Naturalism طبيعية

General Information معلومات عامة

Naturalism is a philosophical position which holds that all that exists is natural - in other words, is part of the spatio - temporal processes of nature - or, that if any sort of nonnatural object may exist, it is known only through its effects within nature. الطبيعيه هي الموقف الفلسفي الذي يرى أن كل ما هو موجود من الطبيعي -- وبعبارة أخرى ، هو جزء من المكانية -- الزمانية للطبيعة العمليات -- أو أنه إذا كان أي نوع من كائن غير طبيعي قد تكون موجودة ، والمعروف أنها ليست سوى من خلال تأثيره في الطبيعة . Everything that can be experienced is within the spatio - temporal order of nature. كل شيء يمكن أن يكونوا من ذوي الخبرة ضمن المكانية -- الزمانية أجل الطبيعة.

As a system of natural processes, nature possesses a degree of orderliness that makes it intelligible, but it cannot be explained as a whole. بوصفها نظاما من العمليات الطبيعية ، والطبيعة تمتلك درجة من ترتيب ما يجعل من واضح ، ولكن لا يمكن تفسير ككل. Nor can it as a whole express moral value. ولا يمكن على أنها تعبير عن القيمة المعنوية كلها. Moral values, however, may emerge in the relation between human beings as one part of nature and the rest of nature. القيم الأخلاقية ، ومع ذلك ، قد تظهر في العلاقة بين البشر واحد جزء من الطبيعة وبقية الطبيعة. As part of nature, humans are subject to lawful natural processes; intelligence emerges from the active life of organisms within nature. كجزء من طبيعة البشر تخضع لقانوني العمليات الطبيعية ؛ الاستخبارات يخرج من الحياة النشطة من الكائنات الحية في الطبيعة.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
Differing views are held within naturalism regarding the general character of nature. Reductionistic naturalism, which predominated during the 17th, 18th, and 19th centuries, holds that all natural objects are reducible to objects as characterized by physical science. عقد واختلاف وجهات النظر داخل طبيعية فيما يتعلق الطابع العام للطبيعة. Reductionistic طبيعية ، والتي سادت خلال ، 18 ، 17 و 19 قرون ، يذهب الى ان جميع الكائنات الطبيعية هي تقليص لكائنات كما تتميز العلوم الطبيعية. Nature is a determined system and human beings, as part of nature, are determined. Values are not real. الطبيعة هو نظام تحديد والبشر ، وكجزء من الطبيعة ، مصممون. القيم ليست حقيقية.

Contemporary naturalism, however, holds that all experienced objects and qualities are equally real within nature. المعاصرة الطبيعيه ، ومع ذلك ، يذهب الى ان جميع الكائنات من ذوي الخبرة والصفات على قدم المساواة الحقيقية داخل الطبيعة. The categories of science do not exhaust nature's reality. Richness, diversity, spontaneity, and value dimensions exist within nature that elude the categories of the physical scientist but that are immediately experienced in human interaction with nature. فئات العلم لا تستنفد في الواقع والطبيعة. الغنى والتنوع والعفوية ، وأبعاد قيمة موجودة في الطبيعة أن يراوغ الفئات للعالم المادي ولكن من ذوي الخبرة على الفور في تفاعل الإنسان مع الطبيعة. As part of nature, human beings manifest spontaneity and freedom. وكجزء من الطبيعة ، والبشر واضح العفوية والحرية. Scientific method, as the method of natural inquiry, is a way of dealing with any content that reveals itself within nature. الأسلوب العلمي ، وطريقة التحقيق الطبيعية ، هو وسيلة للتعامل مع أي محتوى التي تكشف عن نفسها في الطبيعة.

Sandra B Rosenthal ساندرا ب روزنتال

Bibliography قائمة المراجع
N Carver and P Hare, eds., Naturalism and Rationality (1986); SM Eames, Pragmatic Naturalism (1976); LR Furst and P Skrine, Naturalism (1971); FA Lange, The History of Naturalism, (1925); VC Punzo, Reflective Naturalism (1969); AJ Reck, The New American Philosophers (1968); RW Sellars, Neglected Alternatives (1973). ن ف كارفر وهير ، محرران ، لحظات حاسمة (1986) ؛ ن خ ايمز وطبيعية ، طبيعية الواقعية (1976) ؛ فورست اليسار إلى اليمين وSkrine ف ، طبيعية (1971) ؛ الاتحاد الانجليزي لانج ، تاريخ المذهب الطبيعي ، (1925) ؛ Punzo الرأسمالي ، عاكس طبيعية (1969) ؛ إرع جعفر ، والفلاسفة الأمريكي الجديد (1968) ؛ سيلرز رو ، المهملة البدائل (1973).


Naturalism طبيعية

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Naturalism is the view that the "natural" universe, the universe of matter and energy, is all that there really is. This rules out God, so naturalism is atheistic. It rules out other spiritual beings as well as God, so naturalism is materialistic. الطبيعيه هو الرأي القائل بأن "الطبيعية" الكون ، والكون من المادة والطاقة ، هو كل ما هناك فعلا ، وهذا يستبعد الله ، لذلك المذهب الطبيعي هو الإلحادية ، وتستبعد الكائنات الروحية الأخرى ، فضلا عن الله ، لذلك المذهب الطبيعي هو مادي . By ruling out a spiritual part of the human person which might survive death and a God who might resurrect the body, naturalism also rules out survival after death. عن طريق استبعاد جزء الروحي للإنسان والتي قد الموت والبقاء على قيد الحياة من الله الذي قد بعث الجسم ، وأيضا من قواعد البقاء على قيد الحياة بعد وفاة طبيعية. In addition, naturalism usually but not always denies human freedom on the grounds that every event must be explainable by deterministic natural laws. وبالإضافة إلى ذلك ، عادة ما تكون طبيعية ولكن ليس دائما تنفي حرية الانسان على اساس ان كل حالة يجب أن يكون تفسيرها من قبل القوانين الطبيعية الحتمية. It usually but not always denies any absolute values because it can find no grounds for such values in a world made up only of matter and energy. انها عادة ولكن ليس دائما تنفي أية قيم مطلقة لأنها لا نجد سببا لهذه القيم في عالم تتكون فقط من المادة والطاقة. And finally, naturalism usually but not always denies that the universe has any meaning or purpose because there is no God to give it a meaning or purpose, and nothing else which can give it a meaning or purpose. وأخيرا ، عادة ما تكون طبيعية ولكن ليس دائما تنفي ان الكون له أي معنى أو غرض لأنه لا يوجد الله لاعطائها معنى او الغرض ، وأي شيء آخر يمكن أن تقدم له معنى أو هدف.

Anyone who accepts the first three denials, of God, spiritual beings, and immortality, might be called a naturalist in the broad sense, and anyone who adds to these the denial of freedom, values, and purpose might be labeled a naturalist in the strict sense, or a strict naturalist. أي شخص يقبل الإنكار الثلاثة الاولى ، الله ، كائنات روحية ، والخلود ، ويمكن تسميته المذهب الطبيعي في بمعنى واسع ، وكل من يضيف الى هذه الحرمان من الحرية ، والقيم ، والغرض قد يكون المسمى المذهب الطبيعي في صارم المعنى ، أو الطبيعة الصارمة. Communists, for instance, are not strict naturalists, for their world view includes a purpose in history, at least in human history, and perhaps in the whole history of the universe. الشيوعيين ، على سبيل المثال ، ليست الطبيعة الصارمة ، لعرض عالمهم يشمل الغرض في التاريخ ، على الأقل في التاريخ البشري ، وربما في كامل تاريخ الكون. Some religious humanists are not strict naturalists, for they argue for free will and even for values which are independent of known wants and needs. بعض الانسانيون الدينية ليست الطبيعة صارمة ، لأنهم يدافعون عن حرية الإرادة ، وحتى للقيم التي تكون مستقلة من المعروف الرغبات والحاجات. Some opponents of naturalism would argue that naturalists in the broad sense are at least somewhat inconsistent and that naturalism in the broad sense leads logically to strict naturalism. بعض المعارضين من طبيعية أزعم أن الطبيعة بمعناها الواسع على الأقل إلى حد ما غير متناسقة ، وأنه طبيعية بالمعنى الواسع يؤدي منطقيا الى الصارم الطبيعيه. Many strict naturalists would agree with this. ويتفق العديد من الطبيعة صارمة مع هذا.

Those who reject naturalism in both the strict and broad sense do so for a variety of reasons. They may have positive arguments for the existence of some of what naturalists deny, or they may have what seem to be decisive refutations of some or all of the arguments for naturalism. أولئك الذين يرفضون طبيعية في صرامة واسع على حد سواء بمعنى القيام بذلك لأسباب مختلفة ، فقد يكون لهم الحجج ايجابية لوجود بعض ما ينكر الطبيعة ، أو قد يكون لديهم ما يبدو أن النفي الحاسم لبعض أو كل الحجج المؤيدة لالطبيعيه. But, in addition to particular arguments against naturalist tenets or their grounds of belief, some opponents of naturalism believe that there is a general argument which holds against any form of naturalism. ولكن ، بالإضافة إلى الحجج ولا سيما ضد تعاليم المذهب الطبيعي أو لأسباب لها من المعتقد ، وبعض المعارضين من طبيعية نعتقد أن هناك حجة العامة التي تتولى ضد أي شكل من أشكال طبيعية. These opponents hold that naturalism has a "fatal flaw" or, to put it more strongly, that naturalism is self - destroying. هؤلاء المعارضون ان عقد طبيعية لديها خلل فادح "أو" ، لوضعها بقوة أكبر ، ذلك هو المصير الطبيعي -- تدمير. If naturalism is true, then human reason must be the result of natural forces. إذا كان صحيحا طبيعية ، والسبب يجب الإنسان ثم يكون نتيجة لقوى الطبيعة.

These natural forces, are not, on the naturalistic view, rational themselves, nor can they be the result of a rational cause. هذه القوى الطبيعية ، ليست ، على رأي طبيعي الرشيد ، أنفسهم ، ولا يمكن أن تكون نتيجة لسبب منطقي. So human reason would be the result of nonrational causes. الإنسان سبب ذلك سيكون نتيجة لأسباب nonrational. This, it can be argued, gives us a strong reason to distrust human reason, especially in its less practical and more theoretical exercises. قيل هذا ، يمكن أن يكون ، يعطينا سبب قوي لعدم الثقة العقل البشري ، ولا سيما في أقل من التدريبات العملية والنظرية لها. But the theory of naturalism is itself such an exercise of theoretical reason. لكن نظرية طبيعية هي في حد ذاتها ممارسة مثل هذا العقل النظري. If naturalism is true, we would have strong reasons to distrust theoretical reasoning. إذا كان صحيحا طبيعية ، سيكون لدينا اسباب قوية لنظرية المنطق انعدام الثقة. If we distrust theoretical reasoning, we distrust particular applications of it, such as the theory of naturalism. Thus, if naturalism is true, we have strong reasons to distrust naturalism. إذا كان المنطق النظري الريبة نحن ، ولا سيما عدم الثقة ونحن من التطبيقات ، مثل نظرية طبيعية. وهكذا ، اذا الطبيعيه صحيح ، لدينا اسباب قوية لعدم الثقة الطبيعيه.

MH MacDonald متولى حسن ماكدونالد
(Elwell Evangelical Dictionary) (قاموس إلويل الإنجيلية)

Bibliography قائمة المراجع
CS Lewis, Miracles; A Flew, God and Philosophy and A Rational Animal; JN Jordan, Determinism's Dilemma; JR Lucas, The Freedom of the Will; R Rorty, Philosophy and the Mirror of Nature. خدمات العملاء لويس ، والمعجزات ، وطار ، والفلسفة وعقلاني الحيوان الجامايكية ؛ الأردن حتميه ، و؛ معضلة الابن لوكاس والله ، وحرية الإرادة ؛ رورتي صاد ، الفلسفة ومرآة الطبيعة.


Naturalism طبيعية

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

Naturalism is not so much a special system as a point of view or tendency common to a number of philosophical and religious systems; not so much a well-defined set of positive and negative doctrines as an attitude or spirit pervading and influencing many doctrines. طبيعية ليس كثيرا على نظام خاص من حيث وجهة نظر أو اتجاه مشترك لعدد من النظم الفلسفية والدينية ؛ جزيلا على مجموعة محددة جيدا ليس من الإيجابية والسلبية المذاهب بمثابة تعبير عن موقف أو روح السائد والتأثير على كثير من المذاهب. As the name implies, this tendency consists essentially in looking upon nature as the one original and fundamental source of all that exists, and in attempting to explain everything in terms of nature. Either the limits of nature are also the limits of existing reality, or at least the first cause, if its existence is found necessary, has nothing to do with the working of natural agencies. كما يوحي الاسم ، هذا الاتجاه تتمثل أساسا في النظر الى الطبيعة الأصلية والأساسية مصدر واحد من كل ما هو موجود ، وفي محاولة لتفسير كل شيء من حيث الطبيعة ، اما حدود الطبيعة هي ايضا حدود الواقع القائم ، أو ما لا يقل عن السبب الأول ، إذا تم العثور على وجودها ضروريا ، ليس له علاقة عمل مع وكالات الطبيعية. All events, therefore, find their adequate explanation within nature itself. جميع الأحداث ، ولذلك ، تجد تفسير كاف في غضون الطبيعة نفسها. But, as the terms nature and natural are themselves used in more than one sense, the term naturalism is also far from having one fixed meaning. ولكن ، كما في الطبيعة حيث والطبيعية هي نفسها المستخدمة في اكثر من معنى ، فإن مصطلح طبيعية كما هو أبعد ما يكون عن معنى واحد ثابت.

(I) If nature is understood in the restricted sense of physical, or material, nature, naturalism will be the tendency to look upon the material universe as the only reality, to reduce all laws to mechanical uniformities and to deny the dualism of spirit and matter. (أنا) إذا فهم الطبيعة ، بمعنى محدود من المادية ، أو المادة ، والطبيعة ، وسوف يكون الميل الطبيعي لننظر الى الكون المادي باعتباره الحقيقة الوحيدة ، للحد من جميع القوانين والإتساق الميكانيكية وإنكار ثنائية الروح و المسألة. Mental and moral processes will be but special manifestations of matter rigorously governed by its laws. والمعنوية سوف تكون العمليات العقلية ولكن المظاهر الخاصة لهذه المسألة تخضع بصرامة بموجب قوانينها.

(II) The dualism of mind and matter may be admitted, but only as a dualism of modes or appearances of the same identical substance. الثاني) وثنائية العقل والمادة (يمكن قبولها ، ولكن فقط على من وسائط ثنائية أو مظاهر مماثلة في نفس المضمون. Nature includes manifold phenomena and a common substratum of the phenomena, but for its actual course and for its ultimate explanation, it requires no principle distinct from itself. ويشمل طبيعة الظواهر المتعددة والتحتية المشتركة للظواهر ، ولكن لمسارها الفعلي والنهائي للتفسير ، فإنه لا يتطلب مبدأ متميزة عن نفسها. In this supposition, naturalism denies the existence of a transcendent cause of the world and endeavours to give a full account of all processes by the unfolding of potencies essential to the universe under laws that are necessary and eternal. في هذا الافتراض ، طبيعية تنفي وجود سبب متعال من العالم ، وتسعى لإعطاء الاعتبار الكامل لجميع العمليات التي تتكشف من الضروري potencies الكون في اطار القوانين والتي هي ضرورية والأبدية.

(III) Finally, if the existence of a transcendent First Cause, or personal God, is admitted as the only satisfactory explanation of the world, Naturalism claims that the laws governing the activity and development of irrational and of rational beings are never interfered with. (ثالثا) وأخيرا ، إذا لمتعال السبب الاول ، او شخصية الله ، واعترف بوجود إلا تفسيرا مرضيا في العالم ، والمطالبات المذهب الطبيعي أن القوانين التي تحكم نشاط والتنمية من غير منطقية وعقلانية من البشر أبدا يتدخل. It denies the possibility, or at least the fact, of any transitory intervention of God in nature, and of any revelation and permanent supernatural order for man. وتنفي احتمال ، أو على الأقل حقيقة ، أي عابر تدخل الله في الطبيعة ، وبأي أمر خارق الوحي ودائم للرجل.

These three forms are not mutually exclusive; what the third denies the first and the second, a fortiori, also deny; all agree in rejecting every explanation which would have recourse to causes outside of nature. هذه الأشكال الثلاثة لا يستبعد بعضها بعضا ؛ ما الثالث تنفي الأولى والثانية ، من باب أولى ، ان ينكر أيضا ؛ جميعا متفقون على رفض كل تفسير من شأنه أن يؤدي اللجوء إلى خارج الطبيعة. The reasons of this denial - ie, the philosophical views of nature on which it is based - and, in consequence, the extent to which explanations within nature itself are held to suffice, vary greatly and constitute essential differences between these three tendencies. أسباب هذا الحرمان -- أي وجهات نظر فلسفية الطبيعة التي يستند إليها هي -- ونتيجة لذلك ، إلى أي مدى تفسيرات داخل الطبيعة نفسها هي التي عقدت ليكفي ، تختلف اختلافا كبيرا وتشكل اختلافات جوهرية بين هذه الاتجاهات الثلاثة.

I. Materialistic Naturalism أولا طبيعية مادي

Materialistic Naturalism asserts that matter is the only reality, and that all the laws of the universe are reducible to mechanical laws. مادي الطبيعيه يؤكد ان المساله هي الحقيقة الوحيدة ، وان جميع قوانين الكون هي تقليص لقوانين ميكانيكية. What theory may be held concerning the essence of matter makes little difference here. نظرية ما يمكن أن تعقد بشأن جوهر المسألة يجعل الفارق ضئيل هنا. Whether matter be considered as continuous or as composed of atoms distant from one another, as being exclusively extension or as also endowed with an internal principle of activity, or even as being only an aggregate of centres of energy without any real extension (see ATOMISM; DYNAMISM; MECHANISM), the attitude of Naturalism is the same. تعتبر مسألة ما إذا كان على النحو المستمر أو كما تتألف من ذرات بعيدة عن بعضها البعض ، باعتبارها حصرا تمديد أو هبت أيضا مع مبدأ الداخلية للنشاط ، أو حتى باعتبارها فقط من اجمالي مراكز الطاقة الحقيقية دون أي تمديد (انظر المذهب الذري ؛ دينامية ؛ الآلية) ، والموقف من المذهب الطبيعي هو نفسه. It claims that all realities in the world, including the processes of consciousness from the lowest to the highest, are but manifestations of what we call matter, and obey the same necessary laws. وهي تدعي ان جميع الحقائق في العالم ، بما في ذلك عمليات وعي من ادنى الى أعلى ، ليست سوى مظاهر ما نسميه الامر ، والانصياع لنفس القوانين اللازمة. While some may limit their materialistic account to nature itself, and admit the existence of a Creator of the world, or at least leave this question open, the general tendency of Materialism is towards Atheism and exclusive Naturalism. Early Greek philosophers endeavoured to reduce nature to unity by pointing to a primordial element out of which all things were composed. في حين أن البعض قد تحد مادي على حساب الطبيعة نفسها ، والاعتراف بوجود خالق العالم ، أو على الأقل ترك هذه المسألة مفتوحة ، والاتجاه العام هو نحو المادية والإلحاد طبيعية حصرية. اليونانية في وقت مبكر للحد من سعى الفلاسفة إلى الطبيعة وحدة وطنية من خلال الإشارة إلى عنصر أساسي من أصل التي كانت تتألف كل شيء. Their views were, implicitly at least, Animistic or Hylozoistic rather than Materialistic, and the vague formative function attributed to the Nous, or rational principle, by Anaxagoras was but an exception to the prevailing naturalism. وكانت وجهات نظرهم ، ضمنا على الأقل ، أو Animistic Hylozoistic وليس مادي ، والتكوين وظيفة غامضة تنسب إلى وحدات الأوزون الوطنية ، أو المبدأ العقلاني ، وذلك Anaxagoras ولكن استثناء من الطبيعي السائدة. Pure mechanism was developed by the Atomists (Democritus, Epicurus, Lucretius), and the soul itself was held to be composed of special, more subtile, atoms. وقد وضعت آلية من قبل الصرفة Atomists (ديموقريطس ، أبيقور ، لوكريتيوس) ، والروح نفسها وعقدت لتكون مؤلفة من خاصة ، لطيفا خبيرا ذرات أكثر من ذلك. In the Christian era materialism in its exclusive form is represented especially by the French school of the latter half of the eighteenth century and the German school of the latter half of the nineteenth century. المادية في العصر المسيحي الحصري في شكله ويمثل خصوصا من قبل المدرسة الفرنسية من النصف الأخير من القرن الثامن عشر والمدرسة الألمانية في النصف الأخير من القرن التاسع عشر. Since matter is the only reality, whatever takes place in the world is the result of material causes and must be explained by physical antecedents without any teleology. منذ المسألة هي الحقيقة الوحيدة ، مهما يحدث في العالم هو نتيجة لأسباب مادية ، ويجب أن يكون أوضح من جانب السوابق المادي دون أي غائية. Life is but a complex problem of physics and chemistry; consciousness is a property of matter; rational thought is reduced to sensation, and will to instinct. ولكن الحياة هي مشكلة معقدة من الفيزياء والكيمياء ؛ الوعي هو خاصية المسألة ؛ خفض عقلانية الفكر إلى ضجة كبيرة ، وسيكون لغريزة. The mind is a powerless accompaniment or epiphenomenon of certain forms or groupings of matter, and, were it suppressed altogether, the whole world would still proceed in exactly the same way. العقل هو عاجزة أو مرافقة ظاهرة عارضة أو لبعض أشكال التجمعات للمادة ، وكان ذلك قمعها تماما ، والعالم كله لا يزال ستمضي قدما في نفس الطريق بالضبط. Man is a conscious automaton whose whole activity, mental as well as physiological, is determined by material antecedents. الرجل هو إنسان الواعي الذي كله نشاط والعقلية والنفسية وكذلك ، يتم تحديدها من قبل السوابق المادية. What we call the human person is but a transitory phase in the special arrangement of material elements giving rise to special mental results; and it goes without saying that in such a system there is no room for freedom, responsibility, or personal immortality. ما نسميه في الإنسان ليست سوى مرحلة عابرة في ترتيب خاص من العناصر المادية التي تؤدي إلى النتائج الخاصة على المستوى الذهني ، وغني عن القول ان في مثل هذا النظام لا يوجد مجال للحرية ومسؤولية ، أو الخلود الشخصي.

II. ثانيا. Pantheism وحدة الوجود

Pantheism in its various forms asserts that God, the First Reality, World-Ground, or Absolute, is not transcendent and personal, but immanent in the world, and that the phenomena of nature are only manifestations of this one common substance. وحدة الوجود في مختلف اشكاله وتؤكد ان الله ، في الواقع أولا ، والعالم الأرضي ، أو مطلق ، لا يتم متعال والشخصية ، ولكن جوهري في العالم ، وأن ظواهر الطبيعة ليست سوى مظاهر هذا جوهر واحد مشترك. For the Stoics, He is the immanent reason, the soul of the world, communicating everywhere activity and life. لالمتحملون ، وهو سبب جوهري ، والروح من العالم ، والتواصل في كل مكان النشاط والحياة. According to Scotus Eriugena, "God is the essence of all things, for He alone truly is" (De divisione naturæ, III); nature includes the totality of beings and is divided into ووفقا لScotus Eriugena ، "الله هو جوهر كل شيء ، لأنه وحده هو حقا" (دي naturæ divisione ، والثالث) ؛ النوع يشمل مجمل الكائنات وينقسم إلى

uncreated and creating nature, ie, God as the origin of all things, unknowable even to Himself; غير مخلوق ، وخلق الطبيعة ، أي ان الله هو مصدر كل شيء ، حتى على نفسه مجهول ؛

created and creating nature, ie, God as containing the types and exemplars of all things; خلق وخلق الطبيعة ، أي الله كما تحتوي على انواع والنماذج على كل شيء ؛

created and not-creating nature, ie, the world of phenomena in space and time, all of which are participations of the Divine being and also theophaniœ, or manifestations of God; إنشاء وليس لخلق الطبيعة ، أي في عالم الظواهر في المكان والزمان ، وكلها من المشاركات الالهيه ويجري theophaniœ أيضا ، أو مظاهر الله ؛

neither created nor creating nature, ie, God as the end of all things to whom all things ultimately return. خلق ولا خلق الطبيعة ، أي ان الله مع اقتراب نهاية كل شيء إلى كل شيء منهم العودة في نهاية المطاف.

Giordano Bruno also professes that God and nature are identical, and that the world of phenomena is but the manifestation of the Divine substance which works in nature and animates it. جيوردانو برونو يصرح أيضا بأن الله والطبيعة متطابقة ، وأن العالم من الظواهر ليست سوى مظهر من مظاهر جوهر الالهي الذي يعمل في الطبيعة وتنتعش به. According to Spinoza, God is the one substance which unfolds itself through attributes, two of which, extension and thought, are known to us. ووفقا لسبينوزا ، والله هو جوهر واحد التي تطور نفسها من خلال سمات ، اثنان منها والإرشاد والفكر ومعروفة لنا. These attributes manifest themselves through a number of modes which are the finite determinations of the infinite substance. هذه الصفات تعبر عن نفسها من خلال عدد من وسائط والتي هي قرارات محدود من المواد الخاضعة للانهائية. As absolute substance, God is natura naturans; as manifesting himself through the various modes of phenomena, he is natura naturata. كما الجوهر المطلق ، الله هو naturans ناتورا ؛ كما يظهر نفسه من خلال مختلف وسائل الظواهر ، وهو ناتورا naturata. To-day Monism reproduces essentially the same theories. ايام احدية إلى تماثل في جوهرها نفس النظريات. Mind is not reduced to a property, or epiphenomenon, of matter, but both matter and mind are like parallels; they proceed together as phenomena or aspects of the same ultimate reality. انخفاض العقل ليس إلى خاصية أو ظاهرة عارضة ، من المسألة ، ولكن كل المسألة واعتبارها هي مثل يوازي ، بل المضي قدما معا أو جوانب من الظواهر نفسها في نهاية المطاف واقعا. What is this reality? ما هو هذا الواقع؟ By some, explicitly or implicitly, it is rather conceived as material, and we fall back into Materialism; by others it is claimed to be nearer to mind than to matter, and hence result various idealistic systems and tendencies; by others, finally, it is declared to be strictly unknown and unknowable, and thus Monistic Naturalism comes into close contact with Agnosticism. من جانب البعض ، صراحة أو ضمنا ، بل هي تصور والمادية ، ونقع مرة أخرى في المادية ، من قبل الآخرين وادعى له أن يكون أقرب إلى الذهن من أن هذه المسألة ، ونتيجة لذلك نظم المثالية والنزعات المختلفة ، من قبل الآخرين ، وأخيرا ، فإنه وأعلن أن يكون غير معروف ومجهول تماما ، وبالتالي الأحادي طبيعية تأتي في اتصال وثيق مع لاادريه.

Whatever it may be ultimately, nature is substantially one; it requires nothing outside of itself, but finds within itself its adequate explanation. مهما كان في نهاية المطاف ، والطبيعة هي واحدة كبيرة ، بل يتطلب شيئا من خارج نفسه ، لكنه يجد نفسه في تفسير كاف لها. Either the human mind is incapable of any knowledge bearing on the question of origins, or this question itself is meaningless, since both nature and its processes of development are eternal. اما العقل البشري غير قادر على تحمل أي معرفة بشأن هذه المسألة من أصول ، أو هذا السؤال في حد ذاته لا معنى له ، لأن كلا من طبيعة عملياتها والتنمية هي الأبدية. The simultaneous or successive changes which occur in the world result necessarily from the essential laws of nature, for nature is infinitely rich in potencies whose progressive actualization constitutes the endless process of inorganic, organic, and mental evolution. أو التغيرات المتلاحقة التي تحدث في وقت واحد في العالم نتيجة بالضرورة من القوانين الأساسية للطبيعة ، للطبيعة غنية بلا حدود في potencies الادراك التدريجي الذي يشكل عملية لا نهاية لها ، والعضوية ، والعقلية تطور غير العضوية. The evolution and differentiation of the one substance according to its own laws and without the guiding agency of a transcendent intelligence is one of the basic assumptions of Monistic and Agnostic Naturalism. تطور وتمايز من جوهر واحد وفقا لقوانينها الخاصة ودون توجيه وكالة رجل المخابرات متعال هو واحد من الافتراضات الأساسية للالأحادي والملحد الطبيعيه. Nor is it possible to see how this form of Naturalism can consistently escape the consequences of Materialistic Naturalism. The supernatural is impossible; at no stage can there be any freedom or responsibility; man is but a special manifestation or mode of the common substance, including in himself the twofold aspect of matter and consciousness. Moreover, since God, or rather "the divine", as some say, is to be found in nature, with which it is identified, religion can only be reduced to certain feelings of admiration, awe, reverence, fear, etc., caused in man by the consideration of nature its laws beauties, energies, and mysteries. كما أنه ليس من الممكن أن نرى كيف هذا الشكل من أشكال طبيعية يمكن الهروب دائما من عواقب طبيعية مادي ، وخارق من المستحيل ، وفي أي مرحلة يمكن أن يكون هناك أي حرية أو مسؤولية ؛ الرجل ما هو الا مظهر خاص أو واسطة للمادة المشتركة ، بما في ذلك في الجانب نفسه من شقين المسألة وعيه. وعلاوة على ذلك ، لأن الله ، أو بالأحرى "في" الإلهي ، كما يقول البعض ، هي التي يمكن العثور عليها في الطبيعة ، التي حددها هو الدين فقط ، ويمكن خفضها الى بعض مشاعر الاعجاب ، الرهبة والخشوع ، والخوف ، وما إلى ذلك ، تسبب في الإنسان من خلال النظر في طبيعة الجمال قوانينها والطاقات ، وأسرار. Thus, among the feelings belonging to "natural religion", Haeckel mentions "the astonishment with which we gaze upon the starry heavens and the microscopic life in a drop of water, the awe with which we trace the marvellous working of energy in the motion of matter, the reverence with which we grasp the universal dominance of the law of substance throughout the universe" ("Die Welträthsel", Bonn, 1899, V, xviii, 396-97; tr. McCabe, New York, 1900, 344). وهكذا ، بين مشاعر المنتمين الى "الدين الطبيعي" ، ويذكر هيجل "الذهول التي تربطنا نظرة على السماء المرصعة بالنجوم والحياة المجهرية في قطرة الماء ، والرعب التي يمكننا تتبع عمل رائع للطاقة في حركة المسألة ، مع تقديس التي اغتنمنا هيمنة عالمية لقانون المخدرات في كل أنحاء الكون "(" داي Welträthsel "، بون ، 1899 ، والخامس ، والثامن عشر ، 396-97 ؛ طن تبريد. مكابي ، نيويورك ، 1900 ، 344).

III. ثالثا. Transcendent First Cause of the Universe متعال السبب الاول للكون

For those who admit the existence of a transcendent First Cause of the universe, naturalism consists essentially in an undue limitation of God's activity in the world. بالنسبة لأولئك الذين يعترفون بوجود متعال السبب الاول للكون ، طبيعية تتمثل أساسا في الحد من نشاط لا لزوم له من الله في العالم. God is only Creator, not Providence; He cannot, or may not, interfere with the natural course of events, or He never did so, or, at least, the fact of His ever doing so cannot be established. الله هو الخالق الوحيد ، بروفيدانس لا ، فهو لا يستطيع ، أو لا يجوز ، تتعارض مع المسار الطبيعي للأحداث ، أو أنه لم يفعل ذلك ، أو ، على الأقل ، حقيقة لصاحب العمل من أي وقت مضى لذلك لا يمكن أن تنشأ. Even if the soul of man is regarded as spiritual and immortal, and if, among human activities, some are exempted from the determinism of physical agents and recognized to be free, all this is within nature, which includes the laws governing spirits as well as those governing matter. حتى لو كان الرجل يعتبر الروح والروحية والخالد ، وإذا كان من بين الأنشطة البشرية ، وإعفاء بعضها من العوامل الحتمية المادية ومعترف بها في أن يكون حرا ، كل هذا هو في الطبيعة ، والذي يتضمن القوانين التي تحكم وكذلك الروح المعنوية تلك المسألة التي تحكم. But these laws are sufficient to account for everything that happens in the world of matter or of mind. ولكن هذه القوانين هي كافية لحساب عن كل ما يحدث في العالم من المسألة أو من العقل. This form of naturalism stands in close relation with Rationalism and Deism. هذا الشكل من أشكال طبيعية تقف في علاقة وثيقة مع العقلانيه والربوبيه. Once established by God, the order of nature is unchangeable, and man is endowed by nature with all that is required even for his religious and moral development. وبمجرد إنشاء الله ، من اجل الطبيعة هو ثابت ، وهبت رجل هو بطبيعته مع كل ما هو مطلوب حتى بالنسبة الدينية والأخلاقية تطوره. The consequences are clear: miracles, that is, effects produced by God himself and transcending the forces of nature, must be rejected. العواقب واضحة : المعجزات ، وهذا هو ، والآثار التي تنتجها الله نفسه وتجاوز قوى الطبيعة ، ويجب رفضها. Prophecies and so-called miraculous events either are explainable by the known, or hitherto unknown, laws of nature or, if they are not thus explainable, their happening itself must be denied, and the belief in their reality attributed to faulty observation. نبوءات وما يسمى أحداث خارقة هي إما للتفسير من قبل معروفة ، أو غير معروف حتى الآن ، قوانين الطبيعة ، أو إذا كانت لا يمكن تفسيرها على هذا النحو ، من يحدث نفسه ويجب أن يحرم ، والاعتقاد في واقعها ، يعزى إلى خلل المراقبة. Since, for religious and moral, as well as for scientific truths, human reason is the only source of knowledge, the fact of a Divine Revelation is rejected, and the contents of such supposed revelation can be accepted only in so far as they are rational; to believe in mysteries is absurd. منذ ذلك الحين ، لالدينية والأخلاقية ، فضلا عن الحقائق العلمية ، والعقل البشري هو المصدر الوحيد للمعرفة ، من الوحي الإلهي هو رفض الواقع ، ومحتويات هذه من المفترض الوحي يمكن قبولها فقط بقدر ما هي عقلانية ؛ إلى الاعتقاد في اسرار السخف. Having no supernatural destiny, man needs no supernatural means - neither sanctifying grace as a permanent principle to give his actions a supernatural value nor actual grace to enlighten his mind and strengthen his will. عدم وجود مصير خارق ، والرجل لا يحتاج الى وسائل خارقة للطبيعة -- لا التقديس غريس كمبدأ دائم لإعطاء أعماله قيمة خارق ولا نعمة الفعلية لتنوير عقله وتعزيز ارادته. The Fall of Man, the mysteries of the incarnation and the Redemption, with their implications and consequences, can find no place in a Naturalistic creed. سقوط رجل ، اسرار التجسد و، مع الخلاص من عواقب وآثار ، يمكن أن تجد مكان لها في العقيدة طبيعي. Prayers and sacraments have only natural results explainable on psychological grounds by the confidence with which they inspire those who use them. الصلوات والطقوس الدينية والطبيعية النتائج فقط للتفسير لأسباب نفسية من جانب الثقة التي كانت تلهم أولئك الذين يستخدمونها. If man must have a religion at all, it is only that which his reason dictates. إذا يجب أن يكون رجل دين في كل شيء ، هو فقط ما يمليه عقله. Naturalism is directly opposed to the Christian Religion. وتعارض طبيعية مباشرة إلى الدين المسيحي. But even within the fold of Christianity, among those who admit a Divine Revelation and a supernatural order, several naturalistic tendencies are found. ولكن حتى داخل حظيرة المسيحية ، وبين أولئك الذين يعترفون من الوحي الإلهي ، وأمر خارق ، والميول الطبيعية وتوجد عدة. Such are those of the Pelagians and Semipelagians, who minimize the necessity and functions of Divine grace; of Baius, who asserts that the elevation of man was an exigency of his nature; of many sects, especially among Liberal Protestants, who fall into more or Less radical Rationalism; and of others who endeavour to restrict within too narrow limits the divine agency in the universe. هذه هي آراء وPelagians Semipelagians الذي التقليل من ضرورة وظائف النعمة السماوية ؛ من Baius ، الذي يؤكد أن الرجل كان الارتفاع من الحاجة الماسة لطبيعته ، من طوائف عديدة ، خصوصا بين البروتستانت الليبرالي ، الذين يقعون في أكثر أو العقلانية أقل راديكالية ، والآخرين الذين يسعون إلى تقييد ضمن حدود ضيقة للغاية وكالة الالهيه في الكون.

IV. رابعا. General Considerations اعتبارات عامة

From the fundamental principles of Naturalism are derived some important consequences in æsthetical, political, and ethical sciences. من المبادئ الأساسية للالطبيعيه وتستمد بعض نتائج هامة في الجمالية والسياسية ، والعلوم الأخلاقية. In æsthetics Naturalism rests on the assumption that art must imitate nature without any idealization, and without any regard for the laws of morality. في علم الجمال طبيعية تقع على افتراض ان الفن يجب ان يقلد الطبيعة دون اي المثاليه ، ودون أي اعتبار للقوانين والاخلاق. Social and political Naturalism teaches that "the best interests of public society and civil progress require that in the constitution and government of human society no more attention should be given to religion than if there were no religion at all, or at least that no distinction should be made between true and false religion" (Pius IX, Encycl., "Quanta cura", 8 Dec., 1864). والاجتماعية والسياسية الطبيعيه يعلم ان "مصلحة الجمهور والمجتمع المدني يتطلب ان التقدم في الدستور والحكومة للمجتمع البشري وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لولا الدين ما اذا كان هناك من لا دين على الإطلاق ، أو على الأقل أنه لا يوجد تمييز وينبغي يتم بين وكاذبة الدين الحقيقي "(بيوس التاسع ، Encycl." كوانتا cura "، 8 ديسمبر 1864). Leo XIII lays it down that "the integral profession of the Catholic Faith is in no way consistent with naturalistic and rationalistic opinions, the sum and the substance of which is to do away altogether with Christian institutions, and; disregarding the rights of God, to attribute to man the supreme authority in society" (Encycl., "Immortale Dei", 1 Nov., 1885). لاوون الثالث عشر يضع عليه ان "مهنة لا يتجزأ من الايمان الكاثوليكي هو بأي حال من الأحوال بما يتفق مع آراء طبيعي وعقلاني ، والمبلغ مضمون الذي هو التخلص تماما مع المؤسسات المسيحية ، و؛ تجاهل حقوق الله ، وإلى السمة لرجل السلطة العليا في المجتمع "(Encycl." Immortale داي "، 1 نوفمبر 1885). Moreover, like individual organisms, social organisms obey fatal laws of development; all events are the necessary results of complex antecedents, and the task of the historian is to record them and to trace the laws of their sequences, which are as strict as those of sequences in the physical world. وعلاوة على ذلك ، مثل الكائنات الفردية ، والكائنات الاجتماعية طاعة القوانين القاتلة للتنمية ؛ جميع الاحداث النتائج اللازمة من السوابق معقدة ، ومهمة المؤرخ هو أن يسجل لها وتتبع قوانين تسلسل بهم ، وهي صارمة مثل تلك التي سلاسل في العالم المادي.

In ethics, the vague assumption that nature is the supreme guide of human actions may be applied in many different ways. في الأخلاق ، وعلى افتراض أن طبيعة غامضة هو المرشد من تصرفات البشر يمكن تطبيقها في العديد من الطرق المختلفة. Already the principle of the Stoics, formulated first by Zeno, that we must live consistently or harmoniously (to homologoumenos zen), and stated more explicitly by Cleanthes as the obligation to live in conformity with nature (to homologoumenos te physei zen) gave rise to several interpretations, some understanding nature exclusively as human nature, others chiefly as the whole universe. بالفعل مبدأ المتحملون ، صيغ للمرة الأولى من قبل زينو ، وأننا يجب أن نعيش على الدوام أو وئام (لhomologoumenos زن) ، وجاء أكثر وضوحا من قبل Cleanthes والالتزام في العيش وفقا لطبيعة (الشركة المصرية للاتصالات لhomologoumenos physei زن) أدت إلى تفسيرات عدة ، بعض طبيعة فهم الطبيعة البشرية على وجه الحصر ، والبعض الآخر بصورة رئيسية الكون بأسره. Moreover as man has many natural tendencies, desires, and appetites, it may be asked whether it is moral to follow all indiscriminately; and when they are conflicting or mutually exclusive, so that a choice is to be made, on what ground must certain activities be given the preference over the others? وعلاوة على ذلك رجل كان لها ميول طبيعية كثيرة ، والرغبات ، وأنها طلبت من شهية ، قد يكون ما إذا كان المعنوي لمتابعة جميع دون تمييز ، وعندما تكون متعارضة أو يستبعد بعضها بعضا ، بحيث خيار هو أن يكون ، على ما يجب أن الأرض بعض الأنشطة أن تعطى أفضلية على الآخرين؟ Before the Stoics, the Cynics, both in theory and in practice, had based their rules of conduct on the principle that nothing natural can be morally wrong. قبل المتحملون والمتهكمون ، سواء من حيث النظرية والممارسة ، وكان يقوم على قواعد السلوك على مبدأ ان لا شيء يمكن ان يكون طبيعيا خاطئة أخلاقيا. Opposing customs, conventions, refinement, and culture, they endeavoured to return to the pure state of nature. يعارض العادات والتقاليد ، والصقل ، والثقافة ، فإنها تسعى إلى العودة إلى الدولة النقية للطبيعة. Rousseau, likewise, looks upon the social organization as a necessary evil which contributes towards developing conventional standards of morality. روسو ، وبالمثل ، ينظر الى التنظيم الاجتماعي باعتبارها شرا لا بد منه الذي يسهم في تطوير المعايير التقليدية للأخلاق. Man, according to him, is naturally good, but becomes depraved by education and by contact with other men. رجل ، حسب قوله ، هو بطبيعة الحال جيدة ، ولكنه يصبح منحرف عن طريق التعليم والاتصال مع رجال آخرين. This same theme of the opposition of nature and culture, and the superiority of the former, is a favourite one with Tolstoi. هذا الموضوع نفسه من المعارضة من الطبيعة والثقافة ، وتفوق هو السابق واحد المفضل مع تولستوي. According to Nietzsche, the current standards of virtue are against nature, and, because they favour the poor, the weak, the suffering, the miserable, by commending such feelings as charity, compassion, pity, humility, etc., they are obstacles in the way of true progress. وفقا لنيتشه ، والمعايير الحالية الفضيله هي ضد الطبيعة ، ونظرا لأنها لصالح الفقراء والضعفاء ، والمعاناة ، وبائسة ، بالإشادة مشاعر مثل الصدقة والرحمة والشفقة والتواضع ، وما إلى ذلك ، فإنها تشكل عقبات في طريق التقدم الحقيقي. For the progress of mankind and the development of the "Superman", it is essential to return to the primitive and natural standard of morality, which is energy activity, strength, and superiority; the most powerful are also the best. من أجل تقدم البشرية وتطوير "سوبرمان" هو ، من الضروري العودة الى البدائية والطبيعية معيار الأخلاق ، وهو النشاط والطاقة ، والقوة ، والتفوق ، وأقواها هي أيضا أفضل.

If ethical naturalism is considered in its relation with the three philosophical views explained above, it sometimes means only the rejection of any duties based on a Divine Revelation, and the assumption that the only source of right and wrong is human reason. إذا نظرت أخلاقية طبيعية في علاقته مع ثلاث جهات النظر الفلسفية وأوضح أعلاه ، فإن ذلك يعني في بعض الأحيان فقط على رفض أي واجبات على أساس الوحي الإلهي ، وافتراض ان المصدر الوحيد للالصواب والخطأ هو العقل البشري. Generally, however, it means the more radical tendency to treat moral science in the same manner as natural science. عموما ، ومع ذلك ، فإنه يعني أن أكثر راديكالية اتجاه لعلاج العلوم الأخلاقية في بنفس الطريقة العلوم الطبيعية. There is freedom nowhere, but absolute necessity everywhere. هناك حرية في أي مكان ، ولكن في كل مكان ضرورة مطلقة. All human actions, as well as physical events, are necessary results of antecedents that are themselves necessary. جميع اعمال الانسان ، فضلا عن الاحداث الماديه ، هي النتائج اللازمة من السوابق التي هي في حد ذاتها ضرورية. The moral law, with its essential distinction of right and wrong conduct, is, not an objective norm, but a mere subjective result of associations and instincts evolved from the experience of the useful and agreeable, or of the harmful and painful, consequences of certain actions. القانون الاخلاقي ، مع تمييز أساسي المتمثلة في الحق في التصرف والخطأ ، هو ، وليس معيار موضوعي ، ولكن مجرد ذاتية نتيجة للتطور الجمعيات والغرائز من تجربة مفيدة ومقبولة ، أو من ومؤلمة ، والآثار الضارة لبعض الإجراءات. It is, nevertheless, a motive that prompts to act in certain directions, but the effectiveness of which is strictly determined by the degree of its intensity in a given individual compared with the resistance it encounters on the part of antagonistic ideas. Thus, the science of ethics is not normative: it does not deal with laws existing antecedently to human actions, and which these ought to obey. وهو ، مع ذلك ، وهو الدافع الذي يدفع للعمل في اتجاهات معينة ، ولكن فعالية هي التي تحدد بدقة درجة في شدة مقارنة فرد معين مع أنه واجه مقاومة من جانب أعداء. أفكار وهكذا ، فإن العلم الأخلاق ليست المعيارية : إنه لا يتعامل مع القوانين الموجودة بشكل سابق لتصرفات البشر ، وهذه التي يجب ان تطيع. It is genetic, and endeavours to do for human actions what natural science does for physical phenomena, that is, to discover, through an inference from the facts of human conduct, the laws to which it happens to conform. ومن الجينية ، وتسعى إلى القيام به لتصرفات البشر العلوم الطبيعية ما لا عن الظواهر الفيزيائية ، وهذا هو ، لنكتشف ، عن طريق الاستنتاج من وقائع السلوك الانساني ، والقوانين التي يحدث التوافق معها.

It is impossible to state in detail the attitude of the Catholic Church towards the assumptions, implications, and consequences of Naturalism. ومن المستحيل ان الدولة في تفاصيل موقف الكنيسة الكاثوليكية تجاه الافتراضات ، والآثار ، والآثار المترتبة على المذهب الطبيعي. Naturalism is such a wide and far-reaching tendency, it touches upon so many points, its roots and ramifications extend in so many directions, that the reader must be referred to the cognate topics treated in other articles. المذهب الطبيعي في مثل هذه هي واسعة وبعيدة المدى الاتجاه ، فإنه يمس العديد من النقاط لذلك ، جذورها وآثارها تمتد في اتجاهات عديدة ، بأن يحال القارئ يجب أن المواضيع المشابهة تعامل في مواد أخرى. In general it can only be said that Naturalism contradicts the most vital doctrines of the Church, which rest essentially on Supernaturalism. وبصفة عامة فإنه يمكن إلا أن يكون قال إن المذهب الطبيعي يتناقض مع معظم المذاهب حيوي للكنيسة ، والتي تبقى في جوهرها على خرق الطبيعة. The existence of a personal God and of Divine Providence, the spirituality and immortality of the soul, human freedom and responsibility, the fact of a Divine Revelation, the existence of a supernatural order for man, are so many fundamental teachings of the Church, which, while recognizing all the rights and exigencies of nature, rises higher, to the Author and Supreme Ruler of nature. وجود شخصية الله والعناية الالهية ، والقيم الروحية ، وخلود الروح ، وحرية الإنسان والمسؤولية ، وحقيقة وجود الوحي الإلهي ، فإن وجود نظام خارق للإنسان ، والتعاليم الأساسية الكثير من الكنيسة ، والتي ، مع الاعتراف بجميع الحقوق وضرورات الطبيعة ، وارتفاع أعلى ، وإلى صاحب البلاغ والاعلى حاكم الطبيعة.

Publication information Written by CA Dubray. نشر المعلومات التي كتبها Dubray كاليفورنيا. Transcribed by Douglas J. Potter. كتب من قبل دوغلاس ياء بوتر. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. مكرسه لقلب يسوع الاقدس والمسيح الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد العاشر نشرت 1911. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat ، 1 أكتوبر 1911. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي Lafort ، الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York سمتها. الكاردينال جون فارلي + ، رئيس اساقفة نيويورك

Bibliography قائمة المراجع

BALFOUR, The Foundations of Belief (New York, 1895); LLOYD MORGAN, Naturalism in Monist, VI (1895-96), 76; WARD, Naturalism and Agnosticism (New York, 1899); RADEMACHER, Gnade und Natur (1908); SCHAZLER, Natur und Uebernatur (Mains, 1865); SCHEEBEN, Natur und Gnade (Mainz, 1861); SCHRADER, De triplici ordine, naturali, supernaturali et prœternaturali (Vienna, 1864); BALDWIN, Diction. بالفور ، وأسس العقيدة (نيويورك ، 1895) ؛ لويد مورغان ، المذهب الطبيعي في الأحادية ، والسادس (1895-1896) ، 76 ؛ ارد ، والطبيعيه واادريه (نيويورك ، 1899) ؛ RADEMACHER ، الناطور اوند جنيدى (1908) ؛ SCHAZLER ، اوند Uebernatur الناطور (مأخذ رئيسي ، 1865) ؛ SCHEEBEN ، الناطور اوند جنيدى (ماينز ، 1861) ؛ شريدر triplici دي ordine ، naturali ، وآخرون supernaturali prœternaturali (فيينا ، 1864) ؛ بالدوين ، الإلقاء. of Philos. من Philos. and Psychol. وPsychol. (New York und London, 1901); EISLER, Worterbuch der philosophischen Begriffe. (نيويورك اوند نيو لندن ، 1901) ؛ EISLER دير Wörterbuch ، Begriffe philosophischen. See also GRACE, MIRACLE, etc. انظر أيضا جريس ، معجزة ، الخ.



Also, see: ايضا ، انظر :
Natural Theology لاهوت الطبيعيه

This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html