Easter, Pascha复活节

fùhuó jié

General Information一般资料

The Christian festival of Easter celebrates the Resurrection of Jesus Christ.基督教节日复活节庆祝耶稣基督的复活。The spring festival has its roots in the Jewish Passover, which commemorates Israel's deliverance from the bondage of Egypt, and in the Christian reinterpretation of its meaning after the crucifixion of Jesus during the Passover of AD c.30 and the proclamation of his resurrection three days later.春节在犹太人逾越节,纪念以色列从埃及的束缚的解脱,其根源在基督教公元C.30逾越节期间钉在十字架上的耶稣,并宣布他的复活3天之后的重新解释其含义稍后。 Early Christians observed Easter on the same day as Passover (14-15 Nisan, a date governed by a lunar calendar).在同一天早期的基督徒观察复活节,逾越节(尼散月14日至15日,阴历管辖的日期)。In the 2nd century, the Christian celebration was transferred to the Sunday following the 14-15 Nisan, if that day fell on a weekday.在公元2世纪,基督教庆祝转移到周日以下14-15尼桑,如果有那一天平日下跌。Originally, the Christian Easter was a unitive celebration, but in the 4th century Good Friday became a separate commemoration of the death of Christ, and Easter was thereafter devoted exclusively to the resurrection.本来,基督教复活节是庆祝unitive,但在4世纪,耶稣受难日成为一个独立的纪念基督的死,复活节,此后专门复活。

According to the Venerable Bede, the name Easter is derived from the pagan spring festival of the Anglo-Saxon goddess Eostre, and many folk customs associated with Easter (for example, Easter eggs) are of pagan origin. Easter Day is currently determined as the first Sunday after the full moon on or after March 21. The Eastern Orthodox churches, however, follow the Julian rather than the Gregorian calendar, so their celebration usually falls several weeks later than the Western Easter.据老贝代,复活节的名称是来自异教的盎格鲁-撒克逊女神Eostre春节,和许多民间与复活节相关的习俗(例如,复活节彩蛋)是异教的起源。 复活节是目前的决定第一个星期日的东正教教堂后,3月21日或之后的满月 。,但是,按照朱利安,而不是公历,所以他们的庆祝活动通常属于几个星期后,比西方的复活节。Easter is preceded by the period of preparation called Lent.复活节之前的准备工作称为四旬期期间。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
Our List of 2,300 Religious Subjects

我们2300 宗教科目名单
E-mail电子邮件
Reginald H. Fuller雷金纳德阁下富勒

Bibliography: Dix, Gregory, The Shape of the Liturgy, 2nd ed.参考书目:迪克斯,格雷戈里,形状的礼仪,第二版。(1945); McArthur, AA, The Evolution of the Christian Year (1953); Perry, CA, The Resurrection Promise (1986). (1945年);麦克阿瑟,AA级,基督教年(1953年)的演变;佩里,CA,复活的承诺(1986年)。


Easter, Pascha复活节,复活节

Advanced Information先进的信息

Easter is the annual day and season commemorating the resurrection of Christ.复活节每年的一天和季节纪念基督的复活。As the oldest and most important movable feast, its date determines the arrangement of the Christian liturgical year.作为最古老和最重要的动产盛宴,它的日期确定基督教的礼仪年的安排。

In Germanic languages the words used (English easter; German ostern) are thought to derive either from the name of an obscure Germanic goddess of spring, Eastre (a view popularized by the English monk Bede), or, more likely, from an Old German root for dawn or east (the time and place of the rising sun).在日耳曼语(英语复活节,德国复活节)的话被认为来自春天,一个不起眼的日耳曼女神Eastre(视图推广英语和尚贝德),或者,更有可能的名称,从旧的德国根黎明或东(太阳升起的时间和地点)。 At an early date and for obscure reasons these Germanic words came to translate the Greek pascha (from the Hebrew pesah), the biblical word for the paschal (passover) feast used by most of the Romance languages (French paques; Italian pasqua).早日和晦涩的原因,这些日耳曼词来翻译希腊复活节(希伯来文pesah),圣经中最浪漫的语言(法国帕克环保,意大利帕斯卡)逾越节(逾越节)盛宴字。

The early development of the celebration of Easter and the attendant calendar disputes were largely a result of Christianity's attempt to emancipate itself from Judaism.庆祝复活节以及随之而来的日历纠纷的早期发展主要是基督教的企图从犹太教中解放出来的结果。Sunday had already replaced the Jewish sabbath early in the second century, and despite efforts in Asia Minor to maintain the Jewish passover date of 14 Nisan for Easter (hence the name Quartodecimans), the Council of Nicaea adopted the annual Sunday following the full moon after the vernal equinox (March 21).周日已经取代犹太教安息日早在第二个世纪,而尽管在小亚细亚的努力,以维持犹太人逾越节14日复活节(故名Quartodecimans)尼桑,尼西亚会议通过年度星期日以下满月后春分(3月21日)。 Unfortunately, different methods of Easter reckoning devised to reconcile the Jewish lunar and Roman solar calendars led to several disputes, such as the one in seventh century Britain between Celtic and Roman Christianity.不幸的是,复活节心目当中的不同的方法设计出犹太月球和罗马的太阳历,导致若干纠纷,如在第七世纪的英国凯尔特和罗马基督教之间的调和。 Even the notable calendar reform sponsored by Pope Gregory XIII in 1582 was primarily an attempt to keep Easter in the spring by correcting the drift (eleven days at the point) of the less accurate Julian calendar.即使在1582年由罗马教皇格雷戈里十三赞助了显着的改历,主要是企图保持在春季纠正漂移的不太准确的儒略历(11点天)复活节。 Since Eastern Orthodox still follows the old calendar, it can be as much as five weeks at variance with the other churches in celebrating Easter.由于东正教仍沿用旧的日历,它可高达5周差异与其他教会庆祝复活节。 In recent years concern for Christian unity has led to proposals for a universal fixed date such as the second Sunday in April.近年来,为基督徒合一的关注,导致了一个普遍的固定的日期,如4月第二个星期日的建议。This in turn would make possible the creation of uniform world liturgy.这反过来将使得有可能建立统一的世界礼仪。

Originally Easter was a unitary night celebration (like passover), recalling both the death and resurrection of Christ.复活节原本是一个单一的夜间庆祝活动(如逾越节),回顾双方的死亡和复活的基督。 The ceremony included the lighting of the paschal candle, prayer, readings from Scripture, and the joyful celebration of Eucharist.仪式包括逾越节蜡烛照明,祷告,从圣经的读数,和​​圣体圣事的欢乐庆祝。This also became the ideal occasion for baptisms (with resurrection life symbolized by white robes) and led in turn to the lengthening of the brief preparatory period into the forty days of Lent (paralleling Christ's forty-day fast before his passion).这也成为了理想的洗礼之际(白袍象征复活的生命),并在短暂的筹备期间延长到四十天的四旬期(并联基督的第四日快速)之前,他的激情转向领导。 Accordingly, after the fourth century the unitary feast was broken up into several parts and the resurrection came to be celebrated separately on Easter Sunday morning, with Eastertide extending another forty or fifty days.因此,单一的盛宴之后的第四个世纪被打破成几个部分和复活来庆祝复活节星期天早晨分别延长四十或五十天的复活节季。Over the centuries many popular customs have been added reflecting pagan spring folklore (Easter egg and rabbit) as well as Jewish and Christian sources.几个世纪以来,许多流行的习俗已加入反映异教春季民俗(复活节彩蛋和兔子),以及犹太教和基督教的来源。

RK Bishop RK主教
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell宣布了福音字典)

Bibliography 参考书目
L. Cowie and J. Gummer, The Christian Year; G. Dix, The Shape of the Liturgy; D. Jones, G. Wainwright, and E. Yarnold, The Study of the Liturgy; F. Weiser, The Easter Book; E. Zerubavel, "Easter and Passover: On Calendars and Group Identity," ASR, Apr., 1982.L.考伊和研究Gummer,基督教的一年; G.迪克斯,形状的礼仪; D.琼斯,G.温赖特,和E. Yarnold,礼仪研究; F.韦泽,复活节书,E Zerubavel,“复活节和逾越节:日历和群体认同,”ASR,4月,1982年。


Easter, Pascha复活节,复活节

Advanced Information先进的信息

Easter was originally a Saxon word (Eostre), denoting a goddess of the Saxons, in honour of whom sacrifices were offered about the time of the Passover.复活节原本是一个撒克逊字(Eostre),撒克逊人的女神,为之牺牲的逾越节时所提供的荣誉表示。Hence the name came to be given to the festival of the Resurrection of Christ, which occured at the time of the Passover.因此,这个名字后来被复活的基督,在逾越节的时候发生的节日。In the early English versions this word was frequently used as the translation of the Greek pascha (the Passover).在早期英文版本,这个词经常被用来作为翻译的希腊复活节(逾越节)。When the Authorized Version (1611) was formed, the word "passover" was used in all passages in which this word pascha occurred, except in Act 12:4.授权版本(1611年)成立时,“逾越节”字用在所有的通道,在其中这个词逾越节发生,除了在法12:4。In the Revised Version the proper word, "passover," is always used.在修订版中合适的字,“逾越节”,是始终使用。

(Easton Illustrated Dictionary)(伊斯顿说明字典)


Pascha复活节

Orthodox Information东正教信息

The Resurrection of Christ基督的复活

Pascha (Greek: Πάσχα), also called Easter , is the feast of the Resurrection of the Lord . Pascha is a transliteration of the Greek word, which is itself a transliteration of the Hebrew pesach , both words meaning Passover .逾越节 (希腊文:Πάσχα),也被称为复活节 ,是复活的主的盛宴 ,逾越节是一个希腊字,它本身就是希伯来语逾越节的音译,这两个的含义逾越节的音译。(A minority of English-speaking Orthodox prefer the English word 'Pasch.') (英语为母语的东正教少数喜欢的英文单词“Pasch。”)

Pascha normally falls either one or five weeks later than the feast as observed by Christians who follow the Gregorian calendar.复活节通常属于一个或五个星期后,比按照公历的基督徒观察盛宴。 However, occasionally the two observances coincide, and on occasion they can be four weeks apart.然而,偶尔两个纪念活动相吻合,有时他们可以相隔四个星期。The reason for the difference is that, though the two calendars use the same underlying formula to determine the festival, they compute from different starting points.这种差异的原因是,虽然两个日历使用相同的基本公式来确定的节日,他们从不同的出发点计算。The older Julian calendar's solar calendar is 13 days behind the Gregorian's and its lunar calendar is four to five days behind the Gregorian's.旧式的Julian历法的阳历是13天背后的阳历,其阴历是背后的公历的4至5天。

Celebration of the feast庆祝的盛宴

The resurrection of Jesus Christ from the dead is the center of the Orthodox Christian faith.耶稣基督从死里复活,是东正教的基督教信仰的中心。Twelve weeks of preparation precede it.它前面的12个星期的准备。This is made up of pre-lenten Sundays, Great Lent, and Holy Week.这是前四旬期星期日,大斋期,和圣周。The faithful try to make this long journey with repentance, forgiveness, reconciliation, prayer, fasting, almsgiving, and study.忠实的尝试与悔改,宽恕,和解,祈祷,斋戒,施舍,并研究这个漫长的旅程。When the feast finally arrives, it is celebrated with a collection of services combined as one.当最后到达的盛宴,这是庆祝的服务结合为一体的集合。

Midnight Office午夜办公室

Sometime before midnight, on the Blessed Sabbath the Midnight Office service is chanted.有时在午夜之前,保佑的安息日午夜办公室服务高呼。In the Slavic practice, the priest goes to the tomb and removes the epitaphios and carries it through the Holy Doors and places it on the altar table where it remains for forty days until the day of Ascension.在斯拉夫的实践中,神父的墓中删除epitaphios并进行通过圣门和它放在祭坛上的表,它仍然为40天,直到耶稣升天节。 In the Byzantine practice, the epitaphios has already been removed (during the Lamentations Orthros on Holy Friday evening).在拜占庭式的做法,epitaphios已经被删除(在圣周五晚上的哀歌Orthros)。

Matins晨祷

Paschal matins begins with a procession that starts around midnight.逾越节晨祷开始午夜左右开始游行。The people leave the dark church building singing, carrying banners, icons, candles, and the Gospel.人离开黑暗的教堂唱歌,携带横幅,图标,蜡烛,和福音。The procession circles the outside of the church and returns to the closed front doors.游行界外教会和返回封闭前门。 In Greek practice, the Gospel which tells of the empty tomb is now read.在希腊的做法,现在读福音的空墓告诉。In Syrian practice, following the Gospel reading, the priest beats on the door and takes part in a dialogue with an interlocutor inside the church doors, crying out with the words of Psalm 23 (24): "Lift up your heads, O gates! And be exalted, you everlasting doors, that the king of glory may enter in!"在叙利亚的实践中,以下的福音阅读,牧师跳动门,在一个教堂里门的对话者的对话的一部分,哭了诗篇23(24)的话:“抬起头来,澳门!和崇高的,你永远的门,那荣耀的王可进入!“ In Slavic practice, neither of these rites is preserved.在斯拉夫语的做法,这些仪式,既不是保存。Next, the Paschal troparion is sung for the first time, together with the verses of Psalm 67 (68) which will begin all of the Church services during the Paschal season.下一步,逾越节troparion是首次演唱,再加67(68)诗篇的经文将开始在逾越节赛季所有的教会服务。

Let God arise, let his enemies be scattered; let those who hate him flee from before his face!让神的出现,让他的敌人分散,在他面前,让那些恨他逃离
As smoke vanishes, so let them vanish; as wax melts before the fire, 烟雾消失,所以让他们消失;蜡火融化之前,
So the sinners will perish before the face of God; but let the righteous be glad.所以会灭亡的罪人在上帝的面前,但让正义很高兴。
This is the day which the Lord has made, let us rejoice and be glad in it! 这是主日,让我们庆幸和高兴!
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, 基督是从死里复活,践踏死亡的死亡,
and on those in the grave bestowing life.并在坟墓里赐予生活的。

The doors are opened and the faithful re-enter.车门打​​开,并忠实重新输入。The church is brightly lit and adorned with flowers.教会是灯火通明,用鲜花装饰。It is the heavenly bride and the symbol of the empty tomb.它是天上的新娘和空墓的象征。The celebrants change to white vestments, the bright robes of the resurrection.监礼人改变白色法衣,复活光明长袍。 The Easter icon stands in the center of the church, where the grave just was.复活节图标矗立在中心的教堂,坟墓只是。It shows Christ destroying the gates of hell and freeing Adam and Eve from the captivity of death.这表明基督摧毁了地狱之门,摆脱死亡的圈养亚当和夏娃。There constant proclamation of the celebrant: Christ is risen!有不断宣布的证婚:基督复活了!The faithful continually respond: Indeed he is risen!忠实不断回应:事实上,他已经复活了!and censing of the icons and the people.censing的图标和人民。

Following the entrance into the church, the Paschal canon ascribed to St. John of Damascus is chanted with the Paschal troparion as the constantly recurring refrain.进入教堂的入口,高呼归因于圣约翰大马士革逾越节佳能的不断反复的不要逾越troparion。Matins ends with the Paschal stichera:晨祷结束的逾越节stichera:

O day of resurrection!Ø复活的一天Let us beam with God's own pride!让我们自己的骄傲与上帝的梁!Let everyone embrace in joy!让每个人都拥抱欢乐!Let us warmly greet those we meet and treat them all like brothers, even those who hate us! 让我们热烈迎接我们满足和对待他们兄弟,即使是那些恨我们的人都喜欢Let all the earth resound with this song: Christ is risen from the dead, conquering death by death, and on those in the grave bestowing life! 让所有的这首歌曲的大地回荡:基督复活从死里复活,征服死亡死亡,并在坟墓里赐予生活的

Hours时间

Next, in some traditions, the Paschal Hours are also sung.接下来,在一些传统,复活节的时间也为传唱。At the conclusion, the celebrant solemnly proclaims the famous Paschal Sermon of St. John Chrysostom.监礼人的结论,庄严宣布著名的圣约翰金口逾越节讲道。This sermon is an invitation to all of the faithful to forget their sins and to join fully in the feast of the resurrection of Christ.这种说教是邀请所有的忠实忘记他们的罪孽,在基督的复活盛宴,充分加入。

Divine Liturgy神的仪式

Next, the Paschal Divine Liturgy begins with the singing once more of the festal troparion with the verses of Psalm 67 (68).下一步,逾越节神的仪式开始与节日troparion 67(68)诗篇的经文唱一次。The antiphons of the liturgy are special psalm verses that praise and glorify the salvation of God.礼仪antiphons特殊的诗篇的诗句,赞美和荣耀神的救恩。Again, the troparion is repeated over and over.再次,troparion是重复过。And the baptismal verse from Galatians: As many as have been baptized into Christ have put on Christ (Galatians 3:27) replaces the Thrice-Holy Hymn.加拉太的洗礼诗句:由于许多已受洗归入基督基督 (加拉太书3:27),取代了三次神圣赞美诗。

The readings take the faithful back again to the beginning, and announces God's creation and re-creation of the world through the living Word of God, his Son Jesus Christ.读数开始忠实地回来了,并宣布上帝的创造和再创造的世界,通过神的生活字,他的儿子耶稣基督。

The epistle reading is the first nine verses of the Book of Acts.书信读首九个月的行为“的诗句。The gospel reading is the first seventeen verses of the Gospel of John.福音阅读是第17约翰福音的经文。It is customary on this day to read the Gospel in several languages.正是在这一天,习惯阅读几种语言的福音。

The Liturgy of St John Chrysostom continues as usual.圣约翰金口礼仪继续像往常一样。Holy communion has, again and again, the troparion of the Resurrection.圣餐,一遍又一遍,复活的troparion。It is sung while the faithful partake.这是唱而忠实地分享。To Orthodox Christians, receiving communion on Easter Sunday is very important.正统的基督徒,复活节星期天接受共融是非常重要的。Many parishes take the Paschal Sermon of St. John Chrysostom literally and commune all Orthodox Christians who are in attendance.许多教区圣约翰金口复活节的讲道,从字面上和公社所有出席东正教徒。

Day without evening没有晚上一天

To the Orthodox, the celebration of Pascha reveals the mystery of the eighth day.东正教复活节庆祝活动,揭示了神秘的第八天。 It is not merely an historical reenactment of the event of Christ's Resurrection.它不仅是基督的复活事件的历史重演。It is a way to experience the new creation of the world a taste of the new and unending day of the Kingdom of God.它是一种体验到新的创造的世界的新的和永无休止的一天,上帝的王国的味道。

This new day is conveyed to the faithful in the length of the paschal services, in the repetition of the paschal order for all the services of Bright Week, and in the special paschal features retained in the services for the forty days until Ascension.这种新的一天是传达给信徒在逾越节的服务长度,在明亮周的所有服务的逾越节的顺序的重复,在逾越节的特殊功能,在服务保留四十天,直到阿森松。 Forty days are, as it were, treated as one day.40天,因为它被视为有一天。

Other traditions其他传统

Foods from which the faithful have been asked to abstain during the lenten journey are often brought in baskets and blessed by the priest.忠实已要求放弃在四旬期之旅的食品往往带来了篮子,由神父祝福。This may include eggs, cheese, meat, and a rich, cake-like bread, called Kulitch .这可能包括鸡蛋,奶酪,肉,和丰富的,像蛋糕面包,叫Kulitch。These are then eaten after the Divine Liturgy.这些都是神的仪式后食用。

In Greek practice there is a lamb soup that is shared after the Liturgy.在希腊的做法是有羊肉汤后,礼仪共享。In Slavic practice, foods which were blessed earlier are shared.在斯拉夫语的做法,被祝福过的食品是共享的。

Another tradition at the feast of the Pascha, is the consecration of a bread stamped with the image of the Cross, or of the Resurrection, named Artos.另一个传统的复活节大餐,是印有十字架的形象,或复活,名为ARTOS一个面包的奉献。This special Artos is consecrated at the close of the Paschal Liturgy in memory of the Risen Christ, Who is "the Bread of Life Eternal descended from Heaven and nourishing us with the food of His divine mercies."这种特殊的ARTOS是奉献,在复活的基督,是谁的记忆的逾越节礼仪接近“生命永恒的面包从天上与他神的怜悯食物滋养我们的后代。” On the next Saturday, after the Liturgy, it is broken and distributed in the place of Antidoron.在接下来的星期六,礼仪后,它被打破,分布在Antidoron地方。

The faithful also sometimes exchange Red-dyed egg.此外,教友们也有时会交流染成红色的鸡蛋。The egg symbolizes the renovated life, received through the Blood of Christ.蛋象征着装修的生活,通过基督的血好评。

The Term Easter复活节的术语

Some Orthodox Christians discourage the use of the word Easter , believing that the term has roots in pagan rites of the spring equinox and overtones of fertility.一些东正教徒劝阻复活节这个词的使用,认为这个术语在春分和生育弦外之音异教仪式的根源。Most English speakers are unaware of the etymological origins of Easter , however, and use it without any sense of pagan connotations, and so Easter is also used by many Orthodox English speakers.大多数讲英语的不知道复活节的词源学的起源,然而,使用没有任何意义上的异教内涵所以复活节也是许多正统的英语为母语的使用。

The origin of the term Easter comes from the Germanic name for the month in which the Christian feast usually fell, and so, just as the American civic holiday of the Fourth of July has nothing to do with Julius Caesar for whom July was named, neither does Easter have anything to do with the pagan goddess Eostre, the namesake of the month in which Pascha fell.长期复活节的起源来自基督教盛宴通常下跌的一个月日耳曼名称,所以,就像七月四日的美国公民假期对他们来说,七月被评为凯撒大帝无关,既不复活节不会有什么做的异教女神Eostre月份的复活节下跌同名。 This potential difficulty only exists for speakers of Germanic languages, however.这种潜在的困难只是讲日耳曼语的存在,但是。 Most languages in the world use a cognate form of the Greek term Pascha and so are free of any pagan connotations for the name of the feast.世界上大多数语言使用的希腊来说, 复活节的同源形式和盛宴的名称任何异教徒的内涵。

According to Bede, writing in De Tempore Rationum ("On the Reckoning of Time"), Ch.据贝德,写在临时Rationum(“上的时间推算”),CH。xv, "The English months," the word is derived from Eostre, a festival.十五,“英语月”,这个词是来自Eostre,一个节日。Bede connects it with an Anglo-Saxon goddess of spring, to whom the month answering to our April, and called Eostur-monath , was dedicated.贝德连接春天的盎格鲁-撒克逊人的女神,其中本月回答我们的四月, 和所谓 Eostur monath,是专用的。The connection is often assumed, without quoting Bede himself, who says,通常假定连接,而无需引用贝德自己,谁说,

In olden times the English people— for it did not seem fitting to me that I should speak of other nations' observance of the year and yet be silent about my own nation's— calculated their months according to the course of the Moon.在古代英语的人,似乎没有什么合适的我,我应该说其他国家遵守今年的,但我自己保持沉默nation's计算其个月,根据月球的过程中。 Hence, after the manner of the Greeks and the Romans, [the months] take their name from the Moon, for the moon is called mona and each month monath .因此,之后的希腊人和罗马人的方式,[个月]从月球上自己的名字,月亮被称为 MONA和一个月monath。
The first month, which the Latins call January, is Giuli; February is called Solmonath; March Hrethmonath; April, Eosturmonath[ etc.]第一个月,拉丁人都会调用一月,二月朱利;被称为Solmonath;三月Hrethmonath; 4月,Eosturmonath []
Eosturmonath has a name which is now translated "Paschal month", and which was once called after a goddess of theirs named Eostre, in whose honour feasts were celebrated in that month. Eosturmonath有现在译为“逾越节一个月”的名称,后一度被称为是他们的女神名为Eostre的,在其荣幸,在这一个月的庆祝节日。 Now they designate that Paschal season by her name, calling the joys of the new rite by the time-honoured name of the old observance.现在,他们指定由她的名字,逾越节的季节,呼吁已久的旧遵守名称的新的成年礼的乐趣。

Pascha and Natural Religion逾越节和自然宗教

There is, however, a connection which may be drawn between the pre-Christian celebrations and the feast of the Resurrection of Christ.有,然而,这可能是前基督徒庆祝基督的复活盛宴之间的连接。Just as Christ's incarnation is the ultimate fulfilment of the best hopes of all "natural" religion, so can Pascha be understood as being the ultimate springtime of mankind.正如基督的化身,是最终实现最好的希望所有的“自然”的宗教,所以可以逾越节被理解为人类最终的春天。The pre-Christian celebrations of the renewal of creation in the Spring find their completion in the Resurrection, the passage from death to life of the incarnate Son of God, and with him all creation.重建创造的前基督教在春节庆祝活动中复活,通过从死亡的神的化身的儿子的生活,和与他的所有创作完成。

Hymns赞美诗

Troparion (Special Melody) Troparion(特别的旋律)

Christ is risen from the dead,基督是从死里复活,
trampling down death by death,践踏死亡的死亡,
and upon those in the tombs bestowing life!,并呼吁在这些墓葬赐予生命!

Hypakoe Hypakoe

Before the dawn,黎明之前,
Mary and the women came and found the stone玛丽和妇女走过来,发现石头
rolled away from the tomb.从坟墓中滚走。
They heard the angelic voice:他们听到天使般的声音:
"Why do you seek among the dead as a man the One who is everlasting light? “你为什么要寻求一个谁是永远的光作为一个男人之间的死?
Behold the clothes in the grave!看哪,在坟墓里的衣服!
Go and proclaim to the world: The Lord is risen!去,向世界宣布:主复活了!
He has slain death, as He is the Son of God,他已被杀害死亡,因为他是神的儿子,
saving the race of men."节省了男子比赛。“

Kontakion (Tone 8)集祷颂(音8)

Thou didst decend into the tomb, O Immortal,你复活,decend入墓,澳不朽,
Thou didst destory the power of death!你复活,destory死亡的力量!
In victory didst Thou arise, O Christ God,你在胜利复活,的出现,基督的神,
proclaiming "Rejoice" to the myrrhbearing women,宣告“飘柔”myrrhbearing妇女,
granting peace to Thy apostles,给予你的使徒和平,
and bestowing resurrection to the fallen.并赐予复活倒下的。

Paschal hymn to the Theotokos:逾越节赞美诗的Theotokos:

The angel cried to the Lady Full of Grace: Rejoice, O Pure Virgin!天使哭了夫人格雷斯:飘柔,澳纯处女!
Again I say: Rejoice!我再次说:飘柔!Your Son is risen from His three days in the tomb!你的儿子复活了,从他3天的墓!
With Himself He has raised all the dead!他提出的所有死!Rejoice, all you people!飘柔,所有的人!
Shine!大放异彩!Shine!大放异彩!O New Jerusalem!澳新耶路撒冷!
The Glory of the Lord has shone on you!耶和华的荣光照耀你!
Exalt now and be glad, O Zion!高举现在很高兴,锡安哪!
Be radiant, O Pure Theotokos, in the Resurrection of your Son!被辐射,澳纯Theotokos,在你的儿子复活!

See also另请参阅


Also, see:此外,见:
The Arising of Jesus产生的耶稣

This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语



Send an e-mail question or comment to us:发送电子邮件的问题或意见给我们:E-mail电子邮件

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:的, 主要相信网页(和索引科目),是在:
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
http://mb-soft.com/believe/beliecha.html