MUST pay mortgages and utility bills and the staff's wages, so money must necessarily be present in the operation of each Church.はっきりとは、各教会の住宅ローンや公共料金を支払う必要がありますと、スタッフの賃金は、必然的に存在する必要がありますので、資金運用の各教会です。 But we have all seen examples where something has gone wrong and Ministry flies around in personal Learjets and rides around in chauffeured limousines.しかし、我々はすべての例で見られる何かがうまくいっていないとは個人的なlearjets省とハエの周りの周りでお抱え運転手付きのリムジンに乗っている。 I guess our attitude is that we wish that the hour or two that we each share in the Lord's House each week, could be entirely focused on religious ideas, and that people would make their Offerings to their Churches without having to be "prodded" by the existence of a Collection Plate!多分私たちの態度を取るのは、我々を希望して1,2時間ごとに共有することは、私たちの家にそれぞれ1週間の主は、宗教上の可能性が完全に集中して考え、そしてその人々が彼らの教会を作るために提供されることなく" prodded "プレートの存在をコレクション! But that's not realistic!しかし、現実的ではないことを! We just hope that each Church uses good judgment (and consults their Holy Spirit!) regarding all subjects associated with money, in or out.我々だけで良い判断を期待して、各教会では(自分の聖霊と相談! )に関するすべての科目に関連付けられてお金、または縮小する。 We see this as a pretty significant bias, and so we didn't feel we could fairly present a page on the subject!我々としては、かなり重要なバイアスを参照してください、と感じていないので我々のページを提示する可能性は、かなり話題! There are many reasons why your local Church NEEDS the funds from the Collection, so please be generous to them.そこには多くの理由が考えられます。最寄りの教会からの資金ニーズにコレクションのため、かれらには寛大にしてください。
We have recently become aware of yet ANOTHER potential bias we might have!我々は最近、もう一つの潜在的なバイアスのに気付いた我々かもしれない! We receive enormous amounts of e-mail, and some of it is critical mail from other Protestant Clergy members.我々膨大な量の電子メールを受信し、いくつかの重要なことはプロテスタントの聖職者の他のメンバーからのメールです。 In general, such mail attacks us for submitting our visitors to "wolves" ( Matt 7:15; Acts 20:29 ).一般的に、このようなメールを送信するために我々の来場者を攻撃私たち"狼" ( マット7時15分、 20時29行為 ) 。 Their position is that we should intensely and exclusively present OUR perspectives and beliefs on the many subjects included in BELIEVE, and we should NOT include "alternate" perspectives at all!自分の位置をしなければならないのは、現在の私たちの視点や、強烈かつ独占的には、多くの科目に含まれて信念を信じ、そして我々は含まれていない"と異なる"との視点ですべて! They believe that we introduce the possibility of confusion in our visitors by presenting various (seemingly credible) approaches on subjects that are centrally important to Faith.彼らが我々の導入の可能性を信じて混乱して私たちの訪問を提示して様々な(一見信憑性の)アプローチは、中心部の重要な科目を信仰しています。 They believe that we commit outright sacrilege by openly presenting Catholic and Orthodox and other beliefs!あからさまなコミットを冒とくして我々と彼らは考えて提示された公然と正統派のカトリックやその他の信条! Well, they might be right about that, so we cannot defend our actions directly to them!まあ、それについては正しいかもしれないが、私たちの行動を擁護することはできませんのでそれらを直接! They often also tell us that we are destined for Hell as a result of this aspect of BELIEVE!私たちにも教えてしまうことが多いために私たちは地獄の運命的な側面の結果として、これを信じるよ! We hope that they are wrong about that!彼らは間違ったことを期待して情報を見ることが! We also receive a lot of mail applauding us for our "Ecumenical" approach!我々にもたくさんのメールを受信するために私たちの拍手を私たち"エキュメニカル"のアプローチ! We tend to think that neither is quite accurate, but for an apparently unusual reason!どちらの傾向に我々は非常に正確だと思うが、理由は、どうやら珍しい! BELIEVE was created and is presented by our non-Denominational Protestant Christian Church, which is named A Christ Walk Church .提示されたと考えていたが作成され、私たちの無宗派キリスト教プロテスタント教会は、名前を歩くキリスト教会です。 This appears to be important in this area.このように重要なこのエリアです。 Our Church has a special emphasis on Christian behavior along with all the standard Christian Teachings.私たちの教会には、 キリスト教の特別な重点を置いて、標準のすべての行動をしてキリスト教の教えに沿っています。 We feel that Jesus demonstrated and discussed many "proper behaviors" in addition to the words of His Teachings.我々と議論を感じる実証して多くのイエス"適切な行動"のほかに、彼の言葉を教えています。 As a consequence of this, our Church sees specific importance in the END RESULT of Christian Ministry, basically, the condition of the hearts of those who listen.この結果として、私たちの教会では、最終的に重要な特定の結果を見て、キリスト教部は、基本的には、その者の心の状態を聞く。 In our view, virtually the ONLY essential question at the end is "Is your heart Devoutly committed to the Lord?"我々の見解では、本質的な問題だけで、事実上の最後には"あなたの心臓は熱心にコミットして、主のですか? " We believe that that is the single question Jesus would be interested in, at the point someone is at the Gates of Heaven.と私たちは信じては、 1つの質問にイエスキリストに興味があるが、その時点では、誰かが天国の門です。 We see that as logical, and our Ministry sees ALL Ministry in that light.それは我々の論理を参照してください、と我々は見て省省にしてすべての光です。 Of course, we want to believe that our methods of Teaching are valid, but we recognize that there might be many other ways a person's heart might be brought to Devotion in the Lord.もちろん、私たちはしたいと考えて有効なのは、我々の方法を教えること、しかし、我々は認識して他の方法があるかもしれないが多くの人の心をもたらしたかもしれないが、主に献身した。
Of course, he might be right!もちろん、彼は正しいかもしれないよ! We have no absolute way of proving him wrong!我々は彼の誤りを証明する方法絶対ない! And, if Jesus really DOES run Heaven where many strict "rules of admission" are applied, then, yes, most of us will be "out of luck" in happening to have chosen the "wrong" Church to attend.そして、もし本当にイエスは天国で多くの厳格な実行"の入場ルール"を適用する場合、それから、はい、私たちのほとんどが"運が悪い"が起こっているのが選んだ"悪い"教会に出席する。 We see two major problems in that situation.我々の2つの主要な問題にして状況を参照してください。 First, it seems to imply that Jesus is rather "legalistic" in who is allowed into Heaven, and we know from when He was with us that He was violently against the Jews for being legalistic in applying the "Law" of the Old Testament (example: Luke 13:14 ).第一に、それが意味するように、イエスはむしろ、 "律法主義"天国で誰が認められて、そして我々から知っているとしたとき、彼は私たちに激しく反対していたが、ユダヤ人のために律法を適用する"法"は、旧約聖書(例: ルーク13 : 14 ) 。 Second, and, we think, even more importantly, is another implication regarding Jesus.第二に、そして、我々が思うに、もっと重要なのは、別の意味については、イエスだ。 We all believe that Jesus IS Love and Compassion, essentially the very definition of the words!私たちは皆、イエスキリストを信じることは、愛と思いやりは、基本的には、非常にその言葉の定義! So, our Church, with its special focus on behavioral issues, asks "Would a Compassionate Jesus participate in a Heaven where extremely Devout people who spent a lifetime committed to Him would be denied entry to Heaven?"だから、私たちの教会は、その特別な行動の問題に焦点を当てる、要求"は、イエスキリストの思いやりの天国はどこに参加する非常に熱心な人々を過ごした彼の生涯コミットして天国への入国を拒否さだろうか? " Our emphatic response is that He wouldn't and couldn't.我々は断固とした対応ができなかったことを明らかにしていない。 Yes, we Teach the Two Protestant Sacraments, and we Teach that Good Works spring FROM Christian Faith rather than being necessary to it, and we Baptize and have the other common beliefs of many Protestant Churches.はい、私たちを教えるプロテスタントの2つの秘跡、そして私たちを教える上では良い作品というより春からキリスト教の信仰を必要としていること、そして私たちの共通の信念に洗礼を施すとは、他の多くのプロテスタント教会です。 But we think it would be very arrogant (therefore, non-Christian) to claim that WE alone knew how to prepare individuals for the Presence of the Lord.しかし、我々と思うが、非常に傲慢(したがって、非キリスト教)を主張して我々を知っていただけの存在をどのように準備するためには、個人の主です。 Therefore, we openly applaud ALL Churches that attempt to prepare the hearts of their followers for profound Devotion to the Lord, even when they follow methods which we might not agree with.従って、我々のすべての教会を公然と拍手をして心の準備をしようと彼らの信者のために献身深い主よ、たとえ彼らが我々の方法に従って同意していないかもしれません。 We do not have ANY good explanation as to how the Lord deals with this diversity in Heaven, only that, because of His Compassion, He does!我々としてはありませんが、何かいい説明して、この多様性をどのように扱っているのは、天国の主だけが、彼の同情のために、彼は! So, a Devout Catholic, who was Taught a central importance in doing Good Works as a condition for Salvation (which we Protestants think is very wrong!) would still be welcomed with a Smile into Heaven, whether or not we understand why!だから、敬けんなカトリック教徒では、中央の重要性を教えられていたにしている良い作品の条件として救世(プロテスタントを我々は非常に悪いと思うよ! )はまだ満足の笑みを浮かべて天を歓迎し、我々を理解するかどうかはなぜ! Any other result would seem to imply a Lord whose Compassion is not what we want to believe it is.その他の結果は、主にそのように同情を示すものではないことは我々したいと考えています。 Our conclusion from all this is that, prior to committing one's life to the Lord, a person may freely visit various Houses of Worship.これは我々のすべての結論を出すことから、自分の人生にコミットする前に、主には、様々な住宅を訪問する人が自由に礼拝堂です。 Consider the deeper meaning of Baptism.バプテスマの意味を深く考慮している。 Who did you intend to affect by being Baptized?あなたたちに影響を及ぼすとされ、バプテスマを受けつもりですか? We hope it was not for friends or family or a Church leadership.我々の希望ではないことを家族や友人や教会の指導者です。 Our hope is that you (possibly even privately) became Saved (actually, we see that as being Baptized by the Spirit), committed to the Lord, and then were publicly (water) Baptized for only one purpose: To tell the Lord, "I am Yours, and I will forever demonstrate my Devotion TO YOU by strictly following the Rites and beliefs of THIS (your) Church."私たちの願いはあなた(可能性すら非公開)が保存(実際には、我々として参照していることによって、バプテスマを受け、精神)は、主にコミットして、その後は公(水)バプテスマを受け1つの目的のためにのみ:主に教えて、 "私はあなたの、そして私は永遠に私の献身的な態度を示すことによって厳密には、この次の儀式や信念(お客様)の教会です。 " As of that moment, each believer has the strict responsibility to follow THAT Church.として、その瞬間には、それぞれの信奉者には、厳格な責任をして教会に従ってください。 You have essentially told the Lord "Judge me by THIS standard."あなたが、本質的には、主に"この基準で判断させている。 " There is NO leeway.余裕がない。 No room for interpretation on your part!お客様側の解釈の余地なし! If you happened to have chosen a Church that requires you to ask "How high?"が起こった場合には、教会に選ばれたことを要請する必要がある場合は"どのように高いですか? " when it tells you to jump, then you MUST, not for the Church, but to keep demonstrating to the Lord your total Obedience to Him.ときにジャンプすることがある場合には、それをしなければ、その教会はないが、デモを維持して、主に服従を合計しています。 Just because a Church down the block does not require jumping, you have NO room to complain, and just better get good at jumping!教会のためだけでダウンする必要はありません跳躍ブロックは、お部屋に文句はない、とだけジャンプがうまい方がいいよ! Your Personal Promise to the Lord is on the line!主はあなたの個人的な約束をしてライン! From the moment you are Baptized, IN A SPECIFIC CHURCH, then ONLY that Church's Christian Rites and beliefs have real meaning for you.あなたはその瞬間からバプテスマを受け、特定の教会では、その後のことだけがキリスト教の儀式や教会の信念が本当の意味です。 Hopefully, your Church has valid beliefs and Rites.うまくいけば、あなたの教会では、有効な信念や儀式です。 Beliefs and procedures in some other Church may be VERY different, and they may even seem incompatible with what you must follow.信念や手続きが非常に異なるいくつかの他の教会のかもしれない、と互換性がないように見えるかもしれない何にも従う必要があります。 FOR YOU, it is irrelevant what the Christians in those other Churches must do. However, you should encourage them to be very Devout in their following of their own Church's Rites and beliefs. At the moment they were Baptized in those Churches, they made their own solemn Promise to the Lord to forever demonstrate their Faith to Him.あなたは、どのような関連性の低いことは、これらの他の教会のキリスト教徒にしなければならない。 しかし、それらを奨励する必要が非常に熱心なのは、以下の教会での儀式や、自分の信念だ。現時点ではこれらの教会彼らは、バプテスマを受け、彼らは彼らの自身の厳粛な約束を実証する、主に彼らの信仰を永遠にしています。 (The exception to this are clearly aberrant groups that claim to be Churches.) (これは明らかに異常を除いていると主張される教会のグループです。 ) Some people have expressed concern about this regarding what would happen if they move or otherwise decide to attend a different Church, that these comments might seem to suggest that Salvation or Baptism would no longer have effect!人々はいくつかの懸念を表明し、この動きについては何が起こるかそうでないなら、別の教会に出席する決定は、これらのコメントに思えるかもしれないことを示唆して救世効果があるかはもはや洗礼! No, that is not the concept we tried to describe here!いや、その概念ではないことを説明しようとしましたがここに! We believe that in those situations, a simple and private conversation with the Lord would inform Him that you now need to be evaluated by the new set of rules and behaviors of the new Church.私たちは、これらの状況では、簡単な会話をして、民間の主は、彼のことを知らせる必要があると評価された今、新しいルールや行動が、新しい教会です。 We might have another possible analogy to use here.我々類推を使用する可能性があるここでもう一つの可能性だ。 When one gets married, one makes certainly commitments to another person, and we even then say "forever".結婚するときは、確かに1つのコミットメントを他の人には、それから言うと私たちでさえ"永遠に"です。 However, there are some individuals that either immediately or later start thinking and behaving as though they had never made such a commitment, that they are somehow free to be "making up their own rules" to follow.しかし、すぐにいくつかありますが、個人またはそれ以降のいずれかを開始して思考と行動の前にまるで彼らは決してそのような約束は、自由にされているが、何らかの理由で"を形成して、独自のルール"に従ってください。 That is clearly unacceptable.許可されていないことは明らかだ。 We feel that it is critically important that a person not have the freedom to "decide what rules must be followed regarding the Lord."我々にとっても極めて重要であることを感じることがない人に、自由に"どのようなルールを決める必要がありますについて、主に続いている。 " So we insist that the existing set of rules regarding behaviors and attitudes of an existing Church be followed instead.だから我々主張して、既存のルールセットの行動や態度については、既存の教会の代わりに続いている。 So, that is our concept, and our ONLY defense to those attackers who criticize us for being in league with the wolves!だから、それが我々のコンセプトは、我々だけでこれらの攻撃を防御していたために我々を批判する人リーグでウルブズ! Many have directly implied that we might as well buy shovels now, as we will spend Eternity stoking the furnaces in Hell!黙示の多くが直接購入してもいいかもしれないシャベル今、我々は永遠に過ごすの火元stoking地獄! And, again, we have no absolute way of knowing or proving that they are wrong, except our Faith in what WE believe the Lord to be, and that He IS Love and Compassion.そして、再び、我々は絶対に知る方法はないかを証明することが間違っていたら、私たちの信仰を除いて、我々は何を信じて、主には、彼は愛と思いやりとしています。 These few paragraphs might sound like a "commercial" on our part.これらのいくつかの段落のように聞こえるかもしれない"商用"私たちの団体です。 They are not intended as such.このように意図されていない。 But, we have received a number of such criticisms, and felt it necessary to allow readers to know both about the criticisms and our reasons for BELIEVE being the very "open" form that it is.しかし、我々はこのような数多くの批判を受けて、許可することが必要だと感じた読者の両方を知っているとの批判については、我々の理由は、とても信じている"開く"フォームのことです。 In the event that this represents a 'bias' we felt you should know about it!で、このイベントのことを表します'バイアス'我々について感じたことを知っておくべき! One final comment about the "confusion" we might be causing and / or the "wolves" business: Another central belief of our Church is that the Holy Spirit is RIGHT THERE with EVERY visitor to BELIEVE, whether Christian, Seeker, or skeptic. 1つの最後のコメントについては、 "混乱"我々の原因かもしれないおよび/または"狼"のビジネス:別の中央信念のは、私たちの教会に聖霊が正しいと信じてそこにすべての訪問者には、キリスト教のかどうかは、探求者、あるいは懐疑的だ。 Our belief is that that Holy Spirit will give guidance to each individual visitor, regarding the discernment of Truth.我々の信念を与えるのは、聖霊の導きをして個々の訪問者は、真実についての見識です。 Therefore, we believe that, when we present various Christian scholars' broadly accepted views on our many subjects, the Holy Spirit will lead each visitor in finding the "correct" one for that person.従って、我々は、我々が存在する様々なキリスト教の学者の意見を幅広く利用して我々の多くの科目は、鉛、聖霊は、各訪問者を見つけるための"正しい"と、その人のための1つです。 This is why we don't have reservations about presenting positions that our Church happens to not agree with, and why we feel we can present such views fairly and honestly.これはなぜ我々にはポジションを提示して予約についての私たちの教会で偶然に同意していないし、我々はなぜこのような景色を感じることができると堂々と正直にプレゼントします。 And, as a responsibility to Jesus, we feel we are REQUIRED to do so!とは、イエスキリストとしての責任を、我々は我々に必要なことを感じる! So, if you should find anything in BELIEVE that appears to disagree with the Teachings of your Church, we recommend relying on those Teachings first, but possibly asking informed questions at the right time and in the right place.ですから、もし何かを見つける必要がでていると思われるが表示されたら、お客様の教会の教えに反対して、それらの教えをあてにする最初のお勧めは、しかし、可能性を求め、インフォームドコンセントの質問に適切なタイミングで適切な場所にいる。 They probably have EXCELLENT reasons for their beliefs and Teachings!おそらく彼らは自分の信念と理由を教え素晴らしい! Now, whether our approach represents an "Ecumenical" perspective, we do not know.今、我々のアプローチするかどうかを表します"エキュメニカル"の視点、私たちは知らない。 The result is similar, of a tolerance and acceptance of other Churches, but we see it as being for a rather different reason than most Ecumenical efforts are initiated.同様の結果は、寛容とは、他の教会の受入れ、しかし、我々としては、それを参照してくださいというよりも別の理由で最も普遍的な努力が開始されます。 And we don't see need for "conformance" to some common set of beliefs, but rather a recognition that the Lord Smiles on ALL of the diversity of Christian approaches.そして我々の必要性を参照していない"との適合性"をいくつかの共通の信念のセットではなく、主の笑顔を認識して、すべての多様化してキリスト教のアプローチです。 We acknowledge that God's Plan for us is far beyond our capability to completely understand.私たちの神のための計画を認めることをはるかに超えて我々は我々の能力を完全に理解しています。 Our impression is that Churches generally concentrate on the specific "means" toward becoming a Christian and we tend to concentrate more on the "end" of actually BEING a Devout Christian.私たちの印象は、通常の教会に専念して、特定の"手段"になりつつあるキリスト教の方へと我々は、もっと集中する傾向にある"終わり"は、実際には熱心なクリスチャン。 We don't see that it means we disagree, but just that we do not see cause to argue among Churches in how they each accomplish it!表示されていないことを意味して我々に反対する我々が、我々だけが表示されていない原因を議論する中で、各教会でどのように彼らを成し遂げること! Actually, we tend to see value in WHATEVER a Church feels it needs to do to prepare the hearts of its Congregation members, so we are actually a fan of (nearly) all of them!実際、我々の値を参照して、どのような傾向にある教会で行う必要があることを感じて心の準備を会衆のメンバーは、今我々は実際にはファンの(ほぼ)全員!
We have a page with additional comments on our "simple" Christian Church and beliefs.我々は、我々のページにコメントを追加して"簡単な"キリスト教の教会との信念だ。
BELIEVE also includes thorough and fair presentations of all of the other major belief systems of the world.徹底的かつ公正なプレゼンテーションと思われるのも含まれているすべてのシステムでは、世界の他の主要な信念です。 Again thinking of how Jesus might treat such subjects, we think that He would be open and honest, having Faith that Christianity can "hold its own" when honest and complete information is available about all options.再びこのような考え方をどのように扱うかもしれない科目イエスは、我々は、彼が開くと正直には、キリスト教を信仰してできる"と、独自のホールド"と正直な時にすべてのオプションについての完全な情報が入手可能です。 We do not think that He would have been "secretive" in avoiding discussing other religions and their good and bad points.我々は思わないてきたことを彼は"秘密主義"を避けて他の宗教と話し合って良い面と悪い面がポイントです。 Therefore, we try to follow His lead in BELIEVE.従って、我々に従って彼をリードしてみてください信じている。 We put those subjects down at the bottom of the list, separate from the Christian subjects.我々にこれらの科目ダウンリストの下部には、キリスト教から別の科目です。 You probably consider yourself to be one of the "children of God", don't you?おそらくあなたの一つとして検討して、 "神の子供たち"は、やらないといけないんですか? More than that, a child of the One, True God, Whom Abraham worshipped and who communicated with Moses to provide us with what we commonly call the Ten Commandments?以上のことは、子供には、 1つは、真の神は、誰と誰も連絡を崇拝アブラハムモーゼを提供するコールで私たちを私たち共通の十戒ですか? There are a LOT of people who would make those statements!そこには、多くの人には、これらのステートメント作る! Protestant Christians carefully study the Bible (Old Testament and New Testament) to learn how to Worship Him.プロテスタントキリスト教徒が聖書を慎重に検討する(旧約聖書と新約聖書)を習得するのに仕えなさい。 Catholic Christians use a combination of the Bible and Traditions to do the same.カトリック教徒、キリスト教徒の組み合わせを使用するには、聖書や伝統と同じです。 Jews use only the Old Testament, which they call the Torah, in order to know how to Worship God.旧約聖書のユダヤ人のみを使用し、彼らは、律法のためには、神を崇拝する方法を知っている。 Muslims use a combination of that same Old Testament, which they call Taurah, along with their Koran, to learn how to Worship the very same God, Whom they call Allah.イスラム教徒の組み合わせを使用することと同じ旧約聖書は、コールタウラー彼らは、彼らとともにコーランには、非常にする方法については同じ神を崇拝するのは、誰もアッラーを呼ぶ。 All of these people consider themselves to be "children of God", the One God of Abraham.これらのすべての人々に考慮して"神の子供たち"は、アブラハムの神の1つです。 Interesting?面白いですか? Actually, we suspect that many Christians will be amazed to find that Muslims' Holy Koran tells the stories of Adam and Abraham and Israel and Moses and many others on whom our Faith is based.実際、我々にびっくりされると思われる多くのキリスト教徒がイスラム教徒を見つける'神聖なコーランの話を伝えてアダムとアブラハムとイスラエルとムーサーとして他の多くの人が私たちの信仰の拠点です。 It seems that few Christians realize that their Allah is One and the Same God as Who the Jews call YHWH (Yahweh, or Jehovah) and Whom we Christians call Father.少数のキリスト教徒と実感しているようだ彼らの神アッラーは、自分と同じ人のユダヤ人としてコールyhwh (ヤハウェ、またはエホバ)と呼ぶ人の父我々キリスト教徒です。 Certainly, their stories have differences from our Bible, but the many similarities are something to consider!確かに、我々は彼らの話が聖書からの違いは、しかし、多くの共通点は何かを検討する! Again, we know that Jesus would be absolutely confident that Christians would not have their Faith weakened by learning about such things, but it might assist all of us to learn to get along better together.繰り返しますが、絶対になることが分かっているという確信を持って、イエスキリスト教信仰を弱体化さはないが、そういったことについての学習は、私たち全員を支援することはないけれど、でもやっていけることを学ぶ良い一緒です。 Actually, we note that God originally forbade anyone to even say His Name!実際、我々はもともと、神に注意して自分の名前を禁じた誰にも言うよ! It would probably be extremely healthy if we did that today.それはたぶん我々はしている場合に、非常に健全な今日です。 A Christian would then say that he/she Worships "the One, True God of Abraham, Moses and Adam."それから彼は、キリスト教の言うことを/彼女崇拝"の1つは、真の神、イブラーヒーム、ムーサーとアダム。 " Which is EXACTLY the same thing that Jews and Muslims would say!これは全く同じことをユダヤ人とイスラム教徒が言うな! The later appearance of that One True God walking the Earth as Jesus, tends to cause massive confusion, both in many Christians and in most non-Christians. 1つの外観をして、後から歩いて地球の真の神として、イエスは、大規模な混乱を引き起こす傾向には、両方の中で最も多くのキリスト教徒と非キリスト教徒です。 Many Christians are so focused on Jesus that they forget that the First Commandment made very clear that there is actually One True God, which Jesus therefore has to also be!イエスキリスト教徒は非常に集中して多くのことを忘れては、最初の掟があることを実際には非常に明確な1つの真の神は、イエスキリストは、そのためにも! Non-Christians (Jews and Muslims) are more focused on Moses' Ten Commandments and therefore concentrate on the "One True God" aspect and think that Christians are Worshipping "somebody else" and therefore, very properly, find error in that as seeming to conflict with the First Commandment.非キリスト教徒(ユダヤ人とイスラム教徒)は、もっと集中してモーゼの十戒に集中するため、 " 1つの真の神"の側面が崇拝するキリスト教徒と思う"他人"としたがって、非常に適切には、エラーが発生して見つけるように見せかけ最初の命令と競合しています。 On this point, the Koran and Islam hold Jesus in very high esteem, considering Him a Prophet, and even expecting Him to some day Return!この点については、コーランとイスラムのホールドは非常に高い尊敬イエスは、彼の預言者を考慮し、彼に期待してもいつか返す! It is our suspicion that Muhammad (the initiator of Islam) misunderstood the Christian concept of the Trinity.それが私たちの疑いでムハンマド(イスラム教創始者)の概念を誤解され、キリスト教の三位一体。 At several places in their Koran, there are statements that clearly indicate that Muhammad thought that Christians considered Jesus to be a SECOND God, and Muhammad aggressively defended the First Commandment statement that there is One True God (which all Muslims repeat at least five times every single day).いくつかの場所では、コーランでは、 ムハンマドのステートメントを明確に示すことを考えて、イエスキリスト教徒とみなされる第二の神、そして積極的な擁護者ムハンマドの最初の命令文があることは、 1つの真の神 (すべてのイスラム教徒が少なくとも5回繰り返すごとに1日) 。 It is our suspicion that if Muhammad had fully understood the concept of the Trinity (One God), he would have realized that the One True God had Chosen to walk the earth six hundred years earlier as Jesus!それは我々の疑惑が完全には理解している場合ムハンマドのコンセプトは、トリニティ(神の1つ)を、彼は、真の神を実感して、 1つを選択して歩いていた600年前、地球としてイエス! With that adjustment, Christianity and Islam become surprisingly similar in basic beliefs!して調整して、キリスト教とイスラム教の基本的な信念になる驚くほど似ている! Their belief system seems to have a number of errors in it regarding Christianity, such as the impression that the Christian Trinity is Father, Jesus, and the Virgin Mary!自分の信念を持つよう、いくつかのシステムエラーが発生することについては、キリスト教、キリスト教のような印象では、トリニティは、父親は、イエス、とは、聖母マリアに! (Koran Sura 5.116) This is interesting, since Muslims believe that every word of the Koran is precisely accurate because it came directly from God (Allah) to Muhammad. (コーラン5.116ふくらはぎ)これは面白い、と信じて以来のイスラム教徒はコーランのすべての単語が正確なので、正確に来たから直接ムハンマド神(アッラー)にします。 Our point is that it is not nearly as "foreign" as many people think.我々のポイントは、それとほぼ同じではない"外国人"として多くの人々が考えている。 While we're on this tangent, we'd like to ask Christian readers why Muslims insist on facing Mecca for all their prayers!われわれは、この接線ながら、キリスト教の読者にお願いしたいのですが我々はなぜ、すべてのイスラム教徒がメッカを主張する彼らの祈りが直面する! Do you know?知ってる? It's because of a single thing, a building in Mecca, called the Kaaba.それは、 1つのことのために、建物のメッカ、カーバ神殿と呼ばれています。 Muslims believe that Abraham (yup, OUR Abraham!) built the Kaaba, and they recognize Abraham as being the very first "true" believer, because he was willing to sacrifice his own son for the Lord.イスラム教徒と信じてアブラハム(燁は、私たちのエイブラハム! )内蔵のカーバ神殿、そして彼らアブラハムとして認識され、非常に最初の"真の"信奉者は、犠牲を喜んでいたので、これは、主が、自分の息子だ。 We find that interesting!興味深いことが判明した! Each person is free to interpret such things however they wish!一人一人がこのようなことを自由に解釈することを希望しかし! If this interests you, we have created a small presentation which is absolutely compatible with all Christian beliefs and is also completely compatible with all Muslim beliefs.もし、この利益を、私たちは、小さなプレゼンテーションの作成に対応してすべてのクリスチャンが絶対的にも完全に対応して信念とは、すべてのイスラム教徒の信念だ。 It is at: Compatibility .それは、 : 互換です。 Obviously, these comments do not include the militant terrorist Muslims, who have grave errors in their understanding of their own Islam.明らかに、このようなコメントを含めることができないのイスラム教徒は、過激派のテロは、重大なエラーが自分たちの理解には、独自のイスラムです。 They don't seem to be aware of the surprisingly peaceful tone of what Islam actually tries to teach.彼らに気付いていないようには、驚くほど穏やかな口調で実際にどのようなイスラム教えようとしています。 They seem to ignore the many times where their Koran emphasizes brotherhood with Jews and Christians, as brother "believers of the Book (the Torah, the first five Books of the Bible)".無視しているように見えますが、どこに何回もコーランを強調してユダヤ人とキリスト教徒兄弟は、兄としての"信者の書籍(律法は、最初の5冊のバイブル) "です。 It is very sad that the vast majority of peace-loving Muslims are painted to seem so evil by the actions of a small number of extremely dangerous people.それはとても悲しいこと、大多数のイスラム教徒が平和を愛するように見えるように描かアクションの悪さは少数の極めて危険な人々です。 It is certainly true that we think that Muslims have many incorrect ideas and beliefs, particularly regarding Jesus, Mary and Christians.確かにそれは事実だが我々は、イスラム教徒が多数あるアイデアや間違った信念は、イエスキリストについて特に、メアリーやキリスト教徒です。 But it is interesting to note the many similarities, too.しかし興味深いことに注意することは、多くの共通点は、あまりにも。
You may also want to visit A Christ Walk Church, our Church's fully-functional, non-denominational Church presentation and Service on the Internet.を訪問することもお勧め歩くキリスト教会は、私たちの教会の全面的な機能は、無宗派の教会やサービスをインターネット上でプレゼンテーション。 The environment is meant to be as similar as possible to that in a conventional Church.意図され、環境としては、似たようなことをして、できるだけ従来の教会です。 There are weekly Services.そこには週刊誌のサービスです。 Sounds and music are intended to be part of the experience, which will be meant to encourage singing along.音や音楽には、その部分を経験されることを意図されるという意味に沿って歌うことを奨励する。 After the Service, you could join the Pastor and others in the congregation in a (chat room) discussion group, to have a casual conversation about that week's topic or anything else on your mind.後のサービスは、あなたが参加し、他の牧師や信徒は、ディスカッショングループ(チャットルーム)は、カジュアルな会話があるにして約1週間のトピックまたはそれ以外の、お客様の心です。 Private conversation is also possible.プライベートな会話も可能です。 E-mail to: BELIEVE電子メールを送る:信じで Information about the Editor of BELIEVE. エディタについての情報を信じている。 The BELIEVE Home Page address: http://mb-soft.com/believe/beliejaa.html信じるのホームページのアドレス: http://mb-soft.com/believe/beliejaa.html |