Very large numbers of people feel uncertainty regarding whether God exists, or about whether there is really any value in Christianity or any Religion.非常大的数字的人都觉得关于上帝是否存在,或者是否真的是有基督教或任何宗教的任何值的不确定性。 Such people usually soon become fearful of expressing such questions or doubts because they tend to be immediately pounced on by all kinds of people!这样的人通常很快成为害怕表达等问题或疑虑,因为他们往往由形形色色的人立即扑上! Some Christians are horrified at hearing even the slightest question about Faith or God or Christianity, and they tend to immediately set to work in "educating" the person.有些基督徒感到震惊甚至丝毫关于信仰或神或基督教的问题,在听证会上,他们往往立即着手在“教育”的人。 After all, Christians are all Taught that people can be "Lost Souls" if they are not Devoutly Christian and Saved!毕竟,基督徒都教导人们可以“失魂”如果他们不虔诚的基督徒和保存! Loads of adversaries also pounce on anyone expressing even the slightest question regarding Faith, and particularly Christian Faith, because they see an opportunity to "steal someone away" from Christianity.负载扑向对手也表示哪怕是一丁点的问题关于信仰的人,尤其是基督教信仰,因为他们看到了一个“偷了”从基督教的机会。
| BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源 |
| BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源 Our List of 2,300 Religious Subjects 我们2300 宗教科目名单 |
| E-mail电子邮件 |
During about eighteen centuries of Christianity, the majority of Church attendees were illiterate and so couldn't have read a (usually Latin) Bible even if they could afford to buy one.在18世纪基督教,教会与会者多数是文盲,所以不能读了(通常是拉丁语)圣经,即使他们能买得起一个。 Therefore, they all necessarily totally relied on the Church leadership to provide every religious thought to them.因此,他们都未必完全依赖于教会的领导,向他们提供一切宗教思想。 They never had to actually think!他们从来没有真正觉得! Everything was simply TOLD to them!一切都只是告诉他们!
During the past couple hundred years, more people have become literate, more have become educated, and more have started to believe that they are capable of thinking for themselves.在过去数百年中,更多的人已成为有文化,更已成为教育,并已经开始相信他们能够为自己的思维。 This represents both good and bad.这代表有好有坏。
The good includes Church-goers who now may not blindly follow the words of a Minister, without checking with the Bible to confirm that what he/she says is Scriptural.好,包括现在可能不盲目跟随检查,以确认他/她说的是“圣经”与“圣经”没有一个部长的话,教会观众。 This is good because it tends to keep us (human) Ministry close to the Word!这是一件好事,因为它往往让我们(人类)到Word部密切! There are still some Churches where a Minister "announces" dress codes and such things, and all Members are expected to follow those rules without any hesitation.还有一些教会其中一个部长“宣布”着装规定,这样的事情,和所有议员都将遵循这些规则,没有任何犹豫。 "Structure" is fine in a Church, as it encourages organized and strict Faith, as long as the human-side of the Ministry does not provide too much of the Lessons! “结构”,在教会,因为它鼓励组织和严格的信念,只要人类端部没有提供太多的教训! You know how little kids are always asking "Why?"你知道如何小的孩子总是问“为什么?” Sometimes that might not be out of place (in a private conversation, not as a confrontation) regarding some unexpected portion of a Sermon.有时候可能不出来的地方(在私人谈话,而不是对抗)对于一些意想不到的部分说教。
The bad includes the fact that many modern people have begun to feel that they do not need a Church at all, that they are fully capable of Learning and Studying the Word of the Lord on their own.坏,包括事实上,许多现代的人们已经开始觉得,他们并不需要一个教堂,他们完全有能力学习和研究自己的主的话语。 Within limits, this can be a good thing.在一定范围内,这可能是一件好事。 However, such independent study can result in a person accepting something as true when it isn't.然而,这样的独立研究结果在接受真实的东西,当它不是人。 I will always believe that many of those Branch Davidians who died in Waco, Texas, probably intended to be Devout Christians.我永远相信,那些大卫教派在得克萨斯州韦科,死亡,可能是为了虔诚的基督徒很多。 Unfortunately, they happened to encounter an individual (David Koresh) who was able to convince them that he was Jesus.不幸的是,他们碰巧遇到一个人(大卫考雷什)能够说服他们,他是耶稣。 If people accepted that premise, and they certainly did, what could anyone expect of them?如果人们接受这个前提下,他们当然也可以想到他们呢? They would want to Serve the Lord, and they would have felt honored to be able to be near the Lord.他们会想事奉主,他们会感到荣幸,能够到附近的主。 Without any external source of information to either confirm or deny things that Koresh told them, it would be expected that they do what "the Lord" instructed them to do, without thinking, without question, without hesitation.没有任何外部的信息证实或否认,考雷什告诉他们的事情来源,这将是预期的,他们做什么“上帝”指示他们这样做,没有思想,毫无疑问毫不犹豫地。
Christians tend to try to give all sorts of arguments, but they tend to all require that an "outsider" person "have Faith" in order to accept the claims they make!基督徒倾向于尝试各种参数,但他们往往都需要一个“局外人”人“有信心”,以接受他们的索赔! And so if anyone questions anything they believe, they then immediately make another assumption, that the "attacker" is a "heathen" and is not a Christian at all!因此,如果任何问题,任何他们认为,然后,他们立即作出另外一个假设,即“攻击”是“异教徒”,而不是一个基督徒! I have a personal experience from my early life, before I became a Pastor, which is related to this.我有一个个人的经验,从我早期的生活之前,我成为一名牧师,这是与此相关的。 For several months, I attended a Church which gradually seemed (to me) to have rather extreme attitudes toward many things.几个月来,我参加了一个教会逐步似乎(对我)有对很多事情,而极端的态度。 I am a rather likable person, and very helpful, so the Minister quickly became a friend, and I regularly volunteered to help with needed things around the Church.我是一个相当讨人喜欢的人,和非常有益的,所以部长很快就成为了朋友,和我经常自告奋勇,以帮助各地的教会需要的东西。 But one Sunday, my Minister friend had given his Sermon on the precise accuracy of the Bible, and he had made a major point "that even the punctuation of the Bible in his hand was unquestionably precisely accurate and true."但一个星期天,我的部长的朋友曾给他讲道圣经的精确性,而且他犯了一个大一点“,甚至在他的手的”圣经“中的标点符号无疑正是准确和真实。” So a few days later, in a private conversation, I asked him about that, which I thought was a rather extreme comment to make.因此几天后,在一次私人谈话中,我询问了他,我想是一个比较极端的的评论。 His response amazed me!他的回答使我感到惊讶! Rather than responding to my comment, he instead suddenly and viciously attacked my character!回应我的意见,而不是他,而不是突然和恶毒攻击我的性格! He said that if I had such a question about something that he had taught, that I was clearly masquerading as a Christian and that I was actually a heathen!他说,如果我有这样一个关于事物的问题,他教过,我很清楚作为一个基督徒和伪装,实际上,我是一个异教徒! The conversation did not last much after that, and he clearly informed all the other Church Members about his new insight regarding me, and nearly immediately, I was shunned by absolutely everyone in that Church!的谈话并没有持续多之后,就我对他的新的洞察力,他清楚地告知所有其他教会成员,几乎立即,我是绝对在该教会的每个人都避之不及! And why?为什么? Because I had asked a very simple and innocent question regarding the punctuation of the Bible!因为我曾问一个很简单的和无辜的问题,关于“圣经”中的标点符号!
When all the other Members of that Church saw that Church's reaction to my question, knowing how close that the Minister and I had become, do you think that any of them were ever likely to ask any questions of their own?当所有的该教会的其他成员认为,教会的反应,我的问题,知道如何密切部长和我已成为,你认为他们有可能要问自己的任何问题吗? It's hard to see that ever happening.很难看到发生。 Sadly, it even happened that I was right regarding my question!可悲的是,即使发生了,我是正确的关于我的问题! For the first thousand years of Christianity, ALL copies of the Bible which were copied by Scribes were written in Scriptua continua , continuous script WITHOUT ANY PUNCTUATION AT ALL!对于第一个一千多年的基督教,“圣经”的所有被复制的文士份书面Scriptua连续,连续脚本没有任何标点符号在所有! (No capitalization and no spacing between words or sentences either.) The punctuation that exists in our modern Bibles was actually later added between 900 AD and 1600 AD. (没有资本,没有词或句子之间的间距或者。)的标点符号,在我们的现代“圣经”中存在实际上是后来加入公元900年和公元1600年之间。
I tend to have a different perspective than such narrow and absolutist attitudes.我往往有不同的角度比这种狭隘的和专制的态度。 I think we are SUPPOSED to ask such questions, but then we must be very careful not to make assumptions in interpreting the Bible in finding the answers.我认为我们应该提出这样的问题,但我们必须非常小心,不作解释“圣经”中找到答案的假设。 As it happens, I was educated at the University of Chicago and got my College Degree in Nuclear Physics.碰巧的是,我是就读于芝加哥大学,并得到了我在核物理学院学位。 So I tend to look at things in rather logical ways.因此,我倾向于在相当逻辑的方式来看待事物。 I trust that the Lord was extremely careful in Creating a LOGICAL Universe for us to live in, and so I am confident that He has provided logical explanations for EVERYTHING, even if we do not have brains big enough to comprehend things sufficiently!我相信主是在为我们创建一个合乎逻辑的宇宙住在极为谨慎,所以我相信他提供的一切合乎逻辑的解释,即使我们没有足够大的大脑充分理解的东西! Try this: Take a piece of paper and write down a listing of the specific events mentioned in Genesis Chapter 1 of the Bible, beginning with "Let there be Light".试试这个:拿一张纸,写下了在“圣经创世纪第1章中提到的具体事件的上市,”要有光“开始。 In a careful examination, I find 14 specific events mentioned.在仔细检查中,我发现14提到的具体事件。 Now, take that piece of paper and make a second column to the right with 14 empty spaces, and find an Encyclopedia or other reliable information source.现在,拿一张纸,使第二列有14个空车位的权利,并找到一本百科全书或其他可靠的信息来源。 As you find references to the timing of those 14 events, write in the current scientifically accepted dates in each empty space.当你发现这14个项目的时间,写在每个空的空间目前在科学上可接受的的的日期。
When I did that, at age 19 while I was still in College, the Big Bang and stars came before anything else.当我这样做,而我还在大学就读的19岁,大爆炸和恒星先天下之忧。 Isn't that "Light"?不在于“轻”? Thirteen out of the fourteen events listed in Genesis 1 are now scientifically believed to have occurred in that exact same order!在创世记第一章中列出的14事件中,有十三现在科学认为,发生在完全相同的秩序! How could that be?怎么可能呢? How could any ancient writer possibly have known the correct order of all those things?任何古代作家怎么能可能已经知道所有这些事情的正确顺序? They still thought the Earth was flat!他们仍然认为地球是平的! (The appearance of birds is the only thing that does not seem to agree, and even it is only a few words out of place.) (鸟类的外观是唯一的事情,似乎并不同意,即使是只有几句话,出来的地方。)
If you are interested in my analysis of Genesis 1, I wrote an essay at: Genesis .如果你感兴趣,我创世记第一章的分析,我写了一篇文章:创世纪。
OK.确定。 Ancient people could not possibly have actually known that Light was first, and man was fourteenth, and all the rest.古代人不可能实际上已经知道光第一,男子第十四,和所有的休息。 Could some ancient writer have just been incredibly lucky to have picked just the right order?一些古代作家刚刚令人难以置信的幸运,有回升只是以正确的顺序? Well, Physics relies on a lot of Statistics, and so it was easy for me to confirm that there would have only been one chance in over eighty billion that they accidentally got the order correct.那么,物理依靠大量的统计,等我确认有超过八十亿元一次机会,他们意外地得到了正确的顺序很容易。 In other words, not a chance.换句话说,不是一个机会。
In my opinion, this solid scientific reasoning leaves no alternative but to accept that God Himself provided that information for Genesis 1.在我看来,这个坚实的科学推理叶无可奈何地接受神自己的信息,提供1创世记。 No other explanation is remotely acceptable!没有其他的解释是远程可以接受的!
Now, if we agree that God must therefore Exist (otherwise, Who would have provided that sequence to Moses regarding the wording of Genesis One?) and that He chose to Inspire the human Scribes who later (after written language was invented) wrote down the written copies of what Moses had said, resulting in the Bible, is there ANY chance that the (Original) Bible could have contained errors or intentionally wrong statements?现在,如果我们同意,上帝因此必须存在(否则,谁会提供该序列摩西的成因之一的措辞),而他选择,激发了他后来(后书面语言的发明),写下人类文士书面副本摩西曾表示,在“圣经”,是没有任何机会(原件)圣经载有错误或故意错误的语句吗? I hope not!我希望不会! If God is Evil or Deceptive, then we have far bigger problems than just about whether a Book is right or not!如果上帝是邪恶的或欺骗性的话,我们有更大的问题不仅仅是一书,是关于是否正确与否! If God is Sloppy or Negligent, then He has bigger problems!如果上帝是马虎或疏忽,那么他有更大的问题! I choose to conclude that God is Good and that He made absolutely sure that the Original writers of the Books of the Bible were absolutely and perfectly accurate regarding expressing every detail of what God wanted written.我选择结束,上帝是好的,他绝对相信,原始的“圣经”的书籍的作家是绝对和完全准确的表达上帝要书面的每一个细节。
This reasoning confirms to my satisfaction that the Original Manuscripts of the Bible were absolutely Inerrant. 这个推理让我满意确认圣经的原稿是绝对无误的 。
It IS true that Scribes had to copy the 800,000 words of the Bible every generation or so, because the papyrus, parchment and ink tended to fade and disintegrate over the years, that all that copying could have enabled some minor copying errors to creep in. Modern scientific analysis of the approximate 20,000 existing copies has done a lot to find and eliminate such errors.这是事实,文士复制80万字圣经的每一代人,因为莎草纸,羊皮纸和墨水往往褪色,所有复制,可能会使得一些轻微的复制错误蠕变英寸瓦解多年来现代科学的大约20000孤本分析已经做了很多工作,发现并消除这样的错误。
The Bible had to later be translated into English, for us to read, and there are definitely differences in modern Bibles Versions due to the specific interpretations of various translators. All Bible Versions are based on the exact same Greek and Hebrew source texts, but words and phrases can often be translated in different ways into a second language.后来被翻译成英文,我们读“圣经”,并有一定差异由于各种翻译的具体诠释现代圣经版本,所有的圣经版本是完全相同的希腊和希伯来文的源文本为基础的,但字和短语可以经常被翻译成第二语言以不同的方式。 This is actually the reason why different Bibles do not always exactly agree (in English).其实,这是为什么不同的“圣经”不完全同意(英文)的原因。 Whenever there's a question, check the original words with a Strongs's (to find the Original source word and its possible translations),每当有一个问题,请与一个Strongs(找到原始的源字和其可能的翻译)的原话,
In the first centuries of Christianity, a lot of people were confused by some Verses in the New Testament, where Jesus seemed to be talking to "the Father", God.在第一世纪的基督教,很多人被搞糊涂,在新约中,耶稣那里似乎是谈论“父亲”,神的一些诗篇。 There was great confusion about how Jesus could have been (the One True) God when He seemed to be talking to a DIFFERENT One, True God!耶稣如何能(一真)神时,他似乎是一个不同的,真神说话有极大的混乱! The Trinity concept was developed around two hundred years after Jesus in an attempt to explain how that would be possible.大约两百多年后,耶稣在试图解释如何将有可能被开发三位一体的概念。 Jesus IS the One, True God, but He is described as one of three "Personalities" of God and that the Father and the Holy Spirit are the other two.耶稣是真神,但他是作为神的三个“人物”之一的父亲和圣灵是其他两个的描述。 Grand total, all that is still describing the One, True God of the First Commandment.总计,仍然是描述一,第一条诫命的真神。
The Trinity argument is extremely difficult to follow.三位一体的说法是极其困难的遵循。 For most Christians, rather than trying to fully comprehend it, they choose to simply accept it on Faith.对于大多数的基督徒,而不是试图完全理解它,他们选择简单地接受它的信仰。 If you would like to read my description of what I feel the Trinity is, I wrote an essay at: Trinity .如果你想读我什么,我觉得三位一体的描述,我写了一篇文章:三位一体。
The reasoning above enables me to totally trust the Bible as being true, so I have no reservation whatever regarding Who and What Jesus Was and Is.上面的推理让我完全信任“圣经”为真,所以我也没有保留,无论对谁,耶稣是和是。 In addition to that, I like to think that I have Faith in God and in the Bible.此外,我喜欢认为我在上帝和“圣经”的信仰。 However, I realize that there are many people who do not share either of these two.不过,我知道有很多人不同意这两个。 For them, I can point out that there are some Jewish (then adversaries of Jesus) records that mention that a man named Jesus was "hanged" (the word Crucifixion was not yet used and the process was referred to as hanging).对于他们来说,我可以指出,有一些犹太人(当时耶稣的对手)的记录中提到,一个人名叫耶稣是“绞死”(字受难日尚未使用的过程被称为吊挂)。 In the years shortly after the Crucifixion, Roman Historians recorded that many of the major names in the New Testament were executed in association to their beliefs regarding a new religion based on Jesus.在未来的几年,在十字架上后不久,罗马历史学家记载,在新约中的主要名称的许多人在一个新的宗教,在耶稣的联想到自己的信念执行。 Not much else in the way of actual corroborating evidence exists about Jesus' earthly existence, so the Bible is essentially the only extensive source of such information.没有多少人存在对耶稣的尘世存在的实际证据的方式,所以“圣经”本质上是这些信息的唯一来源广泛。
Those external references really only confirm that a man named Jesus apparently lived and was executed, and that people who personally knew Him were apparently impressed enough to be willing to die for Him.这些外部引用真的只能证实,一名男子名为耶稣显然生活和被执行死刑,并亲自认识他的人显然不够深刻的印象,愿意为他去死。 There does not seem to be any external confirmation regarding Jesus' Divine Nature.似乎没有任何外部的确认,有关耶稣的神性。 If some Jewish Historian or Roman Historian had been present to witness some of the Miracles that Jesus performed, that would be compelling proof, but that does not seem to have happened.如果一些犹太历史学家或罗马历史学家一直在场见证耶稣的奇迹,那将是令人信服的证明,但似乎没有发生。
I choose to think that all this was intentionally arranged by God! Think about it. 我认为,这一切是故意由神安排 !想想。 If a bunch of reporters (Historians) had witnessed and recorded the Miracles of Jesus, then we would all KNOW, and Faith would not be necessary!如果这帮记者(历史学家)目击记录的耶稣的奇迹,那么我们就都知道,与信仰就没有必要! But God WANTED us to need to develop Faith, something we must each do on our own.但神要我们需要发展的信念,我们必须做我们自己的东西。 I believe that it was intentional that NO absolute confirming evidence remained regarding the Divinity of Jesus, and that God may even have destroyed any such evidence that might have once existed, entirely to FORCE is to confront these uncertainties, and to either develop personal Faith or not.我相信,这是故意的,没有绝对的确认证据仍然是关于耶稣的神性,和神,甚至可能破坏任何有关证据,可能曾经存在,完全武力是面对这些不确定性,并开发个人信仰或不。
We Americans are taught to value every human life, a good value to have.我们美国人被教导要重视每个人的生命,有一个良好的价值。 But we may get overly absorbed regarding the grander-scale implications when even one life is seemingly senselessly lost.但是,我们可能会得到过度吸收的宏伟规模的影响时,即使是一个生命看似无情地失去。 For many years now, I have used the example of OJ Simpson's ex-wife Nicole and her friend being violently murdered in the early 1990s.多年以来,我已经使用了辛普森的前妻尼科尔和她的朋友正在猛烈地在20世纪90年代初谋杀的例子。 They were both young and vibrant, and didn't deserve to die, right?他们都是年轻而充满活力,不值得死,对吧? Remember that God has a whole planet of us, six billion of us, to manage, and He must clearly often see "bigger pictures" than we can comprehend.请记住,上帝我们的整个地球,我们6亿美元,管理,和他往往必须清醒地看到,“更大的图片”比我们所能理解的。 Regarding Nicole Simpson, we should note that, after her murder and the evidence that OJ had often beaten her up, Nicole's sister spent many months telling other women that they could (and must) escape from such situations.关于尼科尔辛普森,我们应该注意的是,她的谋杀和证据,辛普森经常殴打她后,尼科尔的妹妹告诉其他妇女,他们可以(而且必须)摆脱这种情况下度过了许多个月。 It certainly seems that many, many thousands of women found the courage to speak up, and to get themselves out of abusive relationships.这当然似乎很多,成千上万许多妇女发现的发言,并获得自己的虐待关系的勇气。 Many of them were therefore saved lives of abuse, and some of them probably therefore avoided being murdered themselves.其中许多人因此保存滥用的生活,和他们中的一些可能因此避免被谋杀。 In this light, would the loss of Nicole Simpson become justified in that it directly enabled many thousands of other women to be able to live much safer lives?有鉴于此,尼科尔辛普森的损失会成为合理的,因为它直接使成千上万的其他妇女能够活得更安全的生活? We cannot answer such questions, of course, but it seems like an important perspective to consider.当然,我们不能回答这样的问题,但它似乎像一个重要的角度考虑。
Specifically regarding 9/11/01, Consider these facts: There are about 300 million Americans living today, and we live an average of around 75 years.特别是关于9/11/01,考虑这些事实:有大约300万美国人生活在今天,我们生活的平均75岁左右。 Seventy-five years is around 27,000 days.七十五年后的大约27,000天。 Simple math therefore says that, every day (300,000,000/27,000 or) 11,000 Americans die.因此,简单的数学说,每天(300,000,000 / 27000或)11000美国人死亡。 Every single day.每一天。 Mostly due to "natural deaths" from cancer or heart attacks or just old age, but some due to murder, car accidents and other human activities.这主要是由于癌症或心脏病发作的“自然”死亡或只是高龄,但有的因谋杀,车祸和其他人类活动。 On 9/11/01, around 14,000 Americans died instead of the usual 11,000.在9/11/01,约14,000美国人死亡,而不是通常的11000。 Now, this is not meant to minimize the catastrophe of all those people dying that day, but to bring into better perspective just how huge our country is and how many of us there are.现在,这并不意味着所有这些死亡的那一天的人,以尽量减少灾难,但到带来多么巨大的我国,我们又有多少人有更好的角度。 If, instead, on a normal day, three Americans died, the additional 3,000 of those terrorist attacks would more closely resemble the view that is generally expressed.相反,如果在一个普通的一天,三名美国人死亡,这些恐怖袭击额外的3000会更接近于一般表达的观点。 But that is not the reality.但是,这并不现实。
Yes, those 3,000 victims were mostly young and vibrant people, which also adds to our outrage, which spills over toward possible bad feelings toward God.是的,那些3000的受害者大多是年轻而充满活力的人,这也增加了我们的愤怒,溢出走向可能对上帝的不良情绪。 But consider that a large percentage of living Americans will eventually die of cancer, generally including intense suffering for long periods of time.但是,考虑生活的美国人的一个很大比例,最终将死于癌症,一般包括长时间的激烈的痛苦。 If 1,000 of those 3,000 victims were eventually destined to face such a suffering and death, couldn't it be possible that God permitted those people to die more quickly, possibly without so much suffering?如果这些3000的受害者中,有1000人最终注定要面对这样一个痛苦和死亡,不能是可能的,上帝允许这些人死亡,更迅速地的,可能没有这么多的苦难? What about all the serious car accidents that some of any group of 3,000 Americans will certainly experience?什么是任何组的3000名美国人肯定会经验的所有严重的车祸? Or injuries, illnesses, heartbreaks, pain, loss?或人身伤害,疾病,heartbreaks,疼痛,失去? Those 3,000 people of 9/11/01 were saved from ever having to experience such terrible things. 9/11/01者3000人免于曾遇到过这种可怕的事情。 Could such possibilities have been considered by God regarding His capability of "stepping in" to keep those terrorist acts from occurring?请问这种可能性已考虑过神,关于他的能力,以防止发生这些恐怖主义行径“,加强”吗? No one will ever know, but it seems like a line of thought that should be considered before saying or thinking terrible thoughts about God when such events occur.没有人会知道,但似乎像之前应该说或思考上帝可怕的想法,这样的事件发生时考虑的一个思路。
We Americans seem to conveniently forget that, during World War II, our bombers dropped countless thousands of bombs on German cities.我们美国人似乎方便地忘记,在二战期间,我们的轰炸机投下无数炸弹德国城市。 Any newsreel footage of their cities after the war show that many cities were totally demolished by OUR bombs.任何战争结束后显示,许多城市完全由我们的炸弹拆除他们的城市纪录片的电视画面。 Killing enemy soldiers may be one thing, but enormous numbers of "innocent German civilians" were killed in their homes.杀死敌人的士兵可能是一回事,但巨大的数字是“无辜的德国平民”在自己家中被杀害。 We also are the only country that has ever dropped Atomic Weapons, and we did it on enemy cities, when we killed 80,000 residents of Hiroshima and 120,000 residents of Nagasaki, Japan.我们也正在不断下降原子武器的唯一国家,我们对敌人的城市,当我们广岛和8万居民被炸死,12万居民,日本长崎。 If we are going to find criticisms of God regarding 9/11/01, shouldn't we also think about why God did not cause the fuses to not work in those many bombs?如果我们要寻找神的批评方面9/11/01,应该不会,我们也思考为什么上帝没有引起保险丝不工作在这些众多的炸弹吗? We, America, were the intentional and direct cause of far more than 3,000 innocent people dying.我们,美国,无辜远远超过3000人死亡的故意和直接的原因。 We seem to overlook that God should maybe have stopped us from doing that.我们似乎忽视,上帝也许应该停止我们这样做。
It is a dreadful thought, but it seems certain that some future terrorist act will kill far, far more Americans than the 3,000 that died on 9/11/01.这是一个可怕的思想,但似乎可以肯定,一些未来的恐怖行为会杀死更多的美国人,比3000 9/11/01死亡。 All government leaders know that many different Nuclear, Biological, or Chemical weapons could easily kill 3,000,000 Americans, the equivalent of 1,000 days like 9/11/01.所有的政府领导人都知道,许多不同的核,生物,或化学武器,可以很容易地杀死300万美国人,相当于1000天像9/11/01。 In certain ways, American leaders might even wind up tolerating the loss of three million Americans, since some of those weapons have the capability of killing nearly all three hundred million of us, and they might feel comforted that the "majority" of Americans were still alive!美国领导人可能在某些方面,甚至风容忍的300万美国人的损失,因为这些武器杀死几乎所有的三百万人的能力,以及他们可能会感到安慰的是,“少数服从多数”的美国人仍然还活着!
In any case, the point being made here is that the loss of 3,000 lives on 9/11/01 was horribly tragic, but not nearly on the scale of what seems likely to come in the future.在任何情况下,这里的一点是,3000人的生命损失9/11/01,是可怕的悲剧,但几乎没有对什么似乎有可能会在未来的规模。 We should hope that God might see cause to Intercede in whatever truly horrendous terrorist acts might be to come, but we should possibly not try to blame God for permitting the events of 9/11/01 to occur.我们希望上帝可能看到任何真正可怕的恐怖主义行为说情的原因可能会来,但我们可能不应该责怪上帝允许9/11/01事件发生。 More than likely, God sees some "larger prespective" regarding that day that we cannot comprehend.更可能的,上帝看到了一些“大prespective”那一天,我们无法理解。
I choose to be totally confident that God is Loving and Caring about humanity.我选择完全有信心,上帝是爱和对人性的关怀。 Therefore, even though I often do not understand why bad things seem to sometimes happen, I Trust that He has full Knowledge and Understanding and Control of all the foolish things we humans do, and He Watches over us.因此,尽管我常常不明白,为什么不好的事情似乎有时会发生,我相信他有充分的了解和理解及控制所有愚蠢的事情,我们人类做,他比我们的手表。
As examples of this, the Old Testament contains (in its 800,000 words) a few references to the word "red".作为这方面的例子,旧约包含(在其80万字)“红”字的几个参考。 There are some modern Christian leaders who find some way to apply those references, written 3300 years ago, to the Soviet Union, which was often referred to as "Red" simply because of that word!谁找到了一些办法适用于3300年前,苏联,这是通常被称为“红”,仅仅是因为这个词的引用,还有一些现代的基督教领袖! The Soviet Union only came into existence in 1917, very recently, and there is no realistic reason that any text written 3300 years ago would make direct references to a government that didn't even last 80 years!苏联在1917年才成立,最近,有没有现实的原因,3300年前编写的任何文本,甚至近80年来没有一个政府会直接引用! Some of those same Christian leaders point out another OT Verse referring to "enemies from the north" as also somehow applying to the Soviet Union.一些相同的基督教领袖指出另一个旧约的经文,指“来自北方的敌人”也莫名其妙地申请到苏联。 Doesn't this all seem simply like HUMANS (and not agents of God) finding ways to promote hatred of distant and unknown peoples?这难道不是一切似乎只是像人类一样(而不是神的代理人)寻找途径,以促进遥远而未知的民族仇恨?
There are several Denominations of Christians who believe that England is centrally important and regularly referred to in the Bible.有几个教派的基督徒,他们认为,英国是中央的重要,并定期在“圣经”提到。 It might be noted that those Denominations each began in England.它可能会注意到,这些教派都在英格兰开始。 Again, why would the Bible specifically mention some country or some society that would not even exist for many centuries?同样,“圣经”为什么会特别提到一些国家或一些,甚至不存在了很多个世纪的社会? It is also very popular these days for Ministry to casually mention that the Bible mentions the United States.这也是部这些天随便提及,“圣经”中提到的美国很受欢迎。 If their intention is to try to make people in the United States feel especially important, I guess that might help.如果他们的意图是设法使在美国的人都觉得特别重要,我想可能的帮助。 But the United States has only existed for around two hundred years, and this is all many, many centuries after countless other countries and societies have prospered and disappeared, and even more centuries after the Bible texts were Originally written.但美国只存在大约两百多年,这是所有很多,许多世纪以来,经过无数其他的国家和社会的繁荣和消失,后经文更世纪最初写。
If Christianity (or any religion) is to have credibility, it seems that it should not be adding in many speculative extrapolations by assorted enthusiastic Ministry.如果基督教(或任何宗教)是具有公信力,它似乎是不应该在许多投机性的推断加入什锦热心部。 (personal opinion!) Our Church believes that we should avoid such hyperbole and simply stick close to what the Bible actually Teaches and Says. (个人意见),我们的教会认为,我们应该避免这样的夸张,只是贴近“圣经”实际上教导,并表示。 We think that if we do that, we can't go far wrong.我们认为,如果我们做到这一点,我们不能去远矣。 The BELIEVE Project (and later web-site) was developed to aid people in finding "real Truth" from among the astounding amount of religious information that is now available to all of us.相信项目(以及后来的网站)的开发,以帮助人们从宗教信息的数量惊人,现在我们在寻找“真相”。 We are convinced that it really entirely up to you to figure out that Truth, and we would not try to "tell" you what to believe.我们相信,它真的完全由你来找出真理,我们不会试图“告诉”你该相信什么。 Our BELIEVE site hopefully avoids "personal opinions" such as these included here, and instead simply provides you with each of the arguments for various positions on any subject.我们信的网站希望避免如这些包括在这里的“个人意见”,并与任何学科的各个岗位的每个参数,而不是简单地提供您。 If we did it well enough, you would then be able to sit back and contemplate, to Discern the Truth.如果我们做得不够好,然后,你将能够坐下来思考,洞察真相。
This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语