Hadiths, Sahih al-Bukhari- Volume 1布哈里圣训, ,第1卷,

Actual Text, Translated into English实际文本,翻译成英文

Book 1 - Revelation, Book 2 - Belief, Book 3 - Knowledge预订1 -启示录,图书2 -信仰,第3册-知识

.

Translation of Sahih Bukhari, Book 1: Revelation翻译布哈里圣训,图书1:启示录

(6 Hadiths)(6圣训)

Volume 1, Book 1, Number 1第1卷,第1册,第1号

Narrated 'Umar bin Al-Khattab:收录欧麦尔阿尔滨哈塔卜:

I heard Allah's Apostle saying, "The reward of deeds depends upon the intentions and every person will get the reward according to what he has intended. So whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for."听说安拉的使者说,“事迹的报酬取决于呼吁的意图和每个人都将获​​得奖励根据什么,他已经打算。因此,谁就为世俗利益或妇女结婚移民,他的移民是什么,他移居为“。

Volume 1, Book 1, Number 2第1卷,第1册,第2号

Narrated 'Aisha:圣训“阿伊莎:

(the mother of the faithful believers) Al-Harith bin Hisham asked Allah's Apostle "O Allah's Apostle! How is the Divine Inspiration revealed to you?" (忠实信徒的母亲),Harith斌希沙姆问安拉的使者“安拉的使者!,神的启示是如何透露给你?”Allah's Apostle replied, "Sometimes it is (revealed) like the ringing of a bell, this form of Inspiration is the hardest of all and then this state passes ' off after I have grasped what is inspired. Sometimes the Angel comes in the form of a man and talks to me and I grasp whatever he says."安拉的使者回答说,“有时候,它是(显示)像响当当的钟,这种形式的启示是所有最困难的,并再此状态下通过”关闭后,我有把握什么是灵感。有时天使自带的形式一个男人和我说话,我把握,不管他说。“ 'Aisha added: Verily I saw the Prophet being inspired Divinely on a very cold day and noticed the Sweat dropping from his forehead (as the Inspiration was over). “艾莎说:我实在看见先知神上一个非常寒冷的的日子里受到启发,并注意到汗水从他的额头(启示)下降。

Volume 1, Book 1, Number 3第1卷,第1册,第3号

Narrated 'Aisha:圣训“阿伊莎:

(the mother of the faithful believers) The commencement of the Divine Inspiration to Allah's Apostle was in the form of good dreams which came true like bright day light, and then the love of seclusion was bestowed upon him. (母亲的忠实信徒)安拉的使者神圣的灵感开始像明亮的天灯真正的好梦想的形式,然后隐居的爱赐给他。He used to go in seclusion in the cave of Hira where he used to worship (Allah alone) continuously for many days before his desire to see his family.他隐居在希拉,他所崇拜的(安拉单独)连续多天前,他希望看到家人的洞穴。 He used to take with him the journey food for the stay and then come back to (his wife) Khadija to take his food like-wise again till suddenly the Truth descended upon him while he was in the cave of Hira.他带着他的住宿之旅的食品,然后再回来(他的妻子)卡蒂嘉他的食物如明智直到突然的真相后,他的后裔,而他在希拉山洞。 The angel came to him and asked him to read.天使向他走来,问他读。The Prophet replied, "I do not know how to read. The Prophet added, "The angel caught me (forcefully) and pressed me so hard that I could not bear it any more.先知回答说,“我不知道如何读先知说,”天使抓住我(有力),并按下我这么辛苦,我可以不承担任何。He then released me and again asked me to read and I replied, 'I do not know how to read.'他然后释放我再次问我读,我回答说:“我不知道如何读。”Thereupon he caught me again and pressed me a second time till I could not bear it any more.于是,他再次抓住我,并按下了我第二次​​的时间,直到我可以不承担任何。He then released me and again asked me to read but again I replied, 'I do not know how to read (or what shall I read)?'他然后释放我再次问我读,但我再次回答说:“我不知道如何读取(或我应该怎么读)?”Thereupon he caught me for the third time and pressed me, and then released me and said, 'Read in the name of your Lord, who has created (all that exists) has created man from a clot.于是,他抓住了我的第三次逼问,然后释放我说,“读你的主,谁创造(一切存在)创造了血块的人的名字。Read!读!And your Lord is the Most Generous." (96.1, 96.2, 96.3) Then Allah's Apostle returned with the Inspiration and with his heart beating severely. Then he went to Khadija bint Khuwailid and said, "Cover me!你的主是最慷慨的。“(96.1,96.2,96.3),然后返回安拉的使者的启示与他的心脏跳动严重。然后他去卡蒂嘉宾特Khuwailid说,”掩护我! Cover me!" They covered him till his fear was over and after that he told her everything that had happened and said, "I fear that something may happen to me." Khadija replied, "Never!掩护我!“他们盖他,直到他的恐惧结束后,他告诉她发生的一切,并说,”我担心的东西可能会发生在我身上。“卡蒂嘉回答说,”从来没有! By Allah, Allah will never disgrace you.真主,真主将永远的耻辱你。You keep good relations with your Kith and kin, help the poor and the destitute, serve your guests generously and assist the deserving calamity-afflicted ones." Khadija then accompanied him to her cousin Waraqa bin Naufal bin Asad bin 'Abdul 'Uzza, who, during the PreIslamic Period became a Christian and used to write the writing with Hebrew letters. He would write from the Gospel in Hebrew as much as Allah wished him to write. He was an old man and had lost his eyesight. Khadija said to Waraqa, "Listen to the story of your nephew, O my cousin!" Waraqa asked, "O my nephew!您保持良好的关系,与您的骨肉同胞,帮助贫困人口和赤贫者,为你的客人,慷慨和协助值得的灾难折磨的。“卡蒂嘉然后陪他到她的表妹Waraqa斌Naufal斌阿萨德斌”阿卜杜勒“乌撒,的PreIslamic期间内,成为一个基督教用来编写与希伯来字母书写的,他会从在希伯来文的福音写尽可能安拉希望他写,他是一个老人,已经失去了他的视力。卡蒂嘉到Waraqa说,“听你的侄子的故事,噢,我的表弟!”Waraqa问,“啊,我的外甥! What have you seen?" Allah's Apostle described whatever he had seen. Waraqa said, "This is the same one who keeps the secrets (angel Gabriel) whom Allah had sent to Moses.你见过?“安拉的使者形容任何他所看到的。Waraqa说,”这是同一个保持秘密(天使加百列),其中安拉发送到摩西。 I wish I were young and could live up to the time when your people would turn you out." Allah's Apostle asked, "Will they drive me out?" Waraqa replied in the affirmative and said, "Anyone (man) who came with something similar to what you have brought was treated with hostility; and if I should remain alive till the day when you will be turned out then I would support you strongly." But after a few days Waraqa died and the Divine Inspiration was also paused for a while. Narrated Jabir bin 'Abdullah Al-Ansari while talking about the period of pause in revelation reporting the speech of the Prophet "While I was walking, all of a sudden I heard a voice from the sky.我想我是年轻的和可以活起来当你的人会转你出的时间。“安拉的使者问,”驱动器我出来?“Waraqa肯定的回答,并说,”任何人(男子)的东西来你带来类似的敌意对待;如果我仍然活着,直到一天,当你将横空出世,那么我强烈支持你“,但几天后Waraqa死亡和神圣的灵感也暂停了。而收录贾比尔斌“阿卜杜拉安萨里同时启示先知”的演讲报告暂停期间,虽然我走的时候,突然我听到一个声音从天空。 I looked up and saw the same angel who had visited me at the cave of Hira' sitting on a chair between the sky and the earth.我抬头一看,访问了希拉“坐在洞穴,天空和大地之间的椅子上,我看到了同样的天使。I got afraid of him and came back home and said, 'Wrap me (in blankets).'我怕他回到家里,说:“环绕我(毛毯)。”And then Allah revealed the following Holy Verses (of Quran): 'O you (ie Muhammad)!安拉透露以下的神圣经文(古兰经):“啊,你(即穆罕默德)!wrapped up in garments!'在服装包裹起来!“Arise and warn (the people against Allah's Punishment),出现,并警告(对安拉的惩罚人民),up to 'and desert the idols.'上升到“沙漠中的偶像。”(74.1-5) After this the revelation started coming strongly, frequently and regularly." (74.1-5)在此之后开始强烈,经常和定期的启示。“

Volume 1, Book 1, Number 4第1卷,第1册,第4号

Narrated Said bin Jubair:圣训说斌杰比尔:

Ibn 'Abbas in the explanation of the Statement of Allah.伊本阿巴斯在安拉的声明解释。'Move not your tongue concerning (the Quran) to make haste therewith." (75.16) Said "Allah's Apostle used to bear the revelation with great trouble and used to move his lips (quickly) with the Inspiration." Ibn 'Abbas moved his lips saying, "I am moving my lips in front of you as Allah's Apostle used to move his." Said moved his lips saying: "I am moving my lips, as I saw Ibn 'Abbas moving his." Ibn 'Abbas added, "So Allah revealed 'Move not your tongue concerning (the Qur'an) to make haste therewith. “移动你的舌头有关(”古兰经“),以使匆忙有关。”(75.16)说:“安拉的使者使用,以承担很大的麻烦的启示和用于将他的嘴唇(很快)的启示。”伊“阿巴斯感动他嘴唇说,“我在你面前我的嘴唇作为安拉的使者使用提出他的”说搬到他的嘴唇说:“'阿巴斯移动他的伊我我移动我的嘴唇,因为我看到伊”“阿巴斯说, “所以安拉启示”移动不是你的舌头(“古兰经”)有关匆忙相关。It is for us to collect it and to give you (O Muhammad) the ability to recite it (the Qur'an) (75.16-17) which means that Allah will make him (the Prophet ) remember the portion of the Qur'an which was revealed at that time by heart and recite it.这是我们收集,并给你(O穆罕默德)的能力,背诵它(古兰经)(75.16-17),这意味着,真主会让他(先知)记住“古兰经”的部分据透露当时由心脏和背诵它。 The Statement of Allah: And 'When we have recited it to you (O Muhammad through Gabriel) then you follow its (Qur'an) recital' (75.18) means 'listen to it and be silent.'安拉的声明:“当我们吟诵它你(O通过加布里埃尔穆罕默德),然后你按照(古兰经)演奏会”(75.18)是指“听它的沉默。” Then it is for Us (Allah) to make It clear to you' (75.19) means 'Then it is (for Allah) to make you recite it (and its meaning will be clear by itself through your tongue).然后我们(安拉),是要清楚你“(75.19),然后是(真主)使你背诵它(和其意义将通过你的舌头本身的明确)。 Afterwards, Allah's Apostle used to listen to Gabriel whenever he came and after his departure he used to recite it as Gabriel had recited it."之后,安拉的使者听加布里埃尔每当他来了,他离开后,他用背诵加布里埃尔背诵它。“

Volume 1, Book 1, Number 5第1卷,第1册,第5号

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

Allah's Apostle was the most generous of all the people, and he used to reach the peak in generosity in the month of Ramadan when Gabriel met him.安拉的使者,所有的人最慷慨的,他用,以达到在斋月时加布里埃尔会见他在慷慨的高峰。Gabriel used to meet him every night of Ramadan to teach him the Qur'an.加布里埃尔使用,以满足他每晚斋月教给他的古兰经。Allah's Apostle was the most generous person, even more generous than the strong uncontrollable wind (in readiness and haste to do charitable deeds).安拉的使者,是最慷慨的人,甚至超过了强烈的不可控风(准备和仓促地做慈善的事迹)的慷慨。

Volume 1, Book 1, Number 6第1卷,第1册,第6号

Narrated 'Abdullah bin 'Abbas:圣训集“阿卜杜拉阿巴斯:

Abu Sufyan bin Harb informed me that Heraclius had sent a messenger to him while he had been accompanying a caravan from Quraish.阿布苏夫扬斌哈布告诉我,赫拉克留了发送给他的使者,而他已经从Quraish的陪同大篷车。They were merchants doing business in Sham (Syria, Palestine, Lebanon and Jordan), at the time when Allah's Apostle had truce with Abu Sufyan and Quraish infidels.他们在深水做生意的商人(叙利亚,巴勒斯坦,黎巴嫩和约旦),在安拉的使者阿布苏夫扬和Quraish的异教徒休战时。 So Abu Sufyan and his companions went to Heraclius at Ilya (Jerusalem).所以阿布苏夫扬和他的同伴去赫拉克留在伊利亚(耶路撒冷)。 Heraclius called them in the court and he had all the senior Roman dignitaries around him.赫拉克留在法庭,他所有他周围的罗马高级政要。He called for his translator who, translating Heraclius's question said to them, "Who amongst you is closely related to that man who claims to be a Prophet?"他呼吁他的翻译,翻译赫拉克留的问题对他们说,“而他们之间是密切相关的人声称是先知吗?”Abu Sufyan replied, "I am the nearest relative to him (amongst the group)."阿布苏夫扬回答说:“我他关系最近的亲属(其中包括本集团)。”Heraclius said, "Bring him (Abu Sufyan) close to me and make his companions stand behind him."赫拉克留说,“带他(阿布苏夫扬)靠近我和他的同伴站在他身后。”Abu Sufyan added, Heraclius told his translator to tell my companions that he wanted to put some questions to me regarding that man (The Prophet) and that if I told a lie they (my companions) should contradict me." Abu Sufyan added, "By Allah!阿布苏夫扬说,赫拉克留告诉他的翻译告诉我的同伴,他希望关于那个男人(先知),并把一些问题给我,如果我告诉他们(我的同伴)的谎言应该顶撞我。“阿布苏夫扬补充说,”真主! Had I not been afraid of my companions labeling me a liar, I would not have spoken the truth about the Prophet.如果我不是怕我的标签我的同伴是个骗子,我不会发言约先知的真理。The first question he asked me about him was: 'What is his family status amongst you?'他问我对他的第一个问题是:“什么是他的家庭状况,其中包括你吗?”I replied, 'He belongs to a good (noble) family amongst us.'我回答说,“他属于我们之间良好的家庭(高贵)。”Heraclius further asked, 'Has anybody amongst you ever claimed the same (ie to be a Prophet) before him?'赫拉克留进一步询问,“有任何人之间你曾经声称他之前相同(即是一个先知)?”I replied, 'No.'我回答说,“号” He said, 'Was anybody amongst his ancestors a king?'他说,“其中包括他的祖先国王的人吗?”I replied, 'No.'我回答说,“号” Heraclius asked, 'Do the nobles or the poor follow him?'赫拉克留问,“你的贵族或穷人跟着他?”I replied, 'It is the poor who follow him.'我回答说:“这是穷人的追随他的人。”He said, 'Are his followers increasing decreasing (day by day)?'他说,“是他的追随者日益减少(一天一天)?”I replied, 'They are increasing.'我回答说,“他们都在增加。”He then asked, 'Does anybody amongst those who embrace his religion become displeased and renounce the religion afterwards?'他接着问,“是否其中包括那些拥抱他的宗教成为不高兴,后来放弃了宗教的人吗?”I replied, 'No.'我回答说,“号” Heraclius said, 'Have you ever accused him of telling lies before his claim (to be a Prophet)?'赫拉克留说,“你有没有指责他,告诉他声称前的谎言(先知)?”I replied, 'No.我回答说,“第 ' Heraclius said, 'Does he break his promises?'“赫拉克留说,”他打破自己的诺言?“I replied, 'No.我回答说,“第 We are at truce with him but we do not know what he will do in it.'我们与他在休战,但我们不知道他会做什么。“I could not find opportunity to say anything against him except that.我找不到机会对他说什么,只是。Heraclius asked, 'Have you ever had a war with him?'赫拉克留问:“你曾经与他的战争?”I replied, 'Yes.'我回答说:“是的。”Then he said, 'What was the outcome of the battles?'然后他说,“战斗的结果是什么?”I replied, 'Sometimes he was victorious and sometimes we.'我回答说:“有时,他就胜利,有时我们。”Heraclius said, 'What does he order you to do?'赫拉克留说,“他为了你做什么?”I said, 'He tells us to worship Allah and Allah alone and not to worship anything along with Him, and to renounce all that our ancestors had said.我说,'他告诉我们崇拜真主和真主单独和与他一起不崇拜任何东西,并放弃一切,我们的祖先曾表示。He orders us to pray, to speak the truth, to be chaste and to keep good relations with our Kith and kin.'他命令我们祈祷,讲真话,是纯洁和保持良好的关系,与我们的骨肉同胞。“Heraclius asked the translator to convey to me the following, I asked you about his family and your reply was that he belonged to a very noble family.赫拉克留问翻译传达给我下面的,我问你对他的家庭和你的答复是,他属于一个非常高尚的家庭。In fact all the Apostles come from noble families amongst their respective peoples.其实所有的使徒来自贵族家庭之间各自的人民。I questioned you whether anybody else amongst you claimed such a thing, your reply was in the negative.我问你是否之间你任何人声称这样的事情,你的答复是否定的。If the answer had been in the affirmative, I would have thought that this man was following the previous man's statement.如果答案是肯定的,我本来以为,这名男子是前面的人的声明。Then I asked you whether anyone of his ancestors was a king.然后,我问你,他的祖先是否有人是国王。Your reply was in the negative, and if it had been in the affirmative, I would have thought that this man wanted to take back his ancestral kingdom.你的答复是否定的,如果它已被肯定的,我还以为这个人想收回他的祖先的国度。I further asked whether he was ever accused of telling lies before he said what he said, and your reply was in the negative.我进一步问他是否曾指责说谎之前,他说他说什么,和你的答复是否定的。So I wondered how a person who does not tell a lie about others could ever tell a lie about Allah.所以我想知道一个人怎么不告诉一个关于他人的谎言可以告诉过关于安拉的谎言。I, then asked you whether the rich people followed him or the poor.我,然后问你是否有钱的人跟着他或穷人。You replied that it was the poor who followed him.你回答,这是穷人的人跟着他。And in fact all the Apostle have been followed by this very class of people.其实所有的使徒已其次是这个人很类。Then I asked you whether his followers were increasing or decreasing.然后,我问你,他的追随者们是否增加或减少。You replied that they were increasing, and in fact this is the way of true faith, till it is complete in all respects.你回答说,他们增加,其实这是真正的信仰的方式,直到它在所有方面的完整。I further asked you whether there was anybody, who, after embracing his religion, became displeased and discarded his religion.我进一步问你是否有任何人,谁后,拥抱他的宗教,成为不满和丢弃他的宗教。Your reply was in the negative, and in fact this is (the sign of) true faith, when its delight enters the hearts and mixes with them completely.你的答复是否定的,其实这是(符号)真正的信仰,当它的喜悦进入心中,并与他们完全混合。I asked you whether he had ever betrayed.我问他是否有过背叛。You replied in the negative and likewise the Apostles never betray.你回答是否定的,同样的使徒不离不弃。Then I asked you what he ordered you to do.然后,我问你,他命令你做什么。You replied that he ordered you to worship Allah and Allah alone and not to worship any thing along with Him and forbade you to worship idols and ordered you to pray, to speak the truth and to be chaste.你回答说,他下令你崇拜真主和真主单独,而不是崇拜任何与他一起的事情,不准你崇拜的偶像,并命令你祈祷,讲真话,是纯洁。 If what you have said is true, he will very soon occupy this place underneath my feet and I knew it (from the scriptures) that he was going to appear but I did not know that he would be from you, and if I could reach him definitely, I would go immediately to meet him and if I were with him, I would certainly wash his feet.'如果你所说的是真实的,他会很快占据这个地方我的脚底下,我知道它(经文),他会出现,但我不知道,他会从你,如果我能达到他肯定,我会马上去迎接他,如果我与他,我一定会洗他的脚。“ Heraclius then asked for the letter addressed by Allah's Apostle which was delivered by Dihya to the Governor of Busra, who forwarded it to Heraclius to read.赫拉克留然后问信安拉的使者Busra,转发赫拉克留读总督是由Dihya交付解决。The contents of the letter were as follows: "In the name of Allah the Beneficent, the Merciful (This letter is) from Muhammad the slave of Allah and His Apostle to Heraclius the ruler of Byzantine. Peace be upon him, who follows the right path. Furthermore I invite you to Islam, and if you become a Muslim you will be safe, and Allah will double your reward, and if you reject this invitation of Islam you will be committing a sin by misguiding your Arisiyin (peasants). (And I recite to you Allah's Statement:) 'O people of the scripture! Come to a word common to you and us that we worship none but Allah and that we associate nothing in worship with Him, and that none of us shall take others as Lords beside Allah. Then, if they turn away, say: Bear witness that we are Muslims (those who have surrendered to Allah).'信的内容如下:“在真主的仁慈,从穆罕默德的仁慈(这封信)安拉的奴隶和他的使徒的名字,赫拉克留拜占庭的统治者的和平是在他身上,人如下的权利。路径。此外,我邀请您伊斯兰教,如果你成为一个穆斯林,你将是安全的,真主将增加一倍,你的奖励,而如果你拒绝这个邀请,伊斯兰教,你会误导你的Arisiyin(农民)犯了罪。(而我背诵给你安拉的声明:!)“圣经Ø人来一句话,您和我们共同,我们崇拜的没有,但安拉和,我们联营公司没有与他的崇拜,和我们没有应采取其他作为然后旁边的真主上议院,如果他们背弃,说:见证,我们是穆斯林(那些有自首安拉)“。 (3-64). Abu Sufyan then added, "When Heraclius had finished his speech and had read the letter, there was a great hue and cry in the Royal Court. (3-64)。阿布苏夫扬补充说,“当赫拉克留已经完成了他的讲话和读信,是一个伟大的色调和皇家法院的呼声。So we were turned out of the court.因此,我们转身走出法庭。I told my companions that the question of Ibn-Abi-Kabsha) (the Prophet Muhammad) has become so prominent that even the King of Bani Al-Asfar (Byzantine) is afraid of him.我告诉我的同伴,伊本阿比 - Kabsha问题)(先知穆罕默德)已经变得如此突出,甚至巴尼AL - Asfar(拜占庭)国王怕他。Then I started to become sure that he (the Prophet) would be the conqueror in the near future till I embraced Islam (ie Allah guided me to it)." The sub narrator adds, "Ibn An-Natur was the Governor of llya' (Jerusalem) and Heraclius was the head of the Christians of Sham.然后,我开始成为确保他(先知)将在不久的将来的征服者,直到我信奉伊斯兰教(即真主引导我)。“分叙述者补充说,”伊安NATUR llya“总督(耶路撒冷)和赫拉克留深的基督徒的头。Ibn An-Natur narrates that once while Heraclius was visiting ilya' (Jerusalem), he got up in the morning with a sad mood.伊AN - NATUR叙述,一旦同时赫拉克留了来访的伊利亚“(耶路撒冷),他得到了一个悲伤的情绪在早上起床。Some of his priests asked him why he was in that mood?他的一些牧师问他为什么心情是?Heraclius was a foreteller and an astrologer.赫拉克留是一个预言家和占星家。He replied, 'At night when I looked at the stars, I saw that the leader of those who practice circumcision had appeared (become the conqueror).他回答说:“当我在看着星星的夜晚,我看见,实践割礼已经出现的领导者(成为征服者)。 Who are they who practice circumcision?'他们是谁实践割礼的人?“The people replied, 'Except the Jews nobody practices circumcision, so you should not be afraid of them (Jews).的人回答说:“除了犹太人没有人的做法割礼,所以你不应该害怕他们(犹太人)。'Just Issue orders to kill every Jew present in the country.'“只是发出订单杀犹太人目前在全国的每一个。”While they were discussing it, a messenger sent by the king of Ghassan to convey the news of Allah's Apostle to Heraclius was brought in. Having heard the news, he (Heraclius) ordered the people to go and see whether the messenger of Ghassan was circumcised.虽然他们讨论,加桑王派来的使者,安拉的使者传达的消息,赫拉克留,带来英寸在听到这个消息,他(赫拉克留)命令的人去看看是否加桑信使割礼。 The people, after seeing him, told Heraclius that he was circumcised.见到他后,告诉人民,赫拉克留,他是割礼。Heraclius then asked him about the Arabs.赫拉克留,然后问他对阿拉伯人。The messenger replied, 'Arabs also practice circumcision.'使者回答说:“阿拉伯人也实践割礼。”(After hearing that) Heraclius remarked that sovereignty of the 'Arabs had appeared. (经审理后认为)赫拉克留说,“阿拉伯人主权已经出现。Heraclius then wrote a letter to his friend in Rome who was as good as Heraclius in knowledge.赫拉克留,然后写了他在罗马的朋友的信中,谁是知识赫拉克留好。Heraclius then left for Homs.赫拉克留然后离开霍姆斯。(a town in Syrian and stayed there till he received the reply of his letter from his friend who agreed with him in his opinion about the emergence of the Prophet and the fact that he was a Prophet. On that Heraclius invited all the heads of the Byzantines to assemble in his palace at Homs. When they assembled, he ordered that all the doors of his palace be closed. Then he came out and said, 'O Byzantines! If success is your desire and if you seek right guidance and want your empire to remain then give a pledge of allegiance to this Prophet (ie embrace Islam).' (On hearing the views of Heraclius) the people ran towards the gates of the palace like onagers but found the doors closed. Heraclius realized their hatred towards Islam and when he lost the hope of their embracing Islam, he ordered that they should be brought back in audience. (When they returned) he said, 'What already said was just to test the strength of your conviction and I have seen it.' The people prostrated before him and became pleased with him, and this was the end of Heraclius's story (in connection with his faith). (镇邀请所有的元首,赫拉克留在叙利亚,并在那里呆了,直到他收到了他从他的朋友与他同意了他对先知的出现,事实证明他是一个先知认为信的答复。他们组装的时候,他下令他的宫殿里所有的门被关闭。拜占庭聚集在霍姆斯在他的宫殿。然后他走了出来,说:“Ø拜占庭!如果成功,是你的愿望,如果你想寻找正确的指导,并希望您帝国保持,然后效忠的承诺,这先知(即信奉伊斯兰)。“(听证会的意见赫拉克留)的人跑向像onagers宫殿的大门,却发现门窗紧闭。赫拉克留意识到他们对伊斯兰教的仇恨和他失去了他们的拥抱伊斯兰教的希望时,他下令,他们应该在观众带来(当他们返回)他说,“已经说什么,只是为了测试你的信念的力量,我已经看到它。”拜倒在他的人,并成为同他感到高兴,这是赫拉克留的故事结束(在他的信仰)。


.

Translation of Sahih Bukhari, Book 2: Belief布哈里圣训,图书2:信仰的翻译

(Around 50 Hadiths) (约50圣训)

Volume 1, Book 2, Number 7第1卷,第2册,第7号

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

Allah's Apostle said: Islam is based on (the following) five (principles): 1.安拉的使者说:1:伊斯兰教(以下)五个(原则)的基础。To testify that none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is Allah's Apostle.作证,没有崇拜的权利,但真主,穆罕默德是安拉的使者。2.2。To offer the (compulsory congregational) prayers dutifully and perfectly. (强制公理)祈祷,尽职尽责地提供和完美。3.3。To pay Zakat (ie obligatory charity) .要缴纳天课(即强制性慈善)。4.4。To perform Hajj.朝觐。(ie Pilgrimage to Mecca) 5. (即到麦加朝圣)5。To observe fast during the month of Ramadan.斋月期间的快速观察。

Volume 1, Book 2, Number 8第1卷,第2册,第8号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "Faith (Belief) consists of more than sixty branches (ie parts). And Haya (This term "Haya" covers a large number of concepts which are to be taken together; amongst them are self respect, modesty, bashfulness, and scruple, etc.) is a part of faith."先知说,“信仰(信仰)的超过60家分行(即部分)组成和哈亚(这个词。”哈雅“,涵盖了大量的概念,把它们放在一起,其中包括自我尊重,谦逊,臊,并不惜等),是信仰的一部分。“

Volume 1, Book 2, Number 9第1卷,第2册,第9号

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

The Prophet said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden."先知说,“穆斯林是一个人避免伤害穆斯林与他的舌头和手。一个穆哈吉尔(移民)是一个人放弃(放弃)所有安拉禁止。”

Volume 1, Book 2, Number 10第1卷,第2册,第10号

Narrated Abu Musa:收录阿布穆萨:

Some people asked Allah's Apostle, "Whose Islam is the best? ie (Who is a very good Muslim)?"有人问安拉的使者“,伊斯兰教是最好的?即(谁是一个很好的穆斯林)呢?”He replied, "One who avoids harming the Muslims with his tongue and hands."他回答说,“避免伤害穆斯林与他的舌头和手。”

Volume 1, Book 2, Number 11第1卷,第2册,第11号

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

A man asked the Prophet , "What sort of deeds or (what qualities of) Islam are good?"一名男子问先知,“什么样的言行或什么的素质伊斯兰教是好?”The Prophet replied, 'To feed (the poor) and greet those whom you know and those whom you do not Know (See Hadith No. 27).先知回答说,“饲料(穷人),迎接你知道那些人,那些你不知道的人(见第27号”圣训)。

Volume 1, Book 2, Number 12第1卷,第2册,第12号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said, "None of you will have faith till he wishes for his (Muslim) brother what he likes for himself."先知说,“没有你有信心,希望他为自己喜欢什么,直到他为他的(穆斯林)兄弟。”

Volume 1, Book 2, Number 13第1卷,第2册,第13号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

"Allah's Apostle said, "By Him in Whose Hands my life is, none of you will have faith till he loves me more than his father and his children." “安拉的使者说,”我的生活,直到他爱我超过他的父亲和他的的孩子,你都将有信心在谁的手中,由他“

Volume 1, Book 2, Number 14第1卷,第2册,14号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said "None of you will have faith till he loves me more than his father, his children and all mankind."先知说:“你没有信仰,直到他爱我比他的父亲,他的子女和全人类。”

Volume 1, Book 2, Number 15第1卷,第2册,15号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said, "Whoever possesses the following three qualities will have the sweetness (delight) of faith: 1. The one to whom Allah and His Apostle becomes dearer than anything else. 2. Who loves a person and he loves him only for Allah's sake. 3. Who hates to revert to Atheism (disbelief) as he hates to be thrown into the fire."先知说,“谁拥有了以下三个素质将有对信仰的甜头(喜悦):1,一个人安拉和他的使徒成为比什么都宝贵2谁爱的人及他喜欢只为安拉的他。为了3。痛恨恢复到无神论(难以置信),因为他不喜欢被扔进火堆。“

Volume 1, Book 2, Number 16第1卷,第2册,16号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said, "Love for the Ansar is a sign of faith and hatred for the Ansar is a sign of hypocrisy."先知说,“安萨尔爱是一种信仰和仇恨安萨尔的标志,是一种伪善的标志。”

Volume 1, Book 2, Number 17第1卷,第2册,第17号

Narrated 'Ubada bin As-Samit:圣训“Ubada斌作为萨米特:

who took part in the battle of Badr and was a Naqib (a person heading a group of six persons), on the night of Al-'Aqaba pledge: Allah's Apostle said while a group of his companions were around him, "Swear allegiance to me for: 1. Not to join anything in worship along with Allah. 2. Not to steal. 3. Not to commit illegal sexual intercourse. 4. Not to kill your children. 5. Not to accuse an innocent person (to spread such an accusation among people). 6. Not to be disobedient (when ordered) to do good deed."巴德尔战斗的一部分,是一个Naqib(标题一组六人一个人),铝'Aqaba承诺晚上:安拉的使者说,而他周围的一组他的同伴,“宣誓效忠我:1,不加入任何崇拜安拉不偷不提交非法性交4不杀你的孩子不指责一个无辜的人(散布这样。。。。人与人之间的指责)6。不不听话(订购时)做一件好事。“ The Prophet added: "Whoever among you fulfills his pledge will be rewarded by Allah. And whoever indulges in any one of them (except the ascription of partners to Allah) and gets the punishment in this world, that punishment will be an expiation for that sin. And if one indulges in any of them, and Allah conceals his sin, it is up to Him to forgive or punish him (in the Hereafter)."先知说:“你们中间谁履行他的承诺会受到真主的奖励,谁沉溺在其中任何一个(真主伙伴的归属除外),在这个世界上的惩罚,惩罚,赎罪。罪。如果沉溺于其中的任何和安拉掩盖自己的罪,这是向他原谅或惩罚他在后世。“ 'Ubada bin As-Samit added: "So we swore allegiance for these."“Ubada斌作为萨米特补充说:”因此,我们对这些发誓效忠。“(points to Allah's Apostle) (安拉的使者点)

Volume 1, Book 2, Number 18第1卷,第2册,第18号

Narrated Abu Said Al-Khudri:收录阿布赛义德Khudri:

Allah's Apostle said, "A time will come that the best property of a Muslim will be sheep which he will take on the top of mountains and the places of rainfall (valleys) so as to flee with his religion from afflictions."安拉的使者说,“时间会来一个穆斯林的最好的财产将被羊,他将采取山顶和降雨的地方(山谷),以便与他的宗教逃离苦难。”

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
Our List of 2,300 Religious Subjects

我们2300 宗教科目名单
E-mail电子邮件

Volume 1, Book 2, Number 19第1卷,第2册,第19号

Narrated 'Aisha:圣训“阿伊莎:

Whenever Allah's Apostle ordered the Muslims to do something, he used to order them deeds which were easy for them to do, (according to their strength endurance).每当安拉的使者下令穆斯林做一些事情,他曾经为了他们的事迹,容易为他们做,根据自己的力量耐力。They said, "O Allah's Apostle! We are not like you. Allah has forgiven your past and future sins."他们说:“安拉的使者!我们不喜欢你。安拉原谅你的过去和未来的罪孽。”So Allah's Apostle became angry and it was apparent on his face.所以安拉的使者成了愤怒,这是在他的脸上明显。He said, "I am the most Allah fearing, and know Allah better than all of you do."他说,“我最安拉的担心,并知道真主更好的比你们都做。”

Volume 1, Book 2, Number 20第1卷,第2册,20号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said, "Whoever possesses the following three qualities will taste the sweetness of faith: 1. The one to whom Allah and His Apostle become dearer than anything else. 2. Who loves a person and he loves him only for Allah's sake. 3. Who hates to revert to disbelief (Atheism) after Allah has brought (saved) him out from it, as he hates to be thrown in fire."先知说,“谁拥有在以下三个素质信仰的甜蜜味道。。1一来就谁安拉和他的使徒成为比什么都宝贵2谁爱一个人和他爱只有安拉的缘故他的3痛恨恢复到难以置信(无神论)后安拉带来(保存)他从它,因为他不喜欢被扔在火。“

Volume 1, Book 2, Number 21第1卷,第2册,21号

Narrated Abu Said Al-Khudri:收录阿布赛义德Khudri:

The Prophet said, "When the people of Paradise will enter Paradise and the people of Hell will go to Hell, Allah will order those who have had faith equal to the weight of a grain of mustard seed to be taken out from Hell. So they will be taken out but (by then) they will be blackened (charred). Then they will be put in the river of Haya' (rain) or Hayat (life) (the Narrator is in doubt as to which is the right term), and they will revive like a grain that grows near the bank of a flood channel. Don't you see that it comes out yellow and twisted"先知说,“当天堂的人将进入天堂和地狱的人会去地狱,真主会为了那些有信仰等于一粒芥菜籽要采取从地狱的重量。因此,他们将取出来,但届时他们将被熏黑(烧焦)。然后,他们将在哈亚“河(雨)或生活报(生活)(叙述者疑问,这是正确的术语)像粮食生长洪水通道附近的银行,他们将恢复。君不见,它出来的黄色和扭曲“

Volume 1, Book 2, Number 22第1卷,第2册,第22号

Narrated Abu Said Al-Khudri:收录阿布赛义德Khudri:

Allah's Apostle said, "While I was sleeping I saw (in a dream) some people wearing shirts of which some were reaching up to the breasts only while others were even shorter than that. Umar bin Al-Khattab was shown wearing a shirt that he was dragging."安拉的使者说,“虽然我是睡我看到了(在梦中)一些人穿着衬衫,其中一些人达到最多的乳房只有当其他人比这还要短。乌马尔斌基地,哈塔卜被显示穿着一件衬衣,他拖着。“ The people asked, "How did you interpret it? (What is its interpretation) O Allah's Apostle?"人问,“你怎么解释呢?(什么是它的解释)安拉的使者?”He (the Prophet ) replied, "It is the Religion."他(先知)回答说:“这是宗教。”

Volume 1, Book 2, Number 23第1卷,第2册,23号

Narrated 'Abdullah (bin 'Umar):圣训集“阿卜杜拉(斌”欧麦尔):

Once Allah's Apostle passed by an Ansari (man) who was admonishing to his brother regarding Haya'.一旦安拉的使者,通过一个安萨里(男子)谁是他的弟弟哈亚“诫勉的。On that Allah's Apostle said, "Leave him as Haya' is a part of faith."在安拉的使者说,“给他哈雅”是信仰的一部分。“(See Hadith No. 8) (参见圣训第8号)

Volume 1, Book 2, Number 24第1卷,第2册,24号

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

Allah's Apostle said: "I have been ordered (by Allah) to fight against the people until they testify that none has the right to be worshipped but Allah and that Muhammad is Allah's Apostle, and offer the prayers perfectly and give the obligatory charity, so if they perform a that, then they save their lives an property from me except for Islamic laws and then their reckoning (accounts) will be done by Allah."安拉的使者说:“我已被订购(真主),以争取对人民,直到他们作证,无有被崇拜的权利,但安拉和穆罕默德安拉的使者,并提供祈祷完全和给予的强制性慈善,所以如果他们执行一个,然后他们挽救他们的生命从我的财产除外伊斯兰法律,然后​​将他们的推算(帐户)真主。“

Volume 1, Book 2, Number 25第1卷,第2册,25号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle was asked, "What is the best deed?"安拉的使者问:“什么是最好的契税?”He replied, "To believe in Allah and His Apostle (Muhammad). The questioner then asked, "What is the next (in goodness)?他回答说:“要相信安拉和他的使者(穆罕默德)。”提问,然后问,“什么是下一个(善)?He replied, "To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's Cause."他回答说:“为了参加圣战组织(宗教战斗)在安拉的事业。”The questioner again asked, "What is the next (in goodness)?"提问者再次问,“什么是未来(善)?”He replied, "To perform Hajj (Pilgrim age to Mecca) 'Mubrur, (which is accepted by Allah and is performed with the intention of seeking Allah's pleasure only and not to show off and without committing a sin and in accordance with the traditions of the Prophet)."他回答说,“执行朝觐(朝圣者年龄到麦加)”Mubrur,(这是接受真主和执行与寻求安拉的快感,不以显示关闭的意图和没有犯了罪,并按照的的传统先知)。“

Volume 1, Book 2, Number 26第1卷,第2册,26号

Narrated Sa'd:收录赛尔德:

Allah's Apostle distributed (Zakat) amongst (a group of) people while I was sitting there but Allah's Apostle left a man whom I thought the best of the lot.安拉的使者(天课)之间分布(一组)的人,而我坐在那里,但安拉的使者离开一个人,我想最好的地段。I asked, "O Allah's Apostle! Why have you left that person? By Allah I regard him as a faithful believer."我问:“安拉的使者!你为什么要离开那个人呢?真主,我认为他的忠实信徒。”The Prophet commented: "Or merely a Muslim."先知说:“或者仅仅是一个穆斯林。”I remained quiet for a while, but could not help repeating my question because of what I knew about him.我沉寂了一段时间,但仍然忍不住重复,因为我对他知道我的问题。And then asked Allah's Apostle, "Why have you left so and so? By Allah! He is a faithful believer."然后问安拉的使者,“你为什么离开某某真主?!他是一个忠实信徒。”The Prophet again said, "Or merely a Muslim."先知说,“或者仅仅是一个穆斯林。”And I could not help repeating my question because of what I knew about him.我忍不住重复,因为我对他知道我的问题。 Then the Prophet said, "O Sa'd! I give to a person while another is dearer to me, for fear that he might be thrown on his face in the Fire by Allah."然后先知说,“O赛尔德!我给一个人,而另一个是贵我担心,他可能会在他的脸上扔在火真主。”

Volume 1, Book 2, Number 27第1卷,第2册,27号

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

A person asked Allah's Apostle .一个人问安拉的使者。"What (sort of) deeds in or (what qualities of) Islam are good?"“(排序)事迹或(素质)伊斯兰教是好?”He replied, "To feed (the poor) and greet those whom you know and those whom you don't know."他回答说,“饲料(穷人),迎接你知道谁和你不知道的人。”

Volume 1, Book 2, Number 28第1卷,第2册,28号

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

The Prophet said: "I was shown the Hell-fire and that the majority of its dwellers were women who were ungrateful."先知说:“我是地狱之火,其居民多数是妇女,是忘恩负义。”It was asked, "Do they disbelieve in Allah?"有人问,“难道他们不信真主吗?”(or are they ungrateful to Allah?) He replied, "They are ungrateful to their husbands and are ungrateful for the favors and the good (charitable deeds) done to them. If you have always been good (benevolent) to one of them and then she sees something in you (not of her liking), she will say, 'I have never received any good from you." (或他们忘恩负义安拉吗?),他回答说,“他们是忘恩负义的丈夫的青睐和良好的(慈善事迹)忘恩负义对他们做了,如果你有一直好(仁者)其中之一,然后她看到你的东西(而不是她喜欢),她会说,“我从来没有收到任何从你的好。”

Volume 1, Book 2, Number 29第1卷,第2册,29号

Narrated Al-Ma'rur:收录铝,Ma'rur:

At Ar-Rabadha I met Abu Dhar who was wearing a cloak, and his slave, too, was wearing a similar one.在AR - Rabadha我会见了阿布扎比DHAR身穿斗篷,和他的奴隶,也被穿上类似。I asked about the reason for it.我问了一下它的原因。He replied, "I abused a person by calling his mother with bad names."他回答说:“我滥用一个人通过调用他的母亲与坏名。”The Prophet said to me, 'O Abu Dhar!先知对我说,“O阿布DHAR!Did you abuse him by calling his mother with bad names You still have some characteristics of ignorance.你虐待他呼吁他的母亲与坏的名字,你仍然有一些无知的特点。Your slaves are your brothers and Allah has put them under your command.你的奴隶是你的兄弟,安拉把你的命令下。So whoever has a brother under his command should feed him of what he eats and dress him of what he wears.因此,谁就拥有了一个弟弟在他的指挥下下,应喂他吃什么,他和他穿着他穿什么。Do not ask them (slaves) to do things beyond their capacity (power) and if you do so, then help them.'不要问他们(奴隶),以便做一些超出他们的能力(权力)的事情,如果你这样做,然后帮助他们。“"

Volume 1, Book 2, Number 30第1卷,第2册,30号

Narrated Al-Ahnaf bin Qais:收录铝Ahnaf斌卡伊斯:

While I was going to help this man ('Ali Ibn Abi Talib), Abu Bakra met me and asked, "Where are you going?"阿布Bakra虽然我要帮助这名男子(“阿里伊本阿比利布),见了我,问道:”你去哪儿?“I replied, "I am going to help that person."我回答说,“我要帮助这个人。”He said, "Go back for I have heard Allah's Apostle saying, 'When two Muslims fight (meet) each other with their swords, both the murderer as well as the murdered will go to the Hell-fire.'他说,“回去我听到安拉的使者说,”当两个穆斯林的斗争(满​​足)其他每个剑,凶手以及被谋杀的会去地狱之火。“ I said, 'O Allah's Apostle! It is all right for the murderer but what about the murdered one?'我说,“安拉的使者!这是凶手的所有权利,但被谋杀的呢?”Allah's Apostle replied, "He surely had the intention to kill his companion."安拉的使者回答说,“他肯定有打算杀死他的同伴。”

Volume 1, Book 2, Number 31第1卷,第2册,31号

Narrated 'Abdullah:圣训集“阿卜杜拉:

When the following Verse was revealed: "It is those who believe and confuse not their belief with wrong (worshipping others besides Allah.)" (6下列诗句时透露:“这是那些​​相信和混淆不是他们的信仰与错(除了真主的崇拜别人。)”(6

83), the companions of Allah's Apostle asked, "Who is amongst us who had not done injustice (wrong)?"83),安拉的使者的同伴问,“我们中间谁没有做过的事情不公正(错误)是谁?”Allah revealed: "No doubt, joining others in worship with Allah is a great injustice (wrong) indeed."安拉透露:​​“毫无疑问,,在与安拉的崇拜中加入其他确实是一个极大的不公正(错误)。”(31.13)(31.13)

Volume 1, Book 2, Number 32第1卷,第2册,32号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "The signs of a hypocrite are three: 1. Whenever he speaks, he tells a lie. 2. Whenever he promises, he always breaks it (his promise ). 3. If you trust him, he proves to be dishonest. (If you keep something as a trust with him, he will not return it.)"先知说,“一个伪君子的标志有三个:1,每当他说,他讲述了一个谎言,每当他承诺,他总是打破它(他的诺言)3,如果你信任他,他被证明是。。。不诚实的。(如果你把东西与他的信任,他将不会返回它)。“

Volume 1, Book 2, Number 33第1卷,第2册,33号

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

The Prophet said, "Whoever has the following four (characteristics) will be a pure hypocrite and whoever has one of the following four characteristics will have one characteristic of hypocrisy unless and until he gives it up. 1. Whenever he is entrusted, he betrays. 2. Whenever he speaks, he tells a lie. 3. Whenever he makes a covenant, he proves treacherous. 4. Whenever he quarrels, he behaves in a very imprudent, evil and insulting manner."先知说,“凡有以下四个(特征)将是一个纯粹的伪君子,凡有以下四个特点之一将有一个虚伪的特点,除非和直到他给它。1。每当他委托,他背叛2。每当他讲,他讲述了一个谎言3。每当他盟约,他证明奸诈4每当他争吵,他在一个很轻率的,邪恶的和侮辱性的方式的行为。“

Volume 1, Book 2, Number 34第1卷,第2册,34号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle said, "Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not to show off) then all his past sins will be forgiven."安拉的使者说,“谁建立了真诚的信念和希望达到安拉的奖励(不炫耀),然后将会原谅他过去的罪孽Qadr晚上祈祷。”

Volume 1, Book 2, Number 35第1卷,第2册,35号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "The person who participates in (Holy battles) in Allah's cause and nothing compels him to do so except belief in Allah and His Apostles, will be recompensed by Allah either with a reward, or booty (if he survives) or will be admitted to Paradise (if he is killed in the battle as a martyr). Had I not found it difficult for my followers, then I would not remain behind any sariya going for Jihad and I would have loved to be martyred in Allah's cause and then made alive, and then martyred and then made alive, and then again martyred in His cause."先知说,“谁参加在(圣灵战斗)在安拉的事业,并没有强迫他到做除了信仰真主和他的门徒因此的人,将报偿真主要么与一个奖励,或战利品(如果他生存)或将被承认天堂,如果他是作为一名烈士的战斗中丧生。我发现很难对我的追随者,然后我会不留任何圣战sariya背后和我将有亲人来是安拉的事业中殉国然后活着,然后殉国,然后复活,然后再在他的事业殉国。“

Volume 1, Book 2, Number 36第1卷,第2册,编号36

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle said: "Whoever establishes prayers during the nights of Ramadan faithfully out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not for showing off), all his past sins will be forgiven."安拉的使者说:“谁建立在斋月的夜晚祈祷忠实出的真诚的信念和希望获得安拉的奖励(不炫耀),他的所有过去的罪孽被原谅。”

Volume 1, Book 2, Number 37第1卷,第2册,37号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle said, "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven."安拉的使者说,“谁观察真诚的信仰,在斋月的斋戒,并希望达到安拉的回报,然后将他的所有过去的罪孽被原谅的。”

Volume 1, Book 2, Number 38第1卷,第2册,38号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "Religion is very easy and whoever overburdens himself in his religion will not be able to continue in that way. So you should not be extremists, but try to be near to perfection and receive the good tidings that you will be rewarded; and gain strength by worshipping in the mornings, the nights."先知说,“宗教是很容易的,谁覆盖层在自己的宗教将无法继续在这样,所以你不应该将极端分子,但尽量接近完美,收到好消息,你会得到回报并获得在早晨,晚上的崇拜“。 (See Fath-ul-Bari, Page 102, Vol 1).(见Fath的UL -巴里,第1卷,第102页)。

Volume 1, Book 2, Number 39第1卷,第2册,第39位

Narrated Al-Bara' (bin 'Azib):收录阿尔 - 巴拉“(斌”Azib):

When the Prophet came to Medina, he stayed first with his grandfathers or maternal uncles from Ansar.当先知来到麦地那,他住在第一次与他的祖父或母舅从安萨尔。He offered his prayers facing Baitul-Maqdis (Jerusalem) for sixteen or seventeen months, but he wished that he could pray facing the Ka'ba (at Mecca).他提供了他的祈祷面临的十六个或17个月Baitul Maqdis(耶路撒冷),但他希望他可以祈祷面临的天房克尔白​​(在麦加)。The first prayer which he offered facing the Ka'ba was the 'Asr prayer in the company of some people.他提供的天房克尔白​​面临的第一个祈祷“晡公司在一些人的祈祷。Then one of those who had offered that prayer with him came out and passed by some people in a mosque who were bowing during their prayers (facing Jerusalem).然后,那些提供了与他祈祷的人走了出来,在一座清真寺,在他们的祈祷(面对耶路撒冷)鞠躬一些人通过。He said addressing them, "By Allah, I testify that I have prayed with Allah's Apostle facing Mecca (Ka'ba).'他说,解决这些问题,“真主,我作证,我祈祷安拉的使者面对麦加(天房克尔白​​)。”Hearing that, those people changed their direction towards the Ka'ba immediately. Jews and the people of the scriptures used to be pleased to see the Prophet facing Jerusalem in prayers but when he changed his direction towards the Ka'ba, during the prayers, they disapproved of it. Al-Bara' added, "Before we changed our direction towards the Ka'ba (Mecca) in prayers, some Muslims had died or had been killed and we did not know what to say about them (regarding their prayers.) Allah then revealed: And Allah would never make your faith (prayers) to be lost (ie the prayers of those Muslims were valid).'审理认为,这些人改变他们对天房克尔白​​方向。犹太人和经文人民高兴地看到,面临着在祈祷的耶路撒冷先知,但他改变了他的天房克尔白​​方向在祈祷,,他们不同意。阿尔 - 巴拉“补充说,”天房克尔白​​(麦加)之前,我们改变了我们的方向在祈祷,一些穆斯林已经死亡或已被打死,我们不知道他们说什么(关于他们的祈祷。)安拉则透露:真主永远不会失去你的信仰(祈祷)(即是有效的穆斯林祈祷)“。 " (2“(2

143). 143)。

Volume 1, Book 2, Number 40第1卷,第2册,40号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle said, "If any one of you improve (follows strictly) his Islamic religion then his good deeds will be rewarded ten times to seven hundred times for each good deed and a bad deed will be recorded as it is."安拉的使者说,“如果你的任何一个提高(如下严格),他的伊斯兰宗教,然后他的善行将得到相应的回报十倍至七百次为每一件好事和坏事,因为它是将被记录。”

Volume 1, Book 2, Number 41第1卷,第2册,41号

Narrated 'Aisha:圣训“阿伊莎:

Once the Prophet came while a woman was sitting with me.当先知来到,而一个女人坐在我。He said, "Who is she?"他说,“她是谁?”I replied, "She is so and so," and told him about her (excessive) praying.我回答说,“她是某某”,并告诉他她(过量)祈祷。He said disapprovingly, "Do (good) deeds which is within your capacity (without being overtaxed) as Allah does not get tired (of giving rewards) but (surely) you will get tired and the best deed (act of Worship) in the sight of Allah is that which is done regularly."他不以为然地说,“(好)的事迹你的能力范围内(不含正在超负荷运转)安拉不累(给予奖励),但(肯定)你会觉得累,最好在契约(崇拜)安拉的视线,这是定期进行。“

Volume 1, Book 2, Number 42第1卷,第2册,第42

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The Prophet said, "Whoever said "None has the right to be worshipped but Allah and has in his heart good (faith) equal to the weight of a barley grain will be taken out of Hell.先知说,“凡说:”没有崇拜的权利,但安拉和他的心脏好(信仰)等于一个大麦的重量将采取地狱。And whoever said: "None has the right to be worshipped but Allah and has in his heart good (faith) equal to the weight of a wheat grain will be taken out of Hell. And whoever said, "None has the right to be worshipped but Allah and has in his heart good (faith) equal to the weight of an atom will be taken out of Hell."凡说:“没有崇拜的权利,但安拉和他的心脏好(信仰),相当于一个小麦籽粒的重量将取出来的地狱,谁先说,”没有崇拜的权利但安拉和他的心脏好(信仰)等于一个原子的重量将采取地狱。“

Volume 1, Book 2, Number 43第1卷,第2册,编号43

Narrated 'Umar bin Al-Khattab:收录欧麦尔阿尔滨哈塔卜:

Once a Jew said to me, "O the chief of believers! There is a verse in your Holy Book Which is read by all of you (Muslims), and had it been revealed to us, we would have taken that day (on which it was revealed as a day of celebration." 'Umar bin Al-Khattab asked, "Which is that verse?" The Jew replied, "This day I have perfected your religion For you, completed My favor upon you, And have chosen for you Islam as your religion." (5一旦一个犹太人对我说,“O的行政信徒!有一个在你的神圣的书,读你(穆斯林),并透露给我们的诗句,我们将不得不采取这一天(上它是一个值得庆祝的日子透露。“阿尔滨哈塔卜欧麦尔问:”哪是这首诗?“犹太人回答说:”这一天,我为您完善的宗教,完成后,你我赞成,并选择了你的宗教伊斯兰教“(5。

3) 'Umar replied,"No doubt, we know when and where this verse was revealed to the Prophet. It was Friday and the Prophet was standing at 'Arafat (ie the Day of Hajj)"3)欧麦尔回答说,“毫无疑问,我们知道何时何地发现这节经文是先知,这是周五和先知站在阿拉法特(即朝觐日)”

Volume 1, Book 2, Number 44第1卷,第2册,44号

Narrated Talha bin 'Ubaidullah:收录塔尔哈斌“Ubaidullah:

A man from Najd with unkempt hair came to Allah's Apostle and we heard his loud voice but could not understand what he was saying, till he came near and then we came to know that he was asking about Islam.从Najd蓬乱的头发的男子来到安拉的使者,我们听到他的呼声很高,但不明白他在说什么,直到他走近,然后我们才知道,他对伊斯兰教要求。 Allah's Apostle said, "You have to offer prayers perfectly five times in a day and night (24 hours)."安拉的使者说:“你所提供的祈祷完美的5次在白天和黑夜(24小时)。”The man asked, "Is there any more (praying)?"该名男子问,“是否有更多的(祈祷)?”Allah's Apostle replied, "No, but if you want to offer the Nawafil prayers (you can)."安拉的使者回答说:“没有,但如果你想提供Nawafil祈祷(可以)。”Allah's Apostle further said to him: "You have to observe fasts during the month of Ramad, an."进一步安拉的使者对他说:“你必须遵守Ramad一个月的斋戒期间,。”The man asked, "Is there any more fasting?"该名男子问,“是否有任何空腹吗?”Allah's Apostle replied, "No, but if you want to observe the Nawafil fasts (you can.)" Then Allah's Apostle further said to him, "You have to pay the Zakat (obligatory charity)."安拉的使者回答说:“没有,但如果你想观察Nawafil斋戒(可以)。”安拉的使者进一步对他说,“你必须缴纳天课(强制性的慈善)。” The man asked, "Is there any thing other than the Zakat for me to pay?"该名男子问,“有天课,为我付出比其他任何事情吗?” Allah's Apostle replied, "No, unless you want to give alms of your own."安拉的使者回答说:“没有,除非你想给你自己的施舍。” And then that man retreated saying, "By Allah! I will neither do less nor more than this."然后该男子退到说:“真主!,我不会做的少,也不比这更。”Allah's Apostle said, "If what he said is true, then he will be successful (ie he will be granted Paradise)."安拉的使者说,“如果他说的是真实的,那么他将是成功的(即他将被授予天堂)”。

Volume 1, Book 2, Number 45第1卷,第2册,编号45

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

Allah's Apostle said, "(A believer) who accompanies the funeral procession of a Muslim out of sincere faith and hoping to attain Allah's reward and remains with it till the funeral prayer is offered and the burial ceremonies are over, he will return with a reward of two Qirats. Each Qirat is like the size of the (Mount) Uhud. He who offers the funeral prayer only and returns before the burial, will return with the reward of one Qirat only."安拉的使者说,“(信徒),伴随着的一个真诚的信仰的穆斯林了葬礼游行,并希望达到安拉的赏赐,并与它保持直到的葬礼祈祷是提供和的安葬仪式已经结束,他将返回奖励两个Qirats每个Qirat像(山)Uhud的大小,他只提供了葬礼祈祷和下葬前返回,将只返回一个Qirat的奖励。“

Volume 1, Book 2, Number 46第1卷,第2册,第46

Narrated 'Abdullah:圣训集“阿卜杜拉:

The Prophet said, "Abusing a Muslim is Fusuq (an evil doing) and killing him is Kufr (disbelief)."先知说,“滥用穆斯林Fusuq(邪恶的做)和杀害他是叛教(难以置信)。”Narrated 'Ubada bin As-Samit: "Allah's Apostle went out to inform the people about the (date of the) night of decree (Al-Qadr) but there happened a quarrel between two Muslim men. The Prophet said, "I came out to inform you about (the date of) the night of Al-Qadr, but as so and so and so and so quarrelled, its knowledge was taken away (I forgot it) and maybe it was better for you.圣训“Ubada斌作为,萨米特:”。安拉的使者去了,以告知有关的法令(阿尔- Qadr)晚上(的日期)的人,但有发生两个穆斯林男人之间的争吵先知说,“我出来通知你(日)晚上的Al - Qadr,但某某等等争吵,其知识带走(我忘了),也许是更好地为您。Now look for it in the 7th, the 9th and the 5th (of the last 10 nights of the month of Ramadan)."现在看它“7日,9日和5日(斋月的最后10夜)。

Volume 1, Book 2, Number 47第1卷,第2册,47号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

One day while the Prophet was sitting in the company of some people, (The angel) Gabriel came and asked, "What is faith?"有一天,先知是在一些人坐在公司,(天使)加布里埃尔来问,“什么是信仰?”Allah's Apostle replied, 'Faith is to believe in Allah, His angels, (the) meeting with Him, His Apostles, and to believe in Resurrection." Then he further asked, "What is Islam?" Allah's Apostle replied, "To worship Allah Alone and none else, to offer prayers perfectly to pay the compulsory charity (Zakat) and to observe fasts during the month of Ramadan." Then he further asked, "What is Ihsan (perfection)?" Allah's Apostle replied, "To worship Allah as if you see Him, and if you cannot achieve this state of devotion then you must consider that He is looking at you." Then he further asked, "When will the Hour be established?" Allah's Apostle replied, "The answerer has no better knowledge than the questioner.安拉的使者回答说,“信仰是相信真主,他的使者,()与他的会议,他的门徒,并相信在复活。”接着他进一步询问,“什么是伊斯兰教?”安拉的使者回答说,“崇拜安拉孤独和没有其他人,以提供祈祷完美,以支付的强制性慈善(天课),并以观察在斋月月份期间斋戒。“他进一步询问,”什么是伊赫桑(完美)?“安拉的使者回答说,”崇拜安拉,如果你看到他,和如果你可以不实现这种献身的状态,然后你必须考虑,他是你找。“接着他进一步询问,”当将一小时可以成立吗?“安拉的使者回答说,”答复者有没有更好的了解比提问。 But I will inform you about its portents.但我会通知你有关它的征兆。1.1。When a slave (lady) gives birth to her master.当奴隶(女)生下她的主人。2.2。When the shepherds of black camels start boasting and competing with others in the construction of higher buildings.当黑骆驼的牧羊人开始吹嘘,在较高的建筑物的建设与他人竞争。And the Hour is one of five things which nobody knows except Allah.和小时是没有人除安拉知道的五件事情之一。The Prophet then recited: "Verily, with Allah (Alone) is the knowledge of the Hour--."先知,然后吟诵道:“我确与安拉,(独)是一小时的知识 - 。”(31. 34) Then that man (Gabriel) left and the Prophet asked his companions to call him back, but they could not see him.(31 34),然后那个男人(加布里埃尔)左,先知问他的同伴给他打电话回来,但他们不能见他。Then the Prophet said, "That was Gabriel who came to teach the people their religion."先知说,“这是加布里埃尔来教人自己的宗教。”Abu 'Abdullah said: He (the Prophet) considered all that as a part of faith.阿布阿卜杜拉说:“他(先知)视为信仰的一部分。

Volume 1, Book 2, Number 48第1卷,第2册,48号

Narrated 'Abdullah bin 'Abbas:圣训集“阿卜杜拉阿巴斯:

I was informed by Abu Sufyan that Heraclius said to him, "I asked you whether they (followers of Muhammad) were increasing or decreasing. You replied that they were increasing. And in fact, this is the way of true Faith till it is complete in all respects. I further asked you whether there was anybody, who, after embracing his (the Prophets) religion (Islam) became displeased and discarded it. You replied in the negative, and in fact, this is (a sign of) true faith. When its delight enters the heart and mixes with them completely, nobody can be displeased with it." ,我被告知阿布苏夫扬,赫拉克留对他说,“我问你,是否他们(穆罕默德的追随者)增加或减少。您答复说,他们越来越多,而事实上,这是真正的信仰的方式,直到它完成在各方面,我还问你是否有任何人,他,拥抱他(先知)宗教(伊斯兰教)后成为不满和丢弃它,你回答是否定的,而事实上,这是真正(的标志)信仰,当其喜悦进入心脏,并与他们完全混合,没有人能不高兴它。“

Volume 1, Book 2, Number 49第1卷,第2册,编号49

Narrated An-Nu'man bin Bashir:收录努曼斌巴希尔:

I heard Allah's Apostle saying, 'Both legal and illegal things are evident but in between them there are doubtful (suspicious) things and most of the people have no knowledge about them.我听到安拉的使者说,“合法和非法的东西是显而易见的,但在他们之间有怀疑(可疑的)东西,大多数人没有对他们的知识。 So whoever saves himself from these suspicious things saves his religion and his honor.因此,谁保存自己从这些可疑的东西,节省了他的宗教,他的荣誉。And whoever indulges in these suspicious things is like a shepherd who grazes (his animals) near the Hima (private pasture) of someone else and at any moment he is liable to get in it.无论谁在这些可疑的东西沉溺于是像一个牧羊人,谁擦伤(他的动物)别人希马(私人牧场)附近,在任何时刻,他是容易得到。(O people!) Beware! (海外的人!)当心!Every king has a Hima and the Hima of Allah on the earth is His illegal (forbidden) things.每个国王已经在地球上一个希马和安拉的希马是其违法(禁止)的事情。Beware!当心!There is a piece of flesh in the body if it becomes good (reformed) the whole body becomes good but if it gets spoilt the whole body gets spoilt and that is the heart.有一块肉在体内,如果它变得好(改革),整个身体变得好,但如果它得到宠坏的整个身体得到溺爱,这是心脏。

Volume 1, Book 2, Number 50第1卷,第2册,50号

Narrated Abu Jamra:收录阿布Jamra:

I used to sit with Ibn 'Abbas and he made me sit on his sitting place.我坐下来与伊本阿巴斯,他让我坐在他坐的地方。He requested me to stay with him in order that he might give me a share from his property.他要求我留下来,以便与他,他可能给我从他的财产份额。So I stayed with him for two months.所以我与他逗留两个月。Once he told (me) that when the delegation of the tribe of 'Abdul Qais came to the Prophet, the Prophet asked them, "Who are the people (ie you)? (Or) who are the delegate?"有一次,他告诉(我),“阿卜杜勒卡伊斯部落代表团来到先知,先知问他们,”是何许人(即你)?(或)谁是代表?“ They replied, "We are from the tribe of Rabi'a."他们回答说:“我们从Rabi'a部落。”Then the Prophet said to them, "Welcome! O people (or O delegation of 'Abdul Qais)! Neither will you have disgrace nor will you regret."先知对他们说,“欢迎光临!Ø人(或”阿卜杜勒卡伊斯Ø代表团),你也不会丢脸,也不将你后悔。They said, "O Allah's Apostle! We cannot come to you except in the sacred month and there is the infidel tribe of Mudar intervening between you and us. So please order us to do something good (religious deeds) so that we may inform our people whom we have left behind (at home), and that we may enter Paradise (by acting on them)."他们说:“安拉的使者!我们不能给你,除了神圣的一个月有在Mudar介入您与我们之间的异教徒的部落。因此,请为了我们以做的东西好(宗教事迹)所以,我们可能会通知我们我们留下(在家),我们可能会进入天堂(他们)。“ Then they asked about drinks (what is legal and what is illegal).然后,他们询问饮料(什么是合法的,什么是非法的)。The Prophet ordered them to do four things and forbade them from four things.先知下令他们做四件事,并禁止他们从四件事情。 He ordered them to believe in Allah Alone and asked them, "Do you know what is meant by believing in Allah Alone?"他命令他们相信真主单独问他们:“你知不知道,只相信安拉是什么意思?”They replied, "Allah and His Apostle know better."他们回答说:“安拉和他的使徒知道更好。”Thereupon the Prophet said, "It means: 1. To testify that none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is Allah's Apostle. 2. To offer prayers perfectly 3. To pay the Zakat (obligatory charity) 4. To observe fast during the month of Ramadan. 5. And to pay Al-Khumus (one fifth of the booty to be given in Allah's Cause). Then he forbade them four things, namely, Hantam, Dubba,' Naqir Ann Muzaffat or Muqaiyar; (These were the names of pots in which Alcoholic drinks were prepared) (The Prophet mentioned the container of wine and he meant the wine itself). The Prophet further said (to them): "Memorize them (these instructions) and convey them to the people whom you have left behind."于是先知说,“这意味着:1要作证,没有已被崇拜的权利,但安拉和穆罕默德安拉的使者2提供祈祷完美3要的天课(强制性的慈善)4要观察快。。。。。在斋月月5。而支付基地,Khumus(五分之一的就安拉的事业提供的战利品),然后他禁止他们四件事,即,Hantam,Dubba,“Naqir安Muzaffat或Muqaiyar;(这些盆准备酒精饮料的名称)先知(先知提到葡萄酒的容器,他的意思是酒本身)进一步表示,(他们):“记住他们(这些指令),并转达他们的人您留下的。“

Volume 1, Book 2, Number 51第1卷,第2册,51号

Narrated 'Umar bin Al-Khattab:收录欧麦尔阿尔滨哈塔卜:

Allah's Apostle said, "The reward of deeds depends upon the intention and every person will get the reward according to what he has intended. So whoever emigrated for Allah and His Apostle, then his emigration was for Allah and His Apostle. And whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for."安拉的使者说,“事迹的报酬取决于意向后和每个人都将获​​得奖励根据是什么,他已经打算。因此,真主和他的使徒移民的人,然后他的移民安拉和他的使徒是,和谁移民为世俗利益或妇女结婚,他的移民,他移居。“

Volume 1, Book 2, Number 52第1卷,第2册,号码52

Narrated Abu Mas'ud:收录阿布Mas'ud:

The Prophet said, "If a man spends on his family (with the intention of having a reward from Allah) sincerely for Allah's sake then it is a (kind of) alms-giving in reward for him.先知说,“如果一个人对他的家人,真诚地为真主的缘故(与安拉的奖励意图)度过的,那么它是一个奖励给他的施舍(实物)。

Volume 1, Book 2, Number 53第1卷,第2册,第53号

Narrated Sa'd bin Abi Waqqas:收录赛尔德斌阿比Waqqas:

Allah's Apostle said, "You will be rewarded for whatever you spend for Allah's sake even if it were a morsel which you put in your wife's mouth."安拉的使者说,“不管你花安拉的缘故,即使是你在你妻子的嘴里的一口将给予奖励。”

Volume 1, Book 2, Number 54第1卷,第2册,54号

Narrated Jarir bin Abdullah:收录Jarir本阿卜杜拉:

I gave the pledge of allegiance to Allah's Apostle for the following: 1.我给效忠的承诺安拉的使者,为以下几点:1。offer prayers perfectly 2.提供完美的祈祷2。pay the Zakat (obligatory charity) 3.缴纳天课(强制性的慈善)3。and be sincere and true to every Muslim.并真诚的和真实的每一个穆斯林。

Volume 1, Book 2, Number 55第1卷,第2册,编号55

Narrated Ziyad bin'Ilaqa:收录Ziyad bin'Ilaqa:

I heard Jarir bin 'Abdullah (Praising Allah).我听说Jarir本阿卜杜拉(赞美真主)。On the day when Al-Mughira bin Shu'ba died, he (Jarir) got up (on the pulpit) and thanked and praised Allah and said, "Be afraid of Allah alone Who has none along with Him to be worshipped.(You should) be calm and quiet till the (new) chief comes to you and he will come to you soon. Ask Allah's forgiveness for your (late) chief because he himself loved to forgive others."当天铝Mughira斌Shu'ba死亡时,他(Jarir)起身(讲坛)和表示感谢,并赞扬真主说:“怕真主单独谁没有与他一起被崇拜(应该)(新)行政平静,直到你和他很快会来找你。安拉的宽恕(晚)行政,因为他自己喜欢原谅别人。“ Jarir added, "Amma badu (now then), I went to the Prophet and said, 'I give my pledge of allegiance to you for Islam."Jarir补充说,“AMMA八堵(现在),我去到先知说,”我给了伊斯兰教向你保证,我的效忠。“The Prophet conditioned (my pledge) for me to be sincere and true to every Muslim so I gave my pledge to him for this.空调的先知(我的承诺),我是真诚的和真实的每一个穆斯林,所以我给我向他保证,这。By the Lord of this mosque!通过这个清真寺的主!I am sincere and true to you (Muslims).我真诚的和真实的你(穆斯林)。Then Jarir asked for Allah's forgiveness and came down (from the pulpit).Jarir问安拉的宽恕和下来(从讲台上)。


.

Translation of Sahih Bukhari, Book 3: Knowledge布哈里圣训,预订3:知识的翻译

(Around 80 Hadiths) (约80圣训)

Volume 1, Book 3, Number 56第1卷,第3册,56号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

While the Prophet was saying something in a gathering, a Bedouin came and asked him, "When would the Hour (Doomsday) take place?"虽然先知说,在一次聚会上的东西,一个贝都因人走过来问他,“小时(世界末日)当发生?”Allah's Apostle continued his talk, so some people said that Allah's Apostle had heard the question, but did not like what that Bedouin had asked.安拉的使者继续他的谈话,所以有些人说,安拉的使者听说过的问题,但不喜欢什么,贝都因人问过。Some of them said that Alllah's Apostle had not heard it.他们有的说,Alllah的使者没有听说过它。When the Prophet finished his speech, he said, "Where is the questioner, who enquired about the Hour (Doomsday)?"当先知完成了他的讲话,他说,“是提问,约一小时(世界末日)询问在哪里?”The Bedouin said, "I am here, O Allah's Apostle ."贝都因人说,“我在这里,安拉的使者。”Then the Prophet said, "When honesty is lost, then wait for the Hour (Doomsday)."先知说,“当诚信丢失,然后等待一小时(世界末日)”。The Bedouin said, "How will that be lost?"贝都因人说,“会如何丢失的?”The Prophet said, "When the power or authority comes in the hands of unfit persons, then wait for the Hour (Doomsday.)"先知说,“当不适宜人手中的权力或权威,然后等待一小时(Doomsday.)”

Volume 1, Book 3, Number 57第1卷,第3册,编号57

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

Once the Prophet remained behind us in a journey.一旦先知仍然在我们身后的旅程。He joined us while we were performing ablution for the prayer which was over-due.他加入了我们,当我们执行的是由于过度的祈祷洗礼。We were just passing wet hands over our feet (and not washing them properly) so the Prophet addressed us in a loud voice and said twice or thrice: "Save your heels from the fire."我们只是掠过我们的脚湿手(不洗他们正确),先知解决我们一个响亮的声音和两次或三次说:“从火中保存你的脚后跟。”

Volume 1, Book 3, Number 58第1卷,第3册,58号

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

Allah's Apostle said, "Amongst the trees, there is a tree, the leaves of which do not fall and is like a Muslim. Tell me the name of that tree."安拉的使者说,“树木当中,有树,树叶,其中不属于像穆斯林。告诉我该树的名称。”Everybody started thinking about the trees of the desert areas.每个人都开始思考沙漠地区的树木。And I thought of the date-palm tree but felt shy to answer the others then asked, "What is that tree, O Allah's Apostle ?"我想日期棕榈树,但感到害羞地回答,其他人接着问,“那是什么树,安拉的使者?”He replied, "It is the date-palm tree."他回答说:“这是日期的棕榈树。”

Volume 1, Book 3, Number 59第1卷,第3册,59号

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

The Prophet said, "Amongst the trees, there is a tree, the leaves of which do not fall and is like a Muslim. Tell me the name of that tree."先知说,“树木当中,有树,树叶,其中不属于像穆斯林。告诉我该树的名称。”Everybody started thinking about the trees of the desert areas.每个人都开始思考沙漠地区的树木。And I thought of the date-palm tree.我想日期棕榈树。The others then asked, "Please inform us what is that tree, O Allah's Apostle?"其他然后问道:“请告诉我们那是什么树,安拉的使者?”He replied, "It is the date-palm tree."他回答说:“这是日期的棕榈树。”

Volume 1, Book 3, Number 60第1卷,第3册,数60

Narrated Ibn Umar:收录伊本欧麦尔:

same as above Hadith 59.上述圣训59相同。

Volume 1, Book 3, Number 61第1卷,第3册,61号

Narrated Ibn Umar:收录伊本欧麦尔:

same as above Hadith 59.上述圣训59相同。

Volume 1, Book 3, Number 62第1卷,第3册,编号62

Narrated Ibn Umar:收录伊本欧麦尔:

same as above Hadith 59.上述圣训59相同。

Volume 1, Book 3, Number 63第1卷,第3册,63号

Narrated Anas bin Malik:收录阿纳斯斌马利克:

While we were sitting with the Prophet in the mosque, a man came riding on a camel.虽然我们坐在先知清真寺,一名男子骑在骆驼。He made his camel kneel down in the mosque, tied its foreleg and then said: "Who amongst you is Muhammad?"他做了他的骆驼跪在清真寺,捆绑它的前肢,然后说:“谁之间你是穆罕默德”At that time the Prophet was sitting amongst us (his companions) leaning on his arm.当时先知坐在我们之间(他的同伴)扶着他的胳膊。We replied, "This white man reclining on his arm."我们回答说:“这个白人男子斜倚在他的胳膊。”The an then addressed him, "O Son of 'Abdul Muttalib."然后解决他,“啊,儿子阿卜杜勒Muttalib。”The Prophet said, "I am here to answer your questions."先知说,“我在这里回答你的问题。”The man said to the Prophet, "I want to ask you something and will be hard in questioning. So do not get angry."男子先知说,“我要问你一件事,将很难质疑,所以不生气。”The Prophet said, "Ask whatever you want."先知说,“问任何你想要的。”The man said, "I ask you by your Lord, and the Lord of those who were before you, has Allah sent you as an Apostle to all the mankind?"该名男子说,“我问你,你的主之前那些主,真主将作为所有人类的使徒,你呢?”The Prophet replied, "By Allah, yes."先知回答说,“真主的,是的。”The man further said, "I ask you by Allah. Has Allah ordered you to offer five prayers in a day and night (24 hours).? He replied, "By Allah, Yes." The man further said, "I ask you by Allah!进一步的男子说:“我问你真主。真主下令您提供在一昼夜(24小时)5祈祷吗?他回答说:”真主的,是的。“该男子进一步说,”我问你真主! Has Allah ordered you to observe fasts during this month of the year (ie Ramadan)?" He replied, "By Allah, Yes." The man further said, "I ask you by Allah.真主下令你在这一年中的月份观察斋戒(即斋月)吗?“他回答说,”安拉,是的。“该名男子进一步说,”我问你真主。Has Allah ordered you to take Zakat (obligatory charity) from our rich people and distribute it amongst our poor people?" The Prophet replied, "By Allah, yes." Thereupon that man said, "I have believed in all that with which you have been sent, and I have been sent by my people as a messenger, and I am Dimam bin Tha'laba from the brothers of Bani Sa'd bin Bakr."真主命令你从我们富有的人天课(强制性慈善)和分发我们的穷人之一吗?“先知回答说,”真主的,是的。“于是那人说,”我相信在所有与您已发送出去,我一直送到我的人作为使者,我Dimam斌Tha'laba巴尼赛尔德斌贝克尔兄弟。“

Volume 1, Book 3, Number 64第1卷,第3册,64号

Narrated 'Abdullah bin Abbas:圣训集“阿卜杜拉阿巴斯:

Once Allah's Apostle gave a letter to a person and ordered him to go and deliver it to the Governor of Bahrain.一旦安拉的使者给了一个人的信,并责令他去,并交付给总督巴林。(He did so) and the Governor of Bahrain sent it to Chousroes, who read that letter and then tore it to pieces. (他这样做)和巴林总督发送Chousroes,谁读这封信,然后撕毁成碎片。(The sub-narrator (Ibn Shihab) thinks that Ibn Al-Musaiyab said that Allah's Apostle invoked Allah against them (saying), "May Allah tear them into pieces, and disperse them all totally.)" (子叙述者(伊本谢哈布)认为,伊本Musaiyab说,安拉的使者援引真主对他们说,“愿真主撕裂成片,并驱散他们所有完全)。”

Volume 1, Book 3, Number 65第1卷,第3册,65号

Narrated Anas bin Malik:收录阿纳斯斌马利克:

Once the Prophet wrote a letter or had an idea of writing a letter.一旦先知写了一封信,或有一个写信的想法。The Prophet was told that they (rulers) would not read letters unless they were sealed.先知告诉他们(统治者),不会读,除非它们被密封的信件。So the Prophet got a silver ring made with "Muhammad Allah's Apostle" engraved on it.所以先知“穆罕默德安拉的使者”,上刻了银戒指。As if I were just observing its white glitter in the hand of the Prophet如果我只是在观察其白色亮粉在先知的手

Volume 1, Book 3, Number 66第1卷,第3册,编号66

Narrated Abu Waqid Al-Laithi:收录阿布Waqid铝Laithi:

While Allah's Apostle was sitting in the mosque with some people, three men came.尽管安拉的使者,一些人坐在清真寺,三名男子来到。Two of them came in front of Allah's Apostle and the third one went away.其中两个是在安拉的使者面前,第三个走了。The two persons kept on standing before Allah's Apostle for a while and then one of them found a place in the circle and sat there while the other sat behind the gathering, and the third one went away.两人保持站在安拉的使者前一段时间,然后其中一人发现在圈内的地方,坐在那里,而其他坐在后面的收集,和第三个走了。When Allah's Apostle finished his preaching, he said, "Shall I tell you about these three persons? One of them be-took himself to Allah, so Allah took him into His grace and mercy and accommodated him, the second felt shy from Allah, so Allah sheltered Him in His mercy (and did not punish him), while the third turned his face from Allah and went away, so Allah turned His face from him likewise. "当安拉的使者完成了他的说教,他说,“应我告诉您在您的小区中有关于这三人的的?其中之一是,花了自己安拉,安拉了到他的恩典和怜悯他和容纳他,第二个感到害羞安拉,所以安拉庇护在他的怜悯他(和没有惩罚他),而第三个转身从安拉他的脸,就走了,所以安拉同样转身从他的脸。“

Volume 1, Book 3, Number 67第1卷,第3册,67号

Narrated 'Abdur Rahman bin Abi Bakra's father:圣训“阿卜杜勒拉赫曼本ABI Bakra的父亲:

Once the Prophet was riding his camel and a man was holding its rein.一旦先知是骑着他的骆驼和一名男子持有其收服。The Prophet asked, "What is the day today?"先知问,“什么是今天?”We kept quiet, thinking that he might give that day another name.我们保持安静,认为他可能会给这一天的另一个名字。He said, "Isn't it the day of Nahr (slaughtering of the animals of sacrifice)" We replied, "Yes."他说,“是不是在Nahr日(屠宰动物的牺牲)”我们回答说,“是的。”He further asked, "Which month is this?"他进一步询问,“这是哪一个月?”We again kept quiet, thinking that he might give it another name.我们再次保持沉默,思考,他可能给它另一个名字。Then he said, "Isn't it the month of Dhul-Hijja?"然后他说,“难道不是Dhul - Hijja一个月?”We replied, "Yes."我们回答:“是的。”He said, "Verily! Your blood, property and honor are sacred to one another (ie Muslims) like the sanctity of this day of yours, in this month of yours and in this city of yours. It is incumbent upon those who are present to inform those who are absent because those who are absent might comprehend (what I have said) better than the present audience."他说:“实实在在!你的血液,财产和荣誉是神圣的另一个像这一天你的神圣(即穆斯林),在这一个月你在这个城市你这是那些存在责任。通知那些不存在,因为那些缺席可能比现在观众理解(我所说的话)更好。“

Volume 1, Book 3, Number 68第1卷,第3册,编号68

Narrated Ibn Mas'ud:收录伊Mas'ud:

The Prophet used to take care of us in preaching by selecting a suitable time, so that we might not get bored.先知采取说教,选择一个合适的时间照顾我们,使我们可能不会感到无聊。(He abstained from pestering us with sermons and knowledge all the time).(他缠着说教和知识,我们所有的时间投了弃权票)。

Volume 1, Book 3, Number 69第1卷,第3册,编号69

Narrated Anas bin Malik:收录阿纳斯斌马利克:

The Prophet said, "Facilitate things to people (concerning religious matters), and do not make it hard for them and give them good tidings and do not make them run away (from Islam)."先知说,“方便的事情的人(关于宗教事务),并没有使他们很难给他们的好消息,不要让他们跑掉(伊斯兰教)。”

Volume 1, Book 3, Number 70第1卷第3册,编号70

Narrated Abu Wail:收录阿布哀号:

'Abdullah used to give a religious talk to the people on every Thursday. “阿卜杜拉用来给一个宗教交谈的人,逢星期四。Once a man said, "O Aba 'Abdur-Rahman! (By Allah) I wish if you could preach us daily."一旦一个人说,“Ø阿坝”阿卜杜勒 - 拉赫曼(真主)我想如果你能为我们每天的宣讲。“He replied, "The only thing which prevents me from doing so, is that I hate to bore you, and no doubt I take care of you in preaching by selecting a suitable time just as the Prophet used to do with us, for fear of making us bored."他回答说,“唯一阻止我这样做,是我不想烦你,毫无疑问,我照顾你的说教,选择一个合适的时间,正如先知用来做与我们害怕,我们无聊。“

Volume 1, Book 3, Number 71第1卷,第3册,编号71

Narrated Muawiya:收录Muawiya:

I heard Allah's Apostle saying, "If Allah wants to do good to a person, He makes him comprehend the religion. I am just a distributor, but the grant is from Allah. (And remember) that this nation (true Muslims) will keep on following Allah's teachings strictly and they will not be harmed by any one going on a different path till Allah's order (Day of Judgment) is established."听说安拉的使者说,“如果真主希望做一个人好,他让他理解的宗教,我我只是一个经销商,但补助金是从真主。(并记住),这个国家真正的穆斯林将保持以下安拉的教导严格,他们将不会受到任何一个不同的路径,直到建立安拉的命令(审判日)方面前进了一损害“。

Volume 1, Book 3, Number 72第1卷,第3册,72号

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

We were with the Prophet and a spadix of date-palm tree was brought to him.我们与先知和日期棕榈树的肉穗花序给他带来了。On that he said, "Amongst the trees, there is a tree which resembles a Muslim."他说,“树木当中,有一棵树就像一个穆斯林。” I wanted to say that it was the date-palm tree but as I was the youngest of all (of them) I kept quiet.我想说的是,这是迄今为止棕榈树,但因为我是最年轻(其中)我保持沉默。And then the Prophet said, "It is the date-palm tree."然后先知说,“这是日期的棕榈树。”

Volume 1, Book 3, Number 73第1卷,第3册,编号73

Narrated 'Abdullah bin Mas'ud:圣训集“阿卜杜拉Mas'ud:

The Prophet said, "Do not wish to be like anyone except in two cases. (The first is) A person, whom Allah has given wealth and he spends it righteously; (the second is) the one whom Allah has given wisdom (the Holy Qur'an) and he acts according to it and teaches it to others."先知说,“不希望喜欢的人除了在两种情况下,首先是一个人,安拉的财富和他理直气壮地花它;(第二),其中安拉给予的智慧(古兰经)和他的行为根据其,并教给别人。“ (Fateh-al-Bari page 177 Vol. 1) (法帖- AL -巴里第177页卷1)

Volume 1, Book 3, Number 74第1卷,第3册,编号74

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

That he differed with Hur bin Qais bin Hisn Al-Fazari regarding the companion of (the Prophet) Moses.那他与胡尔滨卡伊斯斌Hisn铝Fazari不同伴侣(先知)摩西。Ibn 'Abbas said that he was Khadir.伊本阿巴斯说,他是Khadir。Meanwhile, Ubai bin Ka'b passed by them and Ibn 'Abbas called him, saying "My friend (Hur) and I have differed regarding Moses' companion whom Moses, asked the way to meet. Have you heard the Prophet mentioning something about him? He said, "Yes.同时,Ubai斌凯尔布通过他们,伊本阿巴斯打电话给他,说:“我的朋友(户珥)和我有不同的摩西”,“人摩西,问的方式来满足。你听说过提的关于他的东西的先知他说,“是的。 I heard Allah's Apostle saying, "While Moses was sitting in the company of some Israelites, a man came and asked him. "Do you know anyone who is more learned than you?我听到安拉的使者说,“虽然摩西是在该公司的一些以色列人坐,一名男子走过来,问他。”你知不知道任何谁比你更了解到?Moses replied: "No."摩西回答说:“号”So Allah sent the Divine Inspiration to Moses: 'Yes, Our slave Khadir (is more learned than you.)' Moses asked (Allah) how to meet him (Khadir).所以安拉派神的启示摩西:“是的,我们的奴隶Khadir(比你更博学。)”摩西问(安拉)如何满足他(Khadir)。 So Allah made the fish as a sign for him and he was told that when the fish was lost, he should return (to the place where he had lost it) and there he would meet him (Al-Khadir).所以安拉鱼作为他的标志,有人告诉他,当鱼失去了,他应该返回他已经失去了它的地方,在那里,他会满足他(AL - Khadir)。So Moses went on looking for the sign of the fish in the sea.于是摩西去寻找在海里的鱼的符号。The servant-boy of Moses said to him: Do you remember when we betook ourselves to the rock, I indeed forgot the fish, none but Satan made me forget to remember it.仆人摩西的男孩对他说:你还记得,当我们betook自己的岩石,我确实忘记的鱼,都没有,但撒旦使我忘记了记住它。On that Moses said: 'That is what we have been seeking?摩西说:“这是我们一直在寻找的吗?(18.64) So they went back retracing their foot-steps, and found Khadir. (18.64),于是他们又回到追溯他们的脚步,发现Khadir。(And) what happened further to them is narrated in the Holy Qur'an by Allah.(和)发生进一步的叙述真主在“古兰经。(18.54 up to 18.82) (18.54至18.82)

Volume 1, Book 3, Number 75第1卷,第3册,人数为75名

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

Once the Prophet embraced me and said, "O Allah! Bestow on him the knowledge of the Book (Qur'an)."一旦先知拥抱我,并说,“安拉赐给他的书(古兰经)的知识。”

Volume 1, Book 3, Number 76第1卷,第3册,编号76

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

Once I came riding a she-ass and had (just) attained the age of puberty.一旦我来到她的屁股骑(只),达到青春期的年龄。Allah's Apostle was offering the prayer at Mina.安拉的使者,在Mina提供的祈祷。There was no wall in front of him and I passed in front of some of the row while they were offering their prayers.有没有在他面前的墙,我在一些行前通过的,而他们提供他们的祈祷。There I let the she-ass loose to graze and entered the row, and nobody objected to it.在那里,我让她屁股松放牧,进入该行,没有人反对。

Volume 1, Book 3, Number 77第1卷,第3册,77号

Narrated Mahmud bin Rabi'a:收录马哈茂德斌Rabi'a:

When I was a boy of five, I remember, the Prophet took water from a bucket (used far getting water out of a well) with his mouth and threw it on my face.我记得,当我是一个男孩五,先知从一个桶(远获得良好的水用于)水与他的嘴,扔在我的脸上。

Volume 1, Book 3, Number 78第1卷,第3册,编号78

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

that he differed with Hur bin Qais bin Hisn Al-Fazari regarding the companion of the Prophet Moses.他与胡尔滨卡伊斯斌Hisn铝Fazari不同的先知摩西的同伴。Meanwhile, Ubai bin Ka'b passed by them and Ibn 'Abbas called him saying, "My friend (Hur) and I have differed regarding Moses' companion whom Moses asked the way to meet. Have you heard Allah's Apostle mentioning something about him? Ubai bin Ka'b said: "Yes, I heard the Prophet mentioning something about him (saying) while Moses was sitting in the company of some Israelites, a man came and asked him: "Do you know anyone who is more learned than you? Moses replied: "No." So Allah sent the Divine Inspiration to Moses: '--Yes, Our slave Khadir is more learned than you. Moses asked Allah how to meet him (Al-Khadir). So Allah made the fish a sign for him and he was told when the fish was lost, he should return (to the place where he had lost it) and there he would meet him (Al-Khadir). So Moses went on looking for the sign of the fish in the sea. The servant-boy of Moses said: 'Do you remember when we betook ourselves to the rock, I indeed forgot the fish, none but Satan made me forget to remember it. On that Moses said, 'That is what we have been seeking.' Ubai斌凯尔布同时,通过他们,伊本阿巴斯呼吁,他说,“我的朋友(户珥),我有不同的关于摩西的人摩西的同伴问的方式来满足。安拉的使者提的关于他的事情你听说过吗? Ubai斌凯尔布说:“是的,我听到先知,提东西而摩西是在该公司的一些以色列人坐在他说,一个人来问他:”你知不知道任何谁比你更了解到摩西回答说:“号”所以安拉派神的启示摩西。“ - 是的,我们从Khadir是比你更了解到摩西问安拉如何满足他(AL - Khadir)所以安拉的鱼签署为他和他被告知失去了鱼时,他应该回到他已经失去了它的地方,在那里,他会满足他(AL - Khadir)。摩西寻找在鱼的标志海仆人摩西的男孩说:“你还记得,当我们betook自己的岩石,我确实忘记的鱼,都没有,但撒旦使我忘记了记住它在摩西说,”这是我们一直在寻找。“ So they went back retracing their footsteps, and found Kha,dir. (and) what happened further about them is narrated in the Holy Qur'an by Allah."于是,他们又回到追溯他们的足迹,并发现黎,DIR(和),发生了什么事,对他们是真主在“古兰经叙述进一步。”(18.54 up to 18.82) (18.54至18.82)

Volume 1, Book 3, Number 79第1卷,第3册,数79

Narrated Abu Musa:收录阿布穆萨:

The Prophet said, "The example of guidance and knowledge with which Allah has sent me is like abundant rain falling on the earth, some of which was fertile soil that absorbed rain water and brought forth vegetation and grass in abundance. (And) another portion of it was hard and held the rain water and Allah benefited the people with it and they utilized it for drinking, making their animals drink from it and for irrigation of the land for cultivation. (And) a portion of it was barren which could neither hold the water nor bring forth vegetation (then that land gave no benefits). The first is the example of the person who comprehends Allah's religion and gets benefit (from the knowledge) which Allah has revealed through me (the Prophets and learns and then teaches others. The last example is that of a person who does not care for it and does not take Allah's guidance revealed through me (He is like that barren land.)"先知说,“安拉送我的指导和知识的例子是像丰富的雨水落在地球上,其中有些是肥沃的土壤吸收雨水,并带来了丰盈的植被和草。”(和)另一部分它很难举行的雨水和真主的人受益,他们利用的饮用水,使他们的牲畜饮用和灌溉耕地。(和)它的一部分是贫瘠的,既不能举行的水,也不带来来回植被(然后,土地给了没有任何好处)。第一是谁理解安拉的宗教和获得的利益(知识)这安拉已发现通过我(先知和学习的人的例子和再教别人。最后一个例子是一个人谁不关心,不采取安拉的指导下,通过我发现(他是这样贫瘠的土地上)。“

Volume 1, Book 3, Number 80第1卷,第3册,编号80

Narrated Anas:收录阿纳斯:

Allah's Apostle said, "From among the portents of the Hour are (the following): 1. Religious knowledge will be taken away (by the death of Religious learned men). 2. (Religious) ignorance will prevail. 3. Drinking of Alcoholic drinks (will be very common). 4. There will be prevalence of open illegal sexual intercourse.安拉的使者说,“从一小时的征兆中都(以下):1宗教知识将被采取的距离(宗教据悉男子死亡)2(宗教)无知会占上风3饮用的酒精。。。。饮料(很常见)4。将会有开放的非法性交的患病率。

Volume 1, Book 3, Number 811,第3册,数81

Narrated Anas:收录阿纳斯:

I will narrate to you a Hadith and none other than I will tell you about after it.我将讲述给你一个圣训并没有以外后,我会告诉你。I heard Allah's Apostle saying: From among the portents of the Hour are (the following): 1.我听到安拉的使者说:从小时征兆之间(以下):1。Religious knowledge will decrease (by the death of religious learned men).将减少宗教知识(宗教学问的人死亡)。2.2。Religious ignorance will prevail.宗教的无知会占上风。3.3。There will be prevalence of open illegal sexual intercourse.将开放的非法性交的患病率。4.4。Women will increase in number and men will decrease in number so much so that fifty women will be looked after by one man.妇女会增加多少,男人会在数量上减少,以至于五十的妇女将研究由一个人后。

Volume 1, Book 3, Number 82第1卷,第3册,编号82

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

Allah's Apostle said, "While I was sleeping, I saw that a cup full of milk was brought to me and I drank my fill till I noticed (the milk) its wetness coming out of my nails. Then I gave the remaining milk to 'Umar Ibn Al-Khattab" The companions of the Prophet asked, "What have you interpreted (about this dream)? "O Allah's Apostle ,!" he replied, "(It is religious) knowledge."安拉的使者说,“虽然我是睡觉,我看到了,一个杯牛奶是带来了我和我喝我的填充,直到我注意到(牛奶)其湿润出我的指甲。然后我给了剩下的牛奶,以”欧麦尔伊本哈塔卜“先知的同伴问道,”你有什么解释(关于这个梦想​​)?“安拉的使者!”,他回答说:“(这是宗教)知识。”

Volume 1, Book 3, Number 83第1卷,第3册,编号83

Narrated 'Abdullah bin Amr bin Al 'Aas:圣训集“阿卜杜拉AMR斌基地”AAS:

Allah's Apostle stopped (for a while near the Jimar) at Mina during his last Hajj for the people and they were asking him questions.停止安拉的使者(附近的Jimar而)他的最后一次朝觐期间在Mina为了人民,他们要求他提出的问题。A man came and said, "I forgot and got my head shaved before slaughtering the Hadi (sacrificing animal)."一个人来了,说,“我忘了我的头剃光屠宰哈迪(牺牲动物)前了。”The Prophet said, "There is no harm, go and do the slaughtering now."先知说,“有没有危害,去做好屠宰现在。”Then another person came and said, "I forgot and slaughtered (the camel) before Rami (throwing of the pebbles) at the Jamra."然后另一个人来了,说:“我忘了,(骆驼)屠宰前,拉米在Jamra(投掷卵石)。”The Prophet said, "Do the Rami now and there is no harm."先知说,“现在做的拉米,没有任何坏处。”The narrator added: So on that day, when the Prophet was asked about anything (as regards the ceremonies of Hajj) performed before or after its due time, his reply was: "Do it (now) and there is no harm."解说员​​说:所以在这一天,当先知对任何要求(至于朝觐仪式),其到期时间之前或之后执行,他的回答是:“做(现在),并没有什么坏处”

Volume 1, Book 3, Number 84第1卷,第3册,编号84

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

Somebody said to the Prophet (during his last Hajj), "I did the slaughtering before doing the Rami.'有人说先知(他的最后一次朝觐期间),“我没有做的拉米之前屠宰。”The Prophet beckoned with his hand and said, "There is no harm in that." Then another person said. "I got my head shaved before offering the sacrifice." The Prophet beckoned with his hand saying, "There is no harm in that."先知招了招手,他的手说:“有没有损害。”另一人说:“我得到了我提供了牺牲之前剃光头。”先知招了招手,他的手说:“有没有损害“。

Volume 1, Book 3, Number 85第1卷,第3册,85号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "(Religious) knowledge will be taken away (by the death of religious scholars) ignorance (in religion) and afflictions will appear; and Harj will increase."先知说,“知识(宗教)将被带走(宗教学者死亡)无知(宗教)和痛苦会出现; Harj将增加”It was asked, "What is Harj, O Allah's Apostle?"有人问,“什么是Harj,安拉的使者?”He replied by beckoning with his hand indicating "killing."他回答说招手,用他的手,表示“杀。”(Fateh-al-Bari Page 192, Vol. 1) (法塔赫- AL -巴里第192,第1卷)

Volume 1, Book 3, Number 86第1卷,第3册,编号86

Narrated Asma:收录阿斯玛:

I came to 'Aisha while she was praying, and said to her, "What has happened to the people?"我来阿伊莎,而她祈祷,对她说,“已经发生的人呢?”She pointed out towards the sky.她指出,向天空。(I looked towards the mosque), and saw the people offering the prayer.(我看了对清真寺),看到的人提供了祈祷。Aisha said, "Subhan Allah."阿伊莎说,“Subhan安拉”。I said to her, "Is there a sign?"我对她说,“是否有一个标志?”She nodded with her head meaning, "Yes."她点点头,她的头的意义,“是。”I, too, then stood (for the prayer of eclipse) till I became (nearly) unconscious and later on I poured water on my head.我也一样,然后站在(日食祈祷),直到我成为(近)无意识的,后来我倒在我头上的水。After the prayer, the Prophet praised and glorified Allah and then said, "Just now at this place I have seen what I have never seen before, including Paradise and Hell. No doubt it has been inspired to me that you will be put to trials in your graves and these trials will be like the trials of Masiah-ad-Dajjal or nearly like it (the sub narrator is not sure which expression Asma' used). You will be asked, 'What do you know about this man (the Prophet Muhammad)?'先知的祷告后,称赞和荣耀真主,然后说:“刚才在这个地方,我看到了我从未见过,包括天堂与地狱。毫无疑问,受到了启发我说,你将投入试验在你们的坟墓,这些试验将Masiah - AD - Dajjal或接近喜欢它(分叙述者是不知道这表达阿斯玛试验“)一样,你会被要求,”你怎么知道这个人(在先知穆罕默德)?“Then the faithful believer (or Asma' said a similar word) will reply, 'He is Muhammad Allah's Apostle who had come to us with clear evidences and guidance and so we accepted his teachings and followed him. And he is Muhammad.'忠实信徒(或阿斯玛“表示了类似的字)回答说,他是安拉的使者穆罕默德曾来我们有明确的证据和指导,所以我们接受他的教诲,并跟着他。他是穆罕默德。” And he will repeat it thrice. Then the angels will say to him, 'Sleep in peace as we have come to know that you were a faithful believer.'他将重复三次。天使对他说,“在和平睡觉,因为我们知道你是一个忠实信徒。”On the other hand, a hypocrite or a doubtful person will reply, 'I do not know, but I heard the people saying something and so I said it.'另一方面,一个伪君子,或有疑问的人会回答,“我不知道,但我听到人们说的东西,所以我说。”(the same). "(相同的)。“

Volume 1, Book 3, Number 87第1卷,第3册,编号87

Narrated Abu Jamra:收录阿布Jamra:

I was an interpreter between the people and Ibn 'Abbas.我是一个与人民之间的伊本阿巴斯的传译员。 Once Ibn 'Abbas said that a delegation of the tribe of'Abdul Qais came to the Prophet who asked them, "Who are the people (ie you)? (Or) who are the delegates?"一旦伊本阿巴斯说,部落of'Abdul卡伊斯代表团来问他们的先知,“谁是人(即你)(或)谁是代表?” They replied, "We are from the tribe of Rabi'a."他们回答说:“我们从Rabi'a部落。”Then the Prophet said to them, "Welcome, O people (or said, "O delegation (of 'Abdul Qais).") Neither will you have disgrace nor will you regret."然后先知对他们说“,澳人(或说”O代表团(“阿卜杜勒卡伊斯)。”),也不会你有耻辱也不会你后悔。“They said, "We have come to you from a distant place and there is the tribe of the infidels of Mudar intervening between you and us and we cannot come to you except in the sacred month. So please order us to do something good (religious deeds) and that we may also inform our people whom we have left behind (at home) and that we may enter Paradise (by acting on them.)" The Prophet ordered them to do four things, and forbade them from four things.他们说,“我们都来给你从一个遥远的地方和部落的Mudar的干预在您和我们以及我们可以不来除了神圣的一个月给你。之间的异教徒所以请为了我们点不良好(宗教事迹),而我们也可能通知我们留守在家的人,我们可能会进入天堂(他们)。“先知命令他们做四件事,并禁止他们从四件事。 He ordered them to believe in Allah Alone, the Honorable the Majestic and said to them, "Do you know what is meant by believing in Allah Alone?"他命令他们相信真主,仅尊敬的庄严,对他们说,“你知道,只相信安拉是什么意思?”They replied, "Allah and His Apostle know better."他们回答说:“安拉和他的使徒知道更好。”Thereupon the Prophet said, "(That means to testify that none has the right to be worshipped but Allah and that Muhammad is His Apostle, to offer prayers perfectly, to pay Zakat, to observe fasts during the month of Ramadan, (and) to pay Al-Khumus (one fifth of the booty to be given in Allah's cause)." Then he forbade them four things, namely Ad-Dubba.' Hantam, Muzaffat (and) An-Naqir or Muqaiyar(These were the names of pots in which alcoholic drinks used to be prepared). The Prophet further said, "Memorize them (these instructions) and tell them to the people whom you have left behind."于是先知说,“(这意味着作证,没有崇拜的权利,但安拉和穆罕默德是他的使者,以提供完美的祈祷,缴纳天课,在斋月期间遵守斋戒,(和)支付铝,Khumus的就安拉的事业提供的战利品的五分之一。“他禁止他们四件事,即广告的Dubba。”Hantam,Muzaffat(和)一个,Naqir或Muqaiyar(这是壶的名字酒精饮料必须准备使用)。先知进一步说,“记住他们(这些指令),并告诉他们给您留下的人。”

Volume 1, Book 3, Number 88第1卷,第3册,第88

Narrated 'Abdullah bin Abi Mulaika:圣训集“阿卜杜拉ABI Mulaika:

'Uqba bin Al-Harith said that he had married the daughter of Abi Ihab bin 'Aziz. “Uqba斌AL - Harith说,他结了婚的女儿阿比伊哈卜伽玛斌”阿齐兹。Later on a woman came to him and said, "I have suckled (nursed) Uqba and the woman whom he married (his wife) at my breast."后来他对一个女人说,“我有奶(调养)Uqba和女人被他娶了我的乳房(妻子)。”'Uqba said to her, "Neither I knew that you have suckled (nursed) me nor did you tell me." “Uqba对她说,”无论是我知道你有奶(调养)我也没有请你告诉我。“Then he rode over to see Allah's Apostle at Medina, and asked him about it.然后,他骑过去一看,在麦地那安拉的使者,问他。 Allah's Apostle said, "How can you keep her as a wife when it has been said (that she is your foster-sister)?"安拉的使者说,“作为一个妻子,你怎么能保持她的时候已经说了(她是你的寄养妹妹)?”Then Uqba divorced her, and she married another man.然后Uqba她离婚,她嫁给另一名男子。

Volume 1, Book 3, Number 89第1卷,第3册,编号89

Narrated 'Umar:收录欧麦尔:

My Ansari neighbor from Bani Umaiya bin Zaid who used to live at 'Awali Al-Medina and used to visit the Prophet by turns.安萨里邻居巴尼Umaiya斌扎伊德谁住在“阿瓦利AL -麦地那和用于访问轮流先知。He used to go one day and I another day.他去一天,我改天。When I went I used to bring the news of that day regarding the Divine Inspiration and other things, and when he went, he used to do the same for me.当我去,我带来的那一天的新闻,关于神的启示和其他东西,当他去,他为我做的一样。 Once my Ansari friend, in his turn (on returning from the Prophet), knocked violently at my door and asked if I was there." I became horrified and came out to him. He said, "Today a great thing has happened." I then went to Hafsa and saw her weeping. I asked her, "Did Allah's Apostle divorce you all?" She replied, "I do not know." Then, I entered upon the Prophet and said while standing, "Have you divorced your wives?" The Prophet replied in the negative. On what I said, "Allahu-Akbar (Allah is Greater)." (See Hadith No. 119, Vol. 3 for details)一旦我的安萨里的朋友,在轮到他(先知返回),被撞猛烈地在我的门,问我是不是有。“我成了震惊和他出来,他说:”今天发生了一件伟大的事情。“安拉的使徒离婚然后我去到哈芙赛,看到她哭泣,我问她,“你们呢?”她回答说,“我做不知道。”然后,我进入先知后和说,而站立,“有你离婚你妻子吗?“先知回答是否定的。,在我所说的,”Allahu阿克巴尔(安拉更大)“(详见圣训第119号,第3卷)

Volume 1, Book 3, Number 90第1卷,第3册,90

Narrated Abu Mas'ud Al-Ansari:收录阿布Mas'ud铝安萨里:

Once a man said to Allah's Apostle "O Allah's Apostle! I may not attend the (compulsory congregational) prayer because so and so (the Imam) prolongs the prayer when he leads us for it. The narrator added: "I never saw the Prophet more furious in giving advice than he was on that day.一旦一个人以安拉的使徒“说!。安拉的使者我可能不参加的(强制公理)祈祷,因为某某(伊玛目)延长祈祷时,他会导致它我们解说员补充说:”我从来没有看到先知提供意见比他在这一天被愤怒。 The Prophet said, "O people! Some of you make others dislike good deeds (the prayers). So whoever leads the people in prayer should shorten it because among them there are the sick the weak and the needy (having some jobs to do)."先知说,“O人!你们有些人让别人不喜欢的好人好事(祈祷),所以谁领导在祈祷的人,应该缩短,因为其中有病弱者和贫困(有一些工作做) “。

Volume 1, Book 3, Number 91第1卷,第3册,编号91

Narrated Zaid bin Khalid Al-Juhani:收录扎伊德斌哈立德 - 尤哈尼:

A man asked the Prophet about the picking up of a "Luqata" (fallen lost thing).一个男人问先知“Luqata”(下降失去的东西)的采摘。The Prophet replied, "Recognize and remember its tying material and its container, and make public announcement (about it) for one year, then utilize it but give it to its owner if he comes."先知回答说,“承认和记住它的搭售材料及其容器,并公开宣布(约)一年,然后利用它,但它给它的主人,如果他来了。” Then the person asked about the lost camel.那么人询问丢失的骆驼。On that, the Prophet got angry and his cheeks or his Face became red and he said, "You have no concern with it as it has its water container, and its feet and it will reach water, and eat (the leaves) of trees till its owner finds it."关于这一点,先知生气了,他的脸颊,他的脸变得通红,他说,“你有没有关注,因为它有它的水的容器,它的脚,将达到水,吃树(叶子)直到它的主人发现它。“ The man then asked about the lost sheep.该名男子询问丢失的羊。The Prophet replied, "It is either for you, for your brother (another person) or for the wolf."先知回答说,“这是为你,为你的兄弟(另一人)或狼。”

Volume 1, Book 3, Number 92第1卷,第3册,92号

Narrated Abu Musa:收录阿布穆萨:

The Prophet was asked about things which he did not like, but when the questioners insisted, the Prophet got angry.先知被问及他不喜欢的事情,但坚持发问时,先知就生气了。He then said to the people, "Ask me anything you like."然后,他对百姓说,“问我任何你喜欢的。”A man asked, "Who is my father?"一名男子问:“我的父亲是谁?”The Prophet replied, "Your father is Hudhafa."先知回答说,“你父亲是Hudhafa。”Then another man got up and said, "Who is my father, O Allah's Apostle ?"然后另一名男子站了起来,说:“我的父亲,谁是安拉的使者?” He replied, "Your father is Salim, Maula (the freed slave) of Shaiba."他回答说:“你父亲是萨利姆,Maula Shaiba(被释放的奴隶)。”So when 'Umar saw that (the anger) on the face of the Prophet he said, "O Allah's Apostle! We repent to Allah (Our offending you)."所以当欧麦尔看到(愤怒)面对的先知,他说,“安拉的使者!我们悔改安拉(我们的得罪你)。”

Volume 1, Book 3, Number 93第1卷,第3册,编号93

Narrated Anas bin Malik:收录阿纳斯斌马利克:

One day Allah's Apostle came out (before the people) and 'Abdullah bin Hudhafa stood up and asked (him) "Who is my father?"有一天,安拉的使者出来摆在人们面前,“阿卜杜拉Hudhafa站起来,问(他)”我的父亲是谁?“The Prophet replied, "Your father is Hudhafa."先知回答说,“你父亲是Hudhafa。”The Prophet told them repeatedly (in anger) to ask him anything they liked.先知告诉他们反复(愤怒)问他任何他们喜欢的东西。 'Umar knelt down before the Prophet and said thrice, "We accept Allah as (our) Lord and Islam as (our) religion and Muhammad as (our) Prophet."欧麦尔先知前跪了下来,并说三次,“我们接受()勋爵和伊斯兰教(我们的)宗教和(我们)先知穆罕默德为安拉。” After that the Prophet became silent.先知后,变得沉默。

Volume 1, Book 3, Number 94第1卷,第3册,编号94

Narrated Anas:收录阿纳斯:

Whenever the Prophet asked permission to enter, he knocked the door thrice with greeting and whenever he spoke a sentence (said a thing) he used to repeat it thrice.每当先知要求准许进入,他敲了敲门3次,问候,每当他讲了一句说一件事,他曾经三次重复。(See Hadith No. 261, Vol. 8). (见圣训261号,第8卷)。

Volume 1, Book 3, Number 95第1卷,第3册,95号

Narrated Anas:收录阿纳斯:

Whenever the Prophet spoke a sentence (said a thing), he used to repeat it thrice so that the people could understand it properly from him and whenever he asked permission to enter, (he knocked the door) thrice with greeting.每当先知说了一句说一件事,他用重复三次这样的人能理解他的正确,每当他要求准许进入,(他敲了敲门)三次与问候。

Volume 1, Book 3, Number 96第1卷,第3册,编号96

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:圣训集“阿卜杜拉”AMR:

Once Allah's Apostle remained behind us in a journey.一旦安拉的使者仍然在我们身后的旅程。He joined us while we were performing ablution for the 'Asr prayer which was over-due.他加入了我们,当我们执行“晡祈祷,这是由于过度洗浴。We were just passing wet hands over our feet (not washing them properly) so the Prophet addressed us in a loud voice and said twice or thrice, "Save your heels from the fire."我们只是掠过我们的脚湿手(不洗他们正确),先知解决一个响亮的声音,我们说两次或三次,“从火中保存你的脚后跟。”

Volume 1, Book 3, Number 97第1卷,第3册,编号97

Narrated Abu Burda's father:收录阿布布尔达的父亲:

Allah's Apostle said "Three persons will have a double reward: 1. A Person from the people of the scriptures who believed in his prophet (Jesus or Moses) and then believed in the Prophet Muhammad (i .e. has embraced Islam). 2. A slave who discharges his duties to Allah and his master. 3. A master of a woman-slave who teaches her good manners and educates her in the best possible way (the religion) and manumits her and then marries her."安拉的使者说:“三人将有双重奖励:1,从人民相信在他的先知(耶稣或摩西),然后相信先知穆罕默德的经文的人(我E.信奉伊斯兰教)2。一个奴隶履行他的职责,安拉和他的主人。三,谁教她的礼貌,她在尽可能最好的方式(宗教)教育,manumits她,然后娶她一个女人从的主人“。

Volume 1, Book 3, Number 97g:第1卷,第3册,数量97克:

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

Once Allah's Apostle came out while Bilal was accompanying him.一旦安拉的使者走了出来,而比拉尔随行。He went towards the women thinking that they had not heard him (ie his sermon).他接着对妇女的思想,他们没有听说过他(即他的讲道)。 So he preached them and ordered them to pay alms.于是,他鼓吹,并下令他们支付施舍。(Hearing that) the women started giving alms; some donated their ear-rings, some gave their rings and Bilal was collecting them in the corner of his garment. (听说)的妇女开始布施,有的捐出自己的耳环,有的给他们的戒指和比拉尔是收集他的衣服,在角落。

Volume 1, Book 3, Number 98第1卷,第3册,编号98

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

I said: "O Allah's Apostle! Who will be the luckiest person, who will gain your intercession on the Day of Resurrection?"我说:“安拉的使者,谁将是最幸运的人,谁就会获得复活的日子你说情的!”Allah's Apostle said: O Abu Huraira!安拉的使者说:O型阿布Huraira!"I have thought that none will ask me about it before you as I know your longing for the (learning of) Hadiths. The luckiest person who will have my intercession on the Day of Resurrection will be the one who said sincerely from the bottom of his heart "None has the right to be worshipped but Allah." And 'Umar bin 'Abdul 'Aziz wrote to Abu Bakr bin Hazm, "Look for the knowledge of Hadith and get it written, as I am afraid that religious knowledge will vanish and the religious learned men will pass away (die). “我认为没有人会问我之前,因为我知道你的渴望(学习)圣训,最幸运的人将在复活日我说情一个人说,从底部真诚他的心脏没有被崇拜,但安拉的权利。“和'欧麦尔斌阿卜杜勒阿齐兹写信给艾布伯克尔本哈兹目,”看圣训的知识,并得到它写的,恐怕宗教知识就会消失和宗教有学问的人会绕道走(死)。 Do not accept anything save the Hadiths of the Prophet.不接受任何保存的先知圣训。Circulate knowledge and teach the ignorant, for knowledge does not vanish except when it is kept secretly (to oneself)."循环知识和教的无知,对知识的不消失时保持秘密(自己)的除外。“

Volume 1, Book 3, Number 99第1卷,第3册,99号

Narrated Abdullah Ibn Dinar:收录阿卜杜拉伊本第纳尔:

also narrates the same (above-mentioned statement) as has been narrated by 'Umar bin 'Abdul 'Aziz up to "The religious scholar (learned men) will pass away (die)."也叙述了相同的(上述说法)“欧麦尔斌”阿卜杜勒“阿齐兹已叙述”宗教学者(有学问的人)将绕道走(死)。“

Volume 1, Book 3, Number 100第1卷,第3册,100号

Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin Al' As:圣训集“阿卜杜拉”AMR阿尔滨“作为:

I heard Allah's Apostle saying, "Allah does not take away the knowledge, by taking it away from (the hearts of) the people, but takes it away by the death of the religious learned men till when none of the (religious learned men) remains, people will take as their leaders ignorant persons who when consulted will give their verdict without knowledge. So they will go astray and will lead the people astray."我听到安拉的使者说,“安拉并没有远离采取从(心中)的人,远离知识,,但需要的宗教据悉男子死亡,远至时的(宗教据悉男子)没有仍然存在,人们将作为他们的领导人,谁当咨询会给他们的判决没有知识的无知的人,所以他们将走入歧途,会导致人引入歧途。“

Volume 1, Book 3, Number 101第1卷,第3册,编号101

Narrated Abu Said Al-Khudri:收录阿布赛义德Khudri:

Some women requested the Prophet to fix a day for them as the men were taking all his time.有些妇女要求先知的男子到他所有的时间来解决他们一天。On that he promised them one day for religious lessons and commandments.他答应他们一天为宗教的经验教训和戒律。Once during such a lesson the Prophet said, "A woman whose three children die will be shielded by them from the Hell fire."一旦在这样的教训先知说,“一个女人的3名儿童死于将由他们从地狱火屏蔽。”On that a woman asked, "If only two die?"一个女人问:“如果只有两个死吗?”He replied, "Even two (will shield her from the Hell-fire)."他回答说,“即使(将她从地狱之火盾)。”

Volume 1, Book 3, Number 102第1卷,第3册,编号102

Narrated Abu Said Al-Khudri:收录阿布赛义德Khudri:

as above (the sub narrators are different).上述(分讲解员不同)。Abu Huraira qualified the three children referred to in the above mentioned Hadith as not having reached the age of committing sins (ie age of puberty) .阿布Huraira合格尚未达成犯的罪的年龄(即青春期年龄)上面提到的圣训中提到的三个子女。

Volume 1, Book 3, Number 103第1卷,第3册,编号103

Narrated Ibn Abu Mulaika:收录了伊本阿布Mulaika:

Whenever 'Aisha (the wife of the Prophet) heard anything which she did not understand, she used to ask again till she understood it completely.阿伊莎(先知的妻子)每当听到什么,她不明白,她再次问到她完全理解。Aisha said: "Once the Prophet said, "Whoever will be called to account (about his deeds on the Day of Resurrection) will surely be punished." I said, "Doesn't Allah say: "He surely will receive an easy reckoning."艾莎说:“一旦先知说,”(关于他的事迹在复活日),谁就将被称为考虑,必将受到惩罚“我说,”不安拉说:“他一定会收到一件容易的推算“。 (84.8) The Prophet replied, "This means only the presentation of the accounts but whoever will be argued about his account, will certainly be ruined." (84.8)先知回答说,“这意味着只有会计报告,但谁,将他的帐户主张,肯定会被葬送。”

Volume 1, Book 3, Number 104第1卷,第3册,编号104

Narrated Said:圣训说:

Abu Shuraih said, "When 'Amr bin Said was sending the troops to Mecca (to fight 'Abdullah bin Az-Zubair) I said to him, 'O chief! Allow me to tell you what the Prophet said on the day following the conquests of Mecca. My ears heard and my heart comprehended, and I saw him with my own eyes, when he said it. He glorified and praised Allah and then said, "Allah and not the people has made Mecca a sanctuary.阿布Shuraih说,“当'AMR斌说,派遣部队前往麦加(打”阿卜杜拉AZ -祖贝尔)我对他说,“O首席!请允许我告诉你什么先知当天表示,继征服麦加的我的耳朵听到我的心脏理解,和我看到他用自己的眼睛,当他说他荣耀和赞扬安拉,然后说:“真主,而不是人民,取得了麦加一个避难所。 So anybody who has belief in Allah and the Last Day (ie a Muslim) should neither shed blood in it nor cut down its trees.所以任何人信仰真主的最后一天(即穆斯林)既不应该棚血也不砍掉树木。If anybody argues that fighting is allowed in Mecca as Allah's Apostle did fight (in Mecca), tell him that Allah gave permission to His Apostle, but He did not give it to you.如果有人认为,战斗是允许在麦加,为安拉的使者斗争(在麦加),告诉他,真主给他的使徒的权限,但他并没有把它送给你。The Prophet added: Allah allowed me only for a few hours on that day (of the conquest) and today (now) its sanctity is the same (valid) as it was before.先知说:安拉允许我只为这一天的几个小时(征服)今日(现在)它的神圣性是相同的(有效),因为它是。So it is incumbent upon those who are present to convey it (this information) to those who are absent." Abu- Shuraih was asked, "What did 'Amr reply?" He said 'Amr said, "O Abu Shuraih!因此,那些存在传达它(这个信息)均缺席那些的责任。“阿布 - Shuraih有人问,”什么“AMR答复?”他说:“AMR说,”O阿布Shuraih!I know better than you (in this respect).我知道比你(在这方面)更好。Mecca does not give protection to one who disobeys (Allah) or runs after committing murder, or theft (and takes refuge in Mecca).麦加不给予保护,谁不服从(真主)或杀人,或偷窃后运行(在麦加避难)。

Volume 1, Book 3, Number 105第1卷,第3册,编号105

Narrated Abu Bakra:收录阿布Bakra:

The Prophet said.先知说。No doubt your blood, property, the sub-narrator Muhammad thought that Abu Bakra had also mentioned and your honor (chastity), are sacred to one another as is the sanctity of this day of yours in this month of yours.毫无疑问,你的血,财产,分解说员穆罕默德认为,阿布Bakra还提到,你的荣誉(贞节),到另一个神圣的,是这一天,你在这个月你的神圣性。 It is incumbent on those who are present to inform those who are absent." (Muhammad the Subnarrator used to say, "Allah's Apostle told the truth.") The Prophet repeated twice: "No doubt! ,这是那些存在告知那些缺席的责任“(穆罕默德说Subnarrator,”安拉的使者说了实话“)先知重复两次:”毫无疑问!Haven't I conveyed Allah's message to you.有没有我向你转达了安拉的信息。

Volume 1, Book 3, Number 106第1卷,第3册,编号106

Narrated 'Ali:圣训“阿里:

The Prophet said, "Do not tell a lie against me for whoever tells a lie against me (intentionally) then he will surely enter the Hell-fire."先知说,“不要告诉我对谁告诉我(故意)对的谎言,那么他肯定会进入地狱之火的谎言。”

Volume 1, Book 3, Number 107第1卷,第3册,编号107

Narrated 'Abdullah bin Az-Zubair:圣训集“阿卜杜拉AZ -祖拜尔:

I said to my father, 'I do not hear from you any narration (Hadith) of Allah s Apostle as I hear (his narrations) from so and so?" Az-Zubair replied. l was always with him (the Prophet) and I heard him saying "Whoever tells a lie against me (intentionally) then (surely) let him occupy, his seat in Hell-fire.我父亲说,“我没有听到您的任何叙述真主小号使者(圣训),因为我听到某某(他的解说)?AZ -祖贝尔回答:”我总是与他(先知)我听到他说:“谁告诉对我的谎言(故意),那么(肯定),让他占有,他的位子在地狱之火。

Volume 1, Book 3, Number 108第1卷,第3册,编号108

Narrated Anas:收录阿纳斯:

The fact which stops me from narrating a great number of Hadiths to you is that the Prophet said: "Whoever tells a lie against me intentionally, then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire."事实上这将停止从我给你讲述一个伟大的圣训是先知说:“谁告诉谎言对我故意(当然),然后让他占据他的位子在地狱之火”

Volume 1, Book 3, Number 109第1卷,第3册,109号

Narrated Salama:收录萨拉马:

I heard the Prophet saying, "Whoever (intentionally) ascribes to me what I have not said then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire."我听到先知说,“谁(故意)赋予我的,我没有说过的话(当然)让他占据着他的位子在地狱之火”。

Volume 1, Book 3, Number 110第1卷,第3册,编号110

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

The Prophet said, "Name yourselves with my name (use my name) but do not name yourselves with my Kunya name (ie Abu-l Qasim). And whoever sees me in a dream then surely he has seen me for Satan cannot impersonate me. And whoever tells a lie against me (intentionally), then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire."先知说,“名称与我的名字自己(我的名字),但做的不是名与我Kunya名称(即阿布 - 升卡西姆)。自己谁看到在梦中我那么肯定他已经看到我撒旦能不能冒充我谁告诉我(故意)对谎言,然后(当然),让他占据他的位子在地狱之火。“

Volume 1, Book 3, Number 111第1卷,第3册,编号111

Narrated Ash-Sha'bi:收录灰,Sha'bi:

Abu Juhaifa said, "I asked Ali, 'Have you got any book (which has been revealed to the Prophet apart from the Qur'an)?'阿布Juha​​ifa说,“我问阿里,”你有任何一本书(已经显露先知,除了从“古兰经”)?“'Ali replied, 'No, except Allah's Book or the power of understanding which has been bestowed (by Allah) upon a Muslim or what is (written) in this sheet of paper (with me).'阿里回答说:“除安拉的书或理解的力量已被赐予一个穆斯林或在这纸(书面)(我)(真主)。”Abu Juhaifa said, "I asked, 'What is (written) in this sheet of paper?'阿布Juha​​ifa说,“我问,”什么是(书面)在这张纸呢?“ Ali replied, it deals with The Diyya (compensation (blood money) paid by the killer to the relatives of the victim), the ransom for the releasing of the captives from the hands of the enemies, and the law that no Muslim should be killed in Qisas (equality in punishment) for the killing of (a disbeliever).阿里回答说,这是处理Diyya(杀手受害者的亲属支付的赔偿(血钱)),从敌人手中释放俘虏的赎金,并没有穆斯林应该被杀死的法律Qisas杀害(一disbeliever)(处罚平等)。

Volume 1, Book 3, Number 112第1卷,第3册,电话号码112

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

In the year of the Conquest of Mecca, the tribe of Khuza'a killed a man from the tribe of Bani Laith in revenge for a killed person, belonging to them. Khuza'a部落在征服麦加的一年,从巴尼Laith部落报复杀害一名男子为被杀的人,属于他们的。They informed the Prophet about it.他们通报有关它的先知。So he rode his Rahila (she-camel for riding) and addressed the people saying, "Allah held back the killing from Mecca. (The sub-narrator is in doubt whether the Prophet said "elephant or killing," as the Arabic words standing for these words have great similarity in shape), but He (Allah) let His Apostle and the believers over power the infidels of Mecca. Beware! (Mecca is a sanctuary) Verily! Fighting in Mecca was not permitted for anyone before me nor will it be permitted for anyone after me. It (war) in it was made legal for me for few hours or so on that day. No doubt it is at this moment a sanctuary, it is not allowed to uproot its thorny shrubs or to uproot its trees or to pick up its Luqatt (fallen things) except by a person who will look for its owner (announce it publicly). And if somebody is killed, then his closest relative has the right to choose one of the two-- the blood money (Diyya) or retaliation having the killer killed. In the meantime a man from Yemen came and said, "O Allah's Apostle!于是,他骑着他Rahila(她骑的骆驼)和处理的人说,“安拉举行杀害从麦加(子叙述者是在怀疑先知说:”大象或杀​​害,“站在阿拉伯字这些话有极大的相似性的形状),但他(真主)让他的使徒和信徒对权力的麦加异教徒。小心!(麦加是一个避难所)实实在在!战斗是不允许任何人在我面前,也不会在麦加允许它为我之后的人,它(战争)中几个小时或当天对我来说是合法的。毫无疑问,在这一刻是一个避难所,这是不允许的铲除其棘手的灌木或根除树木或拿起除了一个人会为它的主人看(公开宣布)其Luqatt(下降事情),如果有人被杀害,那么他最亲近的的亲属有权选择两个 - 。血钱(Diyya)或报复的杀手杀害,在此期间,一个来自也门的人来,说:“安拉的使者!Get that written for me." The Prophet ordered his companions to write that for him. Then a man from Quraish said, "Except Al-Iqhkhir (a type of grass that has good smell) O Allah's Apostle, as we use it in our houses and graves." The Prophet said, "Except Al-Idhkhiri.e.获取为我写的。“先知下令他的同伴来写对他说。然后从Quraish的人说:”除铝,Iqhkhir了一种好闻的草安拉的使者,为我们用我们的,房屋和坟墓。“先知说,”除了铝Idhkhiri.e。 Al-Idhkhir is allowed to be plucked."Idhkhir是允许就被人拔光。“

Volume 1, Book 3, Number 113第1卷,第3册,编号113

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

There is none among the companions of the Prophet who has narrated more Hadiths than I except 'Abdallah bin Amr (bin Al-'As) who used to write them and I never did the same.有没有谁比我更圣训叙述“阿卜杜拉本AMR(阿尔滨'As)用来写,我从来没有相同的除外先知的同伴之间。

Volume 1, Book 3, Number 114第1卷,第3册,编号114

Narrated 'Ubaidullah bin 'Abdullah:圣训“Ubaidullah斌阿卜杜拉:

Ibn 'Abbas said, "When the ailment of the Prophet became worse, he said, 'Bring for me (writing) paper and I will write for you a statement after which you will not go astray.'伊本阿巴斯说:“当先知的疾病变得更糟的是,他说,”把我(写)的纸,我会为你写一份声明后,你不会误入歧途。“ But 'Umar said, 'The Prophet is seriously ill, and we have got Allah's Book with us and that is sufficient for us.'但欧麦尔说,“先知是患了重病,我们有我们安拉的书,对我们来说是足够的。”But the companions of the Prophet differed about this and there was a hue and cry. On that the Prophet said to them, 'Go away (and leave me alone). It is not right that you should quarrel in front of me."但对这个先知的同伴不同,有一个叫喊声。先知在此对他们说,“走开(留下我独自),这是不对的,你应该在我面前吵架。”Ibn 'Abbas came out saying, "It was most unfortunate (a great disaster) that Allah's Apostle was prevented from writing that statement for them because of their disagreement and noise. (Note: It is apparent from this Hadith that Ibn 'Abbes had witnessed the event and came out saying this statement. The truth is not so, for Ibn 'Abbas used to say this statement on narrating the Hadith and he had not witnessed the event personally. See Fath Al-Bari Vol. 1, p.220 footnote.) (See Hadith No. 228, Vol. 4).伊本阿巴斯来了,说,“这是最不幸的一个巨大的灾难,​​安拉的使者是写他们因为他们的分歧和噪音该声明阻止(注:。它是从这个圣训明显,伊本阿巴斯曾目击事件,并说这句话的声明出来。事实并非如此,伊本阿巴斯叙述圣训这一说法,并说他并没有亲自目睹的事件。Fath的铝巴里卷1,p.220脚注。)(见圣训228号,第4卷)。

Volume 1, Book 3, Number 115第1卷,第3册,编号115

Narrated Um Salama:收录庵萨拉马:

One night Allah's Apostle got up and said, "Subhan Allah! How many afflictions have been descended tonight and how many treasures have been disclosed! Go and wake the sleeping lady occupants of these dwellings (his wives) up (for prayers). A well-dressed (soul) in this world may be naked in the Hereafter. "一晚安拉的使者了起来,并说,“Subhan真主!如何很多苦难都被后代今晚和如何许多珍品已被披露!进入和唤醒在这些住宅(他的妻子)达(祈祷)睡觉小姐居住者。井身着(灵魂)在这个世界上,可能在此后的裸体。“

Volume 1, Book 3, Number 116第1卷,第3册,编号116

Narrated 'Abdullah bin 'Umar:圣训集“阿卜杜拉本欧麦尔:

Once the Prophet led us in the 'Isha' prayer during the last days of his life and after finishing it (the prayer) (with Taslim) he said: "Do you realize (the importance of) this night?"一旦先知“宵礼”祈祷带领我们在他生命的最后几天和后整理(祈祷)(含Taslim)他说:“你知道(重要性)这一夜” Nobody present on the surface of the earth tonight will be living after the completion of one hundred years from this night."今晚地球表面上没有人目前将生活完成后的一百年多年从这个夜晚。“

Volume 1, Book 3, Number 117第1卷,第3册,编号117

Narrated Ibn 'Abbas:收录伊本阿巴斯:

I stayed overnight in the house of my aunt Maimuna bint Al-Harith (the wife of the Prophet ) while the Prophet was there with her during her night turn.我住在姨妈Maimuna宾特AL - Harith(先知的妻子)家过夜,而先知晚上打开期间,她与她有。The Prophet offered the 'Isha' prayer (in the mosque), returned home and after having prayed four Rakat, he slept.先知提供的“宵礼”祈祷(清真寺),回到家里,有四个Rakat祈祷后,他睡。Later on he got up at night and then asked whether the boy (or he used a similar word) had slept?后来他起身晚上,然后问是否睡得男孩(或他用了一个类似的字)?Then he got up for the prayer and I stood up by his left side but he made me stand to his right and offered five Rakat followed by two more Rakat.然后他站起身祷告,我站在他的左侧,但他让我站在他的右边,并提供五个Rakat由两个Rakat。Then he slept and I heard him snoring and then (after a while) he left for the (Fajr) prayer.然后他睡了,我听到他打鼾,然后一段时间后他离开(晨礼)祈祷。

Volume 1, Book 3, Number 118第1卷,第3册,编号118

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

People say that I have narrated many Hadiths (The Prophet's narrations).人们说,我讲述了许多圣训(先知的解说)。Had it not been for two verses in the Qur'an, I would not have narrated a single Hadith, and the verses are: "Verily those who conceal the clear sign and the guidance which We have sent down . . . (up to) Most Merciful."如果不是在“古兰经”的诗句,我不会有叙述一个单一的圣训,和的诗句是:。“实实在在那些隐瞒的明显标志和指导我们发送(最多)最仁慈的。“ (2(2

159-160). 159-160)。And no doubt our Muhajir (emigrant) brothers used to be busy in the market with their business (bargains) and our Ansari brothers used to be busy with their property (agriculture).毫无疑问我们穆哈吉尔(移民)忙碌在市场上与他们的业务(讨价还价),我们的安萨里兄弟兄弟忙于自己的财产(农业)。 But I (Abu Huraira) used to stick to Allah's Apostle contented with what will fill my stomach and I used to attend that which they used not to attend and I used to memorize that which they used not to memorize.但我(阿布Huraira)坚持安拉的使者,将填补我的肚子心满意足,我参加,他们不参加,我记住他们曾经不背诵。

Volume 1, Book 3, Number 119第1卷,第3册,编号119

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

I said to Allah's Apostle "I hear many narrations (Hadiths) from you but I forget them."我安拉的使者说:“我听到许多旁白(圣训),但我忘了他们。”Allah's Apostle said, "Spread your Rida' (garment)."安拉的使者说,“传播你的RIDA”(服装)。“I did accordingly and then he moved his hands as if filling them with something (and emptied them in my Rida') and then said, "Take and wrap this sheet over your body."我没有相应的,然后他移动他的手,仿佛充满了他们的东西(和我RIDA“掏空),然后说,”以和此表包装过你的身体。“ I did it and after that I never forgot any thing.我做了之后,我永远不会忘记任何事情。

Volume 1, Book 3, Number 120第1卷,第3册,编号120

Narrated Ibrahim bin Al-Mundhir:收录易卜拉欣阿尔滨Mundhir:

Ibn Abi Fudaik narrated the same as above (Hadith.119) but added that the Prophet had moved his hands as if filling them with something and then he emptied them in the Rida' of Abu Huraira.伊本阿比Fudaik叙述了上述相同(Hadith 119),但他补充说先知提出他的手,如果填补他们的东西,然后他掏空他们在阿布Huraira RIDA“。

Volume 1, Book 3, Number 121第1卷,第3册第121号

Narrated Abu Huraira:收录阿布Huraira:

I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Apostle .安拉的使者,我有记忆的两种知识。 I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my pharynx (throat) would be cut (ie killed).我有传播其中之一给你,如果我宣传,然后将削减我的咽(喉)(即打死)。

Volume 1, Book 3, Number 122第1卷,第3册,编号122

Narrated Jarir:收录Jarir:

The Prophet said to me during Hajjat-al-Wida': Let the people keep quiet and listen.先知Hajjat​​ - AL - Wida“期间对我说:让我们的人保持安静,听。Then he said (addressing the people), "Do not (become infidels) revert to disbelief after me by striking the necks (cutting the throats) of one another (killing each other)."然后他说(解决人),“不要成为异教徒恢复显着彼此互相残杀的脖子(切割的喉咙)后我难以置信。”

Volume 1, Book 3, Number 123第1卷,第3册,编号123

Narrated Said bin Jubair:圣训说斌杰比尔:

I said to Ibn 'Abbas, "Nauf-Al-Bakali claims that Moses (the companion of Khadir) was not the Moses of Bani Israel but he was another Moses."我伊本阿巴斯说,“Nauf铝Bakali声称,摩西(Khadir同伴)不是以色列巴尼的摩西,但他是另一个摩西。” Ibn 'Abbas remarked that the enemy of Allah (Nauf) was a liar.伊本阿巴斯表示,安拉(Nauf)的敌人是一个骗子。

Volume 1, Book 3, Number 124第1卷,第3册,编号124

Narrated Ubai bin Ka'b:收录Ubai斌凯尔布:

The Prophet said, "Once the Prophet Moses stood up and addressed Bani Israel. He was asked, "Who is the most learned man amongst the people.先知说,“一旦先知摩西站了起来,解决巴尼以色列,他问,”是谁的人当中,最有学问的人。He said, "I am the most learned."他说,“我是最有学问的的。”Allah admonished Moses as he did not attribute absolute knowledge to Him (Allah).真主告诫摩西,因为他没有给他(安拉)的属性绝对知识。So Allah inspired to him "At the junction of the two seas there is a slave amongst my slaves who is more learned than you."所以安拉的启发,他“在两个海域的交界处,有一个我是谁比你更了解到的奴隶的奴隶之间。”Moses said, "O my Lord! How can I meet him?"摩西说:“噢,我的主!我怎样才能满足他吗?”Allah said: Take a fish in a large basket (and proceed) and you will find him at the place where you will lose the fish.真主说:“在一个大篮子鱼(并继续),你会发现他的地方,你将失去的鱼。So Moses set out along with his (servant) boy, Yusha' bin Nuin and carried a fish in a large basket till they reached a rock, where they laid their heads (ie lay down) and slept.于是摩西他(仆人)的男孩,玉沙“斌Nuin进行一个大筐鱼,直到他们达到了石头,他们奠定了自己的头(即放下)和睡。 The fish came out of the basket and it took its way into the sea as in a tunnel.鱼篮子出来,和它在隧道入海。So it was an amazing thing for both Moses and his (servant) boy.所以这是一个令人惊奇的摩西和他(仆人)男孩。They proceeded for the rest of that night and the following day.他们那一夜的休息,次日进行。When the day broke, Moses said to his (servant) boy: "Bring us our early meal. No doubt, we have suffered much fatigue in this journey."当这一天爆发,摩西他(仆人)男孩说:“给我们带来我们的早餐毫无疑问,我们遭受了在这旅途的疲劳。” Moses did not get tired till he passed the place about which he was told.摩西不觉得累,直到他通过他被告知哪些地方。There the (servant) boy told Moses, "Do you remember when we betook ourselves to the rock, I indeed forgot the fish."(仆人)男孩告诉摩西:“你还记得,当我们betook自己的岩石,我确实忘了鱼。”Moses remarked, "That is what we have been seeking. So they went back retracing their foot-steps, till they reached the rock. There they saw a man covered with a garment (or covering himself with his own garment). Moses greeted him. Al-Khadir replied saying, "How do people greet each other in your land?" Moses said, "I am Moses." He asked, "The Moses of Bani Israel?" Moses replied in the affirmative and added, "May I follow you so that you teach me of that knowledge which you have been taught." Al-Khadir replied, "Verily!摩西说,“这是我们一直在寻找,所以他们就回追溯他们的脚步,直到他们达到岩石,在那里,他们看到一个人与服装(或用他自己的服装,自己覆盖)覆盖。摩西他打招呼AL - Khadir回答说:“人们是怎样在你的土地迎接对方吗?”摩西说:“我是摩西,”他问道,“巴尼以色列摩西?”摩西在肯定的回答,并补充说,“我跟着你,让你教我的,你被教导的知识。“基地Khadir回答说,”我确! You will not be able to remain patient with me, O Moses!您将无法保持与​​我的病人,澳摩西!I have some of the knowledge of Allah which He has taught me and which you do not know, while you have some knowledge which Allah has taught you which I do not know." Moses said, "Allah willing, you will find me patient and I will not disobey you in aught.我有一些安拉的知识,他教我,你不知道,当你有一些安拉教你,我不知道的知识。“摩西说:”安拉愿意,你会发现我的病人和我不会违背你在任何事物。 So both of them set out walking along the sea-shore, as they did not have a boat.所以他们都走在海边,因为他们没有一艘船载。 In the meantime a boat passed by them and they requested the crew of the boat to take them on board.一艘船在此期间通过他们和他们所要求的船的船员在船上。The crew recognized Al-Khadir and took them on board without fare.船员们公认的铝Khadir并没有加价,他们俯首称臣。Then a sparrow came and stood on the edge of the boat and dipped its beak once or twice in the sea.麻雀来了,站在船的边缘,它的喙浸在海一次或两次。Al-Khadir said: "O Moses! My knowledge and your knowledge have not decreased Allah's knowledge except as much as this sparrow has decreased the water of the sea with its beak." Khadir说:“我的知识和你的知识Ø摩西并没有减少,除了尽可能这个麻雀减少它的喙海水安拉的知识!”Al-Khadir went to one of the planks of the boat and plucked it out.Khadir去船的木板和弹拨出来。Moses said, "These people gave us a free lift but you have broken their boat and scuttled it so as to drown its people."摩西说:“这些人给了我们一个自由的升降,但你必须打破他们的船凿沉它淹没的人。”Al-Khadir replied, "Didn't I tell you that you will not be able to remain patient with me." Khadir回答,“我不是告诉你,你将无法保持与​​我的病人。”Moses said, "Call me not to account for what I forgot."摩西说:“叫我不要什么我忘了。”The first (excuse) of Moses was that he had forgotten.摩西的第一个(借口)是,他忘记了。Then they proceeded further and found a boy playing with other boys.然后,他们进行进一步发现一个男孩与其他男孩玩。Al-Khadir took hold of the boy's head from the top and plucked it out with his hands (ie killed him). Khadir了从男孩的头部上方,保持和弹拨,用他的手(即杀了他)。Moses said, "Have you killed an innocent soul who has killed none."摩西说:“你有杀害一个无辜的灵魂已造成无。”Al-Kha,dir replied, "Did I not tell you that you cannot remain patient with me?"铝黎,DIR回答说,“我不是告诉你,你不能保持与我的病人吗?”Then they both proceeded till when they came to the people of a town, they asked them for food, but they refused to entertain them.然后,他们都进行,直到当他们来到一个小镇的人,他们要求的食品,但他们拒绝招待他们。Then they found there a wall on the point of collapsing.然后,他们发现有一个墙倒塌点。Al-Khadir repaired it with his own hands.Khadir修复,用他自己的双手。Moses said, "If you had wished, surely you could have taken wages for it."摩西说:“如果你有希望,你一定可以为它的工资。”Al-Khadir replied, "This is the parting between you and me."Khadir回答,“这是你和我之间的离别。”The Prophet added, "May Allah be Merciful to Moses! Would that he could have been more patient to learn more about his story with Al-Khadir. "先知说,“愿真主怜悯摩西!了解更多关于他的故事与Al - Khadir的,他本可以更有耐心。”

Volume 1, Book 3, Number 125第1卷,第3册,编号125

Narrated Abu Musa:收录阿布穆萨:

A man came to the Prophet and asked, "O Allah's Apostle! What kind of fighting is in Allah's cause? (I ask this), for some of us fight because of being enraged and angry and some for the sake of his pride and haughtiness."一名男子来到先知和要求,“安拉的使者!什么样的战斗是在安拉的事业吗?(我问这个),为我们争取因为激怒和愤怒,并为了他的骄傲和傲慢的一些“。 The Prophet raised his head (as the questioner was standing) and said, "He who fights so that Allah's Word (Islam) should be superior, then he fights in Allah's cause."先知抬起头(提问站在)说,“他使真主的话语(伊斯兰教)应优于谁打架,然后他在安拉的事业战斗。”

Volume 1, Book 3, Number 126第1卷,第3册,编号126

Narrated 'Abdullah bin 'Amar:圣训集“阿卜杜拉”阿马尔:

I saw the Prophet near the Jamra and the people were asking him questions (about religious problems).我看到附近Jamra的先知,人问他的问题(关于宗教问题)。A man asked, "O Allah's Apostle! I have slaughtered the Hadi (animal) before doing the Rami."男人问:“安拉的使者!我已经做拉米前屠宰,哈迪(动物)。”The Prophet replied, "Do the Rami (now) and there is no harm."先知回答说,“拉米(现在)没有什么坏处。”Another person asked, "O Allah's Apostle! I got my head shaved before slaughtering the animal."另一个人问:“安拉的使者!,我得到了我的头,屠宰动物前剃光。”The Prophet replied, "Do the slaughtering (now) and there is no harm."先知回答说,“做屠宰(现在),并没有什么坏处。” So on that day, when the Prophet was asked about anything as regards the ceremonies of Hajj performed before or after its due time his reply was, "Do it (now) and there is no harm."所以在这一天,当先知是任何要求,至于其应有的时间之前或之后,他的答复进行朝觐仪式,“你现在并没有什么坏处。”

Volume 1, Book 3, Number 127第1卷,第3册,编号127

Narrated 'Abdullah:圣训集“阿卜杜拉:

While I was going with the Prophet through the ruins of Medina and he was reclining on a date-palm leaf stalk, some Jews passed by.虽然我先知会通过麦地那的废墟和他斜倚日期棕榈叶柄,一些犹太人通过。 Some of them said to the others: Ask him (the Prophet) about the spirit.其中有人说别人询问他的精神(先知)。Some of them said that they should not ask him that question as he might give a reply which would displease them.其中有些人说,他们不应该问他这个问题,因为他可能会会得罪他们一个答复。But some of them insisted on asking, and so one of them stood up and asked, "O Aba-l-Qasim ! What is the spirit?"但他们中的一些坚持要求,所以其中一人站了起来,并询问,“啊,阿坝- L -卡西姆!的精神是什么?”The Prophet remained quiet.先知仍然平静。I thought he was being inspired Divinely.我以为他被启发神。So I stayed till that state of the Prophet (while being inspired) was over.所以,我住到那先知的状态而受到启发。The Prophet then said, "And they ask you (O Muhammad) concerning the spirit --Say: The spirit -- its knowledge is with my Lord. And of knowledge you (mankind) have been given only a little)."先知说,“他们问你(O穆罕默德)的精神 - 说:”精神 - 它的知识和知识(人类)已经给定的只有一点点)我的主“ (17.85)(17.85)

Volume 1, Book 3, Number 128第1卷,第3册,数量128

Narrated Aswad:收录阿斯瓦德:

Ibn Az-Zubair said to me, "Aisha used to tell you secretly a number of things. What did she tell you about the Ka'ba?"阿伊莎使用伊AZ -祖贝尔对我说,:“偷偷告诉你一些事情,她告诉你的天房克尔白​​?”I replied, "She told me that once the Prophet said, 'O 'Aisha! Had not your people been still close to the pre-Islamic period of ignorance (infidelity)! I would have dismantled the Ka'ba and would have made two doors in it; one for entrance and the other for exit."我回答说,“她告诉我,一旦先知说,”O“阿伊莎!没有你的人仍然接近无知的前伊斯兰时期(不忠)!我会拆除的天房克尔白​​,并提出了两点在它的门;一个入口和其他出境“。 Later on Ibn Az-Zubair did the same.后来就伊AZ -祖拜尔做了同样的。

Volume 1, Book 3, Number 129第1卷,第3册,129号

Narrated Abu At-Tufail:- 图费勒阿布收录在:

the above mentioned Statement of 'Ali.阿里上述声明。

Volume 1, Book 3, Number 130第1卷,第3册,编号130

Narrated Anas bin Malik:收录阿纳斯斌马利克:

"Once Mu'adh was along with Allah's Apostle as a companion rider. Allah's Apostle said, "O Mu'adh bin Jabal." Mu'adh replied, "Labbaik and Sa'daik. “一旦Mu'adh安拉的使徒作为一个伴侣骑手。安拉的使者说,”O Mu'adh斌Jabal的。“Mu'adh回答说:”Labbaik和Sa'daik。O Allah's Apostle!" Again the Prophet said, "O Mu'adh!" Mu'adh said thrice, "Labbaik and Sa'daik, O Allah's Apostle!" Allah's Apostle said, "There is none who testifies sincerely that none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is his Apostle, except that Allah, will save him from the Hell-fire." Mu'adh said, "O Allah's Apostle !安拉的使者!“先知说,”O Mu'adh!“Mu'adh说三次”,Labbaik和Sa'daik,安拉的使者!“安拉的使者说,”有没有人真诚地证明,没有有权利被崇拜,但安拉,穆罕默德是他的使徒,除了安拉,他从地狱之火,将节省。“Mu'adh说,”安拉的使者! Should I not inform the people about it so that they may have glad tidings?" He replied, "When the people hear about it, they will solely depend on it." Then Mu'adh narrated the above-mentioned Hadith just before his death, being afraid of committing sin (by not telling the knowledge).我应该不会了解它的人,使他们有喜讯吗?“他回答说,”当人们听到它,他们将完全依赖于它。“然后Mu'adh生前叙述了上述提到的圣训害怕犯罪(不告诉的知识)。

Volume 1, Book 3, Number 131第1卷,第3册,编号131

Narrated Anas:收录阿纳斯:

I was informed that the Prophet had said to Mu'adh, "Whosoever will meet Allah without associating anything in worship with Him will go to Paradise."我获悉,先知说Mu'adh的,“凡将满足无关联与他崇拜什么,会去天堂的安拉。”Mu'adh asked the Prophet, "Should I not inform the people of this good news?"Mu'adh问先知,“难道我不是告知这个好消息的人吗?” The Prophet replied, "No, I am afraid, lest they should depend upon it (absolutely)."先知回答说:“不,我不怕,以免他们应该在它取决于(绝对)。”

Volume 1, Book 3, Number 132第1卷,第3册,编号132

Narrated Um Salama:收录庵萨拉马:

Um-Sulaim came to Allah's Apostle and said, "Verily, Allah is not shy of (telling you) the truth. Is it necessary for a woman to take a bath after she has a wet dream (nocturnal sexual discharge?) The Prophet replied, "Yes, if she notices a discharge." Um Salama, then covered her face and asked, "O Allah's Apostle!嗯,Sulaim来到安拉的使者,并说,“实实在在,真主是不羞涩(告诉你)的真理。有必要为一个女人,以采取洗澡后,她有一个湿梦(夜间性放电?)先知回答说“是的,如果她发现一个放电”。庵萨拉马了,然后遮住了她的脸,问道:“安拉的使者! Does a woman get a discharge?" He replied, "Yes, let your right hand be in dust (An Arabic expression you say to a person when you contradict his statement meaning "you will not achieve goodness"), and that is why the son resembles his mother."女人放电?“他回答说:”是的,让你的右手在灰尘(阿拉伯语表达你说一个人当你违背他的发言,意思是“你会不会实现善”),这就是为什么儿子酷似他的母亲。“

Volume 1, Book 3, Number 133第1卷,第3册,编号133

Narrated 'Abdullah bin 'Umar:圣训集“阿卜杜拉本欧麦尔:

Once Allah's Apostle said, "Amongst the trees there is a tree, the leaves of which do not fall and is like a Muslim, tell me the name of that tree."一旦安拉的使者说,“树木当中有一棵树,其中不落的叶子和一个穆斯林一样,告诉我该树的名称。”Everybody started thinking about the trees of the desert areas and I thought of the date-palm tree but felt shy (to answer).每个人都开始思考沙漠地区的树木,我想到了日期的棕榈树,但感到害羞(回答)。The others asked, "O Allah's Apostle! inform us of it."别人问,“安拉的使者!通知我们。”He replied, "it is the date-palm tree."他回答说:“这是日期的棕榈树。”I told my father what had come to my mind and on that he said, "Had you said it I would have preferred it to such and such a thing that I might possess."我告诉我的父亲来我的脑海,他说,“如果你说,我宁愿这样或那样的一件事,我可能拥有。”

Volume 1, Book 3, Number 134第1卷,第3册,编号134

Narrated 'Ali:圣训“阿里:

I used to get the emotional urethral discharge frequently so I requested Al-Miqdad to ask the Prophet about it.我用得到的情感尿道分泌物频繁,所以我要求铝Miqdad要求它的先知。Al-Miqdad asked him and he replied, "One has to perform ablution (after it)."铝Miqdad问他,他回答说,“一是执行沐浴(后)。”(See Hadith No. 269). (见圣训第269号)。

Volume 1, Book 3, Number 135第1卷,第3册,编号为135

Narrated Nafi:收录纳菲:

'Abdullah bin 'Umar said: "A man got up in the mosque and said: O Allah's Apostle 'At which place you order us that we should assume the Ihram?' “阿卜杜拉本欧麦尔说:”在清真寺和一名男子站起身说:“在哪个地方,你为了我们,我们应该承担的Ihram”安拉的使者Allah's Apostle replied, 'The residents of Medina should assure the Ihram from Dhil-Hulaifa, the people of Syria from Al-Ju,hfa and the people of Najd from Qarn."安拉的使者回答说:“麦地那的居民应保证从Dhil Hulaifa Ihram,从菊,HFA和盖伦的人Najd叙利亚人民。”Ibn 'Umar further said, "The people consider that Allah's Apostle had also said, 'The residents of Yemen should assume Ihram from Yalamlam.'伊本欧麦尔进一步说,“人们认为,安拉的使者也说,”也门的居民应承担Yalamlam Ihram。“" Ibn 'Umar used to say, "I do not: remember whether Allah's Apostle had said the last statement or not?"“伊本欧麦尔说,”我不记得是否安拉的使者说,最后的陈述或“

Volume 1, Book 3, Number 136第1卷,第3册,编号136

Narrated Ibn 'Umar:收录伊本欧麦尔:

A man asked the Prophet : "What (kinds of clothes) should a Muhrim (a Muslim intending to perform 'Umra or Hajj) wear? He replied, "He should not wear a shirt, a turban, trousers, a head cloak or garment scented with saffron or Wars (kinds of perfumes).男人问先知:“什么(各种衣服)应Muhrim(一个穆斯林有意执行”Umra或朝觐)穿?“他回答说,他不应该穿的一件衬衫,一条头巾,长裤,头斗篷或服装香味与红花或战争(种香水)。 And if he has n slippers, then he can use Khuffs (leather socks) but the socks should be cut short so as to make the ankles bare." (See Hadith No. 615, Vol. 2).如果他有n拖鞋,那么他可以使用Khuffs(袜子),但应剪短,使裸露的脚踝的袜子。“(见圣训第615号,第2卷)。


.

Translation of Sahih Bukhari, Book 10: Times of the Prayers布哈里圣训,图书10翻译:时代的祈祷

(Around 80 Hadiths)(约80圣训)

Volume 1, Book 10, Number 500第1卷,10册,编号500

Narrated Ibn Shihab收录伊本谢哈布

Once'Umar bin 'Abdul 'Aziz delayed the prayer and 'Urwa bin Az-Zubair went to him and said, "Once in 'Iraq, Al-MughTra bin Shu'ba delayed his prayers and Abi Mas'ud Al-Ansari went to him and said, 'O Mughira! What is this? Don't you know that once Gabriel came and offered the prayer (Fajr prayer) and Allah's Apostle prayed too, then he prayed again (Zuhr prayer) and so did Allah's Apostle and again he prayed ('Asr prayers and Allah's Apostle did the same; again he prayed (Maghrib-prayer) and so did Allah's Apostle and again prayed ('Isha prayer) and so did Allah's Apostle and (Gabriel) said, 'I was ordered to do so (to demonstrate the prayers prescribed to you)?'" 'Umar (bin 'Abdul 'AzTz) said to 'Urwa, "Be sure of what you Say. Did Gabriel lead Allah's Apostle at the stated times of the prayers?" 'Urwa replied, "Bashir bin Abi Mas'ud narrated like this on the authority of his father." Urwa added, "Aisha told me that Allah's Apostle used to pray 'Asr prayer when the sun-shine was still inside her residence (during the early time of 'Asr)."Once'Umar斌阿卜杜勒阿齐兹延迟祈祷和“Urwa斌AZ -祖贝尔去找他说,”一旦在“伊拉克,铝MughTra斌Shu'ba推迟他的祈祷和阿比Mas'ud AL -安萨里前往他并说,“Ø Mughira!什么是这个吗?你不是你知道,一旦加布里埃尔来,并提供了祈祷(晨礼)和安拉的使者祈求太多,然后他祈祷再次(晌礼祈祷),并因此没有安拉的使者,并再次他祈祷(“晡祈祷和安拉的使者也相同;他又祷告(马格里布-祈祷),并因此没有安拉的使者,并再次祈祷(”宵礼祈祷),并因此没有安拉的使者和(加布里埃尔)说,“我受命做如此(演示处方给你的祈祷)?“”'欧麦尔(斌“阿卜杜勒”AzTz)“Urwa,”确定你说的话。没有祈祷的表示次加布里埃尔导致安拉的使者?“ “Urwa回答说,”巴希尔斌阿比Mas'ud这样叙述父亲的权威。“Urwa补充说,”阿伊莎告诉我,安拉的使者祈祷“晡祈祷时,太阳照耀仍然是她的住所内(期间早晡时间)“。

Volume 1, Book 10, Number 501第1卷,10册,编号501

Narrated Ibn 'Abbas收录伊本阿巴斯

"Once a delegation of 'Abdul Qais came to Allah's Apostle and said, "We belong to such and such branch of the tribe of Rab'a and we can only come to you in the sacred months. “一旦一个”阿卜杜勒卡伊斯代表团来到安拉的使者说,“我们属于这样或那样的分支部落Rab'a的,我们只能在神圣的几个月。Order us to do something good so that we may (carry out) take it from you and also invite to it our people whom we have left behind (at home)." The Prophet said, " I order you to do four things and forbid you from four things.令我们做一件好事,让我们可以(进行),采取从你,还邀请到我们的人民,我们留下的人(在家里)。“先知说,”我命令你做四件事,并禁止你从四件事情。 (The first four are as follows): 1.(前四项如下):1。To believe in Allah.要相信真主。(And then he: explained it to them ie) to testify that none has the right to be worshipped but Allah and (Muhammad) am Allah's Apostle 2.(然后他:给他们解释,即)作证,没有被崇拜,但安拉和(穆罕默德)的权利,安拉的使者2上午。 To offer prayers perfectly (at the stated times): 3.为了提供完美的祈祷(在规定的时间):3。To pay Zakat (obligatory charity) 4.要缴纳天课(强制性的慈善)4。To give me Khumus (The other four things which are forbidden are as follows): 1.给我Khumus(其他四个是被禁止的事情如下):1。Dubba 2.Dubba 2。Hantam 3.Hantam 3。Muqaiyat 4.Muqaiyat 4。 Naqir (all these are utensils used for the preparation of alcoholic drinks)."Naqir(所有这些都是用于酒精饮料的准备的用具)“。

Volume 1, Book 10, Number 502第1卷,10册,502号

Narrated Jarir bin 'Abdullah收录Jarir斌阿卜杜拉

I gave the pledge of allegiance to Allah's Apostle for to offer prayers perfectly, to pay Zakat regularly, and to give good advice to every Muslim.我给效忠安拉的使者提供祈祷完美,定期支付天课,并给予很好的意见,以每一个穆斯林的承诺。

Volume 1, Book 10, Number 503第1卷,10册,编号503

Narrated Shaqiq收录Shaqiq

that he had heard Hudhaifa saying, "Once I was sitting with 'Umar and he said, 'Who amongst you remembers the statement of Allah's Apostle about the afflictions?' ,他听到Hudhaifa说,“有一次我坐欧麦尔,他说,”而他们之间你还记得安拉的使者对苦难的声明吗?“I said, 'I know it as the Prophet had said it.'我说,'我知道这先知说。“'Umar said, 'No doubt you are bold.'欧麦尔说,“毫无疑问,你是大胆的。”I said, 'The afflictions caused for a man by his wife, money, children and neighbor are expiated by his prayers, fasting, charity and by enjoining (what is good) and forbidding (what is evil).'我说,'一个人造成的苦难,他的妻子,金钱,子女和邻居抵偿他的祷告,禁食,慈善和责令(什么是好的),禁止(什么是邪恶)。“ 'Umar said, 'I did not mean that but I asked about that affliction which will spread like the waves of the sea.'欧麦尔说,“我不是这个意思,但我问大海的波涛一样,痛苦会蔓延。”I (Hudhaifa) said, 'O leader of the faithful believers! You need not be afraid of it as there is a closed door between you and it.'我(Hudhaifa)说,“O的忠实信徒的领导者!你不必害怕,因为你和它之间有一个紧闭的大门。”'Umar asked, Will the door be broken or opened?'欧麦尔问,门被打破或打开?“I replied, 'It will be broken.'我回答说,“这将被打破。”'Umar said, 'Then it will never be closed again.'欧麦尔说,“然后,它将永远不会被再次关闭。”I was asked whether 'Umar knew that door. I replied that he knew it as one knows that there will be night before the tomorrow morning. I narrated a Hadith that was free from any mis-statement" The subnarrator added that they deputed Masruq to ask Hudhaifa (about the door).有人问我是否欧麦尔知道那扇门。,我回答说,他知道这人知道会有明天早上前的晚上,我讲述一个圣训,从任何失实陈述“subnarrator补充,他们写给时Masruq问Hudhaifa(约门)。 Hudhaifa said, "The door was 'Umar himself."Hudhaifa说,“门”欧麦尔自己。“

Volume 1, Book 10, Number 504第1卷,10册,编号504

Narrated Ibn Mas'ud收录伊Mas'ud

A man kissed a woman (unlawfully) and then went to the Prophet and informed him.一个男人亲吻女人(非法),然后去先知告诉他。Allah revealed安拉发现

And offer prayers perfectly At the two ends of the day And in some hours of the night (ie the five compulsory prayers).并提供完美一天的两端,并在夜间几个小时的祈祷(即五门必修祷告)。Verily!实实在在!good deeds remove (annul) the evil deeds (small sins) (11.114).好人好事删除(废止)的恶行(小罪)(11.114)。The man asked Allah's Apostle, "Is it for me?"该名男子问安拉的使者“,是我吗?”He said, "It is for all my followers."他说,“这是我所有的追随者。”

Volume 1, Book 10, Number 505第1卷,10册,编号505

Narrated 'Abdullah圣训集“阿卜杜拉

I asked the Prophet "Which deed is the dearest to Allah?"我问的“契税是最亲爱的真主的先知吗?” He replied, "To offer the prayers at their early stated fixed times."“他回答说:”,为了提供他们固定的时间,早说祈祷。“I asked, "What is the next (in goodness)?"我问:“什么是未来(善)?”He replied, "To be good and dutiful to your parents" I again asked, "What is the next (in goodness)?"他回答说:“好,孝敬父母”我再次问,“什么是未来(善)?”He replied, 'To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's cause." 'Abdullah added, "I asked only that much and if I had asked more, the Prophet would have told me more."他回答说:“为了参加圣战组织(宗教战斗)在安拉的事业。”阿卜杜拉说,“我只问那么多,如果我问过一些,先知会告诉我更多。”

Volume 1, Book 10, Number 506第1卷,图书10号506

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

I heard Allah's Apostle saying, "If there was a river at the door of anyone of you and he took a bath in it five times a day would you notice any dirt on him?"我听到安拉的使者说:“如果有一条河,你的人的门,他在洗澡,一天五次,你会发现他的任何污垢?”They said, "Not a trace of dirt would be left."他们说,“没有一丝的污垢就会留下。”The Prophet added, "That is the example of the five prayers with which Allah blots out (annuls) evil deeds."先知说,“这是五个祈祷安拉杂交出的恶行(annuls)的例子。”

Volume 1, Book 10, Number 507第1卷,10册,编号507

Narrated Ghailan收录Ghailan

Anas said, "I do not find (now-a-days) things as they were (practiced) at the time of the Prophet."阿纳斯说,“我不觉得(现在的天数)的事情,因为他们在先知的时间(实行)”。Somebody said "The prayer (is as it was.)" Anas said, "Have you not done in the prayer what you have done? Narrated Az-Zuhri that he visited Anas bin Malik at Damascus and found him weeping and asked him why he was weeping. He replied, "I do not know anything which I used to know during the life-time of Allah's Apostle except this prayer which is being lost (not offered as it should be)."有人说:“祈祷(因为它是。)”阿纳斯说,“你有没有做祈祷你做了什么?圣训AZ -祖赫里阿纳斯斌马利克在大马士革访问,他发现他哭泣,问他为什么哭泣。他回答说:“我不知道我正在失去的祈祷(因为它应该是没有提供)在安拉的使者的生活时,除非知道。”

Volume 1, Book 10, Number 508第1卷,图书10,编号508

Narrated Anas收录阿纳斯

The Prophet said, "Whenever anyone of you offers his prayer he is speaking in private to his Lord. So he should not spit to his right but under his left foot."先知说,“每当你的人提供他的祈祷,他是在私下向他的主讲,所以他不应该吐到他的权利在他的左脚,但。”Qatada said, "He should not spit in front of him but to his left or under his feet." Qatada说,“他不应该吐在他的面前,但他的左或在他的脚下。”And Shu'ba said, "He should not spit in front of him, nor to his right but to his left or under his foot." Shu'ba说,“他不应该吐在他的面前,也不是他的权利,但他的左或下他的脚。”Anas said: The Prophet said, "He should neither spit in the direction of his Qibla nor to his right but to his left or under his foot."阿纳斯说:先知说,“他既不应该吐在他朝拜的方向,也不给他的权利,但他的左或根据他的脚。”

Volume 1, Book 10, Number 509第1卷,10册,编号509

Narrated Anas收录阿纳斯

The Prophet said, "Do the prostration properly and do not put your fore-arms flat with elbows touching the ground like a dog. And if you want to spit, do not spit in front, nor to the right for the person in prayer is speaking in private to his Lord."先知说,“做正确的虚脱,不要把你的脱颖而出武器平,手肘接触地面像狗。,如果你想随地吐痰,不随地吐痰在前面,也不在祈祷的人的权利在私下向他的主讲。“

Volume 1, Book 10, Number 510第1卷,10册,编号510

Narrated Abu Huraira and 'Abdullah bin 'Umar收录阿布Huraira和“阿卜杜拉本欧麦尔

Allah's Apostle said, "If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler, as the severity of the heat is from the raging of the Hell-fire."安拉的使者说,“如果它很烫,然后祈祷晌祈祷时变得有点凉,作为从地狱之火肆虐是热的严重性。”

Volume 1, Book 10, Number 511第1卷,10册,编号511

Narrated Abu Dhar收录阿布DHAR

The Muadhdhin (call-maker) of the Prophet pronounced the Adhan (call) for the Zuhr prayer but the Prophet said, "Let it be cooler, let it be cooler."先知Muadhdhin(呼叫机)明显晌祈祷Adhan()的调用,但先知说,“让它凉,让它的温度。”Or said, 'Wait, wait, because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire.或者说,“等待,等待,因为从地狱之火肆虐是热的严重性。In severe hot weather, pray when it becomes (a bit) cooler and the shadows of hillocks appear."在炎热的天气严重,祈祷时变得有点凉,山​​丘的阴影出现。“

Volume 1, Book 10, Number 512第1卷,10册,512,

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

The Prophet said, "In very hot weather delay the Zuhr prayer till it becomes (a bit) cooler because the severity of heat is from the raging of Hell-fire. The Hell-fire of Hell complained to its Lord saying: O Lord! My parts are eating (destroying) one another. So Allah allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time when you feel the severest heat and the breath in the winter is at the time when you feel the severest cold."先知说,“在炎热的天气延迟晌祈祷,直到它变得有点凉,因为热的严重性从地狱之火肆虐是地狱的地狱之火抱怨其主说:主啊!我是吃的部分(破坏)彼此,所以安拉允许它采取了两口气,在冬季和夏季其他在夏天的气息的时候,你觉得最严重的热和呼吸的是的冬天的时候,你觉得最严重的冷。“

Volume 1, Book 10, Number 513第1卷,10册,编号513

Narrated Abu Sa'id收录阿布赛义德

that Allah's Apostle said, "Pray Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler as the severity of heat is from the raging of the Hell-fire."安拉的使者说,“做晌礼祈祷,当它成为有点凉热的严重性从地狱之火肆虐。”

Volume 1, Book 10, Number 514第1卷,10册,编号514

Narrated Abu Dhar Al-Ghifar收录阿布DHAR铝Ghifar

We were with the Prophet on a journey and the Mu'adhdhin (call maker for the prayer) wanted to pronounce the Adhan (call) for the Zuhr prayer.我们旅程(祈祷的号召制造商)Mu'adhdhin先知想晌祈祷发音Adhan()的调用。The Prophet said, 'Let it become cooler." He again (after a while) wanted to pronounce the Adhan but the Prophet said to him, "Let it become cooler till we see the shadows of hillocks." The Prophet added, "The severity of heat is from the raging of the Hell-fire, and in very hot weather pray (Zuhr) when it becomes cooler."先知说,“让它变得凉爽。”他又一段时间后想发音的Adhan,但先知对他说,“让它变得凉爽,直到我们看到山丘的阴影。”先知“严重性的热量是从地狱之火肆虐,在炎热的天气祈祷(晌礼),当它变得凉爽。“

Volume 1, Book 10, Number 515第1卷,10册,编号515

Narrated Anas bin Malik收录阿纳斯斌马利克

Allah's Apostle came out as the sun declined at mid-day and offered the Zuhr prayer.安拉的使者来到了太阳下降中旬的一天,并提供晌祈祷。He then stood on the pulpit and spoke about the Hour (Day of Judgment) and said that in it there would be tremendous things.然后,他站在讲坛上,约一小时(审判日)发言说,它将会有巨大的事情。He then said, "Whoever likes to ask me about anything he can do so and I shall reply as long as I am at this place of mine. Most of the people wept and the Prophet said repeatedly, "Ask me." Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi stood up and said, "Who is my father?" The Prophet said, "Your father is Hudhafa." The Prophet repeatedly said, "Ask me." Then Umar knelt before him and said, "We are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad as our Prophet." The Prophet then became quiet and said, "Paradise and Hell-fire were displayed in front of me on this wall just now and I have never seen a better thing (than the former) and a worse thing (than the latter)."他接着说,“谁喜欢问我什么,他可以这样做,我回答只要我在我这个地方我大部分的人哭泣和先知一再表示,”问我。“阿卜杜拉Hudhafa AS - Sahmi站了起来,并说,“我的父亲是谁?”先知说,“你父亲是Hudhafa的。”先知一再表示,“问我。”欧麦尔跪在他面前,说,“我们很高兴与安拉我们的主,我们的宗教伊斯兰教,和我们的先知穆罕默德为“先知变得安静,说:”刚才在我面前的这堵墙上显示的天堂与地狱火,我从来没有见过一个更好的事情(比前)和一个糟糕的事情(比后者)。“

Volume 1, Book 10, Number 516第1卷,10册,编号516

Narrated Abu Al-Minhal收录阿布 - Minhal

Abu Barza said, "The Prophet used to offer the Fajr (prayer) when one could recognize the person sitting by him (after the prayer) and he used to recite between 60 to 100 Ayat (verses) of the Qur'an. He used to offer the Zuhr prayer as soon as the sun declined (at noon) and the 'Asr at a time when a man might go and return from the farthest place in Medina and find the sun still hot. (The sub-narrator forgot what was said about the Maghrib). He did not mind delaying the 'Isha prayer to one third of the night or the middle of the night."阿布Barza说,“先知用来提供晨(祈祷),当一个人可以认识的人坐在他祷告后,他用60至100之间阿亚特(诗句)”古兰经“背诵。”,他用提供晌祈祷尽快太阳下降(中午),并在一段时间可能会去当一个人并返回从麦地那的最远的地方,发现太阳依然火爆“晡(子叙述者忘记是什么关于马格里布),他并不介意拖延“宵礼祈祷三分之一的晚上或半夜。”

Volume 1, Book 10, Number 517第1卷,10册,编号517

Narrated Anas bin Malik收录阿纳斯斌马利克

When we offered the Zuhr prayers behind Allah's Apostle we used to prostrate on our clothes to protect ourselves from the heat.当我们提供背后晌祈祷安拉的使者,我们用我们的衣服上匍匐,以保护自己的热量。

Volume 1, Book 10, Number 518第1卷,10册,编号518

Narrated Ibn 'Abbas收录伊本阿巴斯

"The Prophet prayed eight Rakat for the Zuhr and 'Asr, and seven for the Maghrib and 'Isha prayers in Medina."“先知祷告八个Rakat晌礼和晡,七昏礼”在麦地那宵祈祷。“Aiyub said, "Perhaps those were rainy nights."Aiyub说,“也许是下雨天的晚上。”Anas said, "May be."阿纳斯说,“可能”。

Volume 1, Book 10, Number 519第1卷,10册,编号519

Narrated Aisha收录阿伊莎

Allah's Apostle used to offer the 'Asr prayer when the sunshine had not disappeared from my chamber.安拉的使者,用来提供“晡祈祷时,阳光从我的房间没有消失。

Volume 1, Book 10, Number 520第1卷,10册,编号520

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

Allah's Apostle used to offer the 'Asr prayers at a time when the sunshine was still inside my chamber and no shadow had yet appeared in it.安拉的使者提供一次当阳光仍然是自己的房间内,并没有阴影尚未出现在它的“晡祈祷。

Volume 1, Book 10, Number 521第1卷,10册,编号521

Narrated Aisha收录阿伊莎

The Prophet used to pray the 'Asr prayers at a time when the sunshine was still inside my chamber and no shadow had yet appeared in it.用于一次祈祷“晡祈祷时,阳光在我室和无阴影仍然先知尚未出现。

Volume 1, Book 10, Number 522第1卷,10册,编号522

Narrated Saiyar bin Salama收录Saiyar斌萨拉马

I along with my father went to Abu- Barza Al-Aslarrni and my father asked him, "How Allah's Apostle used to offer the five compulsory congregational prayers?"我与我父亲一起去阿布 - Barza铝Aslarrni和我的父亲问他:“安拉的使者如何使用提供的五门必修公理祈祷?”Abu- Barza said, "The Prophet used to pray the Zuhr prayer which you (people) call the first one at mid-day when the sun had just declined The Asr prayer at a time when after the prayer, a man could go to the house at the farthest place in Medina (and arrive) while the sun was still hot. (I forgot about the Maghrib prayer). The Prophet Loved to delay the 'Isha which you call Al- Atama and he disliked sleeping before it and speaking after it. After the Fajr prayer he used to leave when a man could recognize the one sitting beside him and he used to recite between 60 to 100 Ayat (in the Fajr prayer) .阿布 - Barza说,“先知祈祷,祈祷你(人)调用第一个在中旬的一天,当太阳刚刚拒绝一次晡祈祷的晌后祈祷时,一名男子可以到房子在麦地那的最远的地方(抵达),而太阳依然火爆。(我马格里布祈祷忘记)。先知喜欢延迟宵礼,你调用铝Atama,他不喜欢睡觉前和发言后, 。晨礼后,他离开,当一个人可以承认坐在他旁边的一个,他用背诵60至100之间阿亚特(晨礼)。

Volume 1, Book 10, Number 523第1卷,10册,编号523

Narrated Anas bin Malik收录阿纳斯斌马利克

We used to pray the Asr prayer and after that if someone happened to go to the tribe of Bani Amr bin Auf, he would find them still praying the Asr (prayer).我们用来祈祷晡祈祷之后,如果有人碰巧去巴尼AMR斌AUF部落,他会发现他们仍然祈祷ASR(祈祷)。

Volume 1, Book 10, Number 524第1卷,10册,编号524

Narrated Abu Bakr bin Uthman bin Sahl bin Hunaif收录艾布伯克尔斌奥斯曼斌Sahl斌Hunaif

that he heard Abu Umama saying: We prayed the Zuhr prayer with 'Umar bin Abdul Aziz and then went to Anas bin Malik and found him offering the Asr prayer.他听到阿布Umama说:我们欧麦尔本阿卜杜勒阿齐兹晌祈祷祈祷,然后去艾奈斯本麦利克发现他提供了晡祈祷。I asked him, "O uncle! Which prayer have you offered?"我问他,“啊,叔叔!您提供有哪个祷告吗?”He said 'The Asr and this is (the time of) the prayer of Allah s Apostle which we used to pray with him."他说:“晡(时间),这是我们用来祈祷他祈祷真主小号使徒。”

Volume 1, Book 10, Number 525第1卷,10册,编号525

Narrated Anas bin Malik收录阿纳斯斌马利克

Allah's Apostle used to offer the 'Asr prayer at a time when the sun was still hot and high and if a person went to Al-'Awali (a place) of Medina, he would reach there when the sun was still high.安拉的使者,用来提供一次“晡祈祷,当太阳依然火爆,高,如果一个人去AL - 'Awali(地方),麦地那,他到达那里时,太阳仍高。Some of Al-'Awali of Medina were about four miles or so from the town.铝'Awali麦地那的一些约四英里左右从镇。

Volume 1, Book 10, Number 526第1卷,10册,编号526

Narrated Anas bin Malik收录阿纳斯斌马利克

We used to pray the 'Asr and after that if one of US went to Quba'he would arrive there while the sun was still high.我们用来祈祷“晡后,如果美国去Quba'he到达那里,而太阳仍高。

Volume 1, Book 10, Number 527第1卷,10册,编号527

Narrated Ibn 'Umar收录伊本欧麦尔

Allah's Apostle said, "Whoever misses the 'Asr prayer (intentionally) then it is as if he lost his family and property."安拉的使者说,“谁错过”晡祈祷(有意的),那么这是因为如果他失去了他的家庭和财产。“

Volume 1, Book 10, Number 528第1卷,10册,编号528

Narrated Abu Al-Mahh收录阿布 - Mahh

We were with Buraida in a battle on a cloudy day and he said, "Offer the 'Asr prayer early as the Prophet said, "Whoever leaves the 'Asr prayer, all his (good) deeds will be annulled."我们Buraida在阴天的战斗,他说,“优惠”晡祈祷早先知说,“谁离开”晡祈祷,他所有的(好)的事迹将被废止。“

Volume 1, Book 10, Number 529第1卷,10册,编号529

Narrated Qais收录卡伊斯

Jarir said, "We were with the Prophet and he looked at the moon--full-moon--and said, 'Certainly you will see your Lord as you see this moon and you will have no trouble in seeing Him. So if you can avoid missing (through sleep or business, etc.) a prayer before the sun-rise (Fajr) and a prayer before sunset ('Asr), you must do so.'Jarir说,“我们与先知,他看了看月亮 - 满月 - 说,”当然,你会看到你的主,你看这月亮,你会看到他没有麻烦,所以,如果你可避免丢失(通过睡眠或业务等)前太阳高层(晨礼)和日落之前(祈祷祈祷“ASR),你必须这样做。” He then recited Allah's Statement: And celebrate the praises Of your Lord before The rising of the sun And before (its) setting."然后,他念安拉的声明和庆祝,在太阳升起之前,之前(ITS)设置你的主的称赞“。(50.39) Isma'il said, "Offer those prayers and do not miss them."(50.39)Isma'il说,“提供者祈祷,千万不要错过他们。”

Volume 1, Book 10, Number 530第1卷,10册,编号530

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle said, "Angels come to you in succession by night and day and all of them get together at the time of the Fajr and 'Asr prayers. Those who have passed the night with you (or stayed with you) ascend (to the Heaven) and Allah asks them, though He knows everything about you, well, "In what state did you leave my slaves?" The angels reply: "When we left them they were praying and when we reached them, they were praying."安拉的使者说,“天使来给你连续日夜和他们都获得了晨礼和”晡祈祷时一起谁已通过您,留与你的夜晚登高(以天堂)和安拉要求他们,虽然他知道你的一切,以及“在什么状态你离开了我的奴隶?”天使的答复:“当我们离开了他们,他们祈祷,当我们到达时,他们祈祷”

Volume 1, Book 10, Number 531第1卷,10册,编号531

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle said, "If anyone of you can get one Rak'a of the 'Asr prayer before sunset, he should complete his prayer. If any of you can get one Rak'a of the Fajr prayer before sunrise, he should complete his prayer."安拉的使者说,“如果你们任何人都可以得到一个”日落之前晡祈祷Rak'a,他要完成他的祈祷,如果你能在日出前的晨礼Rak'a,他要完成他的的祈祷。“

Volume 1, Book 10, Number 532第1卷,10册,编号532

Narrated Salim bin 'Abdullah收录萨利姆本阿卜杜拉

My father said, "I heard Allah's Apostle saying, 'The period of your stay as compared to the previous nations is like the period equal to the time between the 'Asr prayer and sunset. The people of the Torah were given the Torah and they acted (upon it) till mid-day then they were exhausted and were given one Qirat (of gold) each. And then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted (upon it) till the 'Asr prayer then they were exhausted and were! given one Qirat each. And then we were given the Qur'an and we acted (upon it) till sunset and we were given two Qirats each. On that the people of both the scriptures said, 'O our Lord! You have given them two Qirats and given us one Qirat, though we have worked more than they.'我父亲说,“听说安拉的使者说,晡祈祷和夕阳”在您的逗留期限而在前面的国家像之间的时间相等的时期是“。托拉人被给予的托拉和他们担任,直到中旬的一天,然后,他们已经用尽之一Qirat(金)每个()。然后福音的人的福音,他们的行为(),直到“晡祈祷,然后他们用尽了!每一个Qirat然后给了我们“古兰经”,我们采取了行动,直到日落(后),我们每一个给定的两个Qirats在两个经文的人说,“我们的主!你给了他们两个Qirats给我们之一Qirat,虽然我们一直超过他们。“ Allah said, 'Have I usurped some of your right?'真主说:“我篡夺您的权利吗?”They said, 'No.'他们说,“号” Allah said: "That is my blessing I bestow upon whomsoever I wish."真主说:“这是我的祝福我赐给我希望何人。”

Volume 1, Book 10, Number 533第1卷,10册,编号533

Narrated Abu Musa收录阿布穆萨

The Prophet said, "The example of Muslims, Jews and Christians is like the example of a man who employed laborers to work for him from morning till night. They worked till mid-day and they said, 'We are not in need of your reward.'先知说,“例如穆斯林,犹太人和基督徒就像是劳动者为他工作,从早忙到晚,一个人的例子,他们工作,直到中旬的一天,他们说,'我们是不是在您需要的奖励。“ SO the man employed another batch and said to them, 'Complete the rest of the day and yours will be the wages I had fixed (for the first batch). They worked Up till the time of the 'Asr prayer and said, 'Whatever we have done is for you.'所以男子雇另一批对他们说,“完成一天的休息,你将是我有固定的(第一批)的工资,他们工作直至”晡祈祷的时间,并说,“无论我们已经为你做。“ He employed another batch. They worked for the rest of the day till sunset, and they received the wages of the two former batches."他雇另一批,他们休息一天,直到日落工作,他们收到了前两个批次的工资。“

Volume 1, Book 10, Number 534第1卷,10册,编号534

Narrated Rafi' bin Khadij收录拉菲“斌Khadij

We used to offer the Maghrib prayer with the Prophet and after finishing the prayer one of us may go away and could still see as Par as the spots where one's arrow might reach when shot by a bow.我们提供的先知和马格里布祈祷结束后的祈祷,我们可能会消失,可以看到的景点之一的箭头可能会达到一鞠躬拍摄时仍然面值。

Volume 1, Book 10, Number 535第1卷,图书10,编号535

Narrated Jabir bin 'Abdullah收录贾比尔斌阿卜杜拉

The Prophet used to pray the Zuhr at mid-day, and the 'Asr at a time when the sun was still bright, the Maghrib after sunset (at its stated time) and the Isha at a variable time.先知用来祈祷一次中旬的一天晌,晡,当太阳依然明亮,日落之后马格里布(在规定的时间)和宵在一个变量的时候。Whenever he saw the people assembled (for Isha' prayer) he would pray earlier and if the people delayed, he would delay the prayer.每当他看到人们组装(宵礼祷告),他会祈祷的人,如果延迟,他将推迟祈祷。And they or the Prophet used to offer the Fajr Prayers when it still dark.他们或先知用来提供时,它仍然黑暗的黎明祈祷。

Volume 1, Book 10, Number 536第1卷,10册,编号536

Narrated Salama收录萨拉马

We used to pray the Maghrib prayer with the Prophet when the sun disappeared from the horizon.我们用祈祷先知的马格里布祈祷,当太阳从地平线上消失。

Volume 1, Book 10, Number 537第1卷,10册,编号537

Narrated Ibn 'Abbas收录伊本阿巴斯

The Prophet prayed seven Rakat together and eight Rakat together.先知祷告七个R​​akat和八个Rakat在一起。

Volume 1, Book 10, Number 538第1卷,10册,编号538

Narrated 'Abdullah Al-Muzani圣训集“阿卜杜拉Muzani

The Prophet said, "Do not be influenced by bedouins regarding the name of your Maghrib prayer which is called 'Isha' by them."先知说,“不要通过关于马格里布祈祷的名称,他们被称为”宵礼“的贝都因人的影响。”

Volume 1, Book 10, Number 539第1卷,10册,编号539

Narrated Abdullah收录阿卜杜拉

"One night Allah's Apostle led us in the 'Isha' prayer and that is the one called Al-'Atma by the people. After the completion of the prayer, he faced us and said, "Do you know the importance of this night?“一天晚上,安拉的使者带领我们在”宵礼“祷告,这是一个称为人民的Al - 'Atma完成祷告后,他面对我们说,”你知不知道这一夜的重要性?Nobody present on the surface of the earth to-night will be living after one hundred years from this night." (See Hadith No. 575).目前没有人对地球表面晚将经过一百年多年从这个夜晚的生活。“(见圣训575号)。

Volume 1, Book 10, Number 540第1卷,10册,编号540

Narrated Muhammad bin 'Amr收录穆罕默德斌“AMR

We asked Jabir bin 'Abdullah about the prayers of the Prophet .我们问先知的祷告贾比尔本阿卜杜拉。 He said, "He used to pray Zuhr prayer at mid-day, the 'Asr when the sun was still hot, and the Maghrib after sunset (at its stated time). The 'Isha was offered early if the people gathered, and used to be delayed if their number was less; and the morning prayer was offered when it was still dark. "他说,“他用祈祷中旬的一天祈祷晌,晡,当太阳仍然热,马格里布和日落之后(在规定的时间)。”宵礼是提​​供早,如果人们聚集,和使用被推迟,如果它们的数量较少;晨祷提供当它仍是漆黑一片“。

Volume 1, Book 10, Number 541第1卷,10册,541

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

Allah's Apostle once delayed the 'Isha' prayer and that was during the days when Islam still had not spread.安拉的使者一旦延迟“宵礼”祈祷时,伊斯兰教仍然没有蔓延在天。The Prophet did not come out till 'Umar informed him that the women and children had slept.先知不出来,直到欧麦尔告诉他,妇女和儿童睡。Then he came out and said to the people of the mosque:"None amongst the dwellers of the earth has been waiting for it ('Isha prayer) except you."他说,当时他和清真寺的人说:“地球的居民之间没有一直等待(”宵礼祈祷)除非你“

Volume 1, Book 10, Number 542第1卷,10册,编号542

Narrated Abu Musa收录阿布穆萨

My companions, who came with me in the boat and I landed at a place called Baqi Buthan.我的同伴们在船上,前来与我和我降落在一个地方叫Baqi不丹。The Prophet was in Medina at that time.当时,先知在麦地那。One of us used to go to the Prophet by turns every night at the time of the Isha prayer.我们一宵祷告的时间,每天晚上轮流到先知。Once I along with my companions went to the Prophet and he was busy in some of his affairs, so the 'Isha' prayer was delayed to the middle of the night He then came out and led the people (in prayer).一次,我去与我的同​​伴一起到先知,他正忙着在他的一些事务,所以被推迟到晚上,他再出来,并领导人民在祈祷中的“宵礼”祈祷。 After finishing from the prayer, he addressed the people present there saying, "Be patient! Don't go away. Have the glad tiding. It is from the blessing of Allah upon you that none amongst mankind has prayed at this time save you."祈祷结束后,他讨论了,在场的人有说,“耐心等待!走不走,有高兴堤顶从安拉的祝福后,你此时祈祷,其中包括人类都不救你。 “ Or said, "None except you has prayed at this time."或者说,“除非你没有在这个时候祈祷。”Abu Muisa added, 'So we returned happily after what we heard from Alllah's Apostle ."阿布Muisa补充说,“所以我们回来后,我们从Alllah的使者听到的愉快。”

Volume 1, Book 10, Number 543第1卷,10册,编号543

Narrated Abu Barza收录阿布Barza

Allah's Apostle disliked to sleep before the 'Isha' prayer and to talk after it.安拉的使者不喜欢睡觉前的“宵礼”的祈祷和交谈后。

Volume 1, Book 10, Number 544第1卷,10册,编号544

Narrated Ibn Shihab from 'Urwa从“Urwa收录伊本谢哈布

'Aisha said, "Once Allah's Apostle delayed the 'Isha' prayer till 'Umar reminded him by saying, "The prayer!" The women and children have slept. Then the Prophet came out and said, 'None amongst the dwellers of the earth has been waiting for it (the prayer) except you." “艾莎说,”安拉的使者一旦延迟'“,直到祈祷”欧麦尔提醒说,他宵礼“祈祷!”妇女和儿童都睡了。然后先知来到了和说,“除地球的居民都没有除非你一直在等待(祈祷)。“ Urwa said, "Nowhere except in Medina the prayer used to be offered (in those days)." Urwa说,“无处除了在麦地那的用于提供(在那些日子里)祈祷。”He further said, "The Prophet used to offer the 'Isha' prayer in the period between the disappearance of the twilight and the end of the first third of the night."他进一步表示,“先知用来提供之间的暮色消失和结束的第一夜的第三期”宵礼“祈祷”。

Volume 1, Book 10, Number 545第1卷,10册,编号545

Narrated Ibn Juraij from Nafi从纳菲收录伊Juraij

'Abdullah bin 'Umar said, "Once Allah's Apostle was busy (at the time of the 'Isha'), so the prayer was delayed so much so that we slept and woke up and slept and woke up again. The Prophet came out and said, 'None amongst the dwellers of the earth but you have been waiting for the prayer." “阿卜杜拉斌”欧麦尔说,“一旦安拉的使者是忙碌的”宵礼“时,祈祷推迟这么多所以我们睡觉醒来和睡觉,并再次醒来。先知来到了和说,“其中包括地球上的居民,但都没有,你一直在祈祷等待。” Ibn 'Umar did not find any harm in praying it earlier or in delaying it unless he was afraid that sleep might overwhelm him and he might miss the prayer, and sometimes he used to sleep before the 'Isha' prayer.伊本欧麦尔并祈祷它前面或延缓它找不到任何伤害,除非他是害怕,睡眠可能会压倒他,他可能会错过祷告,有时他睡觉前的“宵礼”祈祷。 Ibn Juraij said, "I said to 'Ata', 'I heard Ibn 'Abbas saying: Once Allah's Apostle delayed the 'Isha' prayer to such an extent that the people slept and got up and slept again and got up again. Then 'Umar bin Al-Khattab I, stood up and reminded the Prophet I of the prayer.'伊Juraij说,“我”阿拉木图“说,”我听说伊本阿巴斯说:。安拉的使者一旦推迟的“宵礼”祈祷这样的一个程度,人民睡和起身和睡又和了起来再接着“欧麦尔阿尔滨哈塔卜我站了起来,提醒先知我祈祷。“ 'Ata' said, 'Ibn 'Abbas said: The Prophet came out as if I was looking at him at this time, and water was trickling from his head and he was putting his hand on his head and then said, 'Hadn't I thought it hard for my followers, I would have ordered them to pray ('Isha' prayer) at this time.' “阿拉木图”说,“伊本阿巴斯说:先知出来,如果​​我是看着他在这个时候,水慢慢地从他头上,他把他的手在他头上,然后说,”没有,我想我的追随者很难,我会​​命令他们祈祷,在这个时候(“宵礼”祈祷)。“ I asked 'Ata' for further information, how the Prophet had kept his hand on his head as he was told by Ibn 'Abbas. 'Ata' separated his fingers slightly and put their tips on the side of the head, brought the fingers downwards approximating them till the thumb touched the lobe of the ear at the side of the temple and the beard on the face. He neither slowed nor hurried in this action but he acted like that. The Prophet said: "Hadn't I thought it hard for my followers I would have ordered them to pray at this time."进一步的信息,先知如何保持他的手在他头上,因为他是伊本告诉我问“阿拉木图”的阿巴斯。“阿拉木图”分开他的手指微微放在头上方的提示,所带来的手指向下逼近他们,直到拇指摸了摸叶在寺庙和在脸上的胡子一边的耳朵,他既没有放缓也没有在这个动作匆匆,但他担任这样的先知说:“没有,我觉得很难我的追随者,我会命令他们祈祷,在这个时候。“

Volume 1, Book 10, Number 546第1卷,10册,编号546

Narrated Anas收录阿纳斯

The Prophet delayed the'lsha' prayer till midnight and then he offered the prayer and said, "The people prayed and slept but you have been in prayer as long as you have been waiting for it (the prayer)."先知the'lsha“祈祷推迟至午夜,然后他提供的祈祷和说,”人民祈祷和睡,但只要你一直在祈祷,因为你一直在等待它(祈祷)。“ Anas added: As if I am looking now at the glitter of the ring of the Prophet on that night.阿纳斯补充说:好像我当晚先知的环闪闪发亮的。

Volume 1, Book 10, Number 547第1卷,10册,编号547

Narrated Jarir bin 'Abdullah收录Jarir斌阿卜杜拉

We were with the Prophet on a full moon night.我们是一个月圆之夜的先知。He looked at the moon and said, "You will certainly see your Lord as you see this moon, and there will be no trouble in seeing Him. So if you can avoid missing (through sleep, business, etc.) a prayer before the rising of the sun (Fajr) and before its setting ('Asr) you must do so. He (the Prophet ) then recited the following verse: And celebrate the praises Of Your Lord before The rising of the sun And before (its) setting."他看着月亮说,“你一定会看到你的主,你看这个月亮,将会有没有看到他的麻烦,所以如果你能避免前失踪(通过睡眠,商业等)祈祷他(先知)。上升的太阳(晨礼),其设置前(ASR),你必须这样做,然后背诵下面的诗句:和庆祝,在太阳升起之前,之前(ITS)设置你的主的称赞“。 (50.39)(50.39)

Volume 1, Book 10, Number 548第1卷,10册,编号548

Narrated Abu Bakr bin Abi Musa收录艾布伯克尔本阿比穆萨

My father said, "Allah's Apostle said, 'Whoever prays the two cool prayers ('Asr and Fajr) will go to Paradise.'父亲说,“安拉的使者说,”凡祈求的两个酷祈祷(晡礼和晨礼)会去天堂。“"

Volume 1, Book 10, Number 549第1卷,10册,编号549

Narrated Anas收录阿纳斯

Zaid bin Thabit said, "We took the "Suhur" (the meal taken before dawn while fasting is observed) with the Prophet and then stood up for the (morning) prayer."扎伊德斌塔比特说,“我们采取了”Suhur“先知(天亮前观察空腹时采取了一顿),然后(上午)祈祷站了起来。” I asked him how long the interval between the two (Suhur and prayer) was.我问他多久,两者之间的间隔(Suhur和祈祷)。 He replied, 'The interval between the two was just sufficient to recite fifty to Sixth 'Ayat."他回答说:“这两者之间的间隔是足够的背诵五十至第六届”阿亚特“。

Volume 1, Book 10, Number 550第1卷,10册,编号550

Narrated Qatada收录Qatada

Anas bin Malik said, "The Prophet and Zaid bin Thabit took the 'Suhur' together and after finishing the meal, the Prophet stood up and prayed (Fajr prayer)."阿纳斯斌马利克说,“先知和扎伊德斌塔比特了”Suhur“一起,完成了一顿后,站在先知祷告(晨礼)。”I asked Anas, "How long was the interval between finishing their 'Suhur' and starting the prayer?"我问阿纳斯,“整理自己的”Suhur'开始祈祷之间的时间间隔多久?“He replied, "The interval between the two was just sufficient to recite fifty 'Ayat." “他回答说,”两者之间的间隔是足以背诵第五十“阿亚特。”(Verses of the Quran)." (“古兰经”的诗句)。“

Volume 1, Book 10, Number 551第1卷,10册,编号551

Narrated Sahl bin Sa'd收录Sahl斌赛尔德

I used to take the "Suhur" meal with my family and hasten so as to catch the Fajr (morning prayer) with Allah's Apostle我与我的家人“Suhur”一顿,并加快与安拉的使者,以便赶上晨(晨祷)

Volume 1, Book 10, Number 552第1卷,10册,编号552

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

The believing women covered with their veiling sheets used to attend the Fajr prayer with Allah's Apostle, and after finishing the prayer they would return to their home and nobody could recognize them because of darkness.相信妇女的面纱安拉的使者参加晨礼张,完成祷告后,他们将回到自己的家,没有人可以承认,因为他们的黑暗。

Volume 1, Book 10, Number 553第1卷,10册,编号553

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle said, "Whoever could get one Rak'a (of the Fajr prayer) before sunrise, he has got the (morning) prayer and whoever could get one Rak'a of the'Asr prayer before sunset, he has got the ('Asr) prayer."安拉的使者说,“凡是可以得到一个Rak'a(晨礼)日出前,他已经得到了(上午)祈祷,谁就可​​以得到在日落前一个Rak'a the'Asr祷告,他已经得到了( “ASR)祈祷。”

Volume 1, Book 10, Number 554第1卷,10册,编号554

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle said, "Whoever could get one Rak'a of a prayer, (in its proper time) he has got the prayer."安拉的使者说,“谁可以得到Rak'a的祈祷,在适当的时候,他已经得到了了祈祷。”

Volume 1, Book 10, Number 555第1卷,10册,编号555

Narrated 'Umar收录欧麦尔

"The Prophet forbade praying after the Fajr prayer till the sun rises and after the 'Asr prayer till the sun sets."“先知禁止后,直到太阳升起的晨礼和晡祈祷,直到太阳下山后祈祷。”

Volume 1, Book 10, Number 556第1卷,10册,编号556

Narrated Ibn 'Abbas收录伊本阿巴斯

Some people told me the same narration (as above).有人告诉我相同的叙述(如上)。

Volume 1, Book 10, Number 557第1卷,10册,编号557

Narrated Hisham's father收录希沙姆的父亲

Ibn 'Umar said, "Allah's Apostle said, 'Do not pray at the time of sunrise and at the time of sunset.'伊本欧麦尔说:“安拉的使者说,”不要祈祷在日出时间和日落时间。“" Ibn 'Umar said, "Allah's Apostle said, 'If the edge of the sun appears (above the horizon) delay the prayer till it becomes high, and if the edge of the sun disappears, delay the prayer till it sets (disappears completely).' “伊本欧麦尔说,”安拉的使者说,“如果出现太阳的边缘(在地平线以上)延误的祈祷,直到它成为高,和如果太阳的边缘消失,延迟的祈祷,直到它集(完全消失)。“ "

Volume 1, Book 10, Number 558第1卷,10册,编号558

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle forbade two kinds of sales, two kinds of dresses, and two prayers.安拉的使者禁止销售两种,两种裙装,和两个祈祷。He forbade offering prayers after the Fajr prayer till the rising of the sun and after the 'Asr prayer till its setting.他禁止提供晨礼后,直到太阳升起后,直到其设置晡祈祷祈祷。He also forbade "Ishtimal-Assama" and "al-Ihtiba" in one garment in such a way that one's private parts are exposed towards the sky.他还禁止“Ishtimal Assama”和“基地Ihtiba”在一个服装对天空的私处暴露在这样​​一个方式。He also forbade the sales called "Munabadha" and "Mulamasa."他还禁止销售名为“Munabadha”和“Mulamasa。”(See Hadith No. 354 and 355 Vol. 3).(见圣训第354号和355卷3)。

Volume 1, Book 10, Number 559第1卷,10册,编号559

Narrated Ibn 'Umar收录伊本欧麦尔

Allah's Apostle said, "None of you should try to pray at sunrise or sunset."安拉的使者说,“没有你,应尽量在日出或日落祈祷。”

Volume 1, Book 10, Number 560第1卷,10册,编号560

Narrated Abu Sa'id Al-Khudri收录阿布赛义德铝Khudri

I heard Allah's Apostle saying, "There is no prayer after the morning prayer till the sun rises, and there is no prayer after the Asr prayer till the sun sets."我听到安拉的使者说,“没有祈祷,直到太阳升起的早晨祈祷后,并没有祈祷后,直到太阳落山的ASR祈祷。”

Volume 1, Book 10, Number 561第1卷,10册,编号561

Narrated Muawiya收录Muawiya

You offer a prayer which I did not see being offered by Allah's Apostle when we were in his company and he certainly had forbidden it (ie two Rakat after the Asr prayer).您提供了一个祈祷我没有看到被安拉的使者,当我们在他的公司,他肯定了禁止它(即两个Rakat晡祈祷后)。

Volume 1, Book 10, Number 562第1卷,10册,编号562

Narrated Abu Huraira收录阿布Huraira

Allah's Apostle forbade the offering of two prayers: 1.安拉的使者禁止提供两个祈祷:1。after the morning prayer till the sunrises.直到日出后的晨祷。2.2。after the 'Asr prayer till the sun sets.晡祈祷,直到太阳下山后。

Volume 1, Book 10, Number 563第1卷,10册,编号563

Narrated Ibn 'Umar收录伊本欧麦尔

I pray as I saw my companions praying.我祈祷,因为我看到我的同伴祈祷。I do not forbid praying at any time during the day or night except at sunset and sunrise.我不禁止在任何时间在白天或晚上,除了在日落和日出祈祷。

Volume 1, Book 10, Number 564第1卷,10册,编号564

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

By Allah, Who took away the Prophet.真主,谁拿走了先知。The Prophet never missed them (two Rakat) after the 'Asr prayer till he met Allah and he did not meet Allah till it became heavy for him to pray while standing so he used to offer most of the prayers while sitting.先知从未失手后的“晡祈祷他们(两个Rakat),直到他遇到了安拉和他不符合真主,直到它成为重为他祈祷,站立时,因此他用提供的祈祷而坐。 (She meant the two Rakat after Asr) He used to pray them in the house and never prayed them in the mosque lest it might be hard for his followers and he loved what was easy for them . (她的意思后晡两个Rakat),他祈祷他们在房子里,他们从来没有在清真寺祈祷,以免它可能是他的追随者很难和他爱什么是对他们很容易的。

Volume 1, Book 10, Number 565第1卷,10册,编号565

Narrated Hisham's father收录希沙姆的父亲

'Aisha (addressing me) said, "O son of my sister! The Prophet never missed two prostrations (ie Rakat) after the 'Asr prayer in my house."阿伊莎(针对我)说,“我妹妹Ø儿子!先知从未失手后的两个礼拜(即Rakat)”晡在我家的祷告。“

Volume 1, Book 10, Number 566第1卷,10册,编号566

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

Allah's Apostle never missed two Rakat before the Fajr prayer and after the Asr prayer openly and secretly.安拉的使者从未错过晨礼前和后ASR祈祷,公开和秘密两个Rakat。

Volume 1, Book 10, Number 567第1卷,图书10号567

Narrated 'Aisha圣训“阿伊莎

Whenever the Prophet come to me after the 'Asr prayer, he always prayed two Rakat.每当先知“晡祈祷后给我,他总是祈祷两个Rakat。

Volume 1, Book 10, Number 568第1卷,10册,编号568

Narrated Ibn Abu Malih收录伊本阿布Malih

I was with Buraida on a cloudy day and he said, "Offer the 'Asr prayer earlier as the Prophet said, 'Whoever leaves the 'Asr prayer will have all his (good) deeds annulled."我与Buraida在阴天,他说,“优惠”晡祈祷早先知说,“谁离开”晡祈祷,将他所有的(好)的事迹废止。“ (See Hadith No. 527 and 528) (见圣训527号和528)

Volume 1, Book 10, Number 569第1卷,10册,编号569

Narrated 'Abdullah bin Abi Qatada圣训集“阿卜杜拉ABI Qatada

My father said, "One night we were traveling with the Prophet and some people said, 'We wish that Allah's Apostle would take a rest along with us during the last hours of the night.'父亲说,“一天晚上,我们行驶的先知和一些人说,”我们希望安拉的使者,将采取与我们一起在夜间的最后几个小时的休息。“ He said, 'I am afraid that you will sleep and miss the (Fajr) prayer.'他说,“我怕你会睡和小姐(晨礼)祈祷。”Bilal said, 'I will make you get up.'比拉尔说,“我会让你起床。”So all slept and Bilal rested his back against his Rahila and he too was overwhelmed (by sleep) and slept. The Prophet got up when the edge of the sun had risen and said, 'O Bilal! What about your statement?'因此,所有睡和比拉尔休息对他Rahila的背部和,他也不堪重负(睡眠)和睡觉。先知起身时,太阳的边缘已上升说,“O比拉尔!你的发言?” He replied, 'I have never slept such a sleep.'他回答说:“我从来没有睡过这样的睡眠。”The Prophet said, 'Allah captured your souls when He wished, and released them when He wished. O Bilal! Get up and pronounce the Adhan for the prayer.'先知说:“真主抓住你的灵魂时,他希望,并释放了他们,当他希望。比拉尔啊!获取和发音祈祷Adhan。”The Prophet performed ablution and when the sun came up and became bright, he stood up and prayed."先知进行沐浴时太阳出来了,变得明亮,他站起来,祈祷。“

Volume 1, Book 10, Number 570第1卷,10册,编号570

Narrated Jabir bin 'Abdullah收录贾比尔斌阿卜杜拉

On the day of Al-Khandaq (the battle of trench.) 'Umar bin Al-Khattab came cursing the disbelievers of Quraish after the sun had set and said, "O Allah's Apostle I could not offer the 'Asr prayer till the sun had set."铝,Khandaq(沟战斗。)当天“欧麦尔斌基地,哈塔卜来到咒骂Quraish的的不信道后,太阳已经设置和说,”安拉的使者我可以不提供的“晡祈祷,直到太阳了集“。 The Prophet said, "By Allah! I, too, have not prayed."先知说:“真主!我也没有祈祷。”So we turned towards Buthan, and the Prophet performed ablution and we too performed ablution and offered the 'Asr prayer after the sun had set, and then he offered the Maghrib prayer.所以我们转向不丹,先知执行的洗礼,我们也进行了沐浴和提供的“晡祈祷后,太阳已成立,然后他提供了马格里布祈祷。

Volume 1, Book 10, Number 571第1卷,10册,编号571

Narrated Anas收录阿纳斯

The Prophet said, "If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same."先知说,“如果任何人都忘记了祷告,他应该祈祷,祈祷时,他记得它。,除了祈祷没有赎罪。”Then he recited: "Establish prayer for My (ie Allah's) remembrance."然后,他吟诵道:“建立我的(即真主)纪念祈祷。”(20.14).(20.14)。

Volume 1, Book 10, Number 572第1卷,10册,编号572

Narrated Jabir收录贾比尔

Umar came cursing the disbelievers (of Quraish) on the day of Al-Khandaq (the battle of Trench) and said, "I could not offer the 'Asr prayer till the sun had set. Then we went to Buthan and he offered the ('Asr) prayer after sunset and then he offered the Maghrib prayer.欧麦尔来到诅咒铝Khandaq一天不信道(Quraish的)(沟战役)说,“我不能提供的”晡祈祷,直到太阳。然后我们去不丹,他提供的( ASR)祈祷日落之后,然后他提出马格里布祈祷。

Volume 1, Book 10, Number 573第1卷,10册,编号573

Narrated Abu-l-Minhal收录阿布 - L - Minhal

My father and I went to Abi Barza Al-Aslami and my father said to him, "Tell us how Allah's Apostle used to offer the compulsory congregational prayers."我和父亲去阿比Barza AL - Aslami和我的父亲对他说,“告诉我们如何安拉的使者提供义务教育的公理祈祷。”He said, "He used to pray the Zuhr prayer, which you call the first prayer, as the sun declined at noon, the 'Asr at a time when one of US could go to his family at the farthest place in Medina while the sun was still hot. (The narrator forgot what Abu Barza had said about the Maghrib prayer), and the Prophet preferred to pray the 'Isha' late and disliked to sleep before it or talk after it. And he used to return after finishing the morning prayer at such a time when it was possible for one to recognize the person sitting by his side and he (the Prophet) used to recite 60 to 100 'Ayat' (verses) of the Qur'an in it."他说,“他用祈祷晌祈祷,您呼叫的第一个祷告,太阳在中午下降,在时间的”ASR时美国可能在麦地那的最远的地方去,他的家人,而太阳趁热(叙述者忘记阿布Barza关于马格里布祈祷说),和先知的首选祈祷“宵礼”后期和不喜欢睡觉前或谈话后,他用后归还上午结束在这样的时刻祈祷时有可能承认坐在他身边的人,他(先知)用来背诵60至100“阿亚特”(经文)在古兰经。“

Volume 1, Book 10, Number 574第1卷,10册,编号574

Narrated Qurra bin Khalid收录Qurra斌哈立德

Once he waited for Al-Hasan and he did not show up till it was about the usual time for him to start his speech; then he came and apologized saying, "Our neighbors invited us."一旦他等待哈桑,他没有露面,直到它正常时间,他开始他的发言;然后他来了,并道歉说:“我们的邻居邀请我们。”Then he added, "Narrated Anas, 'Once we waited for the Prophet till it was midnight or about midnight. He came and led the prayer, and after finishing it, he addressed us and said, 'All the people prayed and then slept and you had been in prayer as long as you were waiting for it."接着他补充说:,“圣训阿纳斯,”一旦我们等待,直到它的先知是午夜或凌晨左右,他来带领祈祷,并整理后,他给我们说,“所有的人祈祷,然后睡和你一直在祈祷,只要你为它等待。“ Al-Hasan said, "The people are regarded as performing good deeds as long as they are waiting for doing good deeds."哈桑说,“人们认为只要行善,因为他们正在等待行善。”Al-Hasan's statement is a portion of Anas's Hadith from the Prophet .哈桑的声明是阿纳斯的圣训,先知的一部分。

Volume 1, Book 10, Number 575第1卷,10册,编号575

Narrated 'Abdullah bin 'Umar圣训集“阿卜杜拉本欧麦尔

The Prophet prayed one of the'lsha' prayer in his last days and after finishing it with Taslim, he stood up and said, "Do you realize (the importance of) this night? Nobody present on the surface of the earth to-night would be living after the completion of one hundred years from this night."先知在他的最后几天和后整理Taslim祈祷the'lsha“祈祷,他站了起来,并说,”你知道(重要性)这个夜晚没有人目前在地球表面晚将完成后的一百年多年从这个夜晚生活。“ The people made a mistake in grasping the meaning of this statement of Allah's Apostle and they indulged in those things which are said about these narrators (ie some said that the Day of Resurrection will be established after 100 years etc.) But the Prophet said, "Nobody present on the surface of earth tonight would be living after the completion of 100 years from this night"; he meant "When that century (people of that century) would pass away."人民在把握这一说法安拉的使者的含义了一个错误,他们沉迷在说这些叙述者(即有人说,在复活日将经过100多年等),但先知说的那些东西,他说:“今晚地球表面上没有人目前生活完成”后的100多年从这个夜晚,他的意思是“当那个世纪世纪人们将废去。”

Volume 1, Book 10, Number 576第1卷,10册,编号576

Narrated Abu 'Uthman收录阿布“欧斯曼

'Abdur Rahman bin Abi Bakr said, "The Suffa Companions were poor people and the Prophet said, 'Whoever has food for two persons should take a third one from them (Suffa companions). And whosoever has food for four persons he should take one or two from them' Abu Bakr took three men and the Prophet took ten of them." “阿卜杜勒拉赫曼本ABI贝克尔说,”Suffa同伴穷人和先知说,“凡有两个人的食物,应采取从他们的第三个(Suffa同伴)。凡有四人,他应该采取一个食品或“阿布巴克尔了三名男子,和先知了其中10。” 'Abdur Rahman added, my father my mother and I were there (in the house).阿卜杜勒拉赫曼说,我的父亲母亲,我在那里(在家里)。 (The sub-narrator is in doubt whether 'Abdur Rahman also said, 'My wife and our servant who was common for both my house and Abu Bakr's house). (子叙述者是在怀疑是否“阿卜杜勒拉赫曼还表示,”我的妻子和我们的仆人,谁是我的房子和阿布伯克尔的房子共同)。Abu Bakr took his supper with the Prophet and remained there till the 'Isha' prayer was offered.艾布伯克尔先知带着他的晚饭,并在那里停留到“宵礼”祈祷是提供。Abu Bakr went back and stayed with the Prophet till the Prophet took his meal and then Abu Bakr returned to his house after a long portion of the night had passed.艾布伯克尔回去住先知,直到先知了他一顿,然后艾布伯克尔返回到他家后已通过长期的夜间部分。Abu Bakr's wife said, 'What detained you from your guests (or guest)?'艾布伯克尔的妻子说,“从你的客人(或来宾)拘留吗?”He said, 'Have you not served them yet?'他说,“你有没有服务,他们还没有?”She said, 'They refused to eat until you come.她说,“他们不肯吃,直到你来。The food was served for them but they refused." 'Abdur Rahman added, "I went away and hid myself (being afraid of Abu Bakr) and in the meantime he (Abu Bakr) called me, 'O Ghunthar (a harsh word)!'送达的食物是为他们,但他们拒绝了。“阿卜杜勒拉赫曼说:”我走了,躲在自己(害怕艾布伯克尔),并在此期间,他(阿布贝克尔)给我打电话,“O Ghunthar(一个残酷的词) !“and also called me bad names and abused me and then said (to his family), 'Eat.也叫我坏的名称和虐待我,然后说(家人),“吃。 No welcome for you.'不欢迎你。“Then (the supper was served).然后(晚饭送达)。Abu Bakr took an oath that he would not eat that food.艾布伯克尔发誓,他不会吃的食物。The narrator added: By Allah, whenever any one of us (myself and the guests of Suffa companions) took anything from the food, it increased from underneath.解说员​​说:真主,每当我们(我和Suffa同伴客人)的任何一个发生任何食物,它从下面增加。We all ate to our fill and the food was more than it was before its serving.我们所有吃我们的填写和食品超过之前的服务。Abu Bakr looked at it (the food) and found it as it was before serving or even more than that.艾布伯克尔看着它(食品),并发现它,因为它食用前甚至超过。He addressed his wife (saying) 'O the sister of Bani Firas!他谈到他的妻子说“O巴尼Firas妹妹!What is this?'这是什么?“ She said, 'O the pleasure of my eyes!她说,“O很高兴我的眼睛!The food is now three times more than it was before.'食品是现在比以前多三倍。“Abu Bakr ate from it, and said, 'That (oath) was from Satan' meaning his oath (not to eat).艾布伯克尔吃,并说,这意味着他的誓言(不能吃)“(宣誓)从撒旦”。Then he again took a morsel (mouthful) from it and then took the rest of it to the Prophet. ,接着,他又从一个一口(一口),然后把其余的先知。So that meal was with the Prophet.所以,那顿饭是先知。There was a treaty between us and some people, and when the period of that treaty had elapsed the Prophet divided us into twelve (groups) (the Prophet's companions) each being headed by a man.有一个我们和一些人之间的条约,而当该条约的时期已经过去了先知分为十二(集团)(先知的同伴)被一名男子为首。Allah knows how many men were under the command of each (leader).安拉知道多少男人(组长)的指挥下。So all of them (12 groups of men) ate of that meal."因此,他们所有的男性(12组)的那顿饭吃。“


Also, see:此外,见:
Islam, Muhammad伊斯兰教,穆罕默德
Koran, Qur'an可兰经,可兰经
Pillars of Faith支柱的信仰
Abraham 亚伯拉罕
Testament of Abraham全书亚伯拉罕
Allah 安拉
Hadiths hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari启示-h adiths从第一册的基地布哈里
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari信仰-h adiths从第二册的基地布哈里
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari知识-h adiths从第三册的基地布哈里
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari时代的祈祷-h adiths从书展1 0个基地布哈里
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari缩短祈祷(在taqseer ) -h adiths从书展2 0铝布哈里
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari朝圣(朝觐) -h adiths从书展2 6铝布哈里
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari争取事业的阿拉(杰哈德) -h adiths图书5 2铝布哈里
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari同一性,独特的阿拉tawheed ) -h adiths图书9 3铝布哈里
Hanafiyyah School Theology (Sunni)hanafiyyah学校神学(逊尼派)
Malikiyyah School Theology (Sunni)malikiyyah学校神学(逊尼派)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni)shafi'iyyah学校神学(逊尼派)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni)hanbaliyyah学校神学(逊尼派)
Maturidiyyah Theology (Sunni)maturidiyyah神学(逊尼派)
Ash'ariyyah Theology (Sunni)ash'ariyyah神学(逊尼派)
Mutazilah Theologymutazilah神学
Ja'fari Theology (Shia)ja'fari神学(什叶派)
Nusayriyyah Theology (Shia)nusayriyyah神学(什叶派)
Zaydiyyah Theology (Shia)zaydiyyah神学(什叶派)
Kharijiyyah kharijiyyah
Imams (Shia)伊玛目(什叶派)
Druze 德鲁兹
Qarmatiyyah (Shia)qarmatiyyah (什叶派)
Ahmadiyyah ahmadiyyah
Ishmael, Ismail伊斯梅尔,司马义。
Early Islamic History Outline早在伊斯兰历史纲要
Hegira hegira
Averroes averroes
Avicenna 阿维森纳
Machpela machpela
Kaaba, Black Stone天房,黑石头
Ramadan 斋月
Sunnites, Sunni逊尼派,逊尼派
Shiites, Shia什叶派,什叶派
Mecca 麦加
Medina 麦迪
Sahih, al-Bukharisahih ,铝-布哈里
Sufism 苏非派
Wahhabism 瓦哈比主义
Abu Bakr阿布巴克尔
Abbasids abbasids
Ayyubids ayyubids
Umayyads 倭马亚王朝
Fatima 法蒂玛
Fatimids (Shia)法蒂玛王朝(什叶派)
Ismailis (Shia)伊斯玛仪教派(什叶派)
Mamelukes mamelukes
Saladin 萨拉丁
Seljuks seljuks
Aisha 的Aisha
Ali 阿里
Lilith lilith
Islamic Calendar伊斯兰日历
Interactive Muslim Calendar互动穆斯林日历


This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语



Send an e-mail question or comment to us:发送电子邮件的问题或意见给我们:E-mail电子邮件

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:的, 主要相信网页(和索引科目),是在:
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
http://mb-soft.com/believe/beliecha.html