Tomb of the Blessed Virgin Mary圣母玛利亚 墓 中文 - Zhong Wen

Catholic Information天主教信息

The tomb of the Blessed Virgin is venerated in the Valley of Cedron, near Jerusalem.圣母墓是在耶路撒冷附近的Cedron,谷崇敬。Modern writers hold, however, that Mary died and was buried at Ephesus.然而,现代作家认为,玛丽去世,被埋葬在以弗所。The main points of the question to be taken into consideration are as follows.要考虑的主要问题有以下几点。

Testimony in favor of Jerusalem赞成在耶路撒冷证言

The apocryphal works of the second to the fourth century are all favourable to the Jerusalem tradition.第二至第四世纪的杜撰的作品都是有利耶路撒冷的传统。According to the "Acts of St. John by Prochurus", written (160-70) by Lencius, the Evangelist went to Ephesus accompanied by Prochurus alone and at a very advanced age, ie after Mary's death.据“圣约翰由Prochurus行为”,书面Lencius(160-70),传播者去以弗所Prochurus单独和一个非常先进的年龄的陪同下,即玛丽去世后。 The two letters "B. Inatii missa S. Joanni", written about 370, show that the Blessed Virgin passed the remainder of her days at Jerusalem.两个字母“B Inatii弥撒S. Joanni”,写约370,表明圣母在耶路撒冷通过其余的日子。That of Dionysius the Areopagite to the Bishop Titus (363), the "Joannis liber de Dormitione Mariae" (third to fourth century), and the treatise "De transitu BM Virginis" (fourth century) place her tomb at Gethsemane.那修斯主教提图斯(363),“Joannis LIBER Dormitione Mariae”(第三至第四世纪),和论文“德途中骨髓室女座”(第四世纪)的Areopagite她的墓在客西马尼。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源
Our List of 2,300 Religious Subjects

我们2300 宗教科目名单
From an historical standpoint these works, although apocryphal, have a real value, reflecting as they do the tradition of the early centuries.这些作品从历史的角度看,虽然未经证实,但有一个真正的价值,反映他们的世纪初的传统。At the beginning of the fifth century a pilgrim from Armenia visited "the tomb of the Virgin in the valley of Josaphat", and about 431 the "Breviarius de Hierusalem" mentions in that valley "the basilica of Holy Mary, which contains her sepulchre".在第五世纪初,一个来自亚美尼亚的朝圣者参观“的圣母墓”在山谷约萨法特,约431“Breviarius Hierusalem”,山谷“圣母玛利亚教堂,其中包含了她的坟墓”中提到。Thenceforth pilgrims of various rites repaired thither to venerate the empty tomb of Mary.从那时起各种仪式的朝圣者修理上去崇拜玛丽的空墓。

St. Gregory of Tours, St. Modestus, St. Sophronius, Patriarch of Jerusalem, St. Germanus, Patriarch of Constantinople, St. Andrew, Bishop of Crete, John of Thessalonica, Hippolytus of Thebes, and Venerable Bede teach this same fact and bear witness that this tradition was accepted by all the Churches of East and West.圣格雷戈里旅游,圣Modestus,圣Sophronius,耶路撒冷,圣germanus的克里特岛,君士坦丁堡,圣安德鲁主教祖师,萨洛尼卡约翰,底比斯希波吕托斯,和法师比德祖师传授此相同的事实和见证这一传统是由东,西教会接受。 St. John Damascene, preaching on the feast of the Assumption at Gethsemane, recalls that, according to the "Euthymian History", III, xl (written probably by Cyril of Scythopolis in the fifth century), Juvenal, bishop of Jerusalem, sent to Constantinople in 452 at the command of the Emperor Marcian and Pulcheria, his wife, the Shroud of the Blessed Virgin preserved in the church of Gethsemane (PG, XCVI, 747-51).圣约翰大马士革,假设在客西马尼园的盛宴上的说教,回忆说,根据“Euthymian史”,第三,XL(书面Scythopolis西里尔可能在第五世纪),尤维纳利斯,耶路撒冷的主教,发送到452君士坦丁堡皇帝马尔奇安和Pulcheria,他的妻子,在客西马尼教堂(PG,XCVI,747-51)保存圣母裹尸布的命令。 The relic has since been venerated in that city at the Church of Our Lady of Blachernae.遗物以来一直崇敬的Blachernae圣母教堂在这个城市。

Testimony in favor of Ephesus赞成以弗所证言

There was never any tradition connecting Mary's death and burial with the city of Ephesus.从来没有任何连接城市的以弗所玛丽的死亡和埋葬的传统。Not a single writer or pilgrim speaks of her tomb as being there; and in the thirteenth century Perdicas, prothonotary of Ephesus, visited "the glorious tomb of the Virgin at Gethsemane", and describes it in his poem (PG, CXXXIII, 969).没有一个作家或朝圣者,有说她的墓;在十三世纪Perdicas,以弗所prothonotary,参观了“在客西马尼的光荣的圣母墓”,并介绍了在他的诗“公司(PG,CXXXIII,969) 。In a letter sent in 431 by the members of the Council of Ephesus to the clergy of Constantinople we read that Nestorius "reached the city of Ephesus where John the Theologian and the Mother of God, the Holy Virgin, were separated from the assembly of the holy Fathers", etc. Tillemont has completed the elliptical phrase by adding arbitrarily, "have their tombs".在以弗所理事会成员派出431君士坦丁堡的神职人员的信中,我们读到,涅斯“达到城市的以弗所约翰的神学家和母亲的上帝,圣母,从大会分离等Tillemont神圣的教父“,已完成椭圆短语加入武断,”有他们的坟墓“。

He is followed by a few writers.他后面是几个作家。According to the meditations of Sister Catherine Emmerich (d. 1824), compiled and published in 1852, the Blessed Virgin died and was buried not at Ephesus but three or four leagues south of the city.据姐姐凯瑟琳艾默里奇(卒于1824年)在1852年编译和出版,冥想,不是圣母去世,被安葬在以弗所,但三个或四个城市的南部联赛。 She is followed by those who accept her visions or meditations as Divine revelations.她其次是那些接受她的愿景或冥想作为神的启示。However, St. Brigid relates that at the time of her visit to the church of Gethsemane the Blessed Virgin appeared to her and spoke to her of her stay of three days in that place and of her Assumption into Heaven.然而,圣Brigid有关,出现在她的访问客西马尼的圣母教堂时,她和她的发言,她留在那个地方三天,她的假设进入天堂。 The revelations of Ven.法师的启示。Maria d'Agreda do not contradict those of Catherine Emmerich.玛丽亚德Agreda不矛盾的凯瑟琳艾默里奇。

The Church of the Sepulchre of Mary玛丽的圣墓教堂

As the soil is considerably raised in the Valley of the Cedron, the ancient Church of the Sepulchre of Mary is completely covered and hidden.由于土壤是大大提高,Cedron谷的古代坟墓的玛丽教会是完全覆盖和隐藏。A score of steps descend from the road into the court (see Plan: B), at the back of which is a beautiful twelfth century porch (C).一个步骤的得分下降的道路,进入法庭(​​见计划“:B),这是一个美丽的12世纪的门廊(三)在后面。It opens on a monumental stairway of forty-eight steps.它打开一个巨大的楼梯四十八个步骤。The twentieth step leads into the Church built in the fifth century, to a great extent cut from the rock.第二十一步带领建在第五世纪的教会,在很大程度上削减从岩石。It forms a cross of unequal arms (D).它形成了一个不平等的武器(四)跨。In the centre of the eastern arm, 52 feet long and 20 feet wide is the glorious tomb of the Mother of Christ.在东部臂的中心,52英尺长,20英尺宽,是光荣的基督的母亲的墓。It is a little room with a bench hewn from the rocky mass in imitation of the tomb of Christ.它是从岩石群众凿成的模仿基督墓在一条长凳的小房间。This has given it the shape of a cubical edicule, about ten feet in circumference and eight feet high.这给了它约周长10英尺和8英尺高,一个立方体edicule的形状。Until the fourteenth century the little monument was covered with magnificent marble slabs and the walls of the church were covered with frescoes.直到14世纪的小纪念碑覆盖着华丽的大理石板和教堂的墙壁上的壁画。Since 1187 the tomb has been the property of the Muslim Government which nevertheless authorizes the Christians to officiate in it.自1187墓一直是穆斯林政府的财产,但授权的基督徒主持。

Publication information Written by Barnabas Meistermann.巴拿巴Meistermann编写的出版物信息。Transcribed by Scott Anthony Hibbs.转录斯科特安东尼希布斯。The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.天主教百科全书,第十四卷。Published 1912.发布1912年。 New York: Robert Appleton Company.纽约:罗伯特Appleton还公司。Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat,1912年7月1日。Remy Lafort, STD, Censor.人头马lafort,性病,检查员。Imprimatur.认可。+John Cardinal Farley, Archbishop of New York+约翰farley枢机主教,大主教纽约

This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语

Send an e-mail question or comment to us:发送电子邮件的问题或意见给我们:E-mail电子邮件

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:的, 主要相信网页(和索引科目),是在:
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源