Sabbath يوم السبت

General Information معلومات عامة

The seventh day of the Jewish week - from sundown Friday to sundown Saturday - the Sabbath commemorates the seventh day of creation, on which God rested. It is a divinely appointed day of rest (Exod. 20:8), to be devoted to prayer and study, and its observance is a mark of Jewish faith. في اليوم السابع من الاسبوع اليهودي -- من غروب الجمعة الى غروب السبت -- السبت ذكرى اليوم السابع من الخلق ، الذي استراح الله الصلاة ، وهو الهيا عين يوم راحة (exod. 20:08) ، أن تكرس ل والدراسة ، والتقيد به هو علامة من الدين اليهودي.

Christians have generally considered the Sabbath to be fulfilled by Christ's Sabbath rest in the tomb and celebrate, instead, the Lord's Day (Sunday) as a weekly day of worship. وقد نظرت المسيحيين عموما السبت التي ينبغي الوفاء بها من قبل بقية السبت المسيح في قبر والاحتفاء ، بدلا من ذلك ، يوم الرب (الأحد) ، وهو يوم العبادة الأسبوعية. It is the first day of the new week, symbolic of the unending Day of the Lord, the day of Christ's resurrection and of his expected return. ومن اليوم الأول من الأسبوع الجديد ، من رمزية لا ينتهي يوم الرب ، يوم قيامة المسيح وعودته المتوقعة. Some Protestant groups have traditionally called Sunday the Sabbath and apply to it the Old Testament Sabbath regulations (Sabbatarianism). ودعت بعض الجماعات البروتستانتية تقليديا الاحد السبت وتنطبق عليه لوائح السبت القديم العهد (Sabbatarianism). In many places these have been given the force of civil law (Blue Laws). في أماكن كثيرة وكانت هذه ونظرا لقوة القانون المدني (القوانين الازرق).

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
LL Mitchell ميتشل ليرة لبنانية

Bibliography قائمة المراجع
T Gaster, Festivals of the Jewish Year (1953); HB Porter, Day of Light (1960); W Rordorf, Sunday (1968); Schauss, Hayyim, Jewish Festivals (1938). تي جاستر ، بأعياد السنة اليهودية (1953) ؛ بورتر غبطة ، عيد النور (1960) ؛ Rordorf ث ، الأحد (1968) ؛ Schauss ، ḥayyim ، الأعياد اليهودية (1938).


Sabbath يوم السبت

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Sabbath (Heb. verb shabbath, meaning "to rest from labour") is the day of rest. السبت (عبرانيين shabbath الفعل ، ومعنى "للراحة من العمل") هو يوم راحة. It is first mentioned as having been instituted in Paradise, when man was in innocence (Gen. 2:2). ورد لأول مرة بأنها كانت وضعت في الجنة ، عندما كان الرجل في البراءة (الجنرال 2:2). "The sabbath was made for man," as a day of rest and refreshment for the body and of blessing to the soul. "وجاء يوم السبت لرجل" ، وهو يوم الراحة والانتعاش للجسم ونعمة الروح. It is next referred to in connection with the gift of manna to the children of Israel in the wilderness (Ex. 16:23); and afterwards, when the law was given from Sinai (20:11), the people were solemnly charged to "remember the sabbath day, to keep it holy." ويشار إلى أن القادم فيما يتعلق هدية من المن على بني اسرائيل في البرية (مثلا : 16:23) ، وبعد ذلك ، عندما أعطيت القانون من سيناء (20:11) ، وجهت رسميا الى الشعب "اذكر يوم السبت لتقدسه". Thus it is spoken of as an institution already existing. وهكذا فإنه يتحدث من كمؤسسة القائمة بالفعل. In the Mosaic law strict regulations were laid down regarding its observance (Ex. 35:2, 3; Lev. 23:3; 26:34). في الفسيفساء القانون كانت قد وضعت لوائح قانونية صارمة بشأن التقيد به (مثلا : 35:2 ، 3 ؛. ليف 23:03 ؛ 26:34).

These were peculiar to that dispensation. وكانت هذه غريبة لهذا التوزيع. In the subsequent history of the Jews frequent references are made to the sanctity of the Sabbath (Isa. 56:2, 4, 6, 7; 58:13, 14; Jer. 17:20-22; Neh. 13:19). في تاريخ لاحق من اليهود هي إشارات متكررة الى قدسية السبت (isa. 56:2 ، 4 ، 6 ، 7 ، 58:13 ، 14 ؛ جيري 17:20-22 ؛ نيه 13:19). . In later times they perverted the Sabbath by their traditions. في أوقات لاحقة أنها منحرفة السبت من تقاليدهم. Our Lord rescued it from their perversions, and recalled to them its true nature and intent (Matt. 12:10-13; Mark 2:27; Luke 13:10-17). انقاذ ربنا أنه من انحرافاتهم ، وذكر لهم طبيعته الحقيقية والنية (متى 12:10-13 ، مرقس 2:27 ، لوقا 13:10-17). The Sabbath, originally instituted for man at his creation, is of permanent and universal obligation. السبت ، وضعت أصلا لرجل في خلقه ، هو من الالتزام الدائم والشامل. The physical necessities of man require a Sabbath of rest. الضروريات المادية للرجل تتطلب السبت من الراحة. He is so constituted that his bodily welfare needs at least one day in seven for rest from ordinary labour. فهو يشكل بحيث سلامته الجسدية يحتاج على الاقل يوم واحد في سبع للراحة من العمل العادي.

Experience also proves that the moral and spiritual necessities of men also demand a Sabbath of rest. التجربة أثبتت أيضا أن الضرورات الأخلاقية والروحية من الرجال الطلب أيضا السبت من الراحة. "I am more and more sure by experience that the reason for the observance of the Sabbath lies deep in the everlasting necessities of human nature, and that as long as man is man the blessedness of keeping it, not as a day of rest only, but as a day of spiritual rest, will never be annulled. I certainly do feel by experience the eternal obligation, because of the eternal necessity, of the Sabbath. The soul withers without it. It thrives in proportion to its observance. The Sabbath was made for man. God made it for men in a certain spiritual state because they needed it. The need, therefore, is deeply hidden in human nature. "أنا أكثر وأكثر بالتأكيد من خلال التجارب أن سبب للاحتفال السبت يكمن في أعماق الضروريات الأبدية للطبيعة البشرية ، وأنه ما دام الرجل هو الرجل النعيم من الحفاظ عليها ، وليس بوصفه يوم راحة فقط ، ولكن باعتباره يوم الراحة الروحية ، لن يلغى ، وأنا بالتأكيد لا يشعر من تجربة الالتزام الأبدي ، وذلك بسبب ضرورة الخالدة ، من السبت. الكاهل الروح دون ذلك ، ويزدهر في نسبة الى التقيد به. وكان السبت جعل للإنسان. جعل الله على الرجال في حالة روحية معينة لأنهم كانوا بحاجة لها. الحاجة ، بالتالي ، مخفيا عميقا في الطبيعة البشرية.

He who can dispense with it must be holy and spiritual indeed. الذي يستطيع الاستغناء عن أنه يجب أن تكون مقدسة والروحية والواقع. And he who, still unholy and unspiritual, would yet dispense with it is a man that would fain be wiser than his Maker" (FW Robertson). The ancient Babylonian calendar, as seen from recently recovered inscriptions on the bricks among the ruins of the royal palace, was based on the division of time into weeks of seven days. The Sabbath is in these inscriptions designated Sabattu, and defined as "a day of rest for the heart" and "a day of completion of labour." The change of the day. Originally at creation the seventh day of the week was set apart and consecrated as the Sabbath. The first day of the week is now observed as the Sabbath. وقال منظمة الصحة العالمية ، وغير مقدس لا يزال لا روحي ، فإن الاستغناء عن بعد مع أنه رجل مسرور من شأنه أن يكون من الحكمة من خالقه "(مهاجم روبرتسون) ، والتقويم البابلي القديم ، كما يتضح من النقوش تعافى مؤخرا على الطوب بين أنقاض واستند القصر الملكي ، على تقسيم الوقت إلى أسابيع من سبعة أيام ، والسبت هو في هذه النقوش Sabattu المعينة ، ويعرف بأنه "يوم راحة للقلب" و "يوم من الانتهاء من العمل." تغيير كان اليوم. أصلا في خلق في اليوم السابع من الأسبوع الى جانب مجموعة وكرس والسبت. ويلاحظ الآن في اليوم الأول من الأسبوع والسبت.

Has God authorized this change? وقد أذن الله هذا التغيير؟ There is an obvious distinction between the Sabbath as an institution and the particular day set apart for its observance. هناك تمييز واضح بين السبت كمؤسسة وتعيين يوم معين بصرف النظر عن التقيد به. The question, therefore, as to the change of the day in no way affects the perpetual obligation of the Sabbath as an institution. السؤال ، لذلك ، وإلى تغيير في اليوم لا يؤثر بأي حال التزام دائم من السبت كمؤسسة. Change of the day or no change, the Sabbath remains as a sacred institution the same. تغيير اليوم أو أي تغيير ، لا يزال السبت كمؤسسة مقدسة في ذاتها. It cannot be abrogated. ولا يمكن إلغاؤها. If any change of the day has been made, it must have been by Christ or by his authority. إذا تم إجراء أي تغيير من اليوم ، يجب أن يكون قد تم قبل المسيح أو سلطته. Christ has a right to make such a change (Mark 2:23-28). المسيح له الحق في اتخاذ مثل هذا التغيير (مارك 2:23-28). As Creator, Christ was the original Lord of the Sabbath (John 1:3; Heb. 1:10). كما الخالق ، هو المسيح الرب الاصلي من السبت (يوحنا 1:3 ؛ عب 1:10). It was originally a memorial of creation. وكان في الأصل نصب تذكاري للخلق. A work vastly greater than that of creation has now been accomplished by him, the work of redemption. وهناك عمل أكبر بكثير من أن الخلق تم الآن إنجاز له ، وعمل الفداء.

We would naturally expect just such a change as would make the Sabbath a memorial of that greater work. ونتوقع بطبيعة الحال مجرد مثل هذا التغيير من شأنه أن يجعل السبت نصب تذكاري من أن زيادة العمل. True, we can give no text authorizing the change in so many words. صحيح ، يمكن أن نقدم أي نص يجيز التغيير في الكثير من الكلمات. We have no express law declaring the change. ليس لدينا قانون يعلن عن التغيير. But there are evidences of another kind. ولكن هناك أدلة من نوع آخر. We know for a fact that the first day of the week has been observed from apostolic times, and the necessary conclusion is, that it was observed by the apostles and their immediate disciples. ونحن نعلم عن الحقيقة التي لوحظت في اليوم الأول من الأسبوع من الرسوليه مرات ، وإبرام الضرورية ، التي لوحظ من قبل الرسل والتلاميذ على الفور. This, we may be sure, they never would have done without the permission or the authority of their Lord. هذا ، ونحن قد لا شك فيه أنها لن فعلت دون إذن أو سلطة ربهم. After his resurrection, which took place on the first day of the week (Matt. 28:1; Mark 16:2; Luke 24:1; John 20:1), we never find Christ meeting with his disciples on the seventh day. بعد قيامته ، التي وقعت في اليوم الأول من الأسبوع (متى 28:1 ، مرقس 16:02 ، لوقا 24:1 ، يوحنا 20:1) ، نجد المسيح أبدا اجتماع مع تلاميذه في اليوم السابع. But he specially honoured the first day by manifesting himself to them on four separate occasions (Matt. 28:9; Luke 24:34, 18-33; John 20:19-23). لكنه تكريم خصيصا في اليوم الأول من اظهار نفسه لهم في أربع مناسبات منفصلة (matt. 28:9 ؛ 24:34 لوقا ، 18-33 ، يوحنا 20:19-23).

Again, on the next first day of the week, Jesus appeared to his disciples (John 20:26). مرة أخرى ، في اليوم الأول من الأسبوع المقبل ، ظهر يسوع لتلاميذه (يوحنا 20:26). Some have calculated that Christ's ascension took place on the first day of the week. وطبقا لحسابات البعض أن صعود المسيح جرت في اليوم الأول من أيام الأسبوع. And there can be no doubt that the descent of the Holy Ghost at Pentecost was on that day (Acts 2:1). ويمكن أن يكون هناك شك في أن النسب من الاشباح المقدسة في عيد العنصرة وكان في ذلك اليوم (اعمال 2:1). Thus Christ appears as instituting a new day to be observed by his people as the Sabbath, a day to be henceforth known amongst them as the "Lord's day." وهكذا يظهر المسيح على أنه يقيم التي يتعين مراعاتها يوم جديد من قبل شعبه والسبت ، في اليوم من الآن فصاعدا أن تكون معروفة من بينها باسم "يوم الرب". The observance of this "Lord's day" as the Sabbath was the general custom of the primitive churches, and must have had apostolic sanction (comp. Acts 20:3-7; 1 Cor. 16:1, 2) and authority, and so the sanction and authority of Jesus Christ. وكان هذا الاحتفال "يوم الرب" والسبت في العرف العام للكنائس بدائية ، وكان يجب أن يكون جزاء الرسولي (comp. اعمال 20:3-7 ؛ 1 كورنثوس 16:01 ، 2) والسلطة ، وهكذا العقوبات وسلطة يسوع المسيح. The words "at her sabbaths" (Lam. 1:7, AV) ought probably to be, as in the Revised Version, "at her desolations." ويجب على عبارة "في السبوت لها" (Lam. 01:07 ، مركبات) على الأرجح أن يكون ، كما في الصيغة المنقحة ، "في خراب لها."

(Easton Illustrated Dictionary) (المصور ايستون القاموس)


Sabbath يوم السبت

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The Sabbath is the seventh day of the week in which God ceased from his work of creation and declared the day blessed and holy (Gen. 2:1-3). السبت هو اليوم السابع من الأسبوع في الله الذي توقف عن عمله الخلق وأعلن اليوم المبارك والقدس (الجنرال 2:1-3). Through the episode of the manna (Exod. 16), the sacred nature of the day was stressed to the Israelites. من خلال حلقة من المن (exod. 16) ، وجرى التشديد على الطابع المقدس لليوم لبني إسرائيل. It was to be "a sabbath of the Lord," a day set apart for God and for rest. وكان ليكون "يوم السبت من الرب" ، وهو اليوم المحدد وبصرف النظر عن الله وللراحة. The Decalogue forbids work on the sabbath, both for the Israelites and for their servants and guests (Exod. 20:8-11). الوصايا العشر يحظر العمل في يوم السبت ، سواء بالنسبة لإسرائيل وخدمهم والضيوف (exod. 20:8-11). Deut. سفر التثنية. 5:12-15 implies that there is a humanitarian motive in the sabbath concept. 5:12-15 يعني أن هناك الدافع الإنساني في المفهوم السبت. In God's sight, no man or animal should be required to work seven days a week and to be enslaved as the Israelites were in Egypt. في نظر الله ، ينبغي أن تكون هناك حاجة إلى الإنسان أو الحيوان للعمل سبعة أيام في الأسبوع ، وكما أن استعبد بني إسرائيل كانت في مصر. The sabbath is therefore a direct indication of God's consecration of Israel, as well as of his creation. السبت هو بالتالي إشارة مباشرة لتكريس الله لاسرائيل ، فضلا عن خلقه.

Violating the sabbath was a serious offense, and the person who worked on the sabbath was to be "cut off from among his people" (Exod. 31:14). لأنها تنتهك السبت كان جريمة خطيرة ، وكان الشخص الذي عمل في يوم السبت "قطع من بين قومه" (exod. 31:14). During their wandering in the wilderness, the Israelites brought to trial a man found gathering wood on the sabbath. من خلال تجول في البرية ، وجهت إسرائيل للمحاكمة رجل وجد جمع الحطب في يوم السبت. He was stoned to death according to the commandment of the Lord for profaning the sabbath (Num. 15:32-36). رجمت حتى الموت وفقا لوصية الرب لتدنيس السبت (num. 15:32-36). A fire was not to be kindled on the sabbath (Exod. 35:3), and admonitions to reverence the day are linked to reverence toward parents (Lev. 19:3) and reverence toward the Lord's sanctuary (19:30; 26:2). وكان اطلاق النار لا يكون على موقد السبت (exod. 35:3) ، والعتاب على تقديس اليوم ترتبط على نحو تقديس الوالدين (لاويين 19:03) ، وتقديس نحو الملاذ الرباني (19:30 ؛ 26 : 2). The sabbath terminated a week of work and was to be a complete rest unto the Lord, a distinguishing mark of God's choosing the Jewish people. إنهاء السبت أسبوع من العمل وكان ليكون بمعزل الراحة الكاملة الرب ، وعلامة فارقة من اختيار الله للشعب اليهودي.

The sabbath was a joyous holy day, a day of spiritual refreshment and reverent worship. وكان السبت يوم الفرحه المقدسة يوم واحد من الانتعاش الروحي والعبادة الموقر. It seems to have been a popular day, an opportunity for man to imitate his Creator, to devote himself to contemplation and to community worship. ويبدو انها قد كان يوما الشعبية ، فرصة للرجل أن يقلد خالقه ، لتكريس نفسه للتأمل والعبادة المجتمع. Those that delighted in the Lord in this fashion were promised that they would "ride on the heights of the earth" (Isa. 58:13-14). تلك التي مسرور في الرب في وعدنا هذا أزياء أنهم سوف "مطية على مرتفعات من الأرض" (إشعياء 58:13-14). Even foreigners who kept from profaning the sabbath and held to God's covenant were promised blessing and deep joy (56:6-8). وعدت حتى الاجانب الذين أبقى من تدنيس السبت وعقد لعهد الله نعمة والفرح العميق (56:6-8). Jewish tradition held that Isaiah declared the eventual universalization of the sabbath among all nations (note 66:23). التقاليد اليهودية التي عقدت اشعيا أعلن في نهاية المطاف تعميم السبت بين جميع الأمم (لاحظ 66:23). Prophets such as Jeremiah and Ezekiel placed such stress on the importance of observing the sabbath that at times the fate of the Jewish people was directly linked in prophecy to attitudes toward the sabbath (note Jer. 17:19-27 and Ezek. 20:12ff.). وضعت الانبياء مثل ارميا وحزقيال مثل هذا الإجهاد على أهمية مراقبة السبت في بعض الأحيان كان مرتبطا بشكل مباشر على مصير الشعب اليهودي في نبوءة المواقف تجاه السبت (ملاحظة جيري). 17:19-27 وحزقيال. 20:12 وما يليها .).

Josephus explains that during the first Christian century there were public discourses on the sabbath in the Jewish community. جوزيفوس يوضح أنه خلال القرن الاول المسيحي كانت هناك العامة نقاشاتهم على السبت في المجتمع اليهودي. Jesus observed the sabbath, not only worshiping, but also teaching in the synagogue during that time of the week (Mark 6:2). ولاحظ السيد المسيح يوم السبت ، وليس عبادة فقط ، ولكن أيضا تدريس في الكنيس وخلال ذلك الوقت من الأسبوع (مارك 06:02). The incidents regarding his disciples' plucking ears of grain or his healing on the sabbath were not a digression from the sabbath law, but were rather an indication that Jesus knew the content of the commandment very well. وكانت الحوادث المتعلقة آذان نتف تلاميذه من الحبوب أو شفاء له يوم السبت ليست انحرافا عن القانون السبت ، ولكن ليس مؤشرا على أن يسوع يعلم مضمون الوصية بشكل جيد للغاية. Not only his disciples, but also the apostle Paul and the early Jewish Christians observed the sabbath. لاحظ ليس فقط تلاميذه ، ولكن أيضا الرسول بولس والمسيحيين في وقت مبكر يوم السبت اليهودية.

Jewish tradition has maintained the aspects of Torah observance, community worship, and joyful family participation to the present day. حافظت على التقاليد اليهودية والتوراة جوانب الاحتفال ، العبادة المجتمع ، ومشاركة الأسرة السعيدة الى يومنا هذا. The mother prepares a special meal and kindles the sabbath candles remembering the holy day. الأم بإعداد وجبة الخاصة ويوقد شموع السبت تذكر يوم مقدس. As she wafts the aura of the candles toward her and recites the blessing over the candles, she symbolizes the putting of her daily cares from her and acknowledges the historic sacredness of the hour. كما انها النسمات هالة من الشموع نحوها ويقرأ نعمة فوق الشموع ، وقالت انها ترمز الى وضع اليومية لها من يهتم لها ويعترف قدسية التاريخية للساعة. Two loaves of bread are placed on the dinner table and covered with a cloth to symbolize the double portion of manna given during the wilderness wandering. توضع على رغيفين من الخبز على مائدة العشاء ومغطاة بقطعة قماش لتكون رمزا للضعف جزء معين مناع خلال تجول البرية. Guests are often invited to share in this sabbath joy, and special prayers and hymns are recited, led by the father of the household. وغالبا ما تدعى الضيوف للمشاركة في هذا الفرح السبت ، والصلوات والتراتيل الخاصة تتلى ، بقيادة والد الأسرة. The family worships at weekly sabbath services at the synagogue. والعبادات الأسرة في الخدمات الأسبوعية السبت في كنيس. A farewell service is observed in a spirit of sadness that the blessed day has passed. ويلاحظ وجود خدمة وداع بروح من الحزن الذي مر اليوم المبارك. Jewish tradition has proposed that if every Jew kept the sabbath for two consecutive sabbaths, the Messiah would return. وقد اقترحت التقاليد اليهودية أنه إذا أبقى كل يهودي السبت لمدة السبوت على التوالي ، والمسيح سيعود.

The Bible also made provision for a sabbath year. الكتاب المقدس كما رصد اعتماد لمدة عام السبت. During the seventh year the land was to lie fallow so that the land might rest, the needy might feed on the aftergrowth, and the animals might eat the surplus. خلال السنة السابعة والأرض البور الى كذبة حتى الأرض قد الراحة ، والمحتاجين قد تتغذى على aftergrowth ، والحيوانات قد أكل الفائض. God promised an abundant harvest the sixth year to carry through the sabbatical period. وعد الله حصاد وفير السنة السادسة للقيام خلال فترة التفرغ. In addition, debts were to be cancelled during that year (note Exod. 23:10-11; Lev. 25:1-7, 18-22; Deut. 15:1-11). وبالإضافة إلى ذلك ، كان لابد من إلغاء الديون خلال تلك السنة (علما Exod 23:10-11 ؛. ليف 25:1-7 ، 18-22 ؛. سفر التثنية 15:1-11). At the close of seven sabbatical cycles a year of jubilee was instituted. وفي ختام سبع دورات التفرغ لسنة اليوبيل تم رفعها. Land that had been sold was to be returned to its former owner, and there were other sabbatical year provisions. كانت الأرض التي تم بيعها إلى أن تعاد إلى مالكها السابق ، وكانت هناك أحكام أخرى التفرغ السنة. These provisions underscored the fact that ultimately God owned the land. وأكدت هذه الأحكام أن الله في نهاية المطاف تمتلك الأرض.

DA Rausch دا Rausch
(Elwell Evangelical Dictionary) (إلويل الانجيليه القاموس)

Bibliography قائمة المراجع
AE Millgram, Sabbath: The Day of Delight; GF Moore, Judaism in the First Centuries of the Christian Era; AJ Heschel, The Sabbath; S. Goldman, Guide to the Sabbath; DA Carson, From Sabbath to Lord's Day; RT Beckwith and W. Stott, The Christian Sunday; NE Andreasen, Rest and Redemption. عبد اللطيف Millgram ، السبت : يوم البهجة ؛ مور فرنك غيني ، واليهودية في القرون الأولى من العصر المسيحي ؛ هيشل جعفر ، السبت ؛ س غولدمان ، دليل السبت ؛ دا كارسون ، من السبت إلى يوم الرب ؛ بيكويث والرايت دبليو ستوت ، والأحد المسيحي ؛ ني أندرياسن ، والراحة والخلاص.


Sabbath يوم السبت

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

(Hebrew shabbath, cessation, rest; Greek Sabbaton; Latin Sabbatum). (shabbath العبرية ، ووقف ، والراحة ؛ Sabbaton اليونانية ؛ Sabbatum اللاتينية).

The seventh day of the week among the Hebrews, the day being counted from sunset to sunset, that is, from Friday evening to Saturday evening. في اليوم السابع من الاسبوع بين اليهود ، ويجري فرزها في اليوم من غروب الشمس الى غروبها ، وهذا هو ، من مساء الجمعة حتى مساء السبت.

Prescriptions concerning the Sabbath الوصفات المتعلقة السبت

The Sabbath was a day of rest "sanctified to the Lord" (Exodus 16:23; 31:15; Deuteronomy 5:14). وكان السبت يوم راحة "قدس للرب" (سفر الخروج 16:23 ؛ 31:15 ؛ تثنية 5:14). All work was forbidden, the prohibition including strangers as well as Israelites, beasts as well as men (Exodus 20:8-10; 31:13-17; Deuteronomy 5:12-14). كان ممنوعا كل عمل ، بما في ذلك حظر الغرباء وكذلك الاسرائيليون ، وحيوانات وكذلك الرجال (نزوح 20:8-10 ؛ 31:13-17 ؛ تثنية 5:12-14). The following particular actions are mentioned as forbidden: cooking (ex., xvi, 23); gathering manna (xvi, 26 sqq.); plowing and reaping (xxxiv, 21); lighting a fire (for cooking, xxxv, 3); gathering wood (num., xv, 32 sqq.); carrying burdens (jer., xvii, 21-22); pressing grapes, bringing in sheaves, and loading animals (Nehemiah 13:15); trading (Ibid., 15 sqq.). وذكر الإجراءات التالية خاصة ممنوع على النحو التالي : الطبخ (مثلا ، والسادس عشر ، 23) ؛ جمع مناع (السادس عشر ، 26 sqq.) ؛ الحرث وجني (الرابع والثلاثون ، 21) ؛ الإضاءة النار (على سبيل الخامس والثلاثون ، والطبخ ، 3) ؛ جمع الأخشاب (num. ، والخامس عشر ، 32 sqq.) ؛ تحمل أعباء (ارميا ، والسابع عشر ، 21-22) ؛ الملحة العنب ، ليصل في الحزم ، وتحميل الحيوانات (نحميا 13:15) ؛ التداول (المرجع نفسه ، 15 sqq .). Travelling, at least with a religious object, was not forbidden, the prohibition of Ex., xvi, 29, referring only to leaving the camp to gather food; it is implied in the institution of holy assemblies (Leviticus 23:2-3, Heb. text), and was customary in the time of the kings (2 Kings 4:23). السفر ، على الأقل مع وجوه دينية ، وليس ممنوعا ، وحظر السابقين ، والسادس عشر ، 29 ، مشيرا فقط إلى مغادرة المخيم لجمع المواد الغذائية ؛ هو ضمنا في المؤسسة من جمعيات المقدسة (لاويين 23:2-3 ، وقد عب. النص) ، والعرفية في زمن الملوك (2 ملوك 4:23). At a later period, however, all movement was restricted to a distance of 2000 cubits (between five and six furlongs), or a "sabbath day's journey" (Acts 1:12). في فترة لاحقة ، ومع ذلك ، كان مقتصرا كل حركة لمسافة 2000 ذراعا (ما بين خمسة وستة الفرلنغ) ، أو "يوم السبت في رحلة" (أعمال الرسل 1:12). Total abstention from work was prescribed only for the Sabbath and the Day of Atonement; on the other feast-days servile work alone was prohibited (Exodus 12:16; Leviticus 23:7 sqq.). الامتناع عن التصويت الذي كان مقررا المجموع من العمل فقط ليوم السبت ويوم الغفران ، وكان يحظر على سائر أيام العيد العمل ذليل وحده (سفر الخروج 12:16 ؛ لاويين 23:07 sqq.). Wilful violation of the Sabbath was punished with death (Exodus 31:14-15; Numbers 15:32-36). عوقب المتعمد انتهاكا ليوم السبت مع وفاة (خروج 31:14-15 ؛ أرقام 15:32-36). The prohibition of work made it necessary to prepare food, and whatever might be needed, the day before the Sabbath, hence known as the day of preparation, or Parasceve (paraskeue; Matthew 27:62; Mark 15:42; etc.). حظر عمل يجعل من الضروري اعداد الطعام ، وربما تكون هناك حاجة مهما كانت ، قبل يوم السبت ، ومن هنا يعرف باسم يوم من الإعداد ، أو Parasceve (paraskeue ؛ متى 27:62 ، مرقس 15:42 ، الخ). Besides abstention from work, special religious observances were prescribed. وبالاضافة الى الامتناع عن العمل ، وممارسة الشعائر الدينية المقررة الخاصة. (a) The daily sacrifices were doubled, that is two lambs of a year old without blemish were offered up in the morning, and two in the evening, with twice the usual quantity of flour tempered with oil and of the wine of libation (num., xxvii, 3-10). وتضاعف (أ) التضحيات اليومية ، ان اثنين من الحملان في السنة من العمر من دون عيب عرضت حتى في الصباح ، واثنان في المساء ، مع ضعف الكمية المعتادة من الطحين مع الزيت ويخفف من النبيذ من الاراقه (الصيغة الرقميه ، السابع والعشرون ، 3-10). (b) New loaves of proposition were placed before the Lord (Leviticus 24:5; 1 Chronicles 9:32). (ب) وضعت أرغفة من اقتراح جديد قبل الرب (لاويين 24:5 ؛ 1 سجلات 09:32). (c) A sacred assembly was to be held in the sanctuary for solemn worship (Leviticus 23:2-3, Heb. text; Ezekiel 46:3). (ج) وكان المجمع المقدس الذي سيعقد في الحرم للعبادة الرسمي (لاويين 23:2-3 ، عب النص ؛. حزقيال 46:3). We have no details as to what was done by those living at a distance from the sanctuary. ليس لدينا أي تفاصيل عن ما قامت به أولئك الذين يعيشون على مسافة من الحرم. Synagogal worship belongs to the post-Exilic period; still it is probably a development of an old custom. Synagogal العبادة ينتمي الى فترة ما بعد Exilic ؛ أنه لا يزال من المحتمل ان يكون وضع العادات القديمة. In earlier days the people were wont to go to hear the instructions of the Prophets (2 Kings 4:23), and it is not unlikely that meetings for edification and prayer were common from the oldest times. في الأيام السابقة كان الناس متعود على الذهاب إلى الاستماع إلى تعليمات من الانبياء (2 ملوك 4:23) ، وليس من المستبعد أن اجتماعات التنوير والصلاة كانت شائعة من أقدم العصور.

Meaning of the Sabbath معنى السبت

The Sabbath was the consecration of one day of the weekly period to God as the Author of the universe and of time. وكان السبت تكريس يوم واحد من الفترة الأسبوعية الى الله كما المؤلف من الكون والزمن. The day thus being the Lord's, it required that man should abstain from working for his own ends and interests, since by working he would appropriate the day to himself, and that he should devote his activity to God by special acts of positive worship. المطلوب اليوم ، بحيث تكون في الرب ، هذا الرجل ينبغي الامتناع عن العمل لتحقيق غايات ومصالح بلده ، من خلال العمل منذ المناسبة انه في اليوم نفسه ، وأنه ينبغي أن يكرس نشاطه الى الله عن الأعمال الخاصة للعبادة إيجابية. After the Sinaitic covenant God stood to Israel in the relation of Lord of that covenant. بعد العهد Sinaitic الله وقفت الى اسرائيل في علاقة الرب من ذلك العهد. The Sabbath thereby also became a sign, and its observance an acknowledgment of the pact: "See that thou keep my sabbath; because it is a sign between me and you in your generations; that you may know that I am the Lord, who sanctify you" (Exodus 31:13). السبت بالتالي أصبح أيضا علامة ، والتقيد به اعتراف من ميثاق : "انظر أنت أن تبقي بلدي السبت ؛ لأنها علامة بيني وبينكم في أجيالكم ، وهذا تعلمون اني انا الرب الذي قدس لكم "(سفر الخروج 31:13). But while the Sabbath was primarily a religious day, it had a social and philanthropic side. ولكن بينما كان السبت يوم كان في المقام الأول للدين ، والجانب الاجتماعي والخيري. It was also intended as a day of rest and relaxation, particularly for the slaves (Deuteronomy 5:14). كان القصد منه أيضا ، وهو يوم للراحة والاسترخاء ، ولا سيما بالنسبة العبيد (تثنية 5:14). Because of the double character, religious and philanthropic, of the day, two different reasons are given for its observance. نظرا للطابع مزدوج ، الدينية والخيرية ، اليوم ، تعطى سببين مختلفين للاحتفال به. The first is taken from God's rest on the seventh day of creation: "For in six days the Lord made heaven and earth, . . .and rested on the seventh day: therefore the Lord blessed the seventh day, and sanctified it" (Exodus 20:11; 31:17). ويتم أخذ أول من بقية الله في اليوم السابع من الخلق : "لان في ستة أيام صنع الرب السماء والأرض ، واستراح في اليوم السابع :... لذلك بارك الرب في اليوم السابع وقدسه" (سفر الخروج 20:11 ؛ 31:17). This does not mean that the Sabbath was instituted at the Creation, as some commentators have thought, but that the Israelites were to imitate God's example and rest on the day which He had sanctified by His rest. هذا لا يعني انه تم رفعها السبت في الخلق ، كما يعتقد بعض المعلقين ، إلا أن إسرائيل كانت على سبيل المثال تقليد الله وبقية في اليوم الذي قدس من قبل راحته. The Sabbath as the sign of the Sinaitic covenant recalled the deliverance from the bondage of Egypt. وأشارت السبت كعلامة من العهد Sinaitic خلاص من عبودية مصر. Hence, in the second place, the Israelites are bidden to remember that they were once slaves in Egypt, and should therefore in grateful remembrance of their deliverance rest themselves and allow their bond-servants to rest (Deuteronomy 5:14-15). ومن ثم ، في المرتبة الثانية ، ويوصل الاسرائيليون ان نتذكر ان كانوا عبيدا في مصر مرة واحدة ، ولذا ينبغي في ذكرى بالامتنان من النجاة بأنفسهم بقية والسماح لهم للسندات الخدمة الى بقية (تثنية 5:14-15). As a reminder of God's benefits to Israel the Sabbath was to be a day of joy (Isaiah 57:13) and such it was in practice (cf. Hosea 2:11; Lamentations 2:6). تذكيرا للمنافع الله لاسرائيل يوم السبت ليكون يوم فرح (أشعياء 57:13) ، وهذه كانت في الواقع (راجع هوشع 2:11 ؛ الرثاء 2:6). No fasting was done on the Sabbath (Judith 8:6) on the contrary, the choicest meals were served to which friends were invited. وقد تم إجراء أي صوم يوم السبت (جوديث 8:06) بل على العكس ، عمل المختارة وجبات الطعام التي دعيت أصدقاء.

Origin of the Sabbath أصل السبت

The Sabbath is first met with in connection with the fall of the manna (Exodus 16:22 sqq.), but it there appears as an institution already known to the Israelites. والتقى لاول مرة السبت مع بصدد سقوط المن (خروج 16:22 sqq.) ، ولكن يبدو هناك كمؤسسة معروفة لبني إسرائيل. The Sinaitic legislation therefore only gave the force of law to an existing custom. التشريع Sinaitic بالتالي أعطى فقط قوة القانون على العرف القائم. The origin of this custom is involved in obscurity. وتشارك منشأ هذه العادة في الغموض. It was not borrowed from the Egyptians, as the week of seven days closing with a day of rest was unknown to them. لم يكن اقتبسته من المصريين ، والأسبوع سبعة أيام أغلق على يوم راحة وغير معروف لهم. In recent years a Babylonian origin has been advocated. في السنوات الأخيرة وقد دعا الأصل البابلي. A lexicographical tablet gives shabattu as the equivalent of um nuh libbi, "the day of the appeasement of the heart" (of the gods). ألف قرص المعجمية يعطي shabattu باعتباره معادلا للالليبي نوح أم "في يوم من استرضاء للقلب" (للآلهة). Furthermore, a religious calendar of the intercalary month Elul and of the month Marchesvan mentions the 7th, 14th, 21st, 28th, and 19th days, the latter probably because it was the 49th (7x7) day from the beginning of the preceding month, as days on which the king, the magician, and the physician were to abstain from certain acts. علاوة على ذلك ، التقويم الديني للمقحم ايلول الشهر والشهر Marchesvan يذكر أيام 7 ، 14 ، 21 ، 28 ، 19 و ، وهذه الأخيرة ربما لأنها كانت في 49 (7x7) يوم من بداية الشهر السابق ، كما الأيام التي كان الملك ، الساحر ، والطبيب الامتناع عن أفعال معينة. The king, for instance, was not to eat food prepared with fire, put on bright garments, ride in a chariot, or exercise acts of authority. الملك ، على سبيل المثال ، لم يكن على استعداد لتناول الطعام مع النار ، وطرح على الملابس الزاهية ، في ركوب عربة ، أو ممارسة أعمال السلطة. These days were then, days of propitiation, and therefore shabattu days. وكانت هذه الأيام بعد ذلك ، أيام من الاستعطاف ، وبالتالي shabattu أيام. We have thus periods of seven days the last day of which is marked by abstention from certain actions, and called shabattu, in other words the equivalent of the Sabbath. بذلك نكون قد فترات سبعة ايام في اليوم الأخير من الموسوم الامتناع عن القيام بأعمال معينة ، ودعا shabattu ، وبعبارة أخرى ما يعادل السبت. A Babylonian origin is not in itself improbable, since Chaldea was the original home of the Hebrews, but there is no proof that such is actually the case. والأصل البابلي ليس واردا في حد ذاته ، منذ الكلدانيين وكان الموطن الأصلي للعبرانيين ، ولكن لا يوجد دليل على أن مثل هذا هو واقع الحال. The reading shabattu is uncertain, shapattu being at lest equally probable. وshabattu قراءة غير مؤكد ، لئلا يجري في shapattu المحتمل على حد سواء. Besides, there is no evidence that these days were called shabattu; the signs so read are found affixed only to the 15th day of the month, where, however, sha patti, "division" of the month is the more probable reading. الى جانب ذلك ، ليس هناك أدلة على أن يسمى هذه الأيام shabattu ، واللافتات الملصقة بحيث يتم العثور إلا على يوم 15 من الشهر ، وعلى أية حال ، إن شاء باتي ، "تقسيم" هذا الشهر هو قراءة اكثر احتمالا. These days, moreover, differed entirely from the Sabbath. في هذه الأيام ، وعلاوة على ذلك ، تختلف تماما من السبت. They were not days of general rest, business being transacted as on other days. ولم تكن يوما من بقية العام ، ويجري التعامل التجاري كما في غيره من الأيام. The abstention from certain acts had for object to appease the anger of the gods; the days were, therefore, days of penance, not of joy like the Sabbath. وكان الامتناع عن أفعال معينة لكائن لتهدئة غضب الآلهة ، وأيام كانت ، بالتالي ، يوما من التكفير عن الذنب ، وليس من الفرح مثل السبت. Lastly, these days followed the phases of the moon, whereas the Sabbath was independent of them. وأخيرا ، اتبعت هذه الأيام مراحل القمر ، في حين أن السبت كان مستقلا منهم. Since the Sabbath always appear as a weekly feast without connexion with the moon, it cannot be derived, as is done by some writers, from the Babylonian feast of the full moon, or fifteenth day of the month, which, moreover, has only doubtful claim to the designation shabattu. منذ السبت يظهر دائما كعيد الأسبوعية دون بمناسبه مع القمر ، وأنه لا يمكن اشتقاق ، كما هو الحال من قبل بعض الكتاب ، من العيد البابلي القمر الكامل ، أو اليوم الخامس عشر من الشهر ، والتي ، علاوة على ذلك ، فقد المشكوك فيه فقط المطالبة إلى shabattu التعيين.

Observance of the Sabbath الاحتفال السبت

Violations of the Sabbath seem to have been rather common before and during the exile (Jeremiah 17:19 sqq., Ezekiel 20:13, 16, 21, 24; 22:8; 22:38); hence the Prophets laid great stress on its proper observance (Amos 8:5; Isaiah 1:13; 57:13-14; Jeremiah loc. cit.; Ezekiel 20:12 sqq.). انتهاكات السبت يبدو انه تم شائعا قبل واثناء المنفى (ارميا 17:19 sqq ، حزقيال 20:13 ، 16 ، 21 ، 24 ؛. 22:08 ، 22:38) ، ومن ثم الأنبياء التشديد الكبير على في الاحتفال الصحيح (عاموس 8:05 ؛ 1:13 أشعيا ؛ 57:13-14 ؛ ارميا النص المذكور ؛. حزقيال 20:12 sqq). After the Restoration the day was openly profaned, and Nehemias found some difficulty in stopping the abuse (Nehemiah 13:15-22). بعد استعادة واستباحوا علنا ​​اليوم ، وجدت بعض نهمياس صعوبة في التوقف عن التعاطي (نحميا 13:15-22). Soon, however, a movement set in towrds a meticulous observance which went far beyond what the law contemplated. ولكن سرعان ما تحرك في مجموعة towrds احتفال الدقيقة التي تتجاوز كثيرا ما قانون المتوخاة. At the time of the Machabees the faithful Jews allowed themselves to be massacred rather than fight on the Sabbath (1 Maccabees 2:35-38); Mathathias and his followers realizing the folly of such a policy decided to defend themselves if attacked on the Sabbath, though they would not assume the offensive (1 Maccabees 2:40-41; 2 Maccabees 8:26). في ذلك الوقت من المؤمنين Machabees يسمح لليهود أو أن يقتلوا أنفسهم بدلا من القتال في يوم السبت (1 المكابيين 2:35-38) ؛ Mathathias وأتباعه تحقيق حماقة هذه السياسة قررت الدفاع عن نفسها اذا تعرضت لهجوم يوم السبت ، على الرغم من أنها لن تتحمل الهجوم (1 المكابيين 2:40-41 ؛ 2 المكابيين 8:26). Under the influence of pharasaic rigorism a system of minute and burdensome regulations was elaborated, while the higher purpose of the Sabbath was lost sight of. تحت تأثير صلابة pharasaic نظام لوائح دقيقة ومرهقة تمت صياغته ، في حين أن أعلى الغرض من السبت كان تغيب عن البال. The Mishna treatise Shabbath enumerates thirty-nine main heads of forbidden actions, each with subdivisions. اطروحة المشناة Shabbath تعداد تسعة وثلاثون رؤساء الرئيسي المحرمات ، مع كل التقسيمات الفرعية. Among the main heads are such trifling actions as weaving two threads, sewing two stitches, writing two letters, etc. To pluck two ears of wheat was considered as reaping, while to rub them was a species of threshing (cf. Matthew 12:1-2; Mark 2:23-24; Luke 6:1-2). بين رؤساء الرئيسية هي هذه الاجراءات والعبث اثنين من المواضيع النسيج والخياطة اثنين الابر ، كتابة رسالتين ، وما إلى ذلك لنتف اعتبر اثنين من آذان من القمح وجني ، في حين لفرك لهم كانت نوعا من درس (راجع متى 12:01 -2 ؛ مارك 2:23-24 ؛ لوقا 6:1-2). To carry an object of the weight of a fig was carrying a burden; hence to carry a bed (John 5:10) was a gross breach of the Sabbath. لنقل كائن من وزن تين كان يحمل العبء ، ومن ثم القيام سرير (يوحنا 5:10) يعد انتهاكا صارخا ليوم السبت. It was unlawful to cure on the Sabbath, or to apply a remedy unless life was endangered (cf. Matthew 12:10 sqq.; Mark 3:2 sqq.; Luke 6:7 sqq.). ومن غير مشروعة لعلاج في يوم السبت ، أو لتطبيق علاج إلا كانت الحياة المهددة بالانقراض (راجع متى 12:10 sqq ؛ مارك 3:02 sqq ؛ لوقا 6:07 sqq.). This explains why the sick were brought to Christ after sundown (Mark, I, 32). وهذا ما يفسر لماذا تم جلب المرضى إلى المسيح بعد المغيب (مارك ، أنا ، 32). It was even forbidden to use a medicament the preceding day if it produced its effect on the Sabbath. كان ممنوعا حتى الى استخدام دواء في اليوم السابق اذا كان ينتج أثره في يوم السبت. In the time of Christ it was allowed to lift an animal out of a pit (Matthew 12:11; Luke 14:5), but this was later modified so that it was not permitted to lay hold of it and lift it out, though it might be helped to come out of itself by means of mattresses and cushions. في زمن المسيح كان سمح لها برفع خارج الحيوانية من حفرة (متى 12:11 ، لوقا 14:5) ، ولكن تعديل في وقت لاحق هذا بحيث لم يسمح لارساء عقد منه ورفع بها ، على الرغم من قد يكون ساعد على الخروج من نفسها عن طريق الفرش والوسائد. These examples, and they are not the worst, show the narrowness of the system. هذه الأمثلة ، وأنهم ليسوا أسوأ ، وتبين ضيق للنظام. Some of the rules were, however, found too burdensome, and a treatise of the Mishna (Erubin) tempers their rigour by subtle devices. وكانت بعض القواعد ، ومع ذلك ، وجدت مرهقة للغاية ، واطروحة لالمشناة (Erubin) طباع الصرامة من قبل أجهزة خفية.

The Sabbath in the New Testament السبت في العهد الجديد

Christ, while observing the Sabbath, set himself in word and act against this absurd rigorism which made man a slave of the day. المسيح ، مع مراعاة السبت ، وضع نفسه في الكلمة والفعل ضد هذا السخف التيبس التي جعلت الرجل عبدا من اليوم. He reproved the scribes and Pharisees for putting an intolerable burden on men's shoulders (Matthew 23:4), and proclaimed the principle that "the sabbath was made for man, and not man for the sabbath" (Mark 2:27). توبخ والكتبة والفريسيين لوضع عبئا لا يطاق على اكتاف الرجال (متى 23:04) ، وأعلن أن مبدأ "جرت السبت للإنسان ، وليس رجل للسبت" (مرقس 2:27). He cured on the Sabbath, and defended His disciples for plucking ears of corn on that day. انه شفي يوم السبت ، ودافع عن تلاميذه لنتف آذان الذرة في ذلك اليوم. In His arguments with the Pharisees on this account He showed that the Sabbath is not broken in cases of necessity or by acts of charity (Matthew 12:3 sqq.; Mark 2:25 sqq.; Luke 6:3 sqq.; 14:5). في حججه مع الفريسيين على هذا الحساب وأظهرت أن لا ينقض السبت في حالات الضرورة أو للأعمال الخيرية (متى 12:03 sqq ؛ مارك 2:25 sqq ؛ لوقا 6:03 sqq ؛ 14... : 5). St. Paul enumerates the Sabbath among the Jewish observances which are not obligatory on Christians (Colossians 2:16; Galatians 4:9-10; Romans 14:5). سانت بول يعدد السبت ضمن الاحتفالات اليهودية التي لا يجب على المسيحيين (كولوسي 2:16 ؛ غلاطيه 4:9-10 ورومية 14:5). The gentile converts held their religious meetings on Sunday (Acts 20:7; 1 Corinthians 16:2) and with the disappearance of the Jewish Christian churches this day was exclusively observed as the Lord's Day. تحويل اليهود وعقد الاجتماعات الدينية يوم الأحد (اعمال 20:7 ؛ 1 كورنثوس 16:02) ومع اختفاء اليهود الكنائس المسيحية حصرا ولوحظ في هذا اليوم ويوم الرب. (See SUNDAY.) (انظر الاحد).

Publication information Written by F. Bechtel. نشر المعلومات التي كتبها واو بكتل. Transcribed by John Looby. كتب جون. Dedicated to Christopher James Looby The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. مكرسة لكريستوفر جيمس Looby الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الثالث عشر. Published 1912. ونشرت عام 1912. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil Obstat ، 1 فبراير 1912. Remy Lafort, DD, Censor. ريمي Lafort ، دد ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك

Bibliography قائمة المراجع

EDERSHEIM, "Life and Times of Jesus II" (New York, 1897), 52-62, 777 sqq.; SCHURER, "Hist. Of the Jewish People" (New York, 1891), see index; PINCHES, "Sapattu, the Babylonian Sabbaath" in "Proceed. Of Soc. Of Bibl. Archeol." EDERSHEIM ، "حياة واوقات يسوع الثاني" (نيويورك ، 1897) ، 52-62 ، 777 sqq ؛. schürer ، "اصمت للشعب اليهودي." (نيويورك ، 1891) ، انظر فهرس ؛ القرصات ، "Sapattu ، وSabbaath البابلي "في" المضي قدما. حزب دولة كمبوديا. من Bibl. Archeol ". (1904), 51-56; LAGRANGE, "Relig. Semit." (1904) ، 51-56 ؛ لاغرانج ، "Relig Semit". (Paris, 1905), 291-5; DHORME in "Rev. bibl." (باريس ، 1905) ، 291-5 ؛ DHORME في "bibl القس". (1908), 462-6; HERN, "Siebenzahl und Sabbath bei den Babyloniern un im AT" (Leipzig, 1907); IDEM, Der Israelitische Sabbath" (Munster, 1909); KEIL, "Babel und Bibelfrage" (Trier, 1903), 38-44; LOTZ, "Quaestiones de histor. (1908) ، 462-6 ؛ هيرن "Siebenzahl اوند السبت Babyloniern دن الدردشة للامم المتحدة باي في" (لايبزيغ ، 1907) ؛ شرحه ، دير السبت Israelitische "(مونستر ، 1909) ؛ كايل" Bibelfrage بابل اوند "(تراير ، 1903 ) ، 38-44 ؛ وتز ، "التاريخ مع دي Quaestiones. sabbati" (1883); LESETRE in VIGOUROUX, "Dict. sabbati "(1883) ؛ LESETRE في فيغورو" ديكت. de la bible", sv "Sabbat." دي مدينة لوس انجلوس الكتاب المقدس "، سيفيرت" Sabbat ".



This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html