Luther's Small Catechism路德小问答 中文 - Zhong Wen

Advanced Information先进的信息

Martin Luther wrote his Small Catechism, a simple manual of instruction in the Christian faith, in 1529 after one of the great disappointments of his life.马丁路德说基督教信仰,在1529年后,他失望的一个伟大的一生,他的小问答,一个简单的指令手册。In 1527 and 1528 Luther and his associates were asked by their prince to inspect the churches of Saxony.在1527年和1528年路德和他的同事被要求检查他们的王子萨克森州的教会。The results were profoundly disappointing.结果颇令人失望。Ignorance reigned among clergy and laity alike, and the schools were in ruins. To meet the need for popular instruction Luther immediately drew up wall charts containing explanations in simple language of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, and the Apostles' Creed. When his colleagues delayed in their own efforts at providing educational materials, Luther pulled together his wall charts and published them as a short, simple exposition of the faith.愚昧统治之间神职人员和俗人一样,和学校的废墟中被英寸为满足路德需要流行指令立即制定了挂图含有祈祷解释上帝的简单语言的十诫的,和使徒们的信条。当他同事们在自己的努力推迟提供教材,路德一起拉他的挂图和出版他们的信仰作为一种短期的,简单的阐述。

Luther intended his catechism to be an aid for family worship.路德为了他的教义是一个家庭崇拜援助。 In its preface he condemned parents who, by neglecting the Christian education of their children, had become the "worst enemies of God and man."在其序言中,他谴责他的父母谁,忽略他们的基督教教育的儿童,已成为“上帝和最坏的敌人。”Almost all of the catechism's sections began with remarks directed at the head of the house (eg, "The Ten Commandments in the plain form in which the head of the family shall teach it to his household").几乎所有的节理的家庭开始向他的讲话在头部的房子(应教如“十诫在平原头形式的家庭”)。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
Our List of 2,300 Religious Subjects

我们2300 宗教科目名单
The catechism contains nine sections, each a series of questions and answers.该问答包含九个部分,每个回答了一系列问题。These sections treat the Ten Commandments, the Apostles' Creed, the Lord's Prayer, baptism, confession and absolution, and the Lord's Supper.这些部分治疗十诫,使徒们的信条,主祷文,洗礼,忏悔和赦免,主的晚餐。They also include instructions for morning and evening prayers, grace at meals, and a "Table of Duties" made up of scriptural passages "selected for various estates and conditions of men, by which they may be admonished to do their respective duties."它们还包括早上和傍晚指示宽限期吃饭祈祷,和“职责表”圣经段落组成的“义务为各屋苑的选择和条件的男子,其中可能会告诫他们做各自的。”

Much of the influence of Lutheranism around the world can be traced to the success of this catechism in expressing the profound truths of the faith in a language that all can understand.世界上大部分的影响周围的路德教可以追溯到教义的胜利,这在表达都可以理解的深刻的真理的信仰的一种语言。 Unlike some Reformed confessions, Luther's Small Catechism lays out the Ten Commandments before describing the work of Christ.不像有些改革的供述,路德小问答的工作奠定了基督十诫之前描述。The catechism's exposition of the creed focuses on the free gift of salvation in Christ.该教义的信仰论述的重点是在基督救恩的礼物免费。And its sections on baptism and the Lord's Supper expound the views, mediating between Catholic sacramentalism and Protestant mere symbolism, which Luther developed fully in lengthy theological works.其路段洗礼和圣餐阐述的观点,工程调停天主教和新教sacramentalism仅仅象征,其中路德神学的发展完全冗长。

Mark A Noll标志着诺尔

(Elwell Evangelical Dictionary)(埃尔韦尔福音字典)

Bibliography 书目
TG Tappert, ed., The Book of Concord.甘油三酯appert,版。,这本书的康科德。

The Small Catechism小问答

Advanced Information - Full Text先进的信息-全文

by Martin Luther马丁路德


Luther's Preface to the Small Catechism路德的序小问答

Martin Luther马丁路德

to All Faithful and Godly Pastors and Preachers:所有的忠实与神的牧师和传教士:

Grace, Mercy, and Peace in Jesus Christ, our Lord.恩典,怜悯,在耶稣基督的和平,我们的上帝。

The deplorable, miserable condition which I discovered lately when I, too, was a visitor, has forced and urged me to prepare [publish] this Catechism, or Christian doctrine, in this small, plain, simple form.可悲的,可怜的条件,我最近发现,当我也被访问者,迫使并敦促我编写[出版]此问答,或基督教的教义,在这个小小的,普通,简单的形式。 Mercy! Good God!慈悲!天哪! what manifold misery I beheld!我看见什么多方面的痛苦!The common people, especially in the villages, have no knowledge whatever of Christian doctrine, and, alas!村庄的百姓,特别是在,没有任何知识的基督教教义,而且,唉!many pastors are altogether incapable and incompetent to teach [so much so, that one is ashamed to speak of it].许多牧师是完全不能和不称职教[以至于,一个是不好意思讲它]。Nevertheless, all maintain that they are Christians, have been baptized and receive the [common] holy Sacraments. Yet they [do not understand and] cannot [even] recite either the Lord's Prayer, or the Creed, or the Ten Commandments; they live like dumb brutes and irrational hogs; and yet, now that the Gospel has come, they have nicely learned to abuse all liberty like experts.然而,所有坚持认为他们是基督徒,已受洗和接受的[共同]神圣的圣礼。然而,他们[不理解和]不能[即使]朗诵或主祷文,或信仰,或十诫;他们生活像哑巴畜生,不合理的猪,可是,现在福音来了,他们很好地学会了所有的专家滥用自由等。

O ye bishops!啊,你们的主教![to whom this charge has been committed by God,] what will ye ever answer to Christ for having so shamefully neglected the people and never for a moment discharged your office? [向谁这项收费已被神所犯下],你们会怎样回答你的办公室永远向基督因忽略了如此可耻的人,从来没有一个时候出院?[You are the persons to whom alone this ruin of the Christian religion is due.[你是宗教人士,其中仅这一遗迹的基督教是因为。 You have permitted men to err so shamefully; yours is the guilt; for you have ever done anything rather than what your office required you to do.] May all misfortune flee you!您已允许男人犯错如此可耻,你是有罪,因为你曾经做过什么,而不是你的办公室需要你这样做。] 5月所有不幸逃离你![I do not wish at this place to invoke evil on your heads.] You command the Sacrament in one form [but is not this the highest ungodliness coupled with the greatest impudence that you are insisting on the administration of the Sacrament in one form only, and on your traditions] and insist on your human laws, and yet at the same time you do not care in the least [while you are utterly without scruple and concern] whether the people know the Lord's Prayer, the Creed, the Ten Commandments, or any part of the Word of God. [我不想在这个地方来调用你的头邪恶。]你命令的形式[圣事中的一个,但最高不虔不就是只加上最无耻,你是一个管理的圣事在坚持形式,并在您的传统]和法律,坚持自己的人,和[但同时你至少不关心的,而你根本就没有顾忌和关注]是否有人知道主祷文的信条,十诫或任何部分的神的话语。 Woe, woe, unto you forever!祸哉,祸哉,你们永远!

Therefore I entreat [and adjure] you all for God's sake, my dear sirs and brethren, who are pastors or preachers, to devote yourselves heartily to your office, to have pity on the people who are entrusted to you, and to help us inculcate the Catechism upon the people, and especially upon the young.因此,我恳求[和指着]大家偏偏,我亲爱的SIRS和兄弟,谁是牧师或传道,奉献自己由衷到你的办公室,有你怜悯的人谁是委托,并帮助我们培养人民问答后,特别是在年轻人。 And let those of you who cannot do better [If any of you are so unskilled that you have absolutely no knowledge of these matters, let them not be ashamed to] take these tables and forms and impress them, word for word, on the people, as follows:--让你那些谁不能做的事项,更好任何[如果你是如此不熟练,你有绝对没有这些知识,让他们不感到羞耻]采取这些表和形式,打动他们,逐字逐句的,对人民如下: -

In the first place, let the preacher above all be careful to avoid many kinds of or various texts and forms of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, the Creed, the Sacraments, etc., but choose one form to which he adheres, and which he inculcates all the time, year after year.首先,让牧师首先要小心,以避免许多种或各种形式的文本等十诫,主祷文的信条,在圣礼,但选择一的形式,他坚持,并他灌输所有的时间,一年又一年。 For [I give this advice, however, because I know that] young and simple people must be taught by uniform, settled texts and forms, otherwise they easily become confused when the teacher to-day teaches them thus, and in a year some other way, as if he wished to make improvements, and thus all effort and labor [which has been expended in teaching] is lost.对于[我给这个建议,但是,因为我知道]青年和简单的人都必须学习的统一,解决了文本和表格,否则,他们很容易混淆,当老师,教他们这样一天,并在今年的一些其他这样,就好像他希望作出改善,因此所有的努力和劳动[已]花费在教学中丢失。

Also our blessed fathers understood this well; for they all used the same form of the Lord's Prayer, the Creed, and the Ten Commandments.我们也祝福父亲透彻的了解,因为他们都使用相同的形式十戒的主祷文的信条,和。Therefore we, too, should [imitate their diligence and be at pains to] teach the young and simple people these parts in such a way as not to change a syllable, or set them forth and repeat them one year differently than in another [no matter how often we teach the Catechism].因此,我们也应该[模仿自己的勤劳和痛苦在向]教年轻人和简单的方式,因为这些地方的人在这种不改变一个音节,或设置和重复他们提出另一个[没有他们一年不同于无论怎样我们经常教导问答]。

Hence, choose whatever form you please, and adhere to it forever.因此,请您选择何种形式,坚持永远。But when you preach in the presence of learned and intelligent men, you may exhibit your skill, and may present these parts in as varied and intricate ways and give them as masterly turns as you are able.但是当你鼓吹的技能存在的教训和聪明的人,你可能会出现你的,并可能呈现复杂的方式在这些地区的多样,并给他们以精湛的轮流当你能。 But with the young people stick to one fixed, permanent form and manner, and teach them, first of all, these parts, namely, the Ten Commandments, the Creed, the Lord's Prayer, etc., according to the text, word for word, so that they, too, can repeat it in the same manner after you and commit it to memory.但随着年轻人坚持一个固定的,永久的形式和方式,并教导他们,首先,这些部件,即十诫的信条,主祷文等,根据文字,逐字逐句的,让他们也可以重复的方式是在同一个承诺后,你和它的内存。

But those who are unwilling to learn it should be told that they deny Christ and are no Christians, neither should they be admitted to the Sacrament, accepted as sponsors at baptism, nor exercise any part of Christian liberty, but should simply be turned back to the Pope and his officials, yea, to the devil himself.但是,这些谁也不愿意学习它应该被告知,他们没有否认耶稣和基督徒,他们也不应被接纳为圣,接受洗礼,作为赞助商,也没有行使任何自由的一部分,基督教,而应简单地转过身来教皇和他的官员,是啊,到魔鬼。 Moreover, their parents and employers should refuse them food and drink, and [they would also do well if they were to] notify them that the prince will drive such rude people from the country, etc.此外,家长和雇主应该拒绝他们的食物和饮料,和[他们也做得很好,如果他们要]通知他们,将推动国家的王子等人的这种无礼

For although we cannot and should not force any one to believe, yet we should insist and urge the people that they know what is right and wrong with those among whom they dwell and wish to make their living.因为虽然我们不能也不应该不会强迫任何人相信,但我们应该坚持,并敦促人们,他们知道什么是正确和错误的生活与他们所住的,其中并希望使他们的。 For whoever desires to reside in a town must know and observe the town laws, the protection of which he wishes to enjoy, no matter whether he is a believer or at heart and in private a rogue or knave.对于谁渴望居住在一个小镇,必须了解并遵守城市的法律,保护他要享受,无论他是一个信徒的心,或在私人或流氓无赖。

In the second place, after they have well learned the text, then teach them the sense also, so that they know what it means, and again choose the form of these tables, or some other brief uniform method, whichever you like, and adhere to it, and do not change a single syllable, as was just said regarding the text; and take your time to it. For it is not necessary that you take up all the parts at once, but one after the other.在第二位,之后他们也学会了文字,然后教给他们的感觉也让他们知道这意味着什么,并再次选择坚持这些表的形式,或其他一些简单的统一的方法,无论你喜欢的,它,并且不改变单一的音节,如刚才所说的有关文字,以及把你的时间了。因为这是没有必要的,你采取行动后,其他所有部件在一一次,但。 After they understand the First Commandment well, then take up the Second, and so on, otherwise they will be overwhelmed, so as not to be able to retain any well.当他们明白第一诫好,然后拿起第二,等等,否则他们将被淹没,从而不能够很好的保留。

In the third place, after you have thus taught them this Short Catechism, then take up the Large Catechism, and give them also a richer and fuller knowledge.在第三位,在您有这样教他们这短暂的问答,然后拿起大问答,并给他们也更加丰富和更全面的知识。Here explain at large every commandment, [article,] petition, and part with its various works, uses, benefits, dangers, and injuries, as you find these abundantly stated in many books written about these matters.这里解释每一个大诫命,[文章]请愿书,和危险的一部分,其各项工作,使用,收益,和伤害,当你找到这些充分说明在很多方面的书籍写这些。 And particularly, urge that commandment or part most which suffers the greatest neglect among your people. For instance, the Seventh Commandment, concerning stealing, must be strenuously urged among mechanics and merchants, and even farmers and servants, for among these people many kinds of dishonesty and thieving prevail.特别是它敦促诫或部分最使受你的人之间最大的疏忽。比如,第七诫,关于盗窃,必须大力敦促各技工和商人,甚至农民和公务员,这些人之间的许多种不诚实和窃取占上风。 So, too, you must urge well the Fourth Commandment among the children and the common people, that they may be quiet and faithful, obedient and peaceable, and you must always adduce many examples from the Scriptures to show how God has punished or blessed such persons.同样,你必须敦促以及普通百姓之间的第四诫儿童和,他们可能会安静和忠诚,顺从和爱好和平的,你必须始终援引圣经许多例子显示如何从上帝保佑等处罚或人。

Especially should you here urge magistrates and parents to rule well and to send their children to school, showing them why it is their duty to do this, and what a damnable sin they are committing if they do not do it.特别是要你在这里敦促法官和家长统治好,送子女上学,显示他们为什么这是他们的责任这样做,什么该死的罪,他们都承诺,如果他们不这样做。 For by such neglect they overthrow and destroy both the kingdom of God and that of the world, acting as the worst enemies both of God and of men.对于由这种忽视他们推翻和摧毁这两个王国的上帝和世界的,作为最坏的敌人都上帝和男人。And make it very plain to them what an awful harm they are doing if they will not help to train children to be pastors, preachers, clerks [also for other offices, with which we cannot dispense in this life], etc., and that God will punish them terribly for it.使他们很清楚什么是可怕的危害,他们正在做的,如果他们将不利于培养孩子成为牧师,传教士,职员[也为其他办事处,而我们不能免除在此生活]等,以及上帝会惩罚他们可怕的了。 For such preaching is needed.对于这样的说教是必要的。[Verily, I do not know of any other topic that deserves to be treated as much as this.] Parents and magistrates are now sinning unspeakably in this respect. [真的,我不知道任何其他议题值得被视为本之多。]家长和治安犯罪,现在在这方面无法形容。The devil, too, aims at something cruel because of these things [that he may hurl Germany into the greatest distress].魔鬼,也旨在东西]残酷的事情,因为这些[,他可能会困扰德国投掷到最大。

Lastly, since the tyranny of the Pope has been abolished, people are no longer willing to go to the Sacrament and despise it [as something useless and unnecessary].最后,由于教皇的暴政已被废除,人不再愿意去圣和鄙视]它[无用的和不必要的东西。Here again urging is necessary, however, with this understanding: We are to force no one to believe, or to receive the Sacrament, nor fix any law, nor time, nor place for it, but are to preach in such a manner that of their own accord, without our law, they will urge themselves and, as it were, compel us pastors to administer the Sacrament.在这里再次敦促是必要的,然而,这种认识:我们强迫任何人相信,或接受圣礼,也不解决任何法律,也没有时间,也为它的地方,但要在这样的方式鼓吹的一个自行法律,没有我们,他们将敦促自己,因为它是,迫使我们牧师来管理圣餐。 This is done by telling them: Whoever does not seek or desire the Sacrament at least some four times a year, it is to be feared that he despises the Sacrament and is no Christian, just as he is no Christian who does not believe or hear the Gospel; for Christ did not say, This omit, or, This despise, but, This do ye, as oft as ye drink it, etc. Verily, He wants it done, and not entirely neglected and despised.这是圣事做,告诉他们:谁不寻求或愿望的至少有4次1年,这是值得担心,他蔑视圣事,是不是基督徒,只是因为他是没有基督教谁不相信或听福音;为基督没有说,这省略,或者,这鄙视,但是,这不你们,因为你们经常因为喝,等真的,他要完成任务,而不是完全被忽视和轻视。 This do ye, He says.这难道你们,他说。

Now, whoever does not highly value the Sacrament thereby shows that he has no sin, no flesh, no devil, no world, no death, no danger, no hell; that is, he does not believe any such things, although he is in them over head and ears and is doubly the devil's own.现在,谁不高度重视圣餐从而表明他没有罪,没有肉,没有魔鬼,没有世界,没有死亡,没有危险,没有地狱,这就是他不相信任何这样的事情,尽管他是在他们在头部和耳朵,是加倍魔鬼的自己。 On the other hand, he needs no grace, life, Paradise, heaven, Christ, God, nor anything good.另一方面,他需要的不是恩典,生命,天堂,天国,基督,上帝,也不是一件好事。For if he believed that he had so much that is evil, and needed so much that is good, he would not thus neglect the Sacrament, by which such evil is remedied and so much good is bestowed.因为,如果他认为他有这么多,是邪恶的,需要这么多是好的,他不会因此忽视了圣礼中,这种邪恶是纠正和这么多的好处赐予。 Neither will it be necessary to force him to the Sacrament by any law, but he will come running and racing of his own accord, will force himself and urge you that you must give him the Sacrament.也未必是要迫使他向圣任何法律,但他会来运行,并且给予他自己的赛车,将迫使自己,并敦促你,你必须给他的圣餐。

Hence, you must not make any law in this matter, as the Pope does.因此,你不能将这个问题的任何法律,作为教皇一样。Only set forth clearly the benefit and harm, the need and use, the danger and the blessing, connected with this Sacrament, and the people will come of themselves without your compulsion.只有明确阐述的利益和伤害,需要和使用的危险和祝福,与此相连的圣事,人民会自己没有你的强迫。But if they do not come, let them go and tell them that such belong to the devil as do not regard nor feel their great need and the gracious help of God.但是,如果他们不来,让他们去告诉他们,这种属于魔鬼,如同不认为,也不觉得自己非常需要和神的恩典帮助。But if you do not urge this, or make a law or a bane of it, it is your fault if they despise the Sacrament. How could they be otherwise than slothful if you sleep and are silent?但是,如果你不希望这样,或作出法律或它的祸根,它是你的错,如果他们鄙视圣餐。否则怎么能将它们比懒,如果你的睡眠,保持沉默? Therefore look to it, ye pastors and preachers.因此指望它,你们的牧师和传教士。Our office is now become a different thing from what it was under the Pope; it is now become serious and salutary.我们的办公室现在已经成为一个不同的东西是从什么教皇下,它现在变得严肃和有益的。Accordingly, it now involves much more trouble and labor, danger and trials, and, in addition thereto, little reward and gratitude in the world.因此,目前涉及更多的麻烦和劳动,危险和考验,此外,并注,小奖励和世界的感激。 But Christ Himself will be our reward if we labor faithfully. To this end may the Father of all grace help us, to whom be praise and thanks forever through Christ, our Lord!但是,基督本人将是我们的劳动报酬,如果我们忠实地。为此可能宽限期父亲所有帮助我们,是谁,我们的主的赞扬和感谢永远通过基督! Amen.阿门。

The Ten Commandments十诫

As the head of the family should teach them in a simple way to his household.作为一家之主应该教导在一个简单的方法,他的家庭他们。

The First Commandment.第一戒律。

Thou shalt have no other gods.你不可有别的神。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear, love, and trust in God above all things.-我们应该恐惧,爱,和对上帝的信仰高于一切的东西。

The Second Commandment.第二诫。

Thou shalt not take the name of the Lord, thy God, in vain.你不可妄称耶和华的,你的神,姓名。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not curse, swear, use witchcraft, lie, or deceive by His name, but call upon it in every trouble, pray, praise, and give thanks. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能不会诅咒,发誓,使用巫术,谎言,欺骗或由他的名字,但呼吁它在每一个问题,祈祷,赞美和感恩。

The Third Commandment.第三诫。

Thou shalt sanctify the holy-day.你要圣洁圣日。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not despise preaching and His Word, but hold it sacred, and gladly hear and learn it.-我们应该恐惧和爱上帝,我们可能不会看不起说教和他的话语,但对于它的神圣,并愉快地听取和学习。

The Fourth Commandment.第四诫。

Thou shalt honor thy father and thy mother [that it may be well with thee and thou mayest live long upon the earth].你应该尊敬你父亲和你母亲[侧耳,它可能与你和你以及长期居住在地上]。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not despise nor anger our parents and masters, but give them honor, serve, obey, and hold them in love and esteem. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能也不会看不起我们的父母和主人的愤怒,但给他们的荣誉,服务,服从,尊重和保持他们的爱。

The Fifth Commandment.第五诫。

Thou shalt not kill.你不可杀人。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not hurt nor harm our neighbor in his body, but help and befriend him in every bodily need [in every need and danger of life and body]. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能不会伤害他的身体也没有损害我们的邻居,但帮助和笼络]他的生命和身体的每一个身体的需要[在每一个需要和危险。

The Sixth Commandment.第六诫。

Thou shalt not commit adultery.你不可奸淫。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may lead a chaste and decent life in words and deeds, and each love and honor his spouse.-我们应该恐惧和爱上帝,我们可能会在言行纯洁和体面的生活,和每个爱他的配偶和荣誉。

The Seventh Commandment.第七诫。

Thou shalt not steal.不可偷窃。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not take our neighbor's money or property, nor get them by false ware or dealing, but help him to improve and protect his property and business [that his means are preserved and his condition is improved]. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能不会把邻居的金钱或财产,也没有得到处理他们或以虚假洁具,而是帮助他改善和保护自己的财产和业务,[他的手段是保存他的状况得到改善]。

The Eighth Commandment.第八届戒律。

Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.你不可承受陷害证人。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not deceitfully belie, betray, slander, or defame our neighbor, but defend him, [think and] speak well of him, and put the best construction on everything. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能无法掩饰诡诈,背叛,诽谤或诋毁我们的邻居,但他辩护,[想和]他讲清楚,把一切最好的施工。

The Ninth Commandment.第九届戒律。

Thou shalt not covet thy neighbor's house.你不可贪图你的邻居的房子。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not craftily seek to get our neighbor's inheritance or house, and obtain it by a show of [justice and] right, etc., but help and be of service to him in keeping it. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能无法巧妙地设法让我们的邻居的继承或房子,并获得它由等显示[司法和]权,而是帮助,并保持它的服务他。

The Tenth Commandment.第十戒律。

Thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his cattle, nor anything that is his.你不可贪图你邻居的妻子,还是他的人,仆人,也没有他的女仆,还是他的牛,也没有任何东西是他的。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We should fear and love God that we may not estrange, force, or entice away our neighbor's wife, servants, or cattle, but urge them to stay and [diligently] do their duty. -我们应该恐惧和爱上帝,我们可能不会疏远,强迫,引诱或离开我们的邻居的妻子,仆人,或牛,但敦促他们留下来和[认真]尽自己的职责。

What Does God Say of All These Commandments?上帝说什么所有这些戒律?

Answer.答案。-- He says thus (Exod. 20, 5f ]: I the Lord, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me, and showing mercy unto thousands of them that love Me and keep My commandments. -他说,因此,(出埃及记20,5楼]:我的主,你的神,是忌邪的神,探望子女的父亲的罪孽后,他们对你们的恨我的第三和第四代,而且显示出施慈爱成千上万的他们,爱我,守我诫命。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- God threatens to punish all that transgress these commandments.-上帝威胁要惩罚所有违背这些诫命。Therefore we should dread His wrath and not act contrary to these commandments. But He promises grace and every blessing to all that keep these commandments.因此,我们应该害怕他的愤怒,而不是违背这些诫命的行为。但他承诺的恩典和祝福所有一切诫命是保持这些。 Therefore we should also love and trust in Him, and gladly do [zealously and diligently order our whole life] according to His commandments.因此,我们应该也喜欢和信任他,并愉快地做[热忱和努力为我们的整个生活]根据他的命令。

The Creed的信条

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导在一个简单的方法,他的家庭了。

The First Article.第一篇文章。

Of Creation.的创作。

I believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth.我相信上帝,全能的父,天地机。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- I believe that God has made me and all creatures; that He has given me my body and soul, eyes, ears, and all my limbs, my reason, and all my senses, and still preserves them; in addition thereto, clothing and shoes, meat and drink, house and homestead, wife and children, fields, cattle, and all my goods; that He provides me richly and daily with all that I need to support this body and life, protects me from all danger, and guards me and preserves me from all evil; and all this out of pure, fatherly, divine goodness and mercy, without any merit or worthiness in me; for all which I owe it to Him to thank, praise, serve, and obey Him. -我相信,上帝让我和所有的动物,这给了我他我的身体和心灵,眼睛,耳朵,和我所有的肢体,我的理由,和我所有的感官,并且仍然保留了他们,除了注,服装和鞋子,肉类,饮料,住房和宅基地,妻子和孩子,田野,牛,和我所有的商品,那他为我提供丰富和日常需要的一切,我支持这个机构和生活,保护我所有的危险,并看守我,我保留所有的邪恶,而这一切纯粹出于怜悯,慈父,神的善良和我,没有任何好处或老有所为,为所有我应该向他表示感谢,赞美,服务和服从他。 This is most certainly true.这肯定是真的。

The Second Article.第二篇文章。

Of Redemption.赎回。

And in Jesus Christ, His only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary; suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; He descended into hell; the third day He rose again from the dead; He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty; from thence He shall come to judge the quick and the dead.而在耶稣基督,他唯一的儿子,我们的主,谁的构思是由圣灵出生的圣母玛利亚;在本丢彼拉多遭受被钉在十字架上,死了,埋葬,他的后裔到地狱,第三天,他再次上升从死;他升天,并在右边的手1:46上帝,全能的父,从那里他将要审判活人,死人。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- I believe that Jesus Christ, true God, begotten of the Father from eternity, and also true man, born of the Virgin Mary, is my Lord, who has redeemed me, a lost and condemned creature, purchased and won [delivered] me from all sins, from death, and from the power of the devil, not with gold or silver, but with His holy, precious blood and with His innocent suffering and death, in order that I may be [wholly] His own, and live under Him in His kingdom, and serve Him in everlasting righteousness, innocence, and blessedness, even as He is risen from the dead, lives and reigns to all eternity. -我相信耶稣基督,真神,独生子从永恒,也是真正的男人,所生的圣母玛利亚,是我的主,谁已赎回我来说,失去了和谴责动物,购买和韩元[发表]我从所有的罪孽,从死亡,从权力的魔鬼,而不是黄金或白银,但他的神圣的,珍贵的血和他的无辜的痛苦和死亡的秩序,我也可以[全程]他自己的,他在他生活在英国,他和服务清白在永恒的正义,和幸福,尽管他是从死里复活,生活和统治所有永恒。 This is most certainly true.这肯定是真的。

The Third Article.第三条。

Of Sanctification.成圣。

I believe in the Holy Ghost; one holy Christian Church, the communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection of the body; and the life everlasting.我相信圣灵;一圣基督教圣徒教会的共融;的罪赦免了,身体的复活,以及永生。Amen.阿门。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- I believe that I cannot by my own reason or strength believe in Jesus Christ, my Lord, or come to Him; but the Holy Ghost has called me by the Gospel, enlightened me with His gifts, sanctified and kept me in the true faith; even as He calls, gathers, enlightens, and sanctifies the whole Christian Church on earth, and keeps it with Jesus Christ in the one true faith; in which Christian Church He forgives daily and richly all sins to me and all believers, and at the last day will raise up me and all the dead, and will give to me and to all believers in Christ everlasting life. -我相信我能不能由我自己的原因或力量相信耶稣基督,我的上帝,或到他,但圣灵已要求我与他的礼物我开明的福音,使我在圣洁和真正的信心,就如他呼吁,收集,启发和成圣整个地球上的基督教教堂,并保持它与信仰耶稣基督在一个真正的,其中基督教教会他每天和丰富原谅所有的罪孽我和所有信徒,和在最后一天将提高了我和所有的死,会给予我和永恒的生命所有信徒在基督里。 This is most certainly true.这肯定是真的。

The Lord's Prayer主祷文

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导在一个简单的方法,他的家庭了。

Our Father who art in heaven.我们的父亲谁的艺术天堂。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- God would thereby [with this little introduction] tenderly urge us to believe that He is our true Father, and that we are His true children, so that we may ask Him confidently with all assurance, as dear children ask their dear father. -上帝会因此[与这个小介绍]温柔地敦促我们相信,他是我们真正的父亲,而我们是他真正的孩子,让我们可以问他有信心保证与所有的亲爱的孩子们要求他们亲爱的父亲。

The First Petition.第一信访。

Hallowed be Thy name.尊你的名。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- God's name is indeed holy in itself; but we pray in this petition that it may become holy among us also. -上帝的名字确实是自己神圣的,但我们也祈祷在这份请愿书,它可能成为圣洁我们中间。

How is this done?这是怎么做?

Answer.答案。-- When the Word of God is taught in its truth and purity, and we as the children of God also lead holy lives in accordance with it.-当神的话语教导其真实性和纯度,上帝为我们的儿童也导致它根据圣洁的生活。To this end help us, dear Father in heaven.为此帮助我们,亲爱的天上的父英寸But he that teaches and lives otherwise than God's Word teaches profanes the name of God among us.但他,教导和生命以外的神的话语教导亵渎上帝在我们中间的名称。From this preserve us, Heavenly Father.从这个维护我们的天父。

The Second Petition.在第二次申诉。

Thy kingdom come.你的国降临。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- The kingdom of God comes indeed without our prayer, of itself; but we pray in this petition that it may come unto us also.-神的国来确实没有我们的祈祷本身的,但我们也祈祷在这份请愿书,它可能临到我们。

How is this done?这是怎么做?

Answer.答案。-- When our heavenly Father gives us His Holy Spirit, so that by His grace we believe His holy Word and lead a godly life here in time and yonder in eternity. -当我们的天父给我们他的圣灵,使受他的恩典,我们相信他的神圣Word和铅,那边一个敬虔生活在永恒的时间在这里研究。

The Third Petition.第三信访。

Thy will be done on earth as it is in heaven.你的工作将在地球上,因为它在天上。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- The good and gracious will of God is done indeed without our prayer; but we pray in this petition that it may be done among us also.-良好的和亲切的上帝的意志是没有我们确实做祷告,但我们在这祈祷请愿书,它也可能做我们之间。

How is this done?这是怎么做?

Answer.答案。-- When God breaks and hinders every evil counsel and will which would not let us hallow the name of God nor let His kingdom come, such as the will of the devil, the world, and our flesh; but strengthens and keeps us steadfast in His Word and in faith unto our end. This is His gracious and good will. -当上帝休息,阻碍每一个邪恶的律师和意志,这不会让我们神圣的神的名字,也不让他的王国来魔鬼,如意志,面向世界,和我们的肉体,但加强和保持我们坚定他的话语和信仰祂的结束。在这是他的亲切和善意。

The Fourth Petition.第四信访。

Give us this day our daily bread.让我们在这一天,我们每天的面包。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- God gives daily bread, even without our prayer, to all wicked men; but we pray in this petition that He would lead us to know it, and to receive our daily bread with thanksgiving. -上帝给每天的面包,即使没有我们的祈祷,为所有邪恶的男人,但我们也祈祷在这个请愿书,他将带领我们了解,并接受我们的每日面包与感恩。

What is meant by daily bread?什么是每天的面包?

Answer.答案。-- Everything that belongs to the support and wants of the body, such as meat, drink, clothing, shoes, house, homestead, field, cattle, money, goods, a pious spouse, pious children, pious servants, pious and faithful magistrates good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors, and the like. -一切都属于支持和希望的领域家园,身体,如肉类,饮料,服装,鞋屋,牛,金钱,物品,一个虔诚的配偶,子女虔诚,虔诚的仆人,虔诚和忠诚裁判良好的政府,良好的天气,和平,健康,纪律,荣誉,好朋友,忠实的邻居,等等。

The Fifth Petition.第五信访。

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.和原谅我们的过失,因为我们原谅那些谁对我们的冒犯。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We pray in this petition that our Father in heaven would not look upon our sins, nor deny such petitions on account of them; for we are worthy of none of the things for which we pray, neither have we deserved them; but that He would grant them all to us by grace; for we daily sin much, and indeed deserve nothing but punishment. -我们的罪孽祈祷在这份请愿书,在我们的父亲天上不会看不起我们,他们也不否认这些帐户上请愿,因为我们是他们应有的价值都没有的事情,我们祈祷,我们也没有,但他会给予他们一切的恩典给我们,因为我们每天罪的不多,但确实没有什么值得处罚。 So will we verily, on our part, also heartily forgive and also readily do good to those who sin against us.这样,我们能众志成城,对我们而言,也衷心地原谅,并随时做好对那些我们得罪谁。

The Sixth Petition.第六信访。

And lead us not into temptation.不叫我们遇见试探。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- God, indeed, tempts no one; but we pray in this petition that God would guard and keep us, so that the devil, the world, and our flesh may not deceive us, nor seduce us into misbelief, despair, and other great shame and vice; and though we be assailed by them, that still we may finally overcome and gain the victory. -上帝,事实上,没有人诱惑,但我们祈祷,我们在这份请愿书,上帝将警卫和保持,使魔鬼,世界和我们的骨肉不得欺骗我们,也没有绝望的引诱我们进入误会,以及其他非常遗憾,副,尽管我们是他们的攻击,我们仍然可能最终克服,取得胜利。

The Seventh Petition.第七信访。

But deliver us from evil.但救我们脱离凶恶。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- We pray in this petition, as in a summary, that our Father in heaven would deliver us from all manner of evil, of body and soul, property and honor, and at last, when our last hour shall come, grant us a blessed end, and graciously take us from this vale of tears to Himself into heaven. -我们在此祈祷请愿书,如在总结,我们在天上的父,我们将提供从所有的荣誉和邪恶的方式,身体和灵魂,财产,最后,当我们的最后一小时应来,给我们一祝福结束后,慷慨地采取泪水我们从这个山谷与自己进入天堂。


What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。-- That I should be certain that these petitions are acceptable to our Father in heaven and heard; for He Himself has commanded us so to pray, and has promised that He will hear us. -那我应该肯定,这些请愿书是可以接受我们的父亲在天堂,听到,因为他自己已经命令我们这样祈祷,并已承诺,他会听到我们。Amen, Amen; that is, Yea, yea, it shall be so.阿门,阿门,即是啊,是啊,它应是这样。

The Sacrament of Holy Baptism神圣的洗礼

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导在一个简单的方法,他的家庭了。

First.第一。What is Baptism?什么是洗礼?

Answer.答案。-- Baptism is not simple water only, but it is the water comprehended in God's command and connected with God's Word.-洗礼不是简单的水,而是水的理解是在上帝的命令和连接与神的话语。

Which is that word of God?就是神的话?

Answer.答案。-- Christ, our Lord, says in the last chapter of Matthew: Go ye into all the world and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. -基督,我们的主说,在最后一章的马修:你们去把所有的世界所有国家和教导,洗礼他们在父亲的名字,和儿子,和圣灵。

Secondly.其次。What does Baptism give or profit?什么是洗礼给予或利润呢?

Answer.答案。-- It works forgiveness of sins, delivers from death and the devil, and gives eternal salvation to all who believe this, as the words and promises of God declare. -它可以赦罪的,提供从死亡和魔鬼,并给出了永恒的拯救所有谁相信这一点,因为神的话和承诺的声明。

Which are such words and promises of God?哪些是这样的话和神的承诺?

Answer.答案。-- Christ, our Lord, says in the last chapter of Mark: He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. -基督,我们的主说,在最后一章的标志:他信而受洗的必然得救,但他不信的必被定罪。

Thirdly.第三。How can water do such great things?水怎么能做出这样伟大的事情?

Answer.答案。-- It is not the water indeed that does them, but the word of God which is in and with the water, and faith, which trusts such word of God in the water. -这是不确实的水做他们的,但上帝的话,其中是在与水,和信仰,它相信这个词的水神研究。For without the word of God the water is simple water and no baptism.对于没有在上帝的话是简单的水,没有水的洗礼。But with the word of God it is a baptism, that is, a gracious water of life and a washing of regeneration in the Holy Ghost, as St. Paul says, Titus, chapter three: By the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost, which He shed on us abundantly through Jesus Christ, our Savior, that, being justified by His grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.但上帝的话,它是一个洗礼,那就是,一个优雅的生活用水和再生清洗在圣灵,正如圣保罗说,提图斯,第三章:通过圣洗再生和更新的幽灵,这充分揭示他我们通过耶稣基督,我们的救世主,这,是由他的恩得称为义,我们应该继承按照生活的希望是永恒的。 This is a faithful saying.这是一个忠实的说法。

Fourthly.第四。What does such baptizing with water signify?什么是这样的洗礼水意味着什么?

Answer.答案。-- It signifies that the old Adam in us should, by daily contrition and repentance, be drowned and die with all sins and evil lusts, and, again, a new man daily come forth and arise; who shall live before God in righteousness and purity forever. -这意味着,在我们的老亚当应通过日常忏悔和悔过书,被淹没,死亡与所有的罪孽和邪恶私欲,并再次,一个新的人站出来和每日发生,谁应生活在上帝和正义面前纯度永远。

Where is this written?这是写在哪里?

Answer.答案。-- St. Paul says Romans, chapter 6: We are buried with Christ by Baptism into death, that, like as He was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. -圣保罗说,罗马,第6章:我们与基督埋葬的洗礼归入死,那个,就好像有人死了,他从父的荣耀所的,即便如此,我们也应该走在新奇的生活。


How Christians should be taught to confess.基督徒应如何教导招供。

What is Confession?*什么是忏悔?*

Confession embraces two parts: the one is, that we confess our sins; the other, that we receive absolution, or forgiveness, from the confessor, as from God Himself, and in no wise doubt, but firmly believe, that our sins are thereby forgiven before God in heaven.忏悔包括两个部分:一个是,我们承认我们的罪,另一方面,我们得到赦免,或宽恕的忏悔,从,从上帝,在任何明智的怀疑,但坚信,我们的罪孽,从而在天堂原谅上帝面前。

What sins should we confess?我们应该承认什么罪?

Before God we should plead guilty of all sins, even of those which we do not know, as we do in the Lord's Prayer.在上帝面前,我们应该呼吁所有犯的罪,甚至那些我们不知道,因为我们在做祈祷上帝。But before the confessor we should confess those sins alone which we know and feel in our hearts.但在此之前的忏悔我们应该承认这些罪孽仅我们知道和感受在我们心中。

Which are these?哪些是这些吗?

Here consider your station according to the Ten Commandments, whether you are a father, mother, son, daughter, master, mistress, a man-servant or maid-servant; whether you have been disobedient, unfaithful, slothful; whether you have grieved any one by words or deeds; whether you have stolen, neglected, or wasted aught, or done other injury.这里考虑您的站根据十诫,不管你是一个父亲,母亲,儿子,女儿,主人,女主人,一个男人,受雇人或佣人,仆人你是否已经不听话,不忠,懒惰,你是否有任何悲痛一个言行;您是否已被盗,被忽视,或浪费奥特,或做其他伤害。

Pray, Propose to Me a Brief Form of Confession.祈祷,向我求婚的自白简表。

Answer.答案。-- You should speak to the confessor thus: Reverend and dear sir, I beseech you to hear my confession, and to pronounce forgiveness to me for God's sake. -你应该说这样的忏悔:牧师和亲爱的先生,我求求你听我的忏悔,并宣布宽恕我偏偏。


I, a poor sinner, confess myself before God guilty of all sins; especially I confess before you that I am a man-servant, a maidservant, etc.我,一个可怜的罪人,在神面前承认自己犯有罪孽所有;尤其是我等你面前认我一个人,仆人,一个侍女,But, alas, I serve my master unfaithfully; for in this and in that I have not done what they commanded me; I have provoked them, and caused them to curse, have been negligent [in many things] and permitted damage to be done; have also been immodest in words and deeds, have quarreled with my equals, have grumbled and sworn at my mistress, etc. For all this I am sorry, and pray for grace; I want to do better.但是,唉,我为我的主人unfaithfully,在这和我没有做什么,他们吩咐我,我已挑起他们,造成他们的诅咒,已经事]疏忽在许多[和允许受到损害;也用语言和行为放肆,我等于有争吵,有抱怨和优雅上午宣誓就职我的情妇,等等这一切对于我难过,并祈祷,我要做得更好。

A master or mistress may say thus:甲船长或情妇可以说是这样的:

In particular I confess before you that I have not faithfully trained my children, domestics, and wife [family] for God's glory.特别是你,我承认之前我没有忠实地训练我的孩子,家庭佣人,和妻子[家庭]为神的荣耀。I have cursed, set a bad example by rude words and deeds, have done my neighbor harm and spoken evil of him, have overcharged and given false ware and short measure.我诅咒,设置言行粗鲁的一个坏榜样,做我的邻居说他伤害和邪恶的,有滥收费用和虚报用品及短期措施。

And whatever else he has done against God's command and his station, etc.以及其它对他做了上帝的命令和他站等

But if any one does not find himself burdened with such or greater sins, he should not trouble himself or search for or invent other sins, and thereby make confession a torture, but mention one or two that he knows.但是,如果任何一个没有找到自己背负着这样的或更大的罪孽,他不应该烦恼自己或寻找或发明其他的罪孽,从而使招供的酷刑,但提到一个或两个,他知道了。 Thus: In particular I confess that I once cursed; again, I once used improper words, I have once neglected this or that, etc. Let this suffice.因此:我特别坦白地说,我曾经诅咒,我再一次使用了不当的话,我曾经忽视这个或那个,等等,让这就够了。

But if you know of none at all (which, however is scarcely possible), then mention none in particular, but receive the forgiveness upon your general confession which you make before God to the confessor.但是,如果你知道没有在所有(但可能性很小),那么在没有特别提及,但收到你的宽恕后,您的总体上帝面前忏悔的忏悔。

Then shall the confessor say:那时的忏悔说:

God be merciful to thee and strengthen thy faith!上帝是仁慈的,以你和你的信加强!Amen.阿门。


Dost thou believe that my forgiveness is God's forgiveness?难道你相信我的宽恕是神的宽恕?

Answer.答案。-- Yes, dear sir.- 是的,亲爱的先生。

Then let him say:然后让他说:

As thou believest, so be it done unto thee.正如你信,所以无论是做给你。And by the command of our Lord Jesus Christ I forgive thee thy sins, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.由罪恶命令我们的主耶稣基督,我原谅你,你在鬼的名称父,子,圣灵。Amen.阿门。Depart in peace.在平静中离开。

But those who have great burdens upon their consciences, or are distressed and tempted, the confessor will know how to comfort and to encourage to faith with more passages of Scripture.但是,这些谁负担有很大的诱惑和他们的良心时,或感到不安,忏悔将知道如何来安慰和鼓励更多的经文段落与信仰。 This is to be merely a general form of confession for the unlearned.这是仅仅是一般形式的胸无点墨的招供。

(These questions may not have been composed by Luther himself but reflect his teachings and were included in editions of the Small Catechism during his lifetime.) (这些问题可能尚未组成,由路德本人,而是反映了他的教诲和问答包括小版本的期间在他的一生。)

The Sacrament of the Altar法坛圣

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导在一个简单的方法,他的家庭了。

What is the Sacrament of the Altar?什么是圣事的祭坛?

It is the true body and blood of our Lord Jesus Christ, under the bread and wine, for us Christians to eat and to drink, instituted by Christ Himself.这是真正的身体和基督的血,我们的主耶稣,在面包和酒,我们基督徒吃,喝,他自己建立的基督。

Where is this written?这是写在哪里?

The holy Evangelists, Matthew, Mark, Luke, and St. Paul, write thus:神圣的福音,马太,马克,路加,和圣保罗,写这样的:

Our Lord Jesus Christ, the same night in which He was betrayed, took bread: and when He had given thanks, He brake it, and gave it to His disciples, and said, Take, eat; this is My body, which is given for you.我们的主耶稣基督,同一天晚上在他被出卖,拿起饼:当他给予感谢,他刹车它,把它交给他的弟子,并说,拿,吃,这是我的身体,这是由于给你的。 This do in remembrance of Me.这在我做纪念。

After the same manner also He took the cup, when He had supped, gave thanks, and gave it to them, saying, Take, drink ye all of it.经过同样的方式也拿起杯,当他一同进餐,祝谢了,递给他们,说,拿,你们喝的这一切。This cup is the new testament in My blood, which is shed for you for the remission of sins.这杯是新约的罪过在我的血液,这是为你流的缓解。This do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of Me.这难道你们,因为你们经常因为喝它,在我的记忆。

What is the benefit of such eating and drinking?什么是这种饮食和饮水的好处?

That is shown us in these words: Given, and shed for you, for the remission of sins; namely, that in the Sacrament forgiveness of sins, life, and salvation are given us through these words.这是我们在这些文字显示:鉴于,并了解你的罪,对于缓解;即在,生活圣宽恕的罪孽,并给出了拯救我们通过这些话。 For where there is forgiveness of sins, there is also life and salvation.对于有赦罪的,也有生命和拯救。

How can bodily eating and drinking do such great things?怎样才能吃,喝身体做这么大的事情?

It is not the eating and drinking, indeed, that does them, but the words which stand here, namely: Given, and shed for you, for the remission of sins.这不是吃,喝,事实上,没有他们,但是这句话是站在这里,即:鉴于,并了解你的罪,对于缓解。Which words are, beside the bodily eating and drinking, as the chief thing in the Sacrament; and he that believes these words has what they say and express, namely, the forgiveness of sins.哪些词是即,旁边的身体吃,喝,如圣的主要事情,而且他相信这些话是他们说了什么,并表示,人的罪赦免了。

Who, then, receives such Sacrament worthily?那么,谁收到这样的圣抱负?

Fasting and bodily preparation is, indeed, a fine outward training; but he is truly worthy and well prepared who has faith in these words: Given, and shed for you, for the remission of sins.空腹和身体准备,实在是一个良好的拓展训练,但他确实是值得的,谁准备好了的话,这些信念:鉴于,并了解你的罪,对于缓解。

But he that does not believe these words, or doubts, is unworthy and unfit; for the words For you require altogether believing hearts.但他不相信这些话,或怀疑,是不配和不适宜;您需要的话对于那些完全相信的心。

Daily Prayers每日祈祷

How the head of the family should teach his household to pray morning and evening如何一家之主应该教导他的家庭祈祷早晨和傍晚

Morning Prayer.早上祈祷。

  1. In the morning, when you rise, you shall bless yourself with the holy cross and say:在早晨,当你上升,你会保佑你自己说的圣十字和:

    In the name of God the Father, Son, and Holy Ghost.在上帝的名义父亲,儿子,和圣灵。Amen.阿门。

  2. Then, kneeling or standing, repeat the Creed and the Lord's Prayer.然后,跪或站立,重复的信念和主祷文。If you choose, you may, in addition, say this little prayer:如果你选择,你可以,此外,这个小小的祈祷说:

    I thank Thee, my Heavenly Father, through Jesus Christ, Thy dear Son, that Thou hast kept me this night from all harm and danger; and I pray Thee to keep me this day also from sin and all evil, that all my doings and life may please Thee.我感谢你,我的天父,耶稣基督,你亲爱的儿子,你信守通过这个夜晚我和所有的危险的伤害,而我祈求你让我和所有邪恶的这一天也从罪,我所有的行为和生活可以请你。 For into Thy hands I commend myself, my body and soul, and all things.把你的手我赞扬我自己,我的身体和灵魂,所有的东西。Let Thy holy angel be with me, that the Wicked Foe may have no power over me.让你的圣天使和我在一起,即邪恶的敌人可能比我没有权力。Amen.阿门。

  3. Then go to your work with joy, singing a hymn, as the Ten Commandments, or what your devotion may suggest.然后到你的喜悦与,唱圣歌,如十诫,或你的奉献可以建议。

Evening Prayer.晚上祈祷。

  1. In the evening, when you go to bed, you shall bless yourself with the holy cross and say:到了晚上,当你去睡觉,你会保佑说自己与圣十字和:

    In the name of God the Father, Son, and Holy Ghost.在上帝的名义父亲,儿子,和圣灵。Amen.阿门。

  2. Then, kneeling or standing, repeat the Creed and the Lord's Prayer.然后,跪或站立,重复的信念和主祷文。If you choose, you may, in addition, say this little prayer:如果你选择,你可以,此外,这个小小的祈祷说:

    I thank Thee, my Heavenly Father, through Jesus Christ, Thy dear Son, that Thou hast graciously kept me this day, and I pray Thee to forgive me all my sins, where I have done wrong, and graciously keep me this night.我感谢你,我的天父,通过耶稣基督,你亲爱的儿子,祢慷慨使我这一天,我祈求你原谅我所有的罪孽,在那里我做了错误的,慷慨地让我这个夜晚。 For into Thy hands I commend myself, my body and soul, and all things.把你的手我赞扬我自己,我的身体和灵魂,所有的东西。Let Thy holy angel be with me, that the Wicked Foe may have no power over me.让你的圣天使和我在一起,即邪恶的敌人可能比我没有权力。Amen.阿门。

    Then go to sleep promptly and cheerfully.然后去睡觉迅速和愉快。

    How the Head of the Family Should Teach His Household to Ask a Blessing and Return Thanks.如何一家之主应该教导他的家庭,以询问和祝福表示感谢。

    Asking a Blessing问一个祝福

    The children and servants shall go to the table with folded hands and reverently, and say:孩子们和公务员应当到虔诚地双手合十,并与表,说:

    The eyes of all wait upon Thee, O Lord; and Thou givest them their meat in due season; Thou openest Thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.主眼呼吁所有等待你,澳;和你givest他们适当的时候,他们的肉,你张手,和satisfiest的事情每一个生活的愿望。


    To satisfy the desire means that all animals receive so much to eat that they are on this account joyful and of good cheer; for care and avarice hinder such satisfaction.为了满足欲望的手段,所有的动物获得这么多的吃,他们是这个帐户欢乐和喜悦,为照顾和贪婪妨碍这种满意。

    Then the Lord's Prayer, and the prayer here following:然后,主祷文,并在这里祈祷如下:

    Lord God, Heavenly Father, bless us and these Thy gifts, which we take from Thy bountiful goodness, through Jesus Christ, our Lord.上帝,天父,保佑我们,这些你的礼物,我们从你的丰富善良的主,通过耶稣基督,我们的。Amen.阿门。

    Returning Thanks.选举谢谢。

    Likewise also after the meal they shall reverently and with folded hands say:同样也应饭后他们恭恭敬敬地双手合十说:

    O give thanks unto the Lord, for He is good; for His mercy endureth forever.称谢祂主,因为他是好的,对他的怜悯永远长存。He giveth food to all flesh; He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.他赐粮食给所有肉的野兽,他赐他的食物,以及对年轻乌鸦的哭。He delighteth not in the strength of the horse; He taketh not pleasure in the legs of a man.他不是在马悦的实力,他叫不快乐的人在腿部。The Lord taketh pleasure in them that fear Him, in those that hope in His mercy.主带他高兴地在他们的恐惧,在那些希望在他的怜悯。

    Then the Lord's Prayer and the prayer here following:然后,主祷文和祈祷在这里如下:

    We thank Thee, Lord God, Father, through Jesus Christ, our Lord, for all Thy benefits, who livest and reignest forever and ever. Amen.我们感谢你,上帝,父亲,通过耶稣基督,我们的主,你的所有好处,谁活着和reignest,直到永远。阿门。

    Table of Duties表的职责

    Certain passages of scripture for various holy orders and positions, admonishing them about their duties and responsibilities某些段落的经文为各种神圣的订单和立场,告诫他们对自己的责任和义务

    For Bishops, Pastors, and Preachers.对于主教,牧师和传教士。

    A bishop must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach; not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous; one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity; not a novice; holding fast the faithful Word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.一位主教必须是无可指责的,是一个妻子教丈夫,警觉,清醒的好行为,给予热情好客,容易,不因酒,不打人,不贪的肮脏lucre,但病人,而不是一个争霸,不贪财好一个统管万有他自己的家,与他的所有重力隶属儿童;不是新手,坚守忠实Word作为主将被教导,他可能是健全的学说能够既规劝和说服gainsayers 。1 Tim. 1添。3, 2ff ; Titus 1, 6.3,2ff;泰特斯1,6。

    What the Hearers Owe to Their Pastors.什么是受话者应该向他们的牧师。

    Even so hath the Lord ordained that they which preach the Gospel should live of the Gospel.即使如此祂所受戒主,他们的传福音应该生活的福音。1 Cor.1肺心病。9, 14.9,14。Let him that is taught in the Word communicate unto him that teacheth in all good things. Gal.让他教字是对他在沟通施教的事情都很好。加尔。6, 6.6,6。Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially they who labor in the Word and doctrine. For the Scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn; and the laborer is worthy of his reward.让长者这一规则也算值得的双重荣誉,尤其是他们谁的学说在Word和劳动。因为经上说,你不可炮口牛,玉米踹出,与劳动者是值得奖励他。 1 Tim. 5, 17.1添。五,17。18.18。Obey them that have the rule over you, and submit yourselves; for they watch for your souls as they that must give account, that they may do it with joy and not with grief; for that is unprofitable for you.服从他们,有你统治和服从,因为他们看不悲伤你的灵魂,因为他们必须给予考虑,而他们可能做它与喜悦,因为这是你赚钱的。 Heb.希伯来书。13, 17.]13,17。]

    Concerning Civil Government.关于公民政府。

    Let every soul be subject unto the higher powers.让每一个灵魂受到祂更高的权力。For the power which exists anywhere is ordained of God.对于存在任何地方的权力,是神命定的。Whosoever resisteth the power resisteth the ordinance of God; and they that resist shall receive to themselves damnation.凡阻挡神的力量阻挡该条例,以及他们的抵制,应领取自己诅咒。For he heareth not the sword in vain; for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.因为他没有听见剑徒劳,因为他是上帝的部长,是伸冤的执行后,他愤怒作恶。Rom.光盘。13, 1-4.13,1-4。

    What Subjects Owe to the Magistrates.哪些科目要对裁判。

    Render unto Caesar the things which are Caesar's.凯撒的归凯撒的东西,是的。Matt.马特。22, 21.22,21。Let every soul be subject unto the higher powers, etc. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience' sake.让每一个灵魂受到祂更高的权力等人哪,你们必须顺服的愤怒,不仅对,而且还为良心的缘故。For, for this cause pay ye tribute also; for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom, to whom custom; fear, to whom fear; honor, to whom honor.因为,这项事业付出,因为你们致敬还,因为他们是上帝的部长,出席的事情不断在这个非常。渲染,因此他们的所有会费:感谢他们表示敬意是因为,习俗,向谁风俗习惯恐惧,他们恐惧;荣誉,向谁荣誉。 Rom.光盘。13, 1.13,1。5ff.5ff。I exhort, therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men; for kings and for all that are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.我劝告,因此,首先,恳求,祷告,代祷,并感谢给予的是,所有的人,为君王和一切权力都在,我们可能会在所有的虔诚和安静和平静的生活诚实。 1 Tim. 1添。2, 1f Put them in mind to be subject to principalities and powers, etc. Titus 3, 1. 2,一楼把他们头脑中应受公国和权力等提图斯3,1。Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake, whether it be to the king as supreme, or unto governors as unto them that are sent by him, etc. 1 Pet.服从每个人条例为上帝的缘故,无论是国王为最高,或对他们为你们的州长是他发出的,等一宠物。2, 13f ]2,13楼]

    For Husbands.对于丈夫。

    Ye husbands, dwell with your wives according to knowledge, giving honor unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers be not hindered.叶的丈夫,妻子和你住据了解,获得的荣誉献给妻子,如同顺服较弱的船只,并作为被继承人共同生活的恩典,你的祷告没有阻碍。 1 Pet. 3, 7.一宠物。三,七。And be not bitter against them.并没有对他们的痛苦。Col. 3, 9.上校3,9。

    For Wives.对于妻子。

    Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord, even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. 1 Pet.妻子,顺服自己的丈夫,如同顺服主,即使撒拉听从亚伯拉罕,称他为主,他的女儿是你们,只要你们做得很好,并且不害怕任何惊讶。1宠物。 3, 6; Eph.3,6;弗。5, 22.5,22。

    For Parents.家长。

    Ye fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.你们的父亲,不是你的孩子挑起怒气,而且可以让他们在主的培育和告诫的。Eph.弗。6, 4.6,4。

    For Children.儿童。

    Children, obey your parents in the Lord; for this is right.儿童,在主里听从父母,这是理所当然的。 Honor thy father and mother; which is the first commandment with promise: that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.荣誉你父亲和母亲,这是承诺:第一诫与这些可能完全与你,你mayest长期生活在地球上。Eph.弗。6, 1-3.6,1-3。

    For Male and Female Servants, Hired Men, and Laborers.对于男性和女性公务员,雇用男性,劳动者。

    Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; not with eye-service, as men-pleasers, but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; with good will doing service as to the Lord, and not to men; knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.公务员,必须服从他们,是你的主人按肉体,与恐惧和颤抖的心,您在单一的,如同顺服基督,不与眼睛服务取悦,作为男人,而是作为基督的仆人,做上帝的意志从心;具有良好的服务,将主做的,而不是男人,知道任何一件好事任何人行善,他同样会收到的主,他是否是债券或免费。 Eph.弗。6, 5ff ; Col. 3, 22. 6,5ff;上校3,22。

    For Masters and Mistresses.对于硕士,教席。

    Ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening, knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with Him.叶大师,做同样的事告诉他们,忍威胁,也知道你的师父在天上,也不在那里与他者的尊重。Eph.弗。6, 9; Col. 4, 1. 6,第9条;上校4,1。

    For Young Persons in General.对于一般的青年。

    Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder.同样,你们年轻,也要顺服年长的。Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility; for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.是啊,你都受到另一个人,并谦卑披上因为神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God that He may exalt you in due time.谦卑自己,因此手,在强大的上帝,他可能会在适当的时候你发扬。1 Pet.1宠物。5, 5.5,5。6.6。

    For Widows.寡妇。

    She that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.她的确是一个寡妇,和荒凉,trusteth神,祈祷continueth在恳求和日夜。But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.但她的快乐而活了死在她活着。1 Tim.1添。5, 5.5,5。6.6。

    For All in Common.对于常见的全部。

    Thou shalt love thy neighbor as thyself.你要爱人如己。Herein are comprehended all the commandments.这里是理解所有的戒律。Rom.光盘。13, 8ff And persevere in prayer for all men.13,8ff和祈祷坚持为所有的人。1 Tim.1添。2, 1.二,1。2.2。

    Let each his lesson learn with care,让每一个了解他的教训,小心,

    And all the household well shall fare.和所有的家庭也不得加价。

    Christian Questions with Their Answers基督教与他们的回答问题

    Prepared by Dr. Martin Luther for those who intend to go to the Sacrament马丁路德博士编写那些谁打算去圣

    (The "Christian Questions with Their Answers," designating Luther as the author, first appeared in an edition of the Small Catechism in 1551, five years after Luther's death). (与他们的回答“基督教的问题,”指定路德为作家,首先出现的,小问答在一版在1551年5年后,路德的死亡)。

    After confession and instruction in the Ten Commandments, the Creed, the Lord's Prayer, and the Sacraments of Baptism and the Lord's Supper, the pastor may ask, or Christians may ask themselves these questions:忏悔和祈祷的指令后在十诫的信条,上帝,和圣礼的洗礼和主的晚餐,牧师会问,或基督徒可能会问自己这些问题:

    1. 1。Do you believe that you are a sinner?你认为你是一个罪人?

    Yes, I believe it.是的,我相信。I am a sinner.我是一个罪人。

    2. 2。How do you know this?你怎么知道的呢?

    From the Ten Commandments, which I have not kept.从十诫,我没有保存。

    3. 3。Are you sorry for your sins?你对不起你的罪?

    Yes, I am sorry that I have sinned against God.是的,我很抱歉,我对上帝犯了罪。

    4. 4。What have you deserved from God because of your sins?你有什么值得上帝因为你的罪恶?

    His wrath and displeasure, temporal death, and eternal damnation.他的愤怒和不满,时间死亡,永恒的诅咒。(See Romans 6:21, 23). (见罗马书6:21,23)。

    5. 5。Do you hope to be saved?你希望有救吗?

    Yes, that is my hope.是的,这是我的希望。

    6. 6。In whom then do you trust?然后在你信任谁?

    In my dear Lord Jesus Christ.我亲爱的主耶稣基督。

    7. 7。Who is Christ?基督是谁?

    The Son of God, true God and man.上帝的,真正的上帝和人的儿子。

    8. 8。How many Gods are there?神有多少?

    Only one, but there are three persons: Father, Son, and Holy Spirit.只有一个,但也有三个人:父亲,儿子,和圣灵。

    9. 9。What has Christ done for you that you trust in Him?什么基督做了你,你在他的信任?

    He died for me and shed His blood for me on the cross for the forgiveness of sins.他死了我,流下了我的罪孽宽恕他的血在十字架上的。

    10. 10。Did the Father also die for you?难道父亲也死了吗?

    He did not.他没有。The Father is God only, as is the Holy Spirit; but the Son is both true God and true man. He died for me and shed his blood for me.父是上帝唯一的,因为是圣灵,但儿子是既真神,真正的人。他死了我,为我流了血。

    11. 11。How do you know this?你怎么知道的呢?

    From the holy Gospel, from the words instituting the Sacrament, and by His body and blood given me as a pledge in the Sacrament.从神圣的福音,从圣提起的话,和他的身体和血液给我的圣事作为承诺研究。

    12. 12。What are the Words of Institution?什么是学会的词?

    Our Lord Jesus Christ, on the night when He was betrayed, took bread and when He had given thanks, He broke it and gave it to the disciples and said: "Take eat; this is My body, which is given for you. This do in remembrance of Me."我们的主耶稣基督,在晚上当他背叛了,当他把面包给了感谢,他打破了它,把它交给门徒,说:“以吃,这是我的身体,这是你给的。这我在做纪念。“ In the same way also He took the cup after supper, and when He had given thanks, He gave it to them, saying: "Drink of it, all of you; this cup is the new testament in My blood, which is shed for you for the forgiveness of sins. This do, as often as you drink it, in remembrance of Me."以同样的方式也参加了晚饭后,他的杯子,当他给了感谢,他把它给了他们,说:“它喝了,你们所有的人,这杯是新约圣经棚在我的血液,这是你的罪赦免了。这事,因为你经常喝的是纪念我在。“

    13. 13。Do you believe, then, that the true body and blood of Christ are in the Sacrament?你相信,那么,真正的身体和基督圣血都在?

    Yes, I believe it.是的,我相信。

    14. 14。What convinces you to believe this?什么说服你相信吗?

    The word of Christ: Take, eat, this is My body; drink of it, all of you, this is My blood.基督话语:你们拿着吃,这是我的身体,喝它,所有的你,这是我的血。

    15. 15。What should we do when we eat His body and drink His blood, and in this way receive His pledge?我们应该做些什么,当我们吃他喝他的身体和血液,并以这种方式获得他的承诺?

    We should remember and proclaim His death and the shedding of His blood, as He taught us: This do, as often as you drink it, in remembrance of Me.我们应该记住,并宣布他的死亡和流血的他,因为他告诉我们:这事,因为你经常喝的我来说,纪念,研究。

    16. 16。Why should we remember and proclaim His death?为什么我们要记住,并宣布他的死亡?

    First, so that we may learn to believe that no creature could make satisfaction for our sins.首先,让我们可以学会认为,任何生物可以让我们满意的罪孽。Only Christ, true God and man, could do that.只有基督,真神与人,可以这样做。Second, so we may learn to be horrified by our sins, and to regard them as very serious. Third, so we may find joy and comfort in Christ alone, and through faith in Him be saved.二,所以我们可以学习是我们的罪孽感到震惊,并把它们当作非常严重的。第三,所以我们可能会发现仅在基督的喜悦和安慰,并通过他信仰得救。

    17. 17。What motivated Christ to die and make full payment for your sins?是什么促使基督死,为你的罪付清吗?

    His great love for His Father and for me and other sinners, as it is written in John 14; Romans 5; Galatians 2 and Ephesians 5.他的伟大的爱他的父亲和我和其他的罪人,因为这是写在约翰14;罗马书5;加拉太2和以弗所书5。

    18. 18。Finally, why do you wish to go to the Sacrament?最后,你为什么要到圣?

    That I may learn to believe that Christ, out of great love, died for my sin, and also learn from Him to love God and my neighbor.我可以学会相信基督,从大爱,为我的罪死了,也学习他热爱上帝和我的邻居。

    19. 19。What should admonish and encourage a Christian to receive the Sacrament frequently?应该怎么规劝和鼓励基督徒收到圣餐频繁?

    First, both the command and the promise of Christ the Lord.首先,无论是指挥和基督承诺主。Second, his own pressing need, because of which the command, encouragement, and promise are given.第二,他自己的迫切需要,因为其中的命令,鼓励,并承诺给出。

    20. 20。But what should you do if you are not aware of this need and have no hunger and thirst for the Sacrament?但是,你应该做,如果你不需要明白这一点,没有饥饿和干渴的圣?

    To such a person no better advice can be given than this: first, he should touch his body to see if he still has flesh and blood.对于这样的这个人比没有更好的建议可以得到:首先,他应该触摸他的身体,看他是否仍然有血肉。Then he should believe what the Scriptures say of it in Galatians 5 and Romans 7.然后,他应该相信它说什么圣经在加拉太书5和罗马7。Second, he should look around to see whether he is still in the world, and remember that there will be no lack of sin and trouble, as the Scriptures say in John 15-16 and in 1 John 2 and 5.第二,他应该环顾四周,看他是否仍是在世界上,并记住,不会有麻烦缺乏罪,正如圣经说,在约翰和约翰一15-16 2和5。 Third, he will certainly have the devil also around him, who with his lying and murdering day and night will let him have no peace, within or without, as the Scriptures picture him in John 8 and 16; 1 Peter 5; Ephesians 6; and 2 Timothy 2.第三,他将肯定有他的周围也魔鬼,谁与他的谎言和谋杀昼夜会让他有没有和平,在有或没有,因为圣经图片8他在约翰和16; 1彼得5;以弗所书6;和提摩太2。


    These questions and answers are no child's play, but are drawn up with great earnestness of purpose by the venerable and devout Dr.这些问题和答案是没有孩子的玩耍,而是制定了博士语重心长地与伟大的目的而久负盛名的和虔诚Luther for both young and old.路德为青年人和老年人。Let each one pay attention and consider it a serious matter; for St. Paul writes to the Galatians in chapter six: "Do not be deceived: God cannot be mocked."让每一个关注并认为这是一个严重的问题;为圣保禄写入加拉太书第六章中的:“不要被欺骗:神不能被嘲笑。”

    Also, see:此外,见:
    Luther 路德。
    Lutheran 路德会
    Luther's 95 Theses路德的95论文

    This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语

    Send an e-mail question or comment to us:发送电子邮件的问题或意见给我们:E-mail电子邮件

    The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:的, 主要相信网页(和索引科目),是在:
    BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源