The New Hampshire Baptist Confession of 18331833年新罕布什尔州浸会供认

General Information一般资料

This Confession was drawn up by the Rev. John Newton Brown, DD, of New Hampshire about 1833, and was adopted by the New Hampshire Convention, and widely accepted by Baptists, especially in the Northern and Western States, as a clear and concise statement of their faith, in harmony with the doctrines of older confessions, but expressed in milder form.这供认是由牧师约翰牛顿布朗,房屋署副署长,新罕布什尔州制定了1833左右,新罕布什尔公约“获得通过,并广泛接受,浸信会,特别是在北部和西部的国家,作为一个简洁明了的语句他们的信仰,在和谐与旧口供的教义,但在温和的形式表示。 The text is taken from the Baptist Church Manual, published by the American Baptist Publication Society, Philadelphia.文本是由美国浸信会出版协会出版,浸信教会手册,费城。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
Our List of 2,300 Religious Subjects

我们2300 宗教科目名单
E-mail电子邮件

Declaration of Faith信仰宣言

1. 1。Of the Scriptures的经文

We believe that the Holy Bible was written by men divinely inspired, and is a perfect treasure of heavenly instruction 2 Tim.我们相信,“圣经”写的是神圣的男子,是一个天堂般的指令2添的完美珍惜3:16-17; 2 Pet.3:16-17; 2宠物。1:21; 1 Sam.1:21; 1萨姆。23:2; Acts 1:16; 3:21; John 10:35; Luke 16:29-31; Psa.23:2;徒1:16; 3:21;约翰福音10:35;路加福音16:29-31;诗。119:11; Rom. 119:11;罗。3:1-2 that it has God for its author, salvation for its end 2 Tim. 3:1-2,它已经为它的作者,其2月末添救恩的3:15; 1 Pet.3:15; 1宠物。1:10-12; Acts 11:14; Rom.1:10-12;徒十一时14分;罗。1:16; Mark 16:16; John 5:38-39 , and truth without any mixture of error for its matter Prov. 1:16,马可福音16:16;约翰5:38-39,并没有任何错误的事的混合物真理。30:5-6; John 17:17; Rev. 22:18-19; Rom.30:5-6;约翰福音17:17;启示录22:18-19; ROM。3:4 that it reveals the principles by which God will judge us Rom.3时04分 ,它揭示的原则,其中神将我们判断罗。2:12; John 12:47-48; 1 Cor.2:12;约翰福音12:47-48; 1肺心病4:3-4; Luke 10:10-16; 12:47-48 and therefore is, and shall remain to the end of the world, the true center of Christian union Phil.4:3-4;路加福音10:10-16; 12:47-48,因此,应保持到结束的世界,真正的基督教联盟菲尔中心3:16; Eph. 3:16;弗。4:3-6; Phil.4:3-6;菲尔。2:1-2; 1 Cor.2:1-2; 1肺心病。1:10; 1 Pet.1:10; 1宠物。4:11 , and the supreme standard by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried 1 John 4:1; Isa.4时11分 ,和最高标准的所有人类行为,信仰和意见应该受到审判约翰一书4:1;伊萨 8:20; 1 Thess. 8:20;帖前。5:21; 2 Cor.5:21; 2肺心病。8:5; Acts 17:11; 1 John 4:6; Jude 3:5; Eph.8:5;使徒行传17:11;约翰一书4:6;裘德3:5;弗。6:17; Psa. 6:17;诗。119:59-60; Phil.119:59-60;菲尔。1:9-11 1:9-11

2. 2。Of the True God真神

We believe that there is one, and only one, living and true God, an infinite, intelligent Spirit, whose name is JEHOVAH, the Maker and Supreme Ruler of Heaven and earth John 4:24; Psa.我们相信,有之一,只有一个,生活,真正的上帝,无限的,智能化的精神,他的名字是耶和华,制造商和最高统治者天地约翰福音4:24;诗147:5; 83:18; Heb.147:5; 83:18;希伯来书。3:4; Rom. 3:4;罗。1:20; Jer.1:20;耶。10:10 inexpressibly glorious in holiness Exod.10:10 inexpressibly圣洁出埃及记光荣15:11; Isa.15时11分; ISA。6:3; 1 Pet.6:3; 1宠物。1:15-16; Rev. 4:6-8 , and worthy of all possible honor, confidence, and love Mark 12:30; Rev. 4:11; Matt. 1:15-16;启示录4:6-8,值得所有可能的荣誉,信心,和爱马克12点半;牧师4时11马特10:37; Jer. 10:37;哲。2:12-13 ; that in the unity of the Godhead there are three persons, the Father, the Son, and the Holy Ghost Matt.2:12-13;,在神性的统一,有三种人,父亲,儿子, 和圣灵马特。28:19; John 15:26; 1 Cor.28:19;约翰15点26分,1肺心病。12:4-6; 1 John 5:7 ; equal in every divine perfection John 10:30; 5:17; 14:23; 17:5, 10; Acts 5:3-4; 1 Cor.12:4-6; 1约翰5点07分 ,在每一个神圣完美约翰福音10:30平等; 5时17分; 14:23; 17时05分,10;徒5:3-4; 1肺心病。2:10-11; Phil. 2:10-11;菲尔。2:5-6 , and executing distinct and harmonious offices in the great work of redemption Eph. 2:5-6,赎回伟大的工作和执行鲜明而和谐的办事处2:18; 2 Cor.2:18; 2肺心病。13:14; Rev. 1:4-5; comp.13点14;启示录1:4-5;比赛。2, 7 .2,7。

3. 3。Of the Fall of Man人的堕落

We believe that man was created in holiness, under the law of his Maker Gen.我们相信,男子在圣洁根据他的制造创法,1:27, 31; Eccl. 1时27,31;传道书。7:29; Acts 16:26; Gen. 2:16 ; but by voluntary transgression fell from that holy and happy state Gen.7时29分;使徒16时26分,创2点16,但由自愿侵,神圣和快乐的状态将军下跌 3:6-24; Rom. 3:6-24;罗。5:12 ; in consequence of which all mankind are now sinners Rom.5:12;后果全人类现在的罪人光盘5:19; John 3:6; Psa.5:19;约翰3:6;诗。51:5; Rom. 51:5;罗。5:15-19; 8:7 , not by constraint, but choice Isa.5:15-19; 8:7,不约束,但选择伊萨。53:6; Gen. 6:12; Rom. 53:6;创6:12; ROM。3:9-18 ; being by nature utterly void of that holiness required by the law of God, positively inclined to evil; and therefore under just condemnation to eternal ruin Eph. 3:9-18;的性质是完全无效的积极倾向于邪恶,法神,圣洁;因此,根据刚刚谴责以永恒的废墟弗2:1-3; Rom. 2:1-3;罗。1:18, 32; 2:1-16; Gal.1:18,32; 2:1-16;加尔。3:10; Matt. 三时10分,马特。20:15 , without defense or excuse Ezek.20:15,没有防御或借口以西结书。18:19-20; Rom. 18:19-20;罗。1:20; 3:19; Gal.1:20; 3时19;加尔。3:22 .3:22。

4. 4。Of the Way of Salvation救赎之路

We believe that the salvation of sinners is wholly of grace Eph.我们相信拯救的罪人,是完全的恩典弗。 2:5; Matt. 2:5;马特。18:11; 1 John 4:10; 1 Cor.18点11分;约翰一书4:10; 1肺心病。3:5-7; Acts 15:11 , through the mediatorial offices of the Son of God John 3:16; 1:1-14; Heb. 3:5-7;使徒15时11,通过约翰福音3:16神的儿子中保办事处; 1:1-14;希伯来书 4:14; 12:24 ; who by the appointment of the Father, freely took upon him our nature, yet without sin Phil.4时14分,12时24分 ;谁任命的父亲,自由上台后,他的性质,但没有罪的菲尔。2:6-7; Heb. 2:6-7;希伯来书。2:9, 14; 2 Cor. 2:9,14; 2肺心病。5:21 ; honored the divine law by his personal obedience Isa.5时21分 ;荣幸由他个人服从伊萨神圣的法律42:21; Phil. 42:21;菲尔。2:8; Gal. 2:8;加尔。4:4-5; Rom.4:4-5;罗。3:21 , and by his death made a full atonement for our sins Isa. 3:21,和他的死为我们的罪伊萨一个完整的赎罪53:4-5; Matt. 53:4-5;马特。20:28; Rom. 20:28;罗。4:25; 3:21-26; 1 John 4:10; 2:2; 1 Cor.4时25分; 3:21-26;约翰一4:10; 2时02分,1肺心病。15:1-3; Heb.15:1-3;希伯来书。9:13-15 ; that having risen from the death, he is now enthroned in heaven Heb. 9:13-15;,从上升的死亡,他现在是坐床在天上希伯来。1:8, 3; 8:1; Col. 3:1-4 ; and uniting in his wonderful person the tenderest sympathies with divine perfections, he is every way qualified to be a suitable, a compassionate, and an all-sufficient Saviour Heb.1:8,3,8时01分,上校3:1-4;团结在他的精彩的 ​​人与神的完美温柔的同情,他是各种方式有资格成为一个合适的,一个富有同情心的,和所有足够的救主河北。7:25; Col. 2:9; Heb. 7:25;上校2:9;希伯来书。2:18; 7:26; Psa.2:18; 7时26; PSA。89:19; Psa.89:19;诗。14 .14。

5. 5。Of Justification的理由

We believe that the great gospel blessing which Christ John 1:16; Eph.我们相信,伟大的福音祝福基督约翰1:16;弗。3:8 secures to such as believe in him is Justification Acts 13:39; Isa. 3时08分固定,如相信他的理由使徒13时39分;伊萨3:11-12; Rom. 3:11-12;罗。8:1 ; that Justification includes the pardon of sin Rom. 8:1;理由包括赦免罪ROM。5:9; Zech. 5:9;撒加利亚。13:1; Matt. 13:1;马特。9:6; Acts 10:43 , and the promise of eternal life on principles of righteousness Rom.9:6;使徒10时43分 ,而正气ROM的原则永生承诺。 5:17; Titus 3:5-6; 1 Pet. 5:17,提多书3:5-6; 1宠物。3:7; 1 John 2:25; Rom. 3:7;约翰一书2:25; ROM。5:21 ; that it is bestowed, not in consideration of any works of righteousness which we have done, but solely through faith in the Redeemer's blood Rom.5时21分 ,这是别人的赐予,不考虑任何正义的工程,我们已经做了,但仅通过信仰救世主的血液ROM。4:4-5; 5:21; 6:28; Phil. 4:4-5; 5:21; 6:28;菲尔。3:7-9 ; by virtue of which faith his perfect righteousness is freely imputed to us of God Rom. 3:7-9;凭借这信仰他的完美义是自由归于我们的上帝ROM。5:19; 3:24-26; 4:23-25; 1 John 2:12 ; that it brings us into a state of most blessed peace and favor with God, and secures every other blessing needful for time and eternity Rom.5:19; 3:24-26; 4:23-25;约翰一书2:12;,它带给我们成为一个最有福的和平和与上帝的青睐状态,并保护每一个其他祝福needful时间和永恒的 ROM。5:1-3, 11; 1 Cor.5:1-3,11,1肺心病。1:30-31; Matt. 1:30-31;马特。6:33; 1 Tim.6时33分; 1添。4:8 .4:8。

6. 6。Of the Freeness of Salvation救国的游离度

We believe that the blessings of salvation are made free to all by the gospel Isa.我们相信,救恩的祝福是免费的福音ISA。55:1; Rev. 22:17; Luke 14:17 ; that it is the immediate duty of all to accept them by a cordial, penitent, and obedient faith Rom.55:1;牧师22时17分,卢克14时17分 ,这是所有立即履行的义务,接受他们亲切,忏悔,和听话的信仰ROM16:26; Mark 1:15; Rom. 16点26分;马可福音1:15; ROM。1:15-17 ; and that nothing prevents the salvation of the greatest sinner on earth but his own inherent depravity and voluntary rejection of the gospel John 5:40; Matt. 1:15-17;,没有什么能够阻止拯救地球上最大的罪人,但他自己固有的堕落和自愿拒绝约翰福音五点四十;马特。 23:37; Rom. 23点37分;罗。9:32; Prov. 9:32;省。1:24; Acts 13:46 ; which rejection involves him in an aggravated condemnation John 3:19; Matt.1时24分;使徒13时46分 ;拒绝涉及加重谴责约翰3点19;马特。11:20; Luke 19:27; 2 Thess.11时20路加福音19点27分;帖后。1:8 .1:8。

7. 7。Of Grace in Regeneration在再生的恩典

We believe that, in order to be saved, sinners must be regenerated, or born again John 3:3, 6-7; 1 Cor.我们相信,以保存,罪人必须再生,或重生6-7约翰3点03分,1肺心病。1:14; Rev. 8:7-9; 21:27 ; that regeneration consists in giving a holy disposition to the mind 2 Cor.1:14;启示录8:7-9; 21点27分 ;,再生,给人一种神圣的处置的头脑林 5:17; Ezek. 5:17;以西结书。36:26; Deut. 36:26;申。30:6; Rom.30:6;罗。2:28-29; 5:5; 1 John 4:7 ; that it is effected in a manner above our comprehension by the power of the Holy Spirit, in connection with divine truth John 3:8; 1:13; James 1:16-18; 1 Cor.2:28-29; 5时05分; 1约翰4时07分 ;的影响,在上面我们的理解方式,这是圣灵的力量与神圣真理约翰一书3:8; 1点13分,詹姆斯1 :16 - 18; 1肺心病。1:30; Phil.1:30;菲尔。2:13 , so as to secure our voluntary obedience to the gospel 1 Pet.2时13分 ,从而确保我们的自愿服从福音1宠物1:22-25; 1 John 5:1; Eph. 1:22-25;约翰一书5时01分;弗。4:20-24; Col. 3:9-11 ; and that its proper evidence appears in the holy fruits of repentance, and faith, and newness of life Eph. 4:20-24;上校3:9-11;和适当的证据出现在悔改的圣洁水果,和信仰,生活新奇5:9; Rom. 5:9;罗。8:9; Gal.8:9;加尔。5:16-23; Eph. 5:16-23;弗。3:14-21; Matt. 3:14-21;马特。3:8-10; 7:20; 1 John 5:4, 18 .3:8-10; 7:20;约翰一书5:4,18。

8. 8。Of Repentance and Faith悔改和信心

We believe that Repentance and Faith are sacred duties, and also inseparable graces, wrought in our souls by the regenerating Spirit of God Mark 1:15; Acts 11:18; Eph.我们相信,悔改和信仰的神圣职责,也是分不开的青睐,在我们的灵魂锻造神马可福音 1:15再生精神;使徒11点18分;弗2:8; 1 John 5:1 ; whereby being deeply convinced of our guilt, danger, and helplessness, and of the way of salvation by Christ John 16:8; Acts 2:37-38; 16:30-31 , we turn to God with unfeigned contrition, confession, and supplication for mercy Luke 18:13; 15:18-21; James 4:7-10; 2 Cor.2:8;约翰一书5:1;据此正深信我们的罪,危险,无奈, 约翰16时08分 ,由基督的救赎方式;徒2:37-38; 16:30-31,我们转向神,不虚伪的忏悔,忏悔,并祈求怜悯路加福音18:13; 15:18-21;詹姆斯4:7-10; 2肺心病。7:11; Rom.10:12-13; Psa.7:11; Rom.10 :12 - 13;诗。51 ; at the same time heartily receiving the Lord Jesus Christ as our Prophet, Priest, and King, and relying on him alone as the only and all-sufficient Saviour Rom. 51,尽情地在同一时间接受我们的先知,牧师,和国王的主耶稣基督,并依靠他作为唯一的和自给自足的救主 ROM 单独10:9-11; Acts 3:22-23: Heb.10:9-11;徒3:22-23:HEB。4:14; Psa. 4:14;诗。2:6; Heb.2:6;希伯来书。1:8; 8:25; 2 Tim.1:8; 8:25; 2添。1:12 .1:12。

9. 9。Of God's Purpose of Grace神的恩典的目的

We believe that Election is the eternal purpose of God, according to which he graciously regenerates, sanctifies, and saves sinners 2 Tim.我们相信,选举是神永恒的宗旨,根据他客客气气再生,成圣,并节省罪人2添。1:8-9; Eph. 1:8-9;弗。1:3-14; 1 Pet.1:3-14; 1宠物。1:1-2; Rom. 1:1-2;罗。11:5-6; John 15:15; 1 John 4:19; Hos.11:5-6;约翰15时15;约翰一书4:19;居屋。 12:9 ; that being perfectly consistent with the free agency of man, it comprehends all the means in connection with the end 2 Thess.12时09分 ;与人的自由球员完全一致,理解一切手段结束帖后2:13-14; Acts 13:48; John 10:16; Matt.2:13-14;使徒13时48分,约翰10时16分,马特。20:16; Acts 15:14 ; that it is a most glorious display of God's sovereign goodness, being infinitely free, wise, holy, and unchangeable Exod. 20时16分;使徒15点14,这是最光荣的显示了上帝的主权善良,无限自由的,明智的,神圣的, 不可改变的出埃及记。 33:18-19; Matt. 33:18-19;马特。20:15; Eph. 20:15;弗。1:11; Rom.1:11;罗。9:23-24: Jer. 9:23-24:哲。31:3; Rom. 31:3;罗。11:28-29; James 1:17-18; 2 Tim.11:28-29;詹姆斯1:17-18; 2添。1:9; Rom. 1:9;罗。11:32-36 ; that it utterly excludes boasting, and promotes humility, love, prayer, praise, trust in God, and active imitation of his free mercy 1 Cor. 11:32-36;,它完全排除了吹嘘,并促进谦卑,爱,祈祷,赞美,在上帝的信任,并主动模仿他的怜悯1肺心病。 4:7; 1:26-31; Rom. 4:7; 1:26-31; ROM。3:27; 4:16; Col. 3:12; 1 Cor.3:27,4:16;上校3:12; 1肺心病。3:5-7; 15:10; 1 Pet. 3:5-7; 15:10; 1宠物。5:10; Acts 1:24; 1 Thess. 5:10;行为1时24分;帖前。2:13; 1 Pet.2:13; 1宠物。2:9; Luke 18:7; John 15:16; Eph.2时09分,卢克18时07分,约翰15时16分;弗。1:16; 1 Thess. 1:16;帖前。2:12 ; that it encourages the use of means in the highest degree 2 Tim. 2:12;鼓励手段的使用程度最高的2添2:10; 1 Cor.2:10; 1肺心病。9:22; Rom.9:22;罗。8:28-30; John 6:37-40; 2 Pet.8:28-30;约翰福音6:37-40; 2宠物1:10 ; that it may be ascertained by its effects in all who truly believe the gospel 1 Thess.1:10;,它可能是确定其在所有真正相信福音帖前影响 1:4-10 ; that it is the foundation of Christian assurance Rom. 1:4-10;这是基督教保证ROM基础8:28-30; Isa.8:28-30; ISA。42:16; Rom.42:16;罗。11:29 ; and that to ascertain it with regard to ourselves demands and deserves the utmost diligence 2 Pet.11点29分 ;和确定自己的需求和值得尽一切努力2宠物。1:10-11; Phil. 1:10-11;菲尔。3:12; Heb. 3:12,希伯来书。6:11 . 6:11。

10. 10。Of Sanctification成圣

We believe that Sanctification is the process by which, according to the will of God, we are made partakers of his holiness 1 Thess.我们相信,成圣的过程,根据神的旨意,我们取得了他的圣洁1有分。4:3; 5:23; 2 Cor.4:3; 5时23分,2肺心病。7:1; 13:9; Eph.7时01分,13时09分;弗。1:4 ; that it is a progressive work Prov.1:4,这是一个渐进的工作,省4:18; 2 Cor.4点18; 2肺心病。3:18; Heb.3:18,希伯来书。6:1; 2 Pet.6:1; 2宠物。1:5-8; Phil.1:5-8;菲尔。3:12-16 ; that it is begun in regeneration John 2:29; Rom. 3:12-16;,它是在再生约翰2时29开始; ROM。8:5; John 3:6; Phil. 8时05分,约翰3点06分;菲尔。1:9-11; Eph. 1:9-11;弗。1:13-14 ; and that it is carried on in the hearts of believers by the presence and power of the Holy Spirit, the Sealer and Comforter, in the continual use of the appointed means-especially the Word of God, self-examination, self-denial, watchfulness, and prayer Phil. 1:13-14;并在信徒的心中,它是进行圣灵,封口机和劝慰的存在和力量,在任命的手段,特别是在Word的神,自学考试继续使用警觉,自我否定,并祈祷菲尔。 2:12-13; Eph. 2:12-13;弗。4:11-12; 1 Pet. 4:11-12; 1宠物。2:2; 2 Pet.2:2; 2宠物。3:18; 2 Cor.3:18; 2肺心病。13:5; Luke 11:35; 9:23; Matt.13时05分;路加福音11时35分,9时23分,马特。26:41; Eph. 26:41;弗。6:18; 4:30 .6:18,4:30。

11. 11。Of the Perseverance of Saints圣徒的毅力

We believe that such only are real believers as endure unto the end John 8:31; 1 John 2:27-28; 3:9; 5:18 ; that their persevering attachment to Christ is the grand mark which distinguishes them from superficial professors 1 John 2:19; John 13:18; Matt.我们认为,这样不仅是真正的信徒,你们到底约翰福音8:31忍受;约翰一书2:27-28; 3:9; 5:18;,他们锲而不舍的附件,以基督的宏伟的标志,它区别于肤浅教授1约翰2点19分,约翰13时18分,马特。13:20-21; John 6:66-69; Job 17:9 ; that a special Providence watches over their welfare Rom. 13:20-21;约翰福音6:66-69;职位 17:9;一个特殊普罗维登斯手表超过他们的福利ROM8:28; Matt. 8时28分,马特。6:30-33; Jer. 6:30-33;耶。32:40; Psa. 32:40;诗。121:3; 91:11-12 ; and they are kept by the power of God through faith unto salvation Phil.121:3; 91:11-12;他们是由上帝通过信仰得救菲尔权力1:6; 2:12-13; Jude 24-25; Heb.1:6; 2:12-13;裘德24日至25日;希伯来书。1:14; 2 Kings 6:16; Heb. 1:14; 2国王六时16希伯来书。13:5; 1 John 4:4 . 13时05分; 1约翰4时04分

12. 12。Of the Harmony of the Law and the Gospel该法的和谐和福音

We believe that the Law of God is the eternal and unchangeable rule of his moral government Rom.我们相信,上帝的法律,是他的道德政府ROM永恒的和不可改变的规则。3:31; Matt. 3:31;马特。5:17; Luke 16:17; Rom.5点17;卢克16时17; ROM。3:20; 4:15 ; that it is holy, just, and good Rom.3:20; 4:15;这是圣洁,公义,和良好的ROM。7:12, 7, 14, 22; Gal. 7时12分,7,14,22;加尔。3:21; Psa.3时21分; PSA。119 ; and that the inability which the Scriptures ascribe to fallen men to fulfill its precepts arises entirely from their love of sin Rom.119人 ;和“圣经”赋予倒下的男子,以履行其戒律,无法产生完全从他们罪恶ROM的爱。8:7-8; Josh. 8:7-8;乔希。24:19; Jer. 24:19;哲。13:23; John 6:44; 5:44 ; to deliver them from which, and to restore them through a Mediator to unfeigned obedience to the holy Law, is one great end of the Gospel, and of the means of grace connected with the establishment of the visible Church Rom.13点23;约翰6时44分,5点44分 ;提供,并恢复他们通过一个不虚伪的服从神圣的“调解员,是一个福音的伟大年底,与恩典的手段建立有形教会ROM。8:2, 4; 10:4; 1 Tim. 8:2,4; 10:4; 1添。1:5; Heb. 1:5;希伯来书。8:10; Jude 20-21; Heb. 8时10裘德20-21;希伯来。12:14; Matt. 12时14;马特。16:17-18; 1 Cor. 16:17-18; 1肺心病。12:28 .十二时28分

13. 13。Of a Gospel Church一个福音教会

We believe that a visible Church of Christ is a congregation of baptized believers 1 Cor.我们相信,一个有形教会是基督的一个受洗的信徒聚集1肺心病。1:1-13; Matt. 1:1-13;马特。18:17; Acts 5:11; 8:1; 11:31; 1 Cor.18点17分;徒5时11分,8时01分,11时31分,1肺心病。4:17; 14:23; 3 John 9; 1 Tim.4:17; 14:23;约翰9; 1添。3:5 , associated by covenant in the faith and fellowship of the gospel Acts 2:41-42; 2 Cor. 3:5,公约的信仰和福音团契相关的使徒行传2:41-42; 2肺心病。8:5; Acts 2:47; 1 Cor. 8时05分;使徒行传2:47; 1肺心病。5:12-13 ; observing the ordinances of Christ 1 Cor. 5:12-13;观察基督1肺心病的条例11:2; 2 Thess. 11时02分;帖后。3:6; Rom. 3:6;罗。16:17-20; 1 Cor.16:17-20; 1肺心病。11:23; Matt. 11时23分,马特。18:15-20; 1 Cor 5:6; 2 Cor.18:15-20; 1肺心病5时06分,2肺心病。2:7; 1 Cor.2:7; 1肺心病。4:17 ; governed by his laws Matt.4:17;由他的法律马特 28:20; John 14:15; 15:12; 1 John 4:21; John 14:21; 1 Thess.28:20;约翰福音14:15; 15点12分;约翰一书4:21;约翰福音14:21;帖前。4.2; 2 John 6; Gal. 4.2; 2约翰福音6;加尔。6:2; all the Epistles , and exercising the gifts, rights, and privileges invested in them by his Word Eph.6时02分,所有的书信 ,并行使他们投入他的话语的礼物,权利和特权4:7; 1 Cor. 4时07分,1肺心病。14:12; Phil. 14:12;菲尔。1:27; 1 Cor.1时27; 1肺心病。12:14 ; that its only scriptural officers are Bishops, or Pastors, and Deacons Phil.12时14;,其唯一的圣经人员是主教,牧师, 执事菲尔1:1; Acts 14:23; 15:22; 1 Tim.1:1;徒14:23; 15时22分; 1添。3; Titus 1 , whose qualifications, claims, and duties are defined in the Epistles to Timothy and Titus.3; 1提图斯 ,其资格,索赔,和职责定义提摩太和提多书信。

14. 14。Of Baptism and the Lord's Supper的洗礼和主的晚餐

We believe that Christian Baptism is the immersion in water of a believer Acts 8:36-39; Matt.我们相信,基督教的洗礼是信徒的水浸泡,徒8:36-39;马特。3:5-6; John 3:22-23; 4:1-2; Matt.3:5-6;约翰福音3:22-23; 4:1-2;马特28:19; Mark 16:16; Acts 2:38; 8:12; 16:32-34; 18:8 , into the name of the Father, and Son, and Holy Ghost Matt.28:19;马可福音16:16;使徒行传2:38; 8:12; 16:32-34; 18时08分 ,到父亲,儿子,和圣灵马特名称28:19; Acts 10:47-48; Gal.28:19;徒10:47-48;加仑。3:27-28 ; to show forth, in a solemn and beautiful emblem, our faith in the crucified, buried, and risen Saviour, with its effect in our death to sin and resurrection to a new life Rom. 3:27-28;显示出来,在一个庄严而美丽的徽,我们的钉在十字架上,埋葬,复活的救主,其效果在我们的死亡罪和复活到一个新生命ROM的信心。 6:4; Col. 2:12; 1 Pet. 6:4;上校2:12; 1宠物。3:20-21; Acts 22:16 ; that it is prerequisite to the privileges of a Church relation; and to the Lord's Supper Acts 2:41-42; Matt. 3:20-21,徒22:16;一个教会关系的特权,这是先决条件;和主的晚餐徒2:41-42;马特。28:19-20; Acts and Epistles , in which the members of the Church, by the sacred use of bread and wine, are to commemorate together the dying love of Christ 1 Cor. 28:19-20;使徒行传和书信 ,其中的面包和酒的神圣的使用,教会的成员一起,以纪念基督1肺心病死亡爱。11:26; Matt. 11:26;马特。26:26-29; Mark 14:22-25; Luke 22:14-20 ; preceded always by solemn self-examination 1 Cor. 26:26-29;马克14:22-25,路加福音22:14-20;之前总是庄严的自我检查1肺心病。11:28; 5:1, 8; 10:3-32; 11:17-32; John 6:26-71 .11时28分; 5:1,8; 10:3-32; 11:17-32;约翰6:26-71。

15. 15。Of the Christian Sabbath基督教安息日

We believe that the first day of the week is the Lord's Day, or Christian Sabbath Acts 20:7; Gen. 2:3; Col. 2:16-17; Mark 2:27; John 20:19; 1 Cor.我们相信,在一周的第一天是主日,或基督教安息日使徒行传20:7;创2:3;上校2:16-17;马克2时27,约翰20时十九分,1肺心病。 16:1- 2 ; and is to be kept sacred to religious purposes Exod.16:1 - 2;是保持神圣的出埃及记的宗教目的20:8; Rev. 1:10; Psa. 20时08分;启示录1:10; PSA。118:24 , by abstaining from all secular labor and sinful recreations Isa. 118:24,所有世俗的劳动和罪孽深重娱乐伊萨弃权票。58:13-14; 56:2-8 ; by the devout observance of all the means of grace, both private Psa. 58:13-14; 56:2-8;虔诚的遵守所有的宽限期,私人PSA。119:15 and public Heb.119:15和公共希伯来书。10:24-25; Acts 11:26; 13:44; Lev.10:24-25;使徒行传11:26; 13时44分;列弗。19:30; Exod. 19:30;出埃及记。46:3; Luke 4:16; Acts 17:2, 3; Psa.46:3;路加福音4时16使徒17时02分,3; PSA。26:8; 87:3 ; and by preparation for that rest that remaineth for the people of God Heb.26:8; 87:3;准备休息,神希伯来,remaineth。4:3-11 . 4:3-11。

16. 16。Of Civil Government文官政府

We believe that civil government is of divine appointment, for the interests and good order of human society Rom.我们认为是神圣的任命文官政府的利益和人类社会的ROM的良好秩序13:1-7; Deut. 13:1-7;申。16:18; 1 Sam.十六点18分; 1萨姆。23:3; Exod.23:3;出埃及记。18:23; Jer.30:21 ; and that magistrates are to be prayed for, conscientiously honored and obeyed Matt.18点23分; Jer.30:21;和裁判都祈祷,认真荣幸和服从马特。 22:21; Titus 3:1; 1 Pet. 22时21分;提多书3:1; 1宠物。2:13; 1 Tim.2:13; 1添。2:1-8 ; except only in things opposed to the will of our Lord Jesus Christ Acts 5:29; Matt.2:1-8;只不过 ,仅在反对将我们的主耶稣基督的事5点29分;马特。10:28; Dan. 10点28分;丹。3:15-18; 6:7-10; Acts 4:18-20 who is the only Lord of the conscience, and the Prince of the kings of the earth Matt.3:15-18; 6:7-10;徒4:18-20是良知的唯一的主,和地球马特国王王子23:10; Rom. 23点10分;罗。14:4; Rev. 19:16; Psa. 14:4;牧师19点16分; PSA。72:11; Psa. 72:11;诗。2; Rom.2,光盘。14:9-13 . 14:9-13。

17. 17。Of the Righteous and the Wicked正义和邪恶

We believe that there is a radical and essential difference between the righteous and the wicked Mal.我们相信,有一个激进的和本质上的区别,之间的正义与邪恶的玛3:18; Prov. 3:18;省。12:26; Isa.12时26分; ISA。5:20; Gen. 18:23; Jer. 5:20,创18时23分;耶。15:19;Acts 10:34- 35; Rom.15点19分;使徒10时34分- 35; ROM。6:16 ; that such only as through faith are justified in the name of the Lord Jesus, and sanctified by the Spirit of our God, are truly righteous in his esteem Rom.6时16分 ,是有道理的,如只有通过信仰主耶稣的名,由我们的上帝的灵圣,是真正的正义在他的自尊ROM1:17; 7:6; 1 John 2:29; 3:7; Rom.1点17分,7时06分;约翰一书2:29; 3:7 ROM。6:18, 22; 1 Cor. 6:18,22; 1肺心病。11:32; Prov. 11时32分;省。11:31; 1 Pet.11时31分; 1宠物。4:17-18 ; while all such as continue in impenitence and unbelief are in his sight wicked, and under the curse 1 John 5:19; Gal. 4:17-18;同时,如继续不知悔改和不信都在他的视线的恶人, 并根据约翰一书5:19;半乳糖诅咒。 3:10; John 3:36; Isa. 3:10,约翰福音3:36;伊萨。57:21; Psa. 57:21;诗。10:4; Isa 55:6-7 ; and this distinction holds among men both in and after death Prov.10时04分;伊萨55:6-7;这种区别之间的男性和死后持有 14:32; Luke 16:25; John 8:21-24; Prov.14时32分,卢克16时25分,约翰8:21-24;省。10:24; Luke 12:4-5; 9:23- 26; John 12:25-26; Eccl.10时24分;路加福音12:4-5; 9点23 - 26;约翰12:25-26;传道书。3:17; Matt. 3:17;马特。7:13-14 .7:13-14。

18. 18。Of the World to Come世界来

We believe that the end of the world is approaching 1 Pet.我们相信,世界的尽头是接近1宠物。4:7; 1 Cor. 4时07分,1肺心病。7:29-31; Heb. 7:29-31;希伯来书。1:10-12; Matt. 1:10-12;马特。24:35; 1 John 2:17; Matt. 24:35;约翰一书2:17;马特。28:20; 13:39-40; 2 Pet. 28:20; 13:39-40; 2宠物。3:3-13 ; that at the last day Christ will descend from heaven Acts 1:11; Rev. 1:7; Heb. 3:3-13;,基督在最后一天将下降从天上使徒行传1:11;启示录1:7;希伯来书。9:28; Acts 3:21; 1 Thess. 9:28;使徒行传3:21;帖前。4:13-18;5:1-11 , and raise the dead from the grave to final retribution Acts 24:15; 1 Cor. 4:13-18; 5:1-11,提高死人从坟墓到最后报应使徒行传24:15; 1肺心病。15:12-59; Luke 14:14; Dan.15:12-59,路加福音14时14;丹。12:2; John 5:28-29; 6:40; 11:25-26; 2 Tim.12:2;约翰5:28-29; 6:40; 11:25-26; 2添。1:10; Acts 10:42 ; that a solemn separation will then take place Matt. 1:10;使徒行传10:42;庄严的分离,然后将采取地方马特13:49, 37-43; 24:30-31; 25:31-33 ; that the wicked will be adjudged to endless punishment, and the righteous to endless joy Matt.13点49分,37-43; 24:30-31; 25:31-33;,恶人将被判定无休止的惩罚,正义无尽的欢乐马特。25:35-41; Rev. 22:11; 1 Cor.25:35-41;牧师22点11; 1肺心病。6:9-10; Mark 9:43-48; 2 Pet.6:9-10;马克9:43-48; 2宠物。2:9; Jude 7; Phil. 2:9;裘德7;菲尔。3:19; Rom. 3:19;罗。6:32; 2 Cor.6:32; 2肺心病。5:10-11; John 4:36; 2 Cor.5:10-11;约翰福音4:36; 2肺心病4:18 ; and that this judgment will fix forever the final state of men in heaven or hell, on principles of righteousness Rom.四点18分 ,并认为这一判决将修复永远的男子在天堂或地狱的最终状态罗义原则。3:5-6; 2 Thess. 3:5-6;帖后。1:6-12; Heb. 1:6-12;希伯来书。6:1-2; 1 Cor.6:1-2; 1肺心病。4:5; Acts 17:31; Rom.4:5;使徒17时31分; ROM。2:2-16; Rev. 20:11-12; 1 John 2:28; 4:17 .2:2-16;启示录20:11-12;约翰一书2:28; 4:17。


The New Hampshire Baptist Confession新罕布什尔州浸信自白

Advanced Information先进的信息

(1833) (1833)

Published by a committee of the Baptist Convention in that state, the New Hampshire Confession is one of the most widely used Baptist statements of faith in America.浸信会委员会在该国出版,使用最广泛的浸会信仰的发言,在美国新罕布什尔州的自白是。The confession was reissued with minor changes in 1853 by J. Newton Brown of the American Baptist Publication Society, and in this form attracted greater attention among Baptists in America.供认被补发了轻微的修改,在1853年由J.牛顿布朗的美国浸信会出版协会,并以这种形式在美国浸信会之间的吸引更大的注意。 The confession has influenced many Baptist confessions since, including the influential Statement of Baptist Faith and Message of the Southern Baptist Convention in 1925.供认已影响了许多浸会招供,包括浸信会信仰与南浸信会的消息,在1925年有影响力的声明。

The confession is relatively brief, containing sixteen short articles ranging from "the Scriptures" to "the World to Come."供认是相对短暂的,从“圣经”16到短的文章“世界来。” Much of it recapitulates the faith of orthodox Protestants generally.它概括了一般正统的新教信仰。Its article on Scripture, "the supreme standard by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried," contains this often repeated statement: "It has God for its author, salvation for its end, and truth, without any mixture of error, for its matter."及其对圣经的文章,“所有人类行为,信仰和意见应该受到审判的最高标准”,包含这往往反复声明:“它没有任何的混合物,它的作者,其最终的救赎,和真理的神,其问题的错误。“ Similarly evangelical are the articles on God ("the Maker and Supreme Ruler of heaven and earth") and salvation ("wholly by grace; through the Mediatorial Offices of the Son of God").同样的福音派神(下称“制造商和最高统治者的天地”)与救亡的文章(“完全的恩典;通过神的儿子中保办事处”)。

Other parts of the confession are more baptistic.供认的其他部分baptistic。It defines "a visible Church of Christ" as "a congregation of baptized believers, associated by covenant," and the "only proper officers" for such a church are "Bishops or Pastors, and Deacons."它定义为“基督的有形教会”受洗的信徒聚集,由公约“和”唯一正确的人员“这样的教会”主教或牧师,和执事。“ Baptism "is the immersion of a believer in water" as "a solemn and beautiful emblem" of "faith in a crucified, buried, and risen Saviour."洗礼“是浸泡在水中的”信徒“的庄严和美丽的标志”,“在一个钉在十字架上,埋葬,复活的救主的信仰。”

The general tendency of the confession is moderately Calvinistic.供认的总的趋势是适度加尔文的。It speaks of the "voluntary transgression" of the fall, "in consequence of which all mankind are now sinners."谈到秋​​季“自愿侵”,“后果全人类现在的罪人。”God's election ("according to which he regenerates, sanctifies, and saves sinners") is said to be "perfectly consistent with the free agency of man."神的选举(“根据他重生,成圣,并节省罪人”)说成是“人的自由机构完全一致。”The blessings of salvation, furthermore, "are made free to all by the Gospel."此外,救恩的祝福,“是自由福音。”True believers "endure to the end."真正的信徒“忍到最后。”

When it was first published, the New Hampshire Confession provided a common standard for a wide range of Baptists, strict Calvinists and moderate Arminians, revivalistic Separates and orthodox Regulars, Landmarkers and others who did not believe in a universal church along with those who did.当它首次发表,新罕布什尔供认提供了广泛的浸信会,严格的加尔文主义和温和的阿敏念派的共同标准,revivalistic分离和正统的常客,Landmarkers和其他人不相信,随着这些谁没有一个普世教会。 Today many modern Baptists, though still unwilling to treat the statement as a binding rule of faith, still find the New Hampshire Confession a sound standard of Christian belief.今天,许多现代浸信会,但仍不愿治疗约束力的规则作为一种信仰的声明,仍然找到新汉普郡供认的一个基督教信仰的声音标准。

MA Noll马诺尔
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell宣布了福音字典)

Bibliography 参考书目
WL Lumpkin, ed., Baptist Confessions of Faith; RG Torbet, A History of the Baptists.WL Lumpkin,海关,浸信会信仰的自白; RG Torbet,浸信会的历史。



This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语



Send an e-mail question or comment to us:发送电子邮件的问题或意见给我们:E-mail电子邮件

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:的, 主要相信网页(和索引科目),是在:
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
http://mb-soft.com/believe/beliecha.html