| We feel
that the Lord cannot be Pleased with how hate-filled so many of His
followers are toward others who do not agree with their views or beliefs,
especially other Believers in Him! Over half of all the seven billion
people on our planet believe in Him, the One True God of Abraham (which
includes Christians, Jews, Muslims and others), yet the vast majority of
them feel extreme hatred toward others of His followers.
私たちは、主が憎しみに満ちた方法に満足することはできませんので、彼の信者の多くは、特に自分の意見や信念に同意しない他者、彼の他の信者に向かっている感じ!地球上のすべての7億人の半分以上は信じる彼は、アブラハムの唯一の真の神(キリスト教徒、ユダヤ教徒、イスラム教徒、他の人を含む)が、まだそれらの大部分は彼の信者の他人に向かって極端な憎しみを感じる。
Why?なぜですか? Because
each of the many different religions and Denominations HAVE MADE THEIR OWN
INDIVIDUAL ASSUMPTIONS REGARDING EXACTLY WHAT HE MEANT TO TEACH US, and
therefore each chooses to Teach selective, and sometimes distorted
information about all other belief
systems.多くの異なる宗教や宗派の各々は彼が米国を教えることを意味し、まさにに関して彼らの自身の個々の仮定したため、それぞれが他のすべての信念体系に関する選択、時には歪んだ情報を教えることを選択したので。
Can the
Lord be Pleased with this sort of
behavior?主は、この種の行動に満足してすることができますか? We think
not.我々はそうは思いません。
We think that He would wish ALL people to have access to and understanding of ACCURATE and HONEST information on all religious subjects.我々は、彼がすべての人がアクセスし、すべての宗教的な主題に関する正確かつ誠実な情報の理解をしたいと思います。 Christians believe that He has installed an Indwelling Holy Spirit in each person such that the person then has Divine assistance regarding Discerning what is correct regarding the best way of Worshipping the One True Lord.キリスト教徒は、彼は人がその後、唯一の真の神を崇拝するための最良の方法について正しいとは何かについて、目の肥えた神の援助を持っていることなど、一人一人の留置聖霊がインストールされていることを信じています。 Religious systems tend to try to force followers to accept ONLY what they Teach them, and to be deaf or even adversarial to things anyone else might say.宗教的なシステムは、信者は、彼らがそれらを教えるものだけを受け入れるように、そして耳が聞こえない、あるいは他の誰かが言うかもしれないものに敵対するように強制しようとする傾向があります。 There is nothing wrong with Trusting and following your religious leader, and indeed, it is important to do so.そこにあなたの宗教指導者を信頼し、以下のことには何も問題はありませんし、実際、そうすることが重要です。 But there also needs to be some system of checks and balances where the Lord's True Message might not be distorted.しかし、また、主の真のメッセージが歪まされていない可能性がチェック·アンド·バランスのいくつかのシステムが存在する必要がある。 We have recently realized that if Jesus Himself would arrive at any of many thousands of Christian Churches, in His robe and with His long hair and general appearance, He would certainly be denied admission to the Church!我々は最近、イエスご自身が彼のローブと彼の長い髪と、一般的な外観を持つ、キリスト教の教会の何千ものいずれかに到着したならば、彼は確かに教会への入場を拒否されることに気付きました! What does THAT say about our modern understanding of what He tried to Teach us?それは彼が私たちを教えることを試みたものの現代の理解について何と言っていますか? The different religions and Denominations each absolutely insist that THEIR interpretation is superior to all others.異なる宗教や宗派はそれぞれ絶対にその解釈は他のすべてに優れていると主張している。 Isn't that Arrogance, something that the Lord Wished us to avoid?その傲慢さは、主が私たちを避けるために望んだものではありません? Didn't He Try to Teach us Humility and Tolerance of others?彼は私たちに他人の謙虚さと寛容を教えてみませんか? It seems to us that if a religion chooses to refer to the One True God by a somewhat confusing collection of Three Different Names (Father, Son and Holy Spirit) or to see Him as very Harsh (Jewish) or Loving (Christianity), does it necessarily mean that HE is any Different?それは、宗教は、3つの異なる名前のやや混乱コレクション(父と子と聖霊)によってつの真の神を指すためにまたは非常に厳しい(ユダヤ人)、または愛する(キリスト教)として彼を見て選ぶならないように思われるそれは必ずしも彼が異なっていることを意味ですか? Probably not.おそらくない。 It probably simply indicates that we humans are not nearly as smart as we often want to claim, and that there are many, many things that we only vaguely comprehend.それはおそらく、単に私たち人間は、私たちはしばしば主張したいとほぼ同じスマートではないことを、我々はぼんやりとしか理解している多くの、多くのものがあることを示しています。 There actually seems a credible possibility that we are all actually "speaking the same language of Love and Adoration for the One True God of Abraham" but simply do not (yet) realize it!実際に我々が実際には "アブラハムの唯一の真の神への愛とあこがれの同じ言語を話す"すべてのですが、単純にそれを実現する(まだ)ないという信頼できる可能性があるようです! |
|
A central reason for the existence of the BELIEVE resource is to try to provide the best such information that we could accumulate. BELIEVEリソースが存在するための中心的な理由は、我々が蓄積する可能性が最高のような情報を提供しようとすることです。 Many of our subject presentations include (separate) articles written by Protestant Christian scholars, Catholic scholars, Jewish scholars, Orthodox scholars, Muslim scholars, etc, to try to provide the broadest possible view of a subject, by including perspectives from many different (scholarly) directions.私たちの主題発表の多くは(別の)多くの異なった(学術からの視点を含めることによって、被検者の可能な限り広範なビューを提供しようとすることで、プロテスタントのキリスト教の学者、カトリックの学者、ユダヤ人学者は、正統派の学者は、イスラム教徒の学者などが書いた記事を含んで)方向。 We have also included excerpts from important Buddhist, Hindu, Muslim and other religious texts, which often seem to show the same charity, kindness, patience and other characteristics which are familiar in nearly all religions.我々はまた、多くの場合、ほぼすべての宗教に精通している同じ慈善、優しさ、忍耐およびその他の特性を示すように見える重要な仏教、ヒンズー教、イスラム教や他の宗教的なテキストからの抜粋が含まれている。
Churches each INTERPRET many different things to generate their own ideas about how a Church is supposed to be.教会は各教会があることになっているかについて、自分のアイデアを生成するために多くの異なるものを解釈します。 An interesting example to ponder might be a few paragraphs from a respected Christian scholar's discussion regarding Jesus' 'self awareness' during His earthly activities.熟考する興味深い例があるかもしれないいくつかの段落彼のこの世の活動中にイエスの"自己意識"に関して尊敬されているキリスト教の学者の議論から。 That scholar notes that at NO time did Jesus ever refer to Himself as Son of God or as anything very different from terms used for Jewish Rabbis of the time, such as "my Lord.". The Post-Easter Church, AFTER He had Died, developed nearly all of the titles by which we now refer to Jesus. But modern Christians and modern Churches all believe that they were applied to Jesus while He was Alive on Earth.あの学者は、いかなる時も、イエスはかつて神の子として、または、そのような"私の主"として当時のユダヤ教のラビ、で使用される用語とは非常に異なるものとして自分自身を参照してなかったことを指摘している。 ポストイースター教会、彼が死去した後、ほぼすべての私たちは今イエスの参照に使用するタイトルの開発。しかし、現代のキリスト教徒と現代の教会は、すべての彼は、地球上の生きている間に彼らはイエスに適用されたことを信じています。 That was not the case. Jesus clearly realized that He had an unique and intimate relationship with the Lord, but He never implied that He felt it was as Son or as any other Divine Being!それはそうではありませんでした。 イエスは明らかに彼は主とのユニークで親密な関係を持っていたことに気づいたが、彼 はそれが息子として、あるいは他の神されているものとして感じていたことを示唆したことはありません! It IS possible that He made such comments AS AN ASSUMPTION, based on the fact that each time that He requested a Miracle, it occurred!それは彼が奇跡を要求するたびに、それが発生したという事実に基づいて、仮定として、そのようなコメントをしたことが可能です! The reality that He Was the One True God of the Universe meant that such Miracles would occur because He wished them!彼は宇宙の唯一の真の神であったという現実は、彼がそれらを望んだので、そのような奇跡が起こることを意味! But HE did not realize all of that, and He believed that He had to REQUEST Miracles "from the Father"!しかし、彼はすべてのことを認識していなかった、と彼は "父から"奇跡を要求しなければならなかったことを信じた! Churches have Taught for centuries that those things were accurate and true statements, but they appear to have been primarily OPINIONS of leaders of the Post-Easter Church as it was developing.教会はそれらの事が正確かつ真実の文であることを何世紀にもわたって教えてきましたが、それは開発していたとして、彼らは後のイースターの教会の指導者の主に意見されているように見える。 (In the final few weeks of His life, the Bible gives evidence that Jesus began to fully realize just how unique He was! Until then, He felt the need to ask the Father for such things as Miracles, and as a result, both He and everyone else started referring to Him as Son.) We feel that the Lord Wishes us all to KNOW the actual Truth, and not necessarily just the opinions of that Truth held by Ministers of any specific Church. (それまでは彼の人生の最後の数週間で、聖書は、イエスが完全に彼がどれだけユニークな気づき始めたことを明らかにした!、彼は奇跡のようなもののために父にお願いする必要性を感じ、その結果、両方の彼と誰もが息子として彼を参照して始めました。)私たちは、主が実際の真実を知っている私たちのすべてを望んでいることを感じており、必ずしも特定の教会の大臣が保有し、その真実のほんの意見。 Doesn't that seem what He would Want?それは彼が望むものをいないようですか?
BELIEVE is currently a collection of over 7,000 articles by respected scholars on around 2,300 religious subjects. Protestant Christian Churches, the Roman Catholic Church, and the Orthodox Church, all follow Faiths which involve hundreds of individual subjects, which are each thoroughly presented in BELIEVE. BELIEVEは現在2300の周りに宗教的な科目。キリスト教プロテスタント教会、ローマカトリック教会、正教会、それぞれ徹底的に信じるに提示されている個々の科目、数百人を含むすべての後続の宗教上の尊敬学者によって7000以上の記事を集めたものです 。 Many of these subjects are very important to Faith, like Eschatology , but which are seldom presented in Church Services or during Bible Study.これらの科目の多くは、同じように、信仰に非常に重要である終末論が、ほとんど教会のサービスや聖書研究中に提示されている。 Others are commonly known religious subjects, like Salvation , or Baptism , that we just present more thoroughly than is usually available.のように他の人が一般的に知られている宗教的な科目、 救世 、または洗礼私達はちょうどより徹底的より提示し、通常利用可能です。
| Proverbs 4:5: Get wisdom, get
understanding, forget it not.
箴言4:05:、知恵をプレゼント理解を得るためではなく、それを忘れている。 Proverbs 1:7: Fear/Reverence of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. 箴言1時07分:主の恐怖/尊師は知識のはじめである:愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。 John 5:39: Search the scriptures ジョン5時39分:経典を探す 1 Thess. 1テサロニケ。 5:21: Prove all things; hold fast that which is good. 5時21分:すべてのことを証明せよ。良好であることを早くを開催しています。 (all KJAV) (すべてKJAV) Also Prov.また箴。 2:3-5; Prov. 2:3-5;箴。 3:13; Prov. 3時13;箴。 15:14; Prov. 15:14;箴。 23:23; and 2Peter 1:5. 23:23;と2Peter午前1時05分。 Saint Clement of Alexandria may have described this most fully, (around 200 AD), in the Stromata, Book VIII, Chapter I .アレクサンドリアの聖クレメントで、(200年頃)は、ほとんどこれを完全に記述してあります予約VIII、第I章、stromaの 。 |
We think you might find it refreshing that we have no intention of pushing you toward any specific attitudes or positions. We also have no intention of trying to get you to like or dislike any specific group or Denomination or Faith. 我々はあなたが我々がどんな特定の態度や位置に向かってあなたをプッシュするつもりはないこと、それが爽やか見つけるかもしれないと思います我々はまた、あなたは、任意の特定のグループまたは宗派や信仰を好きか嫌いに取得しようとするつもりはありません。 (We DO hope that you will pursue SOME Faith and some method of Worshipping God!) Our intent is only to present you with enough accurate, unbiased information such that you can make your own thoughtful conclusion about any particular subject. (私たちはあなたには、いくつかの信仰と神を崇拝するためのいくつかの方法を追求することを願っていない!)我々の意図は、任意の特定の主題に関する自分の思慮深い結論を下すことができるように十分に正確、公平な情報を提示するだけです。 If you have questions, concerns, doubts, skepticism, you're probably in the right place to get actual information on which to form your own conclusions.あなたが持っている場合の質問、懸念、疑問、疑念を、あなた自身の結論を形成する上で、実際の情報を得るために適切な場所で、おそらくね。 We have tried hard NOT to include opinions or unsupported logic.我々は、意見またはサポートされていないロジックを含まない(NOT)と頑張っています。 Our attitude is that YOU must find your own conclusions (as long as you have accurate information to work with) and it is not our place to try to drag you anywhere!私たちの態度は、あなた自身の結論を見つける必要があります(あなたがで動作するように正確な情報を持っている限り)、それはどこをドラッグしようとする私たちの場所ではないということです!
A concept that we
have tried to keep in mind in assembling BELIEVE
is:我々は信じて組み立てる際に心に留めておくことを試みていることをコンセプト:
Whatever you
do, work at it with all your heart, as though you were working for the Lord and
not for men.
何をするのであれ、あなたが男性のために主のために働いてなかったかのように、すべてのあなたの心でそれを働いていますか。 (Col. 3:
23) (NIV) (コロサイ3:23)(新改訳)
In that regard, we have added nearly 4,000 complete texts of Early Christian Manuscripts (translated into English).その点では、私たちは初期キリスト教写本(英語に翻訳)のほぼ4000の完全なテキストを追加しました。 We think that cynics might be surprised in browsing through some of them, as, for example, the single presentation on Tatian's Diatessaron includes over 3,800 footnotes!我々は、皮肉屋は、それらのいくつかを拾い読みで驚かれるかもしれないと思うような、例えば、上の単一のプレゼンテーションtatianのDiatessaronは 3800脚注の上に含まれています! An access to the entire assemblage is at 4,000 Early Christian Manuscripts The level of intellectual care and attention to accuracy is really impressive!全体の集合へのアクセスはである4000初期キリスト教写本精度に対する知的ケアと注意のレベルが本当に印象的です!
It seems that most people have an enormous misunderstanding regarding what a "scholarly text" actually is!それは、ほとんどの人が "学術のテキストは"実際に何であるかについての膨大な誤解を持っているようです! A good example might be our presentation on Arguments for the Existence of God. If most people tried to compose that presentation, including virtually any Church or its personnel, they would assemble it in the "obvious" way.良い例は、上の私たちのプレゼンテーションかもしれない神の存在のための引数。ほとんどの人は、事実上すべての教会やその職員を含めて、そのプレゼンテーションを作成しようとした場合、彼らは、 "明白な"方法でそれを組み立てるだろう。 And that would not possibly qualify for being a "scholarly work" no matter how brilliantly it was researched and presented!そして、それはおそらくそれを調査され、提示されたかを鮮やかに関係なく "学術の仕事"でないために修飾しないだろう! If you look at our presentation linked here, you will see a prominent distinction which qualifies it as being scholarly.ここでリンクされている私たちのプレゼンテーションを見れば、あなたは学術であるとしてそれを修飾する著名な区別が表示されます。 Right after the initial presentation of the arguments FOR the Existence of God, that author has a section which discusses the arguments AGAINST the Existence of God!右の神の存在を引数の最初のプレゼンテーションの後に、その著者は、神の存在に対する引数を説明セクションを持っています! Most Christian Ministry seem to be viciously against including such things!ほとんどのクリスチャン省はそのようなことを含めて悪意を持って反対のように見える! Many have told me that I am certain to go to Hell for allowing such things to be included in BELIEVE!多くは、私は信じているに含まれるようなことを可能にするために地獄に行くことを確信している私に言った! Amazing! They INSIST on only telling THEIR side of any stories or any issues, apparently deciding that THEY are each brilliant enough to determine what their Church Members should be allowed to hear and what their Church Members should be denied hearing! No actual scholar would ever do that!アメージング! 彼らは、明らかに彼らは教会のメンバーを聞くとどのような彼らの教会のメンバーが否定されるべきである聴覚を許可すべきかを決定するために、各鮮やかで十分であることを決定する、唯一どんな物語や問題があれば彼らの側に伝えるにこだわる!いいえ、実際の学者は、これまでと同じそれを行う! It is considered critically important to always present BOTH sides, ALL sides, of any issue, logically and fairly.それは、常にすべての問題の両側に、すべての側面、論理的かつ公正を提示するために決定的に重要であると考えられる。 Scholars then rarely actually extend that to forming conclusions, other than what is solidly based on the arguments and known facts.学者はその後めったに実際にしっかりと引数と既知の事実に基づいているもの以外の結論を形成することを拡張します。 In contrast, we find it immensely frustrating that MOST Christian books, articles and speeches tend to ONLY provide SELECTIVE EVIDENCE which then appears to totally support whatever conclusions that the (Christian) writer or speaker wants to claim.これとは対照的に、我々は、最もキリスト教書籍、記事やスピーチだけにして完全にサポートするために表示されます選択的な証拠を提供する傾向があることそれは非常にイライラする見つける(クリスチャン)作家やスピーカーが主張したいことを何でも結論。 We hope you see the distinction, as it really is very, very important.それは本当に非常に、非常に重要であるように我々は、あなたが区別を参照してください期待しています。 Regarding BELIEVE, we do not necessarily want to present thoughts or arguments which appear to oppose Christianity or some Church, but in an effort at presenting scholastic honesty, we feel that it is critically important that we ONLY present articles by scholar-authors which DO consider all sides of any issue. BELIEVEに関しては、必ずしもキリスト教やいくつかの教会に反対するために現れる考えや引数を提示する必要はありませんが、学力正直提示における取り組みの中で、我々はそれが非常に重要であることを感じていると思いますか学者の著者によって我々は唯一の存在記事すべての問題のすべての側面。 Virtually every argument and every group has wonderful assets but also a few warts!事実上すべての引数は、すべてのグループが素晴らしい資産だけでなく、いくつかのイボを持っています! We think it would be potentially deceptive if we tried to ignore the existence of those warts!我々は、我々がそれらのイボの存在を無視しようとした場合、それは潜在的に虚偽であろうと思います! This text makes clear that we have great confidence in the brains and the personal Discernment of each reader, especially since we are confident that the Indwelling Holy Spirit will assist each person regarding that.このテキストは、我々が留置聖霊があることについては、各者を支援すると確信している、特に以来、脳に大きな自信と各リーダーの個人的な見識を持っていることが明らかになる。 So we have no concerns whatever regarding the fact that our scholar-authors sometimes discuss matters which might seem unsettling to Christians.だから我々は学者作者がクリスチャンに不安に思えるかもしれない問題を議論するという事実に関するものは何でも全く心配ありません。 We feel that this is far better than the only alternative that we are aware of, where WE would select a single viewpoint to try to present to all our visitors.我々は、これは、我々はすべて私たちの訪問者に提示しようとするための単一の視点を選択することになり、我々は認識していることが唯一の選択肢よりもはるかに優れていると感じています。 Several of the most important topics in BELIEVE have presentations that extend over 100 screenfuls of text! The presentation of the Roman Catholic Church is more than 30 screens in length. BELIEVEの中で最も重要なトピックのいくつかは、テキストの100画面全体に及ぶプレゼンテーションを持っている!のプレゼンテーションローマ·カトリック教会は 、長さが30画面以上のものです。 The one on God is about 150 screens in length.上の1つの神は 、長さが約150の画面です。 The one on The Childhood of Jesus is nearly 500 screens in length!上の1つのイエスの幼年期は、長さは約500の画面です! Even a generally unfamiliar subject like Supralapsarianism is about five screens in length, with several links to other BELIEVE pages that are closely related to that subject.のようにも、一般的になじみのない主題Supralapsarianismは密接にその主題に関連していると信じて他のページへのいくつかのリンクで、長さは約5画面です。 Some of the more obscure subjects are covered in just one or two screens.もっと無名の科目の一部がちょうど1つまたは2つの画面で説明しています。 There is certainly a multitude of Christian and other religious sites on the Internet.インターネット上で、キリスト教と他の宗教的なサイトの多くは確かにあります。 Many of them are informative, but they seem to generally present only their own view of whatever subjects they discuss.彼らの多くは有益であるが、それらは一般的に、彼らは何でも話し合う被験者の独自のビューを提示するように見える。 That might be valuable, but it can often cause an incomplete understanding of those subjects.それは価値があるかもしれませんが、それは多くの場合、それらの科目の不完全な理解を引き起こす可能性があります。 How can a student of Christianity or any other religion truly understand any subject if he/she only has access to one narrow viewpoint?彼/彼女は1つだけ狭い視点へのアクセス権を持っている場合、どのようにキリスト教や他の宗教の学生は本当に任意の主題を理解することができますか? Yes, we realize that there might be value in sometimes presenting ONLY ONE approach, of NOT bringing up matters which might cause some Christians to become confused or uncertain.はい、私たちは、時にはいくつかのキリスト教徒が混乱したり不透明になることがあり事項を育てないのは、ONLY ONEのアプローチを提示する価値があるかもしれないことを認識しています。 Fine.ファイン。 Our Non-Denominational Christian Church thinks that in general it is wrong to consistently do that.当社の無宗派キリスト教の教会は、一般的には、一貫してそれを行うのは間違っていると思います。 How could a person develop a solid foundation for Faith if incomplete or inaccurate or distorted information is all that is available?不完全または不正確または歪んだ情報が利用可能であることがすべてである場合、どのように人は信仰のための強固な基盤を開発するだろうか? What if your First Grade Teacher only decided to teach you her favorite letters of the alphabet and not all 26 of them? Our approach is to try to imagine how Jesus might have presented religious information. Would He have only presented some facts that supported a point He wanted to make?何があなたの一学年教師だけあなたに彼女の好きなアルファベットの文字ではなく、それらのすべての26を教えることを決めた場合はどうでしょうか我々のアプローチは、イエス·キリストは宗教的な情報を提示している可能性がありますどのように想像してみることです。彼は唯一のポイントをサポートしていくつかの事実を提示しているか彼が作りたかった? We doubt it!我々はそれを疑う! Would He have presented any statement that He did not truly believe to be true, or that was otherwise incomplete or inaccurate or misleading or deceptive?彼は彼が本当に真実であると信じていなかったか、それはそうでなければ、不完全または不正確であったり、誤解を招いたり、欺瞞であったこと、任意の文を提示しているでしょうか? We doubt it!我々はそれを疑う! We think that He would have patiently sat down with anyone who had questions and He would have helped each person to fully understand the answers to those questions.我々は、彼は辛抱強く質問を持っていたし、彼は完全にこれらの質問に対する答えを理解するために一人一人を助けてくれていただろう誰と座っていたと思います。 We often consider a real situation which existed in the Early Church.私たちはしばしば、初代教会に存在していた実際の状況を考えてみましょう。 The full Bible as we know it was only finalized nearly 400 years after Jesus lived.我々は、それが唯一のイエスが住んでいた約400年後に完成した知っているように完全な聖書。 We sometimes consider a passionate Christian of around 80 AD, who happened to NOT have an entire Bible but just a SINGLE SHEET from ONE LETTER of Paul.我々は時々情熱的な全体の聖書を持っていないため起こった80年頃のクリスチャンが、ちょうどポールの1文字から単一のシートを検討してください。 What could the Lord have expected of that person?主はその人をどう予想しただろうか? A comprehensive understanding of all aspects of Christianity?キリスト教のすべての側面を包括的に理解? That would not be possible for him!それは彼のために不可能であろう! But he certainly would read that page every day and certainly memorize it.しかし、彼は確かに毎日、そのページを読んでいましたし、確かにそれを暗記。 Whatever specifics that Paul might have discussed in that page, this man would have centered his life upon.どんなポールがそのページで説明したかもしれない具体的に、この男は時に彼の人生を中心にいただろう。 And we feel that the Lord would be totally Pleased with him for that effort.そして、私たちは、主がその努力のために彼と一緒に完全に満足しているだろうと感じています。 Curiously, when I have brought this story up to several hundred other Ministers over the years, at least two hundred of those Christian Ministers immediately told me that that man went to Hell, for not having FULLY followed all the aspects of Christianity!不思議なことに、私は長年にわたって数百の他の閣僚にこの話を持ってきたときに、それらのクリスチャン閣僚の少なくとも200はすぐにその男は完全にキリスト教のすべての側面を続けなかったことを、地獄に行ったことを教えてくれました! I am always astounded at hearing Ministers say that, and it terrifies me regarding what they might be Teaching in their own Churches!私が大臣を聞いていつも驚いてはと言うと、それは彼らが自分の教会で教えているかもしれないものについては私を恐怖に陥れる! They are either ignorant or overlook the fact that the complete Bible only was settled on around 390 AD, but they still demand that earlier Christians be knowledgeable regarding a Bible which did not then even exist!彼らはどちらか無知であるか、または完全な聖書のみが390年頃に定住していたという事実を見過ごしたが、彼らはまだ、以前のキリスト教徒はその後も存在しなかった聖書に関する知識があることを要求する! It seems to me that those modern Ministers believe that Christianity is totally Legalistic, where they must not have read the parts of the Bible that make clear Jesus' attitude about such things!それはそれらの現代の閣僚はキリスト教が完全に律法であると信じているように私には思われる、彼らはそのようなことについての明確なイエスの態度を作る聖書の部分を読んではいけませんどこに! BELIEVE is here with the intent of permitting our visitors to access all the (credible) perspectives that we are aware of, with the intention of enabling DEEPER Devotion to the Lord. BELIEVEは主より深い献身を可能にする目的で、我々は認識していることがすべて(信憑性)の視点にアクセスするために私達の訪問者を許可することを意図してここにある。 Well, we have a disadvantage here! さて、私たちはここに欠点を持っている! We are not Jesus! 私たちは、イエスではありません! We do not have His Knowledge and Understanding! So, we just try the best we can to supply the most accurate, understandable and complete information we can, on each of these many subjects. 我々は彼の知識と理解を持っていない!だから、私たちはちょうどこれらの多くの科目の各々に、私たちができる最も正確に理解し、完全な情報を提供するために私たちができる最善を尽くす。 That is basically the core reason for the BELIEVE Religious Information Source web-site. We try to not express opinions but only present the facts and all of the generally accepted attitudes on each subject.それは基本的にするためのコアの理由であると思われる宗教的な情報ソースWebサイト我々は意見を表明しないことを試みるが、各主題に関する一般に公正妥当と認められた態度の事実とすべてを提示します。 BELIEVE has two parallel home pages, one with the subjects listed alphabetically and the other with more central subjects at the start of the list. BELIEVEは、2つの平行なホームページ、リストの先頭より中央の被写体に対してはアルファベット順に記載されていると他の科目のものを持っています。 (The subject list is to the right, and a link above it can get you to the alphabetical list.) These articles were written by many world-renowned scholars in their specific subjects. We felt that such scholars were the best available authorities in each of the many subjects. (件名一覧が右側にあり、その上のリンクをクリックすると、アルファベット順のリストを得ることができます) これらの記事は多くの人々によって書かれていた世界的に著名な学者が彼らの特定の科目インチ我々はこのような学者がそれぞれに利用可能な最善の当局と感じました多くの被験者の。 We are very aware that there have probably been millions of articles written by religious scholars over the centuries, and we have only been able (so far) to review a tiny fraction of them.我々は、おそらく、何世紀にもわたって宗教学者が書いた記事の数百万があったことを非常に認識しており、我々はそれらのほんの一部を確認する(今のところ)できました。 That means that this BELIEVE site should forever be a work-in-progress, and it will hopefully forever get better and better!つまり、このサイトは永遠に作業が進行中であるべきであり、それがうまくいけば永遠にどんどん良くなると信じていることを意味します! We sometimes say that in another thirty years, BELIEVE might start to resemble something that the Lord might be Pleased with!我々は時々、別の30年間で、主の喜ぶかもしれないことを何かに似せて始めるかもしれないと信じていると言う! In the process of selecting the 7,000+ articles that are currently included in BELIEVE, we examined over 50,000 articles that we did not include.現在BELIEVEに含まれている7000 +の記事を選択するプロセスでは、我々が含まれていなかった、50,000以上の記事を調べた。 If an article seemed biased or incomplete or not solidly based on accepted scholastic standards, we did not include it.記事が偏ったり、不完全もしくはしっかりと受け入れられた学力基準に基づいていないようだったなら、我々はそれを含んでいませんでした。 It is our hope that the remaining articles are useful to the visitors to this site.それは、残りの記事は、このサイトへの訪問者に有用であることが私たちの望みです。 Whether your interest is casual curiosity or deep philosophical research, BELIEVE should certainly be helpful. Many of the subject presentations start with a General level presentation of the subject, which is often followed by very comprehensive Advanced presentation(s) for student and Ministry research. あなたの関心がカジュアルな好奇心や深い哲学的研究であるかどうか、確かに参考になるべきだと考えています。件名プレゼンテーションの多くは、よく学生と省研究のための非常に包括的で高度なプレゼンテーション(複数可)が続いている被写体の一般的なレベルのプレゼンテーションから始まります。 Actual Scripture from the Bible is generally not included, but many thousands of Scriptural references are included, as are extensive bibliographies (for most of the articles) for even further study.聖書からの実際の聖書は、一般的に含まれていませんが、さらなる研究のための大規模な書誌が(記事のほとんどのために)あるので聖書文献の何千は含まれています。 Have you ever been a little unclear when your Minister refers to sanctification in a sermon? Or ultradispensationalism? Or Baptism? Or infralapsarianism? Or Salvation? Well, most Ministers aren't going to even mention two of these very important aspects of Christian Faith in their Sermons! あなたは今まで大臣はを参照したときにはほとんど不明であった聖化の説教の中か、それともultradispensationalism?それとも洗礼?それとも後定論?それとも救い?まあ、ほとんどの閣僚はあっても、キリスト教の信仰のこれらの非常に重要な側面のうちの2つを言及するつもりはありません彼らの説教! But they would if they could!しかし、彼らは可能性がある場合でしょう! Or maybe you wanted to learn more about your friend's Methodism? Or about Amish beliefs?または多分あなたはあなたの友人のについてもっと学びたいと思ったメソジスト?または約アーミッシュの信念? Or the history of The Lord's Prayer? Have you ever been curious about just how our modern beliefs in Jesus got refined to where they are today?または歴史の主の祈り?あなたは今までイエスにある私たちの現代の信念が、彼 らが今日どこに洗練しまっただけでどのように好奇心を行ったことはありますか? Or you wanted deeper understanding of any of hundreds of other interesting religious topics?それとも、他の興味深い宗教的なトピックの数百のいずれかのより深い理解をしたいですか? These are some reasons where you may want to browse through BELIEVE!これらは、あなたが信じて拾い読みしたいかもしれないいくつかの理由があります! As mentioned above, we have gone to considerable effort to eliminate bias from this collection of articles. It is reasonable for most authors to be enthusiastic for their subject, but if an author showed such an extreme attitude that possible distortion of facts might happen, WE LEFT SUCH AN ARTICLE OUT! BELIEVE is meant as an information source which has the most "level playing field" possible, so that readers can count on getting useful and fair and accurate information. 前述したように、我々は。記事のこのコレクションからバイアスを排除するために相当な努力を行っているこれは、ほとんどの著者のために彼らの主題のための熱狂的であることは妥当であるが、著者が事実の可能性のある歪みが起こるかもしれないというような極端な態度を示した場合、我々このような記事を残して!BELIEVE読者が有用かつ公正かつ正確な情報を得る上で数えることができるように、可能な限り最も"土俵"があり、情報源としてのものです。 There is only one substantial bias that was NOT removed, that against Satanists, Atheists, and similar groups.その悪魔主義者、無神論者、および同様のグループに対して、削除されなかった唯一の実質的なバイアスがあります。 We considered including some of their own information, to balance some of the negative comments that some of our included authors make, but we decided that we did NOT want to encourage or publicize or support the activities or beliefs of such groups.我々は含まれて著者の一部が作ることが否定的なコメントのいくつかのバランスを取るために、自分自身の情報の一部を含むと考えられるが、我々は奨励またはそのような団体の活動や信念を公表するか、またはサポートしたくないと判断しました。 If you get the impression that any particular presentation in this library shows substantial bias for or against any group or belief system, please let us know by an E-mail message or a postal letter.このライブラリ内の任意の特定のプレゼンテーションは、任意のグループまたは信念体系のためのまたはに対する実質的な偏りを示しているという印象を得れば、私たちは、電子メールメッセージまたは郵便書簡にてお知らせください。 We hope to forever improve BELIEVE, and you can help!私たちは永遠にBELIEVEを改善するために願っています、あなたは助けることができる! People regularly send in manuscripts and essays which they hope to have added to our BELIEVE site.人々は定期的に彼らは私たちの信じているサイトに追加したいと思い原稿やエッセイに送信します。 Unfortunately, most of them cannot be used here.残念なことに、それらのほとんどはここでは使用できません。 One characteristic we insist on is that ALL perspectives on a subject or issue be equally and fairly discussed, as is the case in any credible scholarly work.どんな信頼できる学術的な研究の場合のように、我々が主張する一つの特徴は、被写体や問題に関するすべてのパースペクティブが平等かつ公平に議論されるということです。 When most people feel motivated to write an essay, it is because they have very strong feelings regarding one particular viewpoint on the subject.彼らは主題の一つの特定の観点に関しては非常に強い感情を持っているので、ほとんどの人がエッセイを書くことに意欲を感じるとき、それはです。 In many places, there is nothing wrong with that, in "promoting" that particular perspective.多くの場所で、そのことには何も問題はその特定のパースペクティブを "推進"には、ありません。 It is even often a great way of encouraging people to accept that particular belief.それも、多くの場合、その特定の信仰を受け入れるように人々を奨励するのに最適な方法です。 But BELIEVE is meant to present ALL perspectives as equally as is possible, and so "sales pitches" for any one position are not generally desirable here.だが信仰が可能である限り平等にすべてのパースペクティブを提示するためのもの、いずれか1つの位置のためのいわゆる "セールスピッチは、"ここに、一般的に望ましいものではないされています。 In many cases, such an essay could be fairly easily expanded to include the opposing viewpoints.多くの場合、このようなエッセイは、かなり簡単に対立する視点を含むように拡張することができます。 There have been many wonderful manuscripts sent in, which could have been used with such a modification, but not otherwise.そこにそのような修正を加えて使用されている可能性がで送られ、多くの素晴らしい原稿、きではなく、そうしないとしている。 The individual web-page presentations are all designed to display properly on any home computer.個々のWebページのプレゼンテーションはすべて任意の自宅のコンピュータ上で正しく表示されるように設計されています。 They are hopefully also compatible with the obsolete computers and browsers which Missionaries often have to use.彼らは、宣教師たちは、頻繁に使用する必要が廃止されたコンピュータやブラウザとうまくいけば、また互換性があります。 (The files are each made absolutely as small as they can be so that such Missionaries can have shorter Internet access times and expenses.) BELIEVE doesn't contain banners or other images that might interfere with such use. (ファイルはそれぞれ、彼らがそのような宣教師が短いインターネットのアクセス時間と費用を持つことができるようにすることができますよう、絶対に限り小さく作られています)そのような使用を妨害する可能性がバナー広告や他の画像が含まれていないと信じています。 If someone thoroughly studied the entire contents of BELIEVE (equivalent to over 10,000 pages of typewritten text, over 30,000 screenfuls) and also the Bible, the resultant religious knowledge would be very close to that of a Divinity Degree from a Seminary! We realize that most people aren't going to use it that thoroughly! 誰かが徹底的にBELIEVEの全ての内容(タイプライターで打ったテキストの10,000ページ以上に相当し、30,000人以上の画面分)、また、聖書を勉強すれば、得られる宗教的な知識が神学校から神学の学位のそれに非常に近いだろう!我々は、そのほとんどを実現人々はその徹底的にそれを使用するつもりはありません! But if you keep the downloadable BELIEVE program on your computer's hard drive, or keep a bookmark for this web-site in your browser, its information will be rapidly accessible, faster than you could find it in a reference book!お使いのコンピュータのハードドライブにダウンロードBELIEVEプログラムを維持するか、ブラウザでは、このWebサイトのブックマークを保存する場合でも、その情報は、参考書でそれを見つけることができるよりも速く、迅速にアクセスできるようになります! The way both subject lists are set up encourages browsing. You or your kids might have 15 minutes available one day. 両方の件名リストが設定されている方法は、ブラウジング奨励していますあなたやあなたの子供が1日利用可能な15分を持っているかもしれません。 You COULD play some computer game!あなたには、いくつかのコンピュータゲームをプレイできる! But if BELIEVE is there, you might just as well decide to learn a little about Arminianism or about Evangelicalism. You don't need to commit a huge block of time to it (but you could!) BELIEVEがある場合しかし、あなたはちょうど同様にについて少し学ぶために決めるかもしれませんアルミニウスまたは約。福音 、あなたがそれに時間の巨大なブロックをコミットする必要はありません(ただし、できた!) Even very devout Christians will probably find many unfamiliar terms in the list at right.でも、非常に敬虔なキリスト教徒は、おそらく右のリストに多くのなじみのない用語を見つけるでしょう。 Many Protestant Christians do not realize that many things like the above mentioned Arminianism probably contributed (in one way or another) in a substantial way in the development of the beliefs of the Church they attend!多くのプロテスタントのクリスチャンは、上記のアルミニウス主義のような多くの事は、おそらく彼らが通う教会の信仰の開発に相当な方法で(何らかの形で)貢献したことに気付いていない! Very few Christians seem to know that nearly all modern Christian Churches are Semi-Sabbatarian!非常に少数のキリスト教徒はほぼすべての近代的なキリスト教の教会であることを知っているように見えるセミ安息日厳守!
Other reasons for the existence of BELIEVE are: BELIEVEが存在するための他の理由は以下のとおりです。
BELIEVE was first placed on the Internet in the Spring of 1997. BELIEVEは最初、1997年春にインターネット上に配置された。 Since then, there have been an amazing number of visitors to our site!それ以来、私たちのサイトへの訪問者の驚くべき数があった! It seems that most web-sites quickly brag about how much traffic comes to a site.それは、ほとんどのWebサイトは素早くトラフィックがサイトを訪れたどのくらいの自慢と思われる。 Considering the content of this site, we feel that would be the wrong attitude.このサイトの内容を考慮し、我々は間違った態度であろうと感じています。 Large numbers are essentially irrelevant!大きい数字は本質的に無関係である! Our interest is (hopefully!) always in each single visitor, with our efforts being to aid that person to better understand the Lord and religion and Christianity.我々の関心は我々の努力は、より良い主と宗教とキリスト教を理解するために、その人を助けるためであることと、それぞれ1人のユーザーに常に(望むらく)です。 If a person is able to get closer to a point of better committing to God (and Jesus), then our efforts are successful! So, as far as we are concerned, we have had ONE visitor, YOU!人が近づく良い神にコミットのポイント(とイエス)に得ることができるなら、我々の努力が成功している! だから、限り我々が懸念しているように、我々は1人のビジターがあった、あなた! And, since you are important to God and Jesus, you are very important to us. We think that's the attitude Jesus would want us to have! あなたは神とイエスにとって重要であるので、そして、あなたは私達にとって非常に重要である。我々は、イエスが私たちが持っているしたいと思う態度だと思う! Also, we realize that you might be interested in knowing more about the organization that created and operates BELIEVE.また、我々はあなたが作成したと信じて運営し、組織についての詳細を知ることに興味があるかもしれませんことを実現します。 Our Church, A Christ Walk Church is a relatively normal Protestant Christian Church.私たちの教会は、 キリストウォーク教会は比較的正常なプロテスタントのキリスト教会です。 Our A Christ Walk Church - Statement of Faith is very similar to that of most Protestant Churches, although it might be more thoroughly presented!私たちのキリストウォーク教会-信仰の声明では、それはより徹底的に提示される場合もありますが、ほとんどのプロテスタント教会のものと非常に似ています! The most noticeable difference between our Church and other Protestant Churches is our special focus on always trying to figure out what Jesus might have said or done in each situation, and then act and speak appropriately.私たちの教会と他のプロテスタント教会の最も顕著な違いは、常にイエス·キリストは、それぞれの状況で言ったか、または行われたかもしれないものを把握しようとしてから、行動し、適切に話すことで私達の特別な焦点となっています。 Basically, the result of this is that our Church seems to have much less dogma than many other Churches.基本的に、この結果は私たちの教会は、他の多くの教会よりもはるかに少ない教義を持っているように見えるということです。 Instead of applying any rigid formulation of response, we believe it is better to understand and respond to each situation of life individually.代わりに、応答の任意の剛性製剤を適用するのでは、我々はそれを理解し、個々の人生のそれぞれの状況に対応するために優れていると信じています。 This statement should make the entire existence of BELIEVE a lot more logical, because it really fits in with the concept.それは本当にコンセプトに収まるので、このステートメントは、もっと多くの論理BELIEVEの全体が存在することを確認する必要があります。 Each visitor is an individual, unlike anyone else.各訪問者は他の誰とは異なり、個々のです。 It is our belief that if we provide sufficient accurate information, each visitor and his/her indwelling Holy Spirit will then be able to Discern the Truth for that person.それは、我々は十分な正確な情報は、各訪問者と彼/彼女の留置聖霊を提供する場合、その人のために真実を見分けることができるでしょうという私たちの信念です。 We have another presentation which may be of interest, where the basic Meaning of Christianity is presented, as understood by our Church, at What Is Christianity, Anyway? http://mb-soft.com/public2/ourchris.html.我々は興味があるかもしれない別のプレゼンテーション、私たちの教会に理解されるものと、キリスト教の基本的な意味では、提示されているとにかく、キリスト教とは何ですか? http://mb-soft.com/public2/ourchris.htmlを。 We have noticed that recently, bumperstickers are beginning to appear with "WWJD" (What Would Jesus Do?) on them.我々は最近、bumperstickersは彼らに "WWJD"(イエスは何をしますか)と出現し始めていることに気づいた。 We find that wonderful, very similar to what our Church has always tried to do and Teach.私たちは、教会が常に教えてやるとしようとしているものと非常に類似した、それは素晴らしい見つける。 We are certainly not perfect, and neither is BELIEVE. In this vein, it probably makes sense for us to admit to a significant 'bias' that we know we have! 我々は確かに完璧ではないし、どちらも信じていません。私たちは私たちが持っている知っている重要な"バイアス"を認めるためには、この静脈では、それはおそらく理にかなっている! BELIEVE currently does NOT contain a presentation on "Collection Plate" or "Donation" or "Mammon" because we are not sure we could "fairly" present such a topic.我々は我々が "かなり"などのトピックを提示するかもしれませんがわからないので、現在は "コレクション板"や "寄付"や "拝金主義"についてのプレゼンテーションが含まれていないと信じ。 We have somewhat unusual attitudes toward that subject!私たちは、その主題に向かってやや珍しい態度を持っている! Shortly after the Editor of BELIEVE was Saved (at age 19), he was on vacation and attended a Church in Florida. BELIEVEのエディタ(19歳時)に保存された直後に、彼は休暇中だったとフロリダ州の教会に出席した。 "New" Christians are all especially enthusiastic, and that was true in this case. "新規"キリスト教徒はすべて特に熱心で、それがこの場合には本当だった。 However, during an hour and a half Service, the Minister passed the Collection Plate FIVE times!しかし、一時間半の間にサービス、大臣はコレクションプレートを5回パスしました! They each were for reasonably valid reasons: the normal Collection; a collection to repair the Church parking lot and driveway; a collection for a building project toward having a Sunday School; a collection for a guest Minister; and a collection for a Christian music group that played during the Service. 、教会の駐車場と私道を修復するためのコレクションです。日曜学校を持って向かって建築プロジェクトのためのコレクションです。ゲスト大臣のためのコレクション、およびコレクションキリスト教音楽グループの通常のコレクション:彼らはそれぞれ合理的に正当な理由のためだったそれがサービス中に再生。 However, collectively, the experience was offensive to the Editor.しかし、総称して、経験がエディタに不快なものだった。 Without being able to put a finger on exactly what was wrong, it just seemed like something was different from the way Jesus might have wanted it to be.何かが、イエスはそれになりたいと思っているかもしれない方法とは異なっていたように間違っていたかを正確に指を置くことができることなく、それだけに見えた。 As a consequence of that experience, the Editor, and BELIEVE, have an intense attitude about keeping religious experience and learning as far as possible from money matters.その経験の結果、編集者、そして信じているように、宗教的な経験を維持し、お金の問題から、可能な限り学ぶことについて強烈な態度を持っている。 Clearly, each Church MUST pay mortgages and utility bills and the staff's wages, so money must necessarily be present in the operation of each Church.明らかに、各教会は、住宅ローンや光熱費やスタッフの賃金を支払わなければならないので、お金は必ずしもそれぞれの教会の運転中に存在しなければならない。 But we have all seen examples where something has gone wrong and Ministry flies around in personal Learjets and rides around in chauffeured limousines.しかし、我々はすべての何かが間違ってしまった例を見てきましたし、運転手付きのリムジン省で周りに個人Learjetsや乗り物の中を飛ぶ。 I guess our attitude is that we wish that the hour or two that we each share in the Lord's House each week, could be entirely focused on religious ideas, and that people would make their Offerings to their Churches without having to be "prodded" by the existence of a Collection Plate!私は我々の態度は、我々の主の家にある各共有各週は、完全に宗教的なアイデアに焦点を当てたことができることを1時間または2つ、そして、人々はによって "突か"れることなく、自分の教会に自社製品になるだろうことを願っていることだと思いますコレクションプレートの存在! But that's not realistic!しかし、それは現実的ではありません! We just hope that each Church uses good judgment (and consults their Holy Spirit!) regarding all subjects associated with money, in or out.我々は、ちょうどそれぞれの教会が良い判断を使用していることを願っています(そして、彼らは聖霊に相談!)お金に関連付けられているすべての科目に関しては、inまたはout。 We see this as a pretty significant bias, and so we didn't feel we could fairly present a page on the subject!我々は、かなり重要なバイアスとしてこれを参照してくださいので、私たちは、我々はかなり被写体にページを提示する可能性は感じませんでした! There are many reasons why your local Church NEEDS the funds from the Collection, so please be generous to them.あなたの地元の教会はコレクションからの資金を必要とする多くの理由がありますので、それらに寛大にしてください。
We have recently become aware of yet ANOTHER potential bias we might have!我々は最近、我々が持っているかもしれないしかし、もう一つの潜在的なバイアスを自覚しました! We receive enormous amounts of e-mail, and some of it is critical mail from other Protestant Clergy members.我々は、電子メールの膨大な量を受け取り、それのいくつかは、他のプロテスタントの聖職者のメンバーからの重要なメールです。 In general, such mail attacks us for submitting our visitors to "wolves" ( Matt 7:15; Acts 20:29 ).一般に、このようなメールは、 "狼"(;行為20時29分マット7:15)に私たちの訪問を提出するための私たちを攻撃する。 Their position is that we should intensely and exclusively present OUR perspectives and beliefs on the many subjects included in BELIEVE, and we should NOT include "alternate" perspectives at all!彼らの立場は、我々が激しくかつ排他的に信じるに含まれる多くの被験者に対する我々の見方や信念を提示しなければならない、我々はまったく "代替"の視点を含めるべきではないということです! They believe that we introduce the possibility of confusion in our visitors by presenting various (seemingly credible) approaches on subjects that are centrally important to Faith.彼らは、私たちが信仰への一元的に重要である被験者にさまざまな(一見信憑性の)アプローチを提示することによって、私たちの訪問者の混乱の可能性を紹介すると信じています。 They believe that we commit outright sacrilege by openly presenting Catholic and Orthodox and other beliefs!彼らは我々が公然とカトリックと正教会と他の信念を提示することによって、あからさまな冒涜を犯すことを信じて! Well, they might be right about that, so we cannot defend our actions directly to them!まあ、彼らはそれについて正しいのかもしれないので、我々は彼らに直接私たちの行動を擁護することはできません! They often also tell us that we are destined for Hell as a result of this aspect of BELIEVE!彼らはしばしば、また、我々が信じるのこの側面の結果として地獄のために運命づけられていることを教えて! We hope that they are wrong about that!我々は、彼らがそのことについて間違っていることを願っています! We also receive a lot of mail applauding us for our "Ecumenical" approach!我々はまた、私たちの "エキュメニカル"のアプローチのための私達に拍手をたくさんのメールを受信! We tend to think that neither is quite accurate, but for an apparently unusual reason!私たちは、どちらも非常に正確であることを考える傾向があるが、どうやら珍しい理由で! BELIEVE was created and is presented by our non-Denominational Protestant Christian Church, which is named A Christ Walk Church . BELIEVEは作成されていて、 キリストウォーク教会命名され私たちの無宗派キリスト教プロテスタント教会、提示されます。 This appears to be important in this area.これは、この分野で重要であると思われる。 Our Church has a special emphasis on Christian behavior along with all the standard Christian Teachings.私たちの教会は、すべての標準的なキリスト教の教えと共にキリスト教の行動に重点を持っています。 We feel that Jesus demonstrated and discussed many "proper behaviors" in addition to the words of His Teachings.私たちは、イエスが実証され、彼の教えの言葉に加えて、多くの "適切な行動"を議論していることを感じる。 As a consequence of this, our Church sees specific importance in the END RESULT of Christian Ministry, basically, the condition of the hearts of those who listen.この結果として、私達の教会はキリスト教の省の最終的な結果で特定の重要性を認識し、基本的に、聴く者の心の状態。 In our view, virtually the ONLY essential question at the end is "Is your heart Devoutly committed to the Lord?"我々の見解では、末尾のほぼ唯一の本質的な質問は、 "あなたの心は熱心に主に取り組んでいますか?" We believe that that is the single question Jesus would be interested in, at the point someone is at the Gates of Heaven.私たちは、イエスが、誰かが天国の門にある時点で、に興味があると思います一つの質問であると信じています。 We see that as logical, and our Ministry sees ALL Ministry in that light.我々は、それが論理的な参照として、我々の省は、その光の中ですべての省を見ている。 Of course, we want to believe that our methods of Teaching are valid, but we recognize that there might be many other ways a person's heart might be brought to Devotion in the Lord.もちろん、我々は教育の我々の方法が有効であることを信じたいが、我々は、人の心は主にあって献身に持って来られるかもしれない他の多くの方法があるかもしれないことを認識しています。
We see two major problems in that situation.我々はそのような状況で2つの主要な問題を参照してください。 First, it seems to imply that Jesus is rather "legalistic" in who is allowed into Heaven, and we know from when He was with us that He was violently against the Jews for being legalistic in applying the "Law" of the Old Testament (example: Luke 13:14 ).まず最初に、それは、イエスが天に許可されている者ではなく、 "律法"であり、我々は彼が旧約聖書の "法"を適用することで、律法のあることのためにユダヤ人に対して乱暴だった私たちといたときから知っていることを意味するものと思われる(例: ルーク13時14分 )。 Second, and, we think, even more importantly, is another implication regarding Jesus.第二に、そして、我々が思うに、さらに重要なのは、イエス·キリストについてのもう一つの含意である。 We all believe that Jesus IS Love and Compassion, essentially the very definition of the words!我々は、すべてイエスは本質的に、言葉の定義は非常に愛と思いやりであることを信じています! So, our Church, with its special focus on behavioral issues, asks "Would a Compassionate Jesus participate in a Heaven where extremely Devout people who spent a lifetime committed to Him would be denied entry to Heaven?"だから、私たちの教会は、行動上の問題への特別な焦点を当て、 "思いやりイエスは彼に約束生涯を費やし、非常に熱心な人々が天国への入国を拒否されるであろう天国に参加しますか?"尋ね Our emphatic response is that He wouldn't and couldn't.私たちの断固たる応答は彼はしないでしょうし、しないかもしれないということです。 Yes, we Teach the Two Protestant Sacraments, Baptism and the Eucharist, and we Teach that Good Works spring FROM Christian Faith rather than being necessary to it, and we Baptize and have the other common beliefs of many Protestant Churches.はい、我々は2つのプロテスタントの秘跡、洗礼と聖体を教え、我々は良い作品スプリングティーチむしろそれに必要というより、キリスト教の信仰から、私たちは洗礼や多くのプロテスタント教会の他の一般的な信念を持っています。 But we think it would be very arrogant (therefore, non-Christian) to claim that WE alone knew how to prepare individuals for the Presence of the Lord.しかし、我々は、それは我々が単独で主の存在のために個人を準備する方法を知っていたと主張する(したがって、非キリスト教)は、非常に傲慢なことだと思う。 Therefore, we openly applaud ALL Churches that attempt to prepare the hearts of their followers for profound Devotion to the Lord, even when they follow methods which we might not agree with.したがって、我々は公然と彼らは我々がと合わないことがあります方法に従った場合であっても、神への深い献身のために信者の心の準備をしようとするすべての教会に拍手を送る。 We do not have ANY good explanation as to how the Lord deals with this diversity in Heaven, only that, because of His Compassion, He does!我々は唯一のために彼の慈悲のことは、彼がいない、主が天にこの多様性をどう扱うかに関しては、どのような良い説明がありません! So, a Devout Catholic, who was Taught a central importance in doing Good Works as a condition for Salvation (which we Protestants think is very wrong!) would still be welcomed with a Smile into Heaven, whether or not we understand why!だから、救いの条件として良い作品をする際に中心的な重要性を教えていた敬虔なカトリック教徒は、(どの我々プロテスタントは非常に間違っていると思う!)まだ我々は理由を理解するかどうかにかかわらず、天に笑顔で歓迎されるだろう! Any other result would seem to imply a Lord whose Compassion is not what we want to believe it is.その他の結果は、その思いやり、我々はそれがあると信じたいものではない、主を意味するように思われる。 Our conclusion from all this is that, prior to committing one's life to the Lord, a person may freely visit various Houses of Worship.このすべてから私たちの結論は、前主に自分の人生をコミットするには、人が自由に礼拝の様々な住宅を訪問するかもしれない、ということです。 Consider the deeper meaning of Baptism.洗礼の深い意味を考えてみましょう。 Who did you intend to affect by being Baptized?あなたはバプテスマを受けることによって影響を与えることは誰つもりでしたか? We hope it was not for friends or family or a Church leadership.我々は、それが友人や家族や教会の指導者のためではなかった願っています。 Our hope is that you (possibly even privately) became Saved (actually, we see that as being Baptized by the Spirit), committed to the Lord, and then were publicly (water) Baptized for only one purpose: To tell the Lord, "I am Yours, and I will forever demonstrate my Devotion TO YOU by strictly following the Rites and beliefs of THIS (your) Church."主を言うと、 "私たちの願いは、あなた(おそらくさえ非公開)が公に(水)を1つの目的のためにバプテスマを受けた後、主にコミットし、(実際には、我々としては、御霊によってバプテスマを受けていることを確認)、および保存されなくなることです私はあなた、そして私は永遠に、厳密には、この(あなたの)教会の儀式や信念に従うことによってあなたに私の献身を実証します。 " As of that moment, each believer has the strict responsibility to follow THAT Church.その瞬間のように、それぞれの信者はその教会に従うように厳格な責任を負っている。 You have essentially told the Lord "Judge me by THIS standard."あなたは本質的には "この規格によってジャッジくれ。"主に言った There is NO leeway. NO余裕はありません。 No room for interpretation on your part!あなたの部分の解釈の余地はありません! If you happened to have chosen a Church that requires you to ask "How high?"あなたが尋ねることが必要教会を選択したために起こった場合は、 "どのくらい高いですか?" when it tells you to jump, then you MUST, not for the Church, but to keep demonstrating to the Lord your total Obedience to Him.ときにジャンプするように指示してから、教会のためではなく、しなければなりませんが、彼にあなたの総従順主に実証保つ方法。 Just because a Church down the block does not require jumping, you have NO room to complain, and just better get good at jumping!ダウンブロック教会は跳躍を必要としないからといって、あなたは文句を言う余地を持たず、ちょうど良い跳躍で良い取得! Your Personal Promise to the Lord is on the line!主にあなたの個人的な約束はライン上です! From the moment you are Baptized, IN A SPECIFIC CHURCH, then ONLY that Church's Christian Rites and beliefs have real meaning for you.その瞬間からあなたは教会のキリスト教の儀式や信念があなたのための本当の意味を持っていることだけにして、特定の教会では、洗礼を受けています。 Hopefully, your Church has valid beliefs and Rites.うまくいけば、あなたの教会は有効な信念や儀式を持っています。 Beliefs and procedures in some other Church may be VERY different, and they may even seem incompatible with what you must follow.他のいくつかの教会の信念や手続きは、非常に異なるかもしれません、そして、彼らも、あなたが従わなければならないものと互換性がないように思えるかもしれません。 FOR YOU, it is irrelevant what the Christians in those other Churches must do. However, you should encourage them to be very Devout in their following of their own Church's Rites and beliefs. At the moment they were Baptized in those Churches, they made their own solemn Promise to the Lord to forever demonstrate their Faith to Him.あなたのために、それはそれらの他の教会でクリスチャンは何をしなければならないかは関係ありません。 ただし、彼ら自身の教会の儀式や信念の彼らの次のように非常に熱心であることが奨励すべきである。瞬間、彼らは彼らが彼らを作り、それらの教会で洗礼を受けた永遠に彼に彼らの信仰を示すために、主に独自の厳粛な約束。 (The exception to this are clearly aberrant groups that claim to be Churches.) (これに対する例外は明らかに教会であると主張する異常な基である。) Some people have expressed concern about this regarding what would happen if they move or otherwise decide to attend a different Church, that these comments might seem to suggest that Salvation or Baptism would no longer have effect!一部の人々は、彼らがこれらのコメントは救いや洗礼はもはや影響を及ぼさないことを示唆しているように見えるかもしれないと、移動したり、そうでなければ別の教会に出席することにした場合に何が起こるかについて、このことについて懸念を表明している! No, that is not the concept we tried to describe here!いいえ、それは私たちがここで説明しようとした概念ではありません! We believe that in those situations, a simple and private conversation with the Lord would inform Him that you now wish to be evaluated by the new set of rules and behaviors of the new Church.我々は、これらの状況では、主とのシンプルかつプライベートな会話はあなたが今、新しい教会の規則と動作の新しいセットで評価することがしたいことを彼に伝えたいと考えています。 We might have another possible analogy to use here.我々は、ここで使用する別の可能なアナロジーがあるかもしれません。 When one gets married, one makes certainly commitments to another person, and we even then say "forever". 1が結婚するとき、人は他の人に確実に債務を負っています、そして我々はその時でさえ、 "永遠に"と言う。 However, there are some individuals that either immediately or later start thinking and behaving as though they had never made such a commitment, that they are somehow free to be "making up their own rules" to follow.しかし、彼らは何とかして従うことを "自分のルールを作る"ことが自由にすぐにまたは後で、彼らはそのような約束をしたことがなかったかのように考え、行動を開始いくつかの個体が存在します。 That is clearly unacceptable.それは明らかに受け入れられない。 We feel that it is critically important that a person not have the freedom to "decide what rules must be followed regarding the Lord."我々は、それは、人が自由に持っていないことが非常に重要であると感じている "ルールは主に関する従わなければならないかを決定します。" So we insist that the existing set of rules regarding behaviors and attitudes of an existing Church be followed instead.だから我々は行動して、既存の教会の態度に関する規則の既存のセットの代わりに従うことを主張している。 So, that is our concept, and our ONLY defense to those attackers who criticize us for being in league with the wolves!だから、それは私たちの概念であり、オオカミとのリーグ戦であることのために私たちを批判するこれらの攻撃者に我々の唯一の防衛! Many have directly implied that we might as well buy shovels now, as we will spend Eternity stoking the furnaces in Hell!多くは、直接我々は地獄に炉焚き永遠を過ごすことになりますように、我々は、今のうちにシャベルを買うかもしれないことを暗示しています! And, again, we have no absolute way of knowing or proving that they are wrong, except our Faith in what WE believe the Lord to be, and that He IS Love and Compassion.そして、再び、私たちは、主があると信じるもので私たちの信仰を除いて、知っているか、または彼らが間違っていることを証明するのは、絶対的な方法を持っていない、と彼は、愛と思いやりであること。 These few paragraphs might sound like a "commercial" on our part.これらのいくつかの段落では、私達の部分の "商用"のように聞こえるかもしれません。 They are not intended as such.彼らは、そのように意図されていない。 But, we have received a number of such criticisms, and felt it necessary to allow readers to know both about the criticisms and our reasons for BELIEVE being the very "open" form that it is.しかし、我々はそのような批判の数を受けて、それが必要な読者は両方の批判と信じ、それがあることは非常に "オープン"形式であることのための私達の理由を知るためにできるように感じた。 In the event that this represents a 'bias' we felt you should know about it!これは、我々はあなたがそれについて知っておくべきと感じた "バイアス"を表すイベントで! One final comment about the "confusion" we might be causing and / or the "wolves" business: Another central belief of our Church is that the Holy Spirit is RIGHT THERE with EVERY visitor to BELIEVE, whether Christian, Seeker, or skeptic.私たちは "オオカミ"ビジネス原因および/またはかもしれない "混乱"に関する最後のコメント:私たちの教会のもう一つの中心的な信念は、聖霊はクリスチャン、シーカー、または懐疑的かどうか、信じるようにすべての訪問者との権利があるということです。 Our belief is that that Holy Spirit will give guidance to each individual visitor, regarding the discernment of Truth.我々の信念はその聖霊は真理の識別に関しては、個々の訪問者に指導を与えるということです。 Therefore, we believe that, when we present various Christian scholars' broadly accepted views on our many subjects, the Holy Spirit will lead each visitor in finding the "correct" one for that person.したがって、我々は我々の多くの科目に関する様々なキリスト教の学者 '広く受け入れられている見解を提示するとき、聖霊がその人のために "正しい"ものを見つけるには、各訪問者をもたらす、と信じています。 This is why we don't have reservations about presenting positions that our Church happens to not agree with, and why we feel we can present such views fairly and honestly.私たちは私たちの教会が同意しないことを起こる、そしてなぜ私たちは、公平かつ誠実にそのような見解を提示することができます感じている位置を提示について留保を持っていない理由です。 And, as a responsibility to Jesus, we feel we are REQUIRED to do so!そして、イエスへの責任として、我々は我々がそうするように要求される(REQUIRED)を感じる! So, if you should find anything in BELIEVE that appears to disagree with the Teachings of your Church, we recommend relying on those Teachings first, but possibly asking informed questions at the right time and in the right place.あなたは教会の教えに反対するように見えると信じている内に何かを見つける必要がありますので、もし、我々は、最初にそれらの教えに頼ってお勧めしますが、おそらく、適切なタイミングで適切な場所で情報に基づいた質問をする。 They probably have EXCELLENT reasons for their beliefs and Teachings!おそらく彼らは、自分の信念と教えのために優秀な理由を持っている! Now, whether our approach represents an "Ecumenical" perspective, we do not know.さて、我々のアプローチは、 "エキュメニカル"の視点を表しているかどうか、我々は知らない。 The result is similar, of a tolerance and acceptance of other Churches, but we see it as being for a rather different reason than most Ecumenical efforts are initiated.結果は、他の教会の寛容と受容の、似ていますが、我々は最もエキュメニカル努力が開始されたのではなく、別の理由であるとしてそれを参照してください。 And we don't see need for "conformance" to some common set of beliefs, but rather a recognition that the Lord Smiles on ALL of the diversity of Christian approaches.そして、我々は信念のいくつかの一般的なセットではなく、主はクリスチャンのアプローチの多様性のすべてに笑顔という認識への "適合性"の必要性を見ない。 We acknowledge that God's Plan for us is far beyond our capability to completely understand.私達は私達のための神の計画は完全に理解することがはるかに我々の能力を超えていることを認めます。 Our impression is that Churches generally concentrate on the specific "means" toward becoming a Christian and we tend to concentrate more on the "end" of actually BEING a Devout Christian.私たちの印象は、教会は、一般的にクリスチャンになるための具体的な "手段"に集中し、私たちが実際に敬虔なクリスチャンであることの "終わり"にもっと集中する傾向があるということです。 We don't see that it means we disagree, but just that we do not see cause to argue among Churches in how they each accomplish it!我々は、それは我々が意見を異にすることを意味していることがわかりますが、ちょうど私達がそれら各々がそれを達成する方法の教会の中で主張する原因が表示されないことはありません! Actually, we tend to see value in WHATEVER a Church feels it needs to do to prepare the hearts of its Congregation members, so we are actually a fan of (nearly) all of them!実際に、我々は、教会が、その集会のメンバーの心を準備するために行う必要があると感じるものは何でもで値を参照する傾向があるので、我々は実際にそれらのすべてのファン(ほぼ)です!
We have a page with additional comments on our "simple" Christian Church and beliefs.私達は私達の上に追加のコメントでページを持っている"単純な"キリスト教の教会と信仰。
BELIEVE also includes thorough and fair presentations of all of the other major belief systems of the world.また、世界の他の主要な信念体系のすべてを徹底的かつ公正なプレゼンテーションが含まれています信じています 。 Again thinking of how Jesus might treat such subjects, we think that He would be open and honest, having Faith that Christianity can "hold its own" when honest and complete information is available about all options.再びイエスはそのような対象を治療する方法を考えて、我々は彼が正直かつ完全な情報は、すべてのオプションについて利用可能であるとき、キリスト教が "独自のを保持する"ことができる信仰を持って、オープンで正直であろうと思います。 We do not think that He would have been "secretive" in avoiding discussing other religions and their good and bad points.我々は、彼が他の宗教とその良い点、悪い点を議論回避の "秘密主義"になっていたと思いません。 Therefore, we try to follow His lead in BELIEVE.したがって、我々は信じてで彼のリードに従ってみて。 We put those subjects down at the bottom of the list, separate from the Christian subjects.我々は、キリスト教の科目とは別に、リストの一番下にこれらの科目を置く。 You probably consider yourself to be one of the "children of God", don't you?あなたはおそらく、あなたは、自分が "神の子"の一つであると考慮していない? More than that, a child of the One, True God, Whom Abraham worshipped and Who communicated with Moses to provide us with what we commonly call the Ten Commandments?それよりも、一つの子は、真の神、誰アブラハムは崇拝し、我々は一般的に十戒を呼んでいるものを我々に提供するために、モーセに連通して誰ですか? There are a LOT of people who would make those statements!これらのステートメントを作るであろう人々がたくさんあります! Protestant Christians carefully study the Bible (Old Testament and New Testament) to learn how to Worship Him.プロテスタントのクリスチャンは慎重に彼を崇拝する方法については、聖書(旧約聖書と新約聖書の)勉強します。 Catholic Christians use a combination of the Bible and Traditions to do the same.カトリックのキリスト教徒は同じことをするように聖書と伝統の組み合わせを使用します。 Jews use only the Old Testament, which they call the Torah, in order to know how to Worship God.ユダヤ人は神を崇拝する方法を知っているために、彼らは律法を呼び出すだけ旧約聖書を使用しています。 Muslims use a combination of part of that same Old Testament, which they call Taurah, along with their Koran, to learn how to Worship the very same God, Whom they call Allah.イスラム教徒は、彼らがアッラー呼ぶ非常に同じ神を礼拝する方法を学ぶために、彼らのコーランと一緒に、彼らはタウラー呼び出し、同じ旧約聖書の一部を組み合わせて使用します。 All of these people consider themselves to be "children of God", the One God of Abraham.これらの人々のすべては、それ自体が "神の子"は、アブラハムの神の一つであると考えています。 Interesting?面白い? Yet many of these children of God absolutely insist that the others are all Devil worshippers and therefore sinful!まだ神のこれらの子供たちの多くは、絶対に他の人がすべての悪魔崇拝者であることを主張するため、罪深い! Many Christians, who actually know virtually zilch regarding what Muslims believe, get ferociously vicious at ME for pointing out that Jesus, the Father, Jehovah, YHWH, Allah and many other Names ALL refer to the One True God Whom Abraham first Worshipped.実際に信じるものをイスラム教徒に対する事実上無を知っている多くのクリスチャンは、イエス、父エホバ、YHWH、アッラーと他の多くの名前がすべてアブラハム第一崇拝つの真の神を参照していることを指摘するために私を猛烈に悪循環得る。 They never have enough background to explain WHY or HOW the God of Abraham who WE Worship is somehow exactly opposite of the God of Abraham that Muslims worship many times every day!彼らはなぜ、どのように我々は崇拝アブラハムの神は、イスラム教徒が毎日何度も拝むことをどうにかしてアブラハムの神とは正反対であるかを説明するのに十分なバックグラウンドを持っていることはありません! Actually, we suspect that many Christians will be amazed to find that Muslims' Holy Koran tells the stories of Adam and Abraham and Israel and Moses and many others on whom our Faith is based.実際、我々は多くのキリスト教徒がイスラム教徒の神聖なコーランは私たちの信仰の基になって誰にアダムとアブラハムとイスラエルとモーセの物語および他の多くを語ることは見つけるために驚かれることでしょうと思う。 It seems that few Christians realize that their Allah is One and the Same God as Who the Jews call YHWH (Yahweh, or Jehovah) and Whom we Christians call Father.これは、いくつかのクリスチャンは彼らのアッラーは一つとユダヤ人はYHWH(ヤハウェ、またはエホバ)と誰たちクリスチャンは父を呼び出す呼び出しと同じ神であることを認識しているようだ。 Certainly, their stories have differences from our Bible, but the many similarities are something to consider!確かに、彼らの物語は、私たちの聖書からの違いがありますが、多くの類似点が考慮すべきものです! Again, we know that Jesus would be absolutely confident that Christians would not have their Faith weakened by learning about such things, but it might assist all of us to learn to get along better together.繰り返しますが、私たちは、イエスが、キリスト教徒はそのような事柄について学ぶことによって弱体化し自分たちの信仰を持っていないだろうと絶対に確信してであろうと知っているが、それはより良い一緒に仲良くすることを学ぶために私たちのすべてを支援するかもしれません。 Actually, we note that God originally forbade anyone to even say His Name!実際、我々は神がもともとあっても彼の名前を言っても誰にも禁じたことに注意してください! It would probably be extremely healthy if we did that today.我々が今日それをしなかった場合、それはおそらく非常に健康であろう。 A Christian would then say that he/she Worships "the One, True God of Abraham, Moses and Adam."クリスチャンはその後、彼/彼女は崇拝と言うでしょう "一、アブラハム、モーセとアダムの真の神。" Which is EXACTLY the same thing that Jews and Muslims would say!これは、ユダヤ人とイスラム教徒が言うのと全く同じものです! The later appearance of that One True God walking the Earth as Jesus, tends to cause massive confusion, both in many Christians and in most non-Christians.イエスのように地球を歩いているつの真の神の後の外観は、多くのキリスト教徒と非キリスト教徒のほとんどの両方で、大規模な混乱を引き起こす傾向がある。 Many Christians are so focused on Jesus that they forget that the First Commandment made very clear that there is actually One True God, which Jesus therefore has to also be!多くのクリスチャンは、彼らが最初の命令は、イエスがそのためにもでなければならない唯一の真の神は、実際に存在することを非常に明確にしたことを忘れているイエスに焦点を当てています! Non-Christians (Jews and Muslims) are more focused on Moses' Ten Commandments and therefore concentrate on the "One True God" aspect and think that Christians are Worshipping "somebody else" and therefore, very properly, find error in that as seeming to conflict with the First Commandment.非キリスト教徒(ユダヤ人とイスラム教徒)よりモーゼの十戒に焦点を当てており、したがって、 "つの真の神"という側面に集中し、そのクリスチャンは崇拝していると思うしている "他の誰か"、したがって、非常に適切に見せかけとしてその内のエラーを見つける最初の命令と競合します。 On this point, the Koran and Islam hold Jesus in very high esteem, considering Him a Prophet, and even expecting Him to some day Return!この時点では、コーランとイスラムはイエスの預言を考慮すると、非常に高い評価でイエスを保持し、さらにいくつかの日に戻るに彼を期待! It is our suspicion that Muhammad (the initiator of Islam) misunderstood the Christian concept of the Trinity.それは、ムハンマド(イスラム教の創始者)は三位一体のキリスト教の概念を誤解している私たちの疑いがあります。 At several places in their Koran, there are statements that clearly indicate that Muhammad thought that Christians considered Jesus to be a SECOND God, and Muhammad aggressively defended the First Commandment statement that there is One True God (which all Muslims repeat at least five times every single day).そのコーランのいくつかの場所では、はっきりとムハンマドは、キリスト教徒はイエスが第二の神であると考えられていると考えて、ムハンマドは積極的にすべてのイスラム教徒が少なくとも5回おきに繰り返しつの真の神 ( があることを最初の命令文を守ったことを示しているステートメントが存在する一日)。 It is our suspicion that if Muhammad had fully understood the concept of the Trinity (One God), he would have realized that the One True God had Chosen to walk the earth six hundred years earlier as Jesus!それは、ムハンマドが完全に三位一体(唯一の神)の概念を理解していたならば、彼は唯一の真の神はイエスとして600年前に地球を歩くことを選択したことに気づいただろうと私たちの疑いです! With that adjustment, Christianity and Islam become surprisingly similar in basic beliefs!その調整で、キリスト教とイスラム教は、基本的な信念で驚くほど類似になる! Their belief system seems to have a number of errors in it regarding Christianity, such as the impression that the Christian Trinity is Father, Jesus, and the Virgin Mary!彼らの信念体系は、このようなキリスト教の三位一体は父、イエス、聖母マリアであるという印象としてキリスト教に関することでエラーの数を持っているようだ! (Koran Sura 5.116) This is interesting, since Muslims believe that every word of the Koran is precisely accurate because it came directly from God (Allah) to Muhammad.イスラム教徒は、それがムハンマドに神(アッラー)から直接来たので、コーランのすべての単語が正確に正確であると信じているので(コーランふくらはぎ5.116)これは、興味深いものです。 Our point is that it is not nearly as "foreign" as many people think.私たちのポイントは、多くの人々が考えるほどそれはほぼ同じ "外国人"ではないということです。 While we're on this tangent, we'd like to ask Christian readers why Muslims insist on facing Mecca for all their prayers!我々はこの接線にしている間、我々はすべてのイスラム教徒が彼らの祈りのメッカに直面して主張する理由はキリスト教の読者にお願いしたいと思います! Do you know?あなたは知っていますか? It's because of a single thing, a building in Mecca, called the Kaaba.それがためにカーバ神殿と呼ばれる単一の事、メッカにある建物、の一つだ。 Muslims believe that Abraham (yup, OUR Abraham!) built the Kaaba, and they recognize Abraham as being the very first "true" believer, because he was willing to sacrifice his own son for the Lord.彼は主のために自分の息子を犠牲にしたので、イスラム教徒はアブラハム(うん、私たちのアブラハムは!)カーバ神殿を建てたと信じて、彼らは非常に最初の "本当の"信者としてアブラハムを認識しています。 We find that interesting!我々は、それが面白い! Each person is free to interpret such things however they wish!それぞれの人は、彼らが望むしかし、このような物事を解釈して自由である! If this interests you, we have created a small presentation which is absolutely compatible with all Christian beliefs and is also completely compatible with all Muslim beliefs.この興味なら、私たちはすべてのキリスト教の信仰と完全な互換性があり、また、すべてのイスラム教徒の信仰と完全に互換性があります小さなプレゼンテーションを作成しました。 It is at: Compatibility . :それはであるの互換性 。 Obviously, these comments do not include the militant terrorist Muslims, who have grave errors in their understanding of their own Islam.明らかに、これらのコメントは、自分のイスラム教への理解に重大なエラーが発生した過激派テロリストのイスラム教徒を、含まれていません。 They don't seem to be aware of the surprisingly peaceful tone of what Islam actually tries to teach.彼らはイスラム教が実際に教えるためにしようと何の驚くほど穏やかな口調を意識していないように見えます。 They seem to ignore the many times where their Koran emphasizes brotherhood with Jews and Christians, as brother "believers of the Book (the Torah, the first five Books of the Bible)".彼らはコーラン弟 "本の信者(トーラー、聖書の最初の5冊)"のように、ユダヤ人とキリスト教徒との兄弟愛を強調し、何度も無視しているようだ。 It is very sad that the vast majority of peace-loving Muslims are painted to seem so evil by the actions of a small number of extremely dangerous people.それは平和を愛するイスラム教徒の大半は非常に危険な少数の人々の行動によって悪そうに見えるように描かれていることが非常に悲しいです。 It is certainly true that we think that Muslims have many incorrect ideas and beliefs, particularly regarding Jesus, Mary and Christians.それは、我々は特にイエス、マリアとキリスト教徒について、そのイスラム教徒が多くの誤った思想や信念を持っていると思うことは確かに真実である。 But it is interesting to note the many similarities, too.しかし、それは、あまりにも多くの類似点を注意することは興味深いことです。
You may also want to visit Christian Church - Non-Denominational - A Christ Walk Church , our Church's fully-functional, non-denominational Church presentation and Service on the Internet.また訪問したいと思うかもしれキリストウォーク教会-無宗派-キリスト教会 、インターネット上で、私たちの教会の完全な機能を備えた、無宗派教会のプレゼンテーションとサービスを。 The environment is meant to be as similar as possible to that in a conventional Church.環境は、従来の教会のそれとできるだけ同じようなことが意味されます。 There are weekly Services.毎週のサービスがあります。 Sounds and music are intended to be part of the experience, which will be meant to encourage singing along.音と音楽が一緒に歌って励ますことを意図された経験の一部であることを意図している。 After the Service, you could join the Pastor and others in the congregation in a (chat room) discussion group, to have a casual conversation about that week's topic or anything else on your mind.サービス後は、その週のトピックまたはあなたの心に何かについてカジュアルな会話を持っている、(チャットルーム)ディスカッショングループの集会で牧師などを結合することもできます。 Private conversation is also possible.プライベートな会話も可能です。 E-mail to: BELIEVE4@mb-soft.com Eメールへ:BELIEVE4@mb-soft.com Information about the Editor of BELIEVE.に関する情報エディタ BELIEVEの。 This BELIEVE Home Page address is at: http://mb-soft.com/believe/beliejap.htmlこれはホームページのアドレスがであると信じています:http://mb-soft.com/believe/beliejap.html |
Subject list件名一覧Listed by Prominenceプロミネンスが記載され
Christian subjectsキリスト教の主題4,000
Early Christian Manuscripts 4000初期キリスト教写本
Dispensation
神の摂理
Christianity
キリスト教
Anglo-Catholicism
アングロカトリック主義
Protestantism
プロテスタンティズム
Jehovah's
Witnesses エホバの証人
Nicene Creed ニカイア信条 Apostles' Creed 使徒信条 Athanasian Creed アタナシウス信条 Confessions of Faith 信仰の告白 Helvetic Confession ヘルヴェティア告白 Helvetic Confession ヘルヴェティア告白 text テキストを Belgic Confession ベルギー人の告白 Belgic Confession ベルギー人の告白 text テキストを Heidelberg ハイデルベルク Catechism 公教要理 Heidelberg ハイデルベルク Catechism text 公教要理のテキスト Luther's ルターの Small Catechism 小カテキズム Augsburg Confession アウクスブルク信仰告白 Puritan Confession ピューリタンの信仰告白 Puritan Confession ピューリタンの信仰告白 text テキストを Puritan Catechism ピューリタンカテキズム Canons of Dordt ドルトの規範 (Dort) (ドルト) Canons of Dort ドルトの規範 text テキストを Geneva Confession ジュネーブの告白 London Confession ロンドンの告白 London Confession ロンドンの告白 text テキストを London Baptists' ロンドンのバプテスト" Confession 告白 Episcopal エピスコパル Confession 告白 Scottish Confession スコットランドの告白 Westminster Confession ウェストミンスター信仰告白 Westminster Confession text ウェストミンスター信仰告白のテキスト Book of Concord コンコードの本 Formula of Concord コンコードの式 Southern Baptist 南部バプテスト Confession of Faith 信仰の告白 Methodist Articles メソジストの記事 of Religion 宗教の Free Methodist フリーメソジスト Articles of Religion 宗教の記事 New Hampshire ニューハンプシャー州 Baptist Confession バプテストの信仰告白 Reformed Church 改革派教会 Beliefs 信念 Thirty-Nine Articles 39記事 Orthodox Church Beliefs 正教会の信仰 Mormon Beliefs モルモンの信条 Septuagint
セプトゥアギンタ
Reformation 改革 Protestant
プロテスタント
Solafidianism
Solafidianism
Septuagint
セプトゥアギンタ
Book of Genesis 創世記 Book of Exodus 出エジプト記 Book of Leviticus レビ記の本 Book of Numbers 番号の予約 Book of の本 Deuteronomy 申命記 Book of Joshua ジョシュアの本 Book of Judges 裁判官の本 Book of Ruth ルースの本 Book of Samuel サミュエルの本 Book of Kings 王の本 Book of Chronicles クロニクルの本 Book of Ezra エズラの本 Book of Nehemiah ネヘミヤの本 Book of Esdras I and II エスドラス書IおよびIIの本 (Apo) Book of (アポ)書籍の Esdras I and II エスドラス書IおよびII (Apo) Book of Tobit トービットの(アポ)書籍 (Apo) Book (アポ)書籍 of Judith ジュディスの (Apo) Book (アポ)書籍 of Esther エスターの (Apo) Book (アポ)書籍 of Maccabees maccabeesの Wisdom Books 知恵の本 Book of Job ヨブ記 Book of Psalms 詩篇 Book of Proverbs 諺の本 Book of Ecclesiastes 伝道の書の本 Song of Solomon ソロモンの歌 (Apo) Book (アポ)書籍 of Wisdom 知恵の (Apo) Book of Sirach シラクの(アポ)書籍 Book of Isaiah イザヤ書の本 Book of Jeremiah エレミヤ Book of の本 Lamentations 哀歌 Book of Ezekiel エゼキエル書 Book of Daniel ダニエル書 Book of Hosea ホセア書の本 Book of Joel ジョエルの本 Book of Amos アモス書 Book of Obadiah オバデヤの本 Book of Jonah ヨナの本 Book of Micah ミカの本 Book of Nahum ナホムの本 Book of Habakkuk ハバククの本 Book of Zephaniah ゼパニヤの本 Book of Haggai ハガイの本 Book of Zechariah ゼカリヤの本 Book of Malachi マラキの本 (Apo) Book of Baruch バルークの(アポ)書籍 Apocrypha 外典 Book of Matthew マシューの予約 Book of Mark マークの本 Book of Luke ルークの本 Book of John ジョンの本 Acts of the Apostles 使徒行伝 Book of Romans ローマ人の本 Book of Corinthians コリントの本 Book of Galatians ガラテヤ人への手紙の本 Book of Ephesians エペソ人への手紙の本 Book of Philippians ピリピ人への本 Book of Colossians コロサイ人への手紙の本 Book of の本 Thessalonians テサロニケ Book of Timothy ティモシーの本 Book of Titus タイタスの本 Book of Philemon フィレモンの本 Book of Hebrews ヘブル人への本 Book of James ジェームズの本 Epistle of John ジョンの信徒の Book of Peter ピーターの本 Book of Jude ジュードの本 Book of Revelation ヨハネの黙示録 Book of the の本 Apocalypse 黙示録 Testament Subjects 聖書被験者 Apocryphal 作り話の New Testament 新約聖書 Protevangelium Protevangelium of James ジェームズの Apocalypse of Peter ピーターの黙示録 Gospel of Thomas トマスの福音書 Shepherd of Hermas のhermas羊飼い Jesus as a Child 子供としてイエス Jesus on the Cross 十字架上のイエス His Arising 彼関連し発生 Saint Mary セントメアリー Saint Joseph 聖ヨセフ Saint Anne セントアン Saint Joachim セントジョアキム Virgin Birth 処女降誕 Immaculate 汚れのない Conception 概念 Assumption of Mary メアリーの仮定 Calvary カルバリー Saint John セントジョン Saint Paul セントポール Saint John セントジョン the Baptist バプテスト派 Saint James セントジェームズ Saint Jude 聖ジュード Saint Luke 聖ルカ Saint Mark サンマルコ Saint Matthew セントマシュー島 Saint Stephen セントスチーブン Gethsemane ゲッセマネ Saint Peter サンピーター Saint Philip サンフィリップ Saint Andrew 聖アンデレ Saint Thomas セントトーマス Saint Teresa 聖テレサ of Avila アビラの Saint John セントジョン of the Cross クロスの Saint Dominic サンドミニク Holy Family 聖家族 Holy Innocents 神聖な罪のない Sermon on the Mount 山上の垂訓 Genealogy of Jesus イエスの系図 Amyraldianism Amyraldianism Amyraldism Amyraldism Amyraut アミロー Annihilationism Annihilationism Anticlericalism 教権反対主義 Antinomianism 反律派 Authority in Church 教会の権威 Communalism コミュナリズム Comparative 比較 Religion 宗教 Death of God 神の死 Theology 神学 Deuterocanonical 正典 Books 本 Denominations 宗派 Double Procession ダブル行列 Redeemer 救い主 Redemption 償還 Re-Baptism 再洗礼 Ransom 身代金 Paedobaptism, Pædobaptism Paedobaptism、Pædobaptism Affusion (Pouring Baptism) 灌水(洗礼を注ぐ) Aspersion (Sprinkling Baptism) 潅水(散水の洗礼) Dunkers Dunkers Dunkards Dunkards Millerites Millerites Rapture 歓喜 Resurrection of the Dead 死者の復活 Scripture 聖書 Ordinance 条例 Doxology 頌栄 Ex Opere Operato EX Opere Operato Fate 運命 Fatalism 運命論 Paraclete 仲裁人 Comforter 掛け布団 Advocate 支持者 Holy Ghost 聖霊 Godhead 神 Veronica ヴェロニカ Nineveh ニネベ Saint サン Canonization 列聖 of Saints 聖人の Hagiography 聖人伝 Lives of Saints 聖人の生活 Miracle 奇跡 Decalogue 十戒 Tetragrammaton テトラグラマトン Heaven 天国 Purgatory 煉獄 Filioque Filioque Freemasonry 友愛 Jewish Genesis ユダヤ人の創世記 Gnosticism グノーシス主義 Thomas Aquinas トマスアクイナス Theology of Hope 希望の神学 Household Salvation 家庭の救済 Christian Humanism キリスト教のヒューマニズム Date of the の日付 Birth of Jesus イエスの誕生 Kenosis 神性放棄 Kenotic Theology Kenotic神学 Knights of Columbus コロンブス騎士会 Theological 神学的な Liberalism リベラリズム Literalism 写実主義 Majoristic Majoristic Controversy 論争 Major Orders 主な受注 Doctrine of Man in 男の教義に the Old Testament 旧約聖書 Mariology マリア論 Regeneration 再生 Righteousness 正義 Stations of the Cross クロスの駅 Christening 洗礼式 Chrismation Chrismation Confirmation 確認 Adoption 採用 Agape, Love アガペ、愛 Apologetics 弁証論 Holy Week 聖週間 Ash Wednesday 灰の水曜日 Maundy Thursday 洗足木曜日 Palm Sunday パーム日曜日 Good Friday グッド金曜日 Shrove Tuesday ざんげの火曜日 Biblical Archaeology 聖書の考古学 Authority in the Bible 聖書の権威 Rosary ロザリオ Hail Mary ヘイルメアリー Ave Maria アベマリア Canon キヤノン Canon of the Bible 聖書のカノン Canon Law キヤノン法 Book of Common Order 一般的な注文の本 Book of Common Prayer 祈祷書 Gospel 福音 Godspel Godspel Godspell Godspell Evangelion 新世紀エヴァンゲリオン Mortal Sin 大罪 Seven Deadly Sins 七つの大罪 Saul of Tarsus タルソのサウロ Tribulation, Great Tribulation トリビュレーション、大きな試練 Holy Orders 僧籍 Nuns 修道女 Modernism モダニズム Secular Humanism 世俗的人本主義 Theology of John ジョンの神学 Theology of Matthew マタイの神学 Theology of Mark マークの神学 Theology of Luke ルークの神学 New Testament Theology 新約聖書神学 Orthodox Church Beliefs 正教会の信仰 Mass 質量 Low Mass 低質量 High Mass 大ミサ Holy Liturgy 聖なる典礼 (Orthodox) (正統派) Offering (Orthodox) 売出し(正教) Communion 聖体 Soul Sleep ソウルスリープ Unity ユニティ Witness 証人 Catholic Ecumenical Councils カトリックのエキュメニカル協議会 Orthodox Ecumenical Councils 正統派エキュメニカル協議会 Council of Basel バーゼルの評議会 Council of Chalcedon カルケドン公会議 Council of Constance コンスタンツの評議会 Councils of 協議会の Constantinople コンスタンチノープル Council of Ephesus エフェソスの評議会 Council of 評議会 Ferrara-Florence フェラーラ-フィレンツェ Lateran Councils ラテラン評議会 Councils of Lyons ライオンズの協議会 Council of Trent トリエント公会議 First Vatican Council 第一バチカン公会議 Second Vatican 第二バチカン公 Council 会 Council of Vienne ヴィエンヌ評議会 Photius Photius Lent 四旬節 Selected 選択 Statements of Calvin カルビンの文 Soteriology 救済論 Convent 修道院 Abraham アブラハム abraham's testament アブラハムの遺言 Isaac イサク Serpent 蛇 Transfiguration 変貌 Twelve Tribes 十二部族 of Israel イスラエルの Preface to the によせ KJAV Bible KJAV聖書 Book of Kells ケルズの書 Passion Play キリスト受難劇 Passion Cycle 情熱サイクル Eden エデン Eve イブ Moses モーゼ Sublapsarianism Sublapsarianism Monarchianism モナルキア主義 Monasticism 修道院生活 Monergism 単働説 Monotheism and 一神教と World Religions 世界の宗教 Missiology 伝道学 Asian Theology アジアの神学 Indian Theology インドの神学 Monotheism and 一神教と the Old Testament 旧約聖書 Monotheism and 一神教と the Trinity トリニティ Monotheism and 一神教と the New Testament 新約聖書 Tertullian テルトゥリアヌス Repentance 良心の呵責 Ministry 省 Bullingerism Bullingerism Progressive プログレッシブ Dispensationalism 天啓的史観 Moral Theology 倫理神学 Neo-Thomism ネオThomism Advent 出現 Agnosticism 不可知論 Amish アマン派 Amorites アモリ Angel エンジェル Apollinarianism Apollinarianism Apostle 使徒 Ark of the Covenant 契約の箱 Armenian Church アルメニア教会 Saint Athanasius 聖アタナシウス Arianism アリウス主義 Aryan アーリア人 Ascent, Ascension アセント、アセンション Asceticism 禁欲 Apostolic Fathers ローマ教皇の父親 Apostolic Succession 使徒継承 Fasting 空腹時 Alexandrian アレクサンドリアの Theology 神学 Relativism 相対主義 Theology 神学 Protestant プロテスタント Reformation 改革 Reformation 改革 Process Theology プロセス神学 Christian View キリスト教のビュー of Philosophy 哲学の Pacifism 平和主義 Rationalism 合理主義 Scholasticism スコラ学 Secularism 世俗主義 Quietism 静寂主義 Positive Thinking 前向きな思考 Parker Society パーカー協会 Nominalism 唯名論 Natural Theology 自然神学 Summa Theologiae, Theologiæ 大全神学、神学 Monotheism 一神教 Monism 一元論 Mediating Theology 仲介神学 Latitudinalism Latitudinalism Jerusalem エルサレム Transliteration of の音訳 Hebrew Characters ヘブライの文字 Church of England イングランドの教会 Anglican Church 英国国教 会 Religions 宗教 of the World 世界の Prophecy 予言 Prophet 預言者 Proportion of faith 信仰の割合 Proselyte 改宗する Anthropomorphism 神人同形論 Anthroposophy 人智学 Mani マニ Manichaeism, Manichæism マニ教、マニ教 Gnesio-Lutherans Gnesio -ルター派 Saint Jerome 聖ヒエロニムス Gallicanism ガリア主義 Archangel Gabriel 大天使ガブリエル Atonement 償い St. Augustine, セントオーガスティン、 Saint Augustine セントオーガスティン Augustinians Augustinians Infallibility 絶対確実性 Inquisition 異端審問 Liberation Theology 解放の神学 Luther's 95 Theses ルーサーの95論文 Protestant Ethic 新教倫理 Confession 告白 Confessions of Faith 信仰の告白 Origin of One Oneの起源 God Religions 神の宗教 Covenanters Covenanters Covenant Theology 契約神学 Edenic Covenant エデンの園の規約 Psaltery プサルテリー Origen 原産地 Easter イースター Calendar カレンダー Soul ソウル Origin of the Soul 魂の起源 Patristic Era 教父の時代 Religions 宗教 Famous Philosophers 有名な哲学者 Philosophical Terms 哲学用語 Contributors, 貢献者、 Authors 著者ら Edersheim Edersheim references 参照 Other Religionsその他の宗教Judaism ユダヤ教 Jews ユダヤ人 Jewish Beliefs ユダヤ人の信念 Yom Kippur 贖罪の日 Talmud タルムード Torah トーラー Hasidism ハシディズム Rosh Hashanah ロシュハシャナ Bereshit - Bereshit - Jewish Genesis ユダヤ人の創世記 Bereshit - Bereshit - jewish genesis ユダヤ人の起源 (advanced) (高度な) Worldliness 俗事 Otherworldliness 超俗性 Bar Mitzvah バルミツバー Law of the Sabbath 安息日の法則 Comparing the Old オールドの比較 Testament and 旧約聖書と the Talmud タルムード Jewish Calendar ユダヤ暦 Semite セム人 Anti-Semitism 反ユダヤ主義 Kabbalah カバラ Mishnah ミシュナー Islam イスラム教 Muhammad, Mohammed ムハンマド、モハメッド Koran, Qur'an コーラン、クルアーン Hadith ハディース Pillars of Islam イスラム教の柱 Abraham アブラハム abraham's testament アブラハムの遺言 Ismail, Ishmael イスマイル、イシュマエル Ramadan ラマダン Sahih Sahih Hegira ヒジュラ Shiite シーア派 Sunnite スンニ派教徒 Sufism スーフィズム Mecca メッカ Medina メディナ Kaaba カーバ神殿 Allah アッラー Early history 初期の歴史 of Islam イスラム教の Caliphs カリフ Fatima ファティマ Fatimids Fatimids Abu Bakr アブーバクル Ali アリ Aisha アイーシャ Abbasids Abbasids Ayyubids アイユーブ朝 Ismailis Ismailis Ahmadiyyah, Qadiyani, Qadiyanis, Ahmadi, Ahmadis Ahmadiyyah、Qadiyani、Qadiyanis、アフマディ、Ahmadis Ash'ariyyah Theology, Ashariyyah, Ashari Ash'ariyyahの神学、Ashariyyah、アシュアリー Druzes, Druze, al-Darazi Druzes、ドルーズ、アルDarazi Hanafiyyah, Hanafi School, Hanafis Hanafiyyah、ハナフィー派スクール、Hanafis Hanbaliyyah, Hanbali School, Hanbalis Hanbaliyyah、ハンバリー学校、Hanbalis Kharijiyyah, Kharijite, Kharijites Kharijiyyah、Kharijite、Kharijites Malikiyyah School, Maliki, Malikis, al-Muwatta, Muwatta Malikiyyah学校、マリキ、Malikis、アルMuwatta、Muwatta Maturidiyyah Theology, Maturidi School, Maturidites Maturidiyyahの神学、トゥリー学校、Maturidites Mu'tazilah, Mu'tazilite School, Mu'tazilites, Mutazili Mu'tazilah、Mu'tazilite学校、Mu'tazilites、Mutazili Nusayriyyah, Nusayr, Nusayri, Nusayris Nusayriyyah、Nusayr、Nusayri、Nusayris Qarmatiyyah, Qarmati, Qarmatis, Isma'iliyyah Qarmatiyyah、Qarmati、Qarmatis、Isma'iliyyah Shafi'iyyah School, Shafi'i, Shafi Shafi'iyyah学校、Shafi'i、シャフィ Zaydiyyah School, Zaydi Zaydiyyah学校、Zaydi Mamelukes マムルーク Umayyads ウマイヤ Saladin サラディン Wahhabism Wahhabism Seljuks セルジューク朝 Islamic Calendar イスラムのカレンダー Lilith リリス Jihad ジハード Hezbollah ヒズボラ Arabs アラブ人 Semite セム人 Black Muslims 黒のイスラム教徒 Buddhism 仏教 Mahayana 大乗 Buddhism 仏教 Theravada 上座部 Buddhism 仏教 Zen Buddhism 禅 Lamaism ラマ教 Tantra タントラ Brahmanism バラモン教 Hinduism ヒンドゥー教 Hare Krishna ハーレクリシュナ Transcendental 超越的な Meditation 瞑想 Transmigration 移住 of Souls 魂の Upanishad ウパニシャッド Untouchables アンタッチャブル Tantra タントラ Vedas ヴェーダ Baha'i バハイ教 Confucianism 儒教 Confucius 孔子 Sikh シーク教徒 Sikhism シーク教 Jainism ジャイナ教 Zoroastrianism ゾロアスター教 Mithraism ミトラ教 Shintoism 神道 Taoism 道教 Polytheism 多神教 Ancestor Worship 祖先崇拝 Reincarnation 生まれ変わり Atheism 無神論 Unification Church 統一教会 Moonies 統一教会 Rosicrucians Rosicrucians Animism アニミズム Satanism 悪魔崇拝 Scientology サイエントロジー Rastafarians Rastafarians The Occult オカルト Voodoo ブードゥー教 Solipsism 唯我論 Primitive Religion 原始宗教 Native American ネイティブアメリカン Church 教会 |