This presentation gives a chronological sequence of the events in Jesus' life, as presented in the Four Gospels.這個發布會給出了順序的事件在耶穌的生活,並在4個福音。 Each event includes the appropriate Scriptural reference(s).每次活動,包括適當的聖經參考( ) 。 Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth.此外,該地點的活動均表示,為了更好地遵循旅遊的主,而他是在地球上。
Most of the events occurred during the approximate three-year Ministry of Jesus, and the following chart uses the annual Passover feast to help divide up the Ministry into historical segments.大多數的事件發生在大約3年的內政部耶穌,並以下圖表:利用每年的逾越節宴,以幫助瓜分了財政部變成歷史的片段。
There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events.有數以千計的書籍已經出版了這本"評注"對這些不同的活動。 That is not the intent of this chart.這是不是有意的這一圖表。 Commentary invariably involves some opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis.評論中,往往涉及一些意見,結論和判斷,就發生了什麼事情,以及為什麼要和這個發布會,就是為了避免這種情況,只是目前事件的順序,他們的聖經依據。
This presentation has another value.這一介紹了另一種價值。 The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke. "和諧的福音" ,是其中一個後果是全面透徹的聖經支持,使許多事件都引用聖經中馬太,馬克,路加。
The Nativity and Early Life of Jesus該nativity和早期耶穌的生命 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| The Divinity of Christ基督的神 | . 。 | Joh 1:1-5 joh 1:1-5 |
| Annunciation of birth of John the Baptist annunciation出生的施洗約翰 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 1:5-25呂1:5-25 |
| Espousal of the Virgin Mary袒護聖母瑪利亞 | Nazareth拿撒勒 | Mt 1:18 Lu 1:27山1:18呂1:27 |
| The annunciation of the birth of Jesus該annunciation的耶穌誕生 | Nazareth拿撒勒 | Lu 1:26-38呂1:26-38 |
| The visitation of Mary to Elisabeth探望的,以瑪麗伊麗莎白 | Hebron,or Juttah希伯倫,或juttah | Lu 1:39-55呂1:39-55 |
| Her return to Nazareth她回到拿撒勒 | . 。 | Lu 1:56盧1時56分 |
| Joseph's vision約瑟夫的願景 | Nazareth拿撒勒 | Mt 1:20-25山1:20-25 |
| Birth and infancy of John the Baptist出生率和嬰兒的施洗約翰 | Hebron希伯倫 | Lu 1:57-80呂1:57-80 |
| Birth of Jesus耶穌誕生 | Bethlehem伯利恆 | Lu 2:1-7呂2:1-7 |
| Adoration by the shepherds崇拜由牧羊人 | Bethlehem伯利恆 | Lu 2:8-16呂2:8-16 |
| Circumcision包皮環切術 | Bethlehem伯利恆 | Mt 1:25 Lu 2:21 25噸盧2時21分 |
| Presentation and purification介紹和純化 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 2:22-29呂2:22-29 |
| The Genealogies該族譜 | . 。 | Mt 1:1-17 Lu 3:23-38山1:1-17盧3:23-38 |
| Adoration by the wise men崇拜由智者 | Bethlehem伯利恆 | Mt 2:1-12山2:1-12 |
| Flight into Egypt飛行進入埃及 | . 。 | Mt 2:13-15山2:13-15 |
| Massacre of the innocents屠殺無辜 | Bethlehem伯利恆 | Mt 2:16-18山2:16-18 |
| Return to Nazareth回到拿撒勒 | . 。 | Mt 2:19-23 Lu 2:39山2:19-23呂2時39分 |
| Childhood of Jesus童年的耶穌 | Nazareth拿撒勒 | Lu 2:40盧2時40分 |
| With the doctors in the Temple與醫生在寺廟 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 2:46-50呂2:46-50 |
| Youth of Jesus青年耶穌 | Nazareth拿撒勒 | Lu 2:51盧2時51分 |
From the Preaching of John the Baptist to the First Passover從鼓吹的施洗約翰向第一逾越節 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| Ministry of John the Baptist財政部施洗約翰 | Bethabara bethabara | Mt 3:1-4 Mr 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh 1:6-15山私願放棄一旁問1:1-8盧3:1-6 joh 1:6-15 |
| Baptisms by John受洗儀式由約翰? | Bethabara bethabara | Mt 3:5 Mr 1:5 Lu 3:7 3時05分山先生1:5呂則為3:7 |
| First testimony of the Baptist to Christ首先作證的浸信會以基督 | Bethabara bethabara | Mt 3:11,12 Mr 1:7,8 Lu 3:15-18山3:11,12先生1:7,8盧3:15-18 |
| Baptism of Jesus by John耶穌受洗禮由John | Bethabara bethabara | Mt 3:13-17 Mr 1:9-11 Lu 3:21,22山3:13-17先生1:9-11盧3:21,22 |
| Temptation of Jesus Wilderness Of Judea誘惑耶穌荒原朱迪亞 | Judea朱迪亞 | Mt 4:1-11 Mr 1:12,13 Lu 4:1-13山4:1-11先生1:12,13盧4:1-13 |
| John the Baptist's second testimony施洗約翰的第二次作證 | Bethabara bethabara | Joh 1:19-35 joh 1:19-35 |
| Call of the first disciples呼叫的第一個弟子 | Bethabara bethabara | Joh 1:37-51 joh 1:37-51 |
| First Miracle at Cana第一個奇蹟,在加拿 | Cana迦南 | Joh 2:1-11 joh 2:1-11 |
| Visit to Capernaum訪問迦百農 | Capernaum迦百農 | Joh 2:12 joh 2時12分 |
| First Passover: Cleansing of the Temple第一逾越節:潔淨的廟宇 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 2:13-23 joh 2:13-23 |
| Discourse with Nicodemus話語與尼哥底母 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 3:1-21 joh 3:1-21 |
From the First Passover to the Second從第一次逾越節給第二 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| The Baptist's last testimony浸會的最後證詞 | Aenon aenon | Joh 3:23-36 joh 3:23-36 |
| Christ's visit to Samaria基督的訪問撒馬利亞 | Sychar sychar | Joh 4:1-42 joh 4:1-42 |
| Return to Cana回到迦南 | . 。 | Joh 4:43-46 joh 4:43-46 |
| Miraculous Healing of the Nobleman's son奇蹟般癒合的貴族的兒子 | Cana迦南 | Joh 4:46-54 joh 4:46-54 |
| Brief visit to Jerusalem短暫訪問耶路撒冷 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 5:1-47 joh 5:1-47 |
| Miracle at pool of Bethesda奇蹟在泳池的貝塞斯達 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 5:1-47 joh 5:1-47 |
| Imprisonment of John the Baptist監禁的施洗約翰 | Machaerus machaerus | Mt 4:12,17 Mr 1:14,15山4:12,17先生1:14,15 |
| Christ preaches in Galilee宣揚基督在加利利 | Galilee加利利 | Lu 4:14,15呂4:14,15 |
| Christ preaches at Nazareth基督宣揚在拿撒勒 | Nazareth拿撒勒 | Mr 6:1 Lu 4:15-30問6:1盧4:15-30 |
| Christ preaches at Capernaum宣揚基督在迦百農 | Capernaum迦百農 | Mt 4:13-16 Lu 4:31山4:13-16呂4時31分 |
| Call of Andrew,Peter,James and John請安德魯,彼得,詹姆斯和約翰。 | Capernaum迦百農 | Mt 4:18-22 Mr 1:16-20 Lu 5:1-11山4:18-22先生1:16-20呂5:1-11 |
| Miracle draught of fishes奇蹟吃水魚類 | Capernaum迦百農 | Lu 5:1-11呂5:1-11 |
| Miraculous Healing of a demoniac神奇的癒合一個demoniac | Capernaum迦百農 | Mr 1:23-27 Lu 4:33-36問1:23-27呂4:33-36 |
| Miraculous Healing of Peter's mother-in-law神奇的癒合彼得的母親在法 | Capernaum迦百農 | Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39山8:14,15先生1:29-31呂4:38,39 |
| Miraculous Healing of many sick and diseased奇蹟般治愈了許多病人和病 | Capernaum迦百農 | Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41山8:16,17先生1:32-34呂4:40,41 |
| Retirement for solitary prayer退休獨自祈禱 | . 。 | Mr 1:35 Lu 4:42問1時35分呂4時42分 |
| Circuit through Galilee電路通過加利利 | . 。 | Mr 1:35-39 Lu 4:42-44問1:35-39呂4:42-44 |
| Miraculous Healing of a leper神奇的癒合一個leper | Galilee加利利 | Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16山8:1-4先生1:40-45呂5:12-16 |
| Retirement for a solitary prayer退休了獨自祈禱 | Galilee加利利 | Mr 1:45 Lu 5:16問1:45呂5:16 |
| Miraculous Healing of a paralytic神奇的癒合一個麻痺 | Capernaum迦百農 | Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26山9:1-8先生2:1-12盧5:18-26 |
| Call of Matthew(Levi) Discourse at the feast電話的馬修(利維)話語在盛宴 | Capernaum迦百農 | Mt 9:9-17 Mr 2:13-22 Lu 5:27-39山9:9-17先生2:13-22呂5:27-39 |
| Disciples pluck the ears of corn弟子採摘耳玉米 | Galilee加利利 | Mt 12:1-8 Mr 2:23-28 Lu 6:1-5山12:1-8先生2:23-28呂6:1-5 |
| Miraculous Healing of the man with a withered hand奇蹟般癒合的男子用乾枯的手 | Capernaum迦百農 | Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11山12:9-14先生3:1-6盧6:6-11 |
| Retirement for solitary prayer退休獨自祈禱 | . 。 | Lu 6:12呂6時12分 |
| Call of the Twelve Apostles電話的十二使徒 | Hill of Hattin?希爾的哈廷? | Mt 10:2-4 Mr 3:13-19 Lu 6:13-16山10:2-4先生3:13-19呂6:13-16 |
| Sermon on the Mount山上寶訓 | Hill of Hattin?希爾的哈廷? | Mt 5:7-29 Lu 6:17-49山5:7-29盧6:17-49 |
| Parable of House on rock or sand寓言家岩或砂 | Hill of Hattin?希爾的哈廷? | Mt 7:24-29 Lu 6:47-49山7:24-29呂6:47-49 |
| Miraculous Healing of the centurion's servant奇蹟般癒合的百人的侍從。 | Hill of Hattin?希爾的哈廷? | Mt 8:5-13 Lu 7:1-10山8:5-13盧7:1-10 |
| Miraculous Raising of the son of the Widow of Nain神奇的籌集兒子的遺孀祝 | . 。 | Lu 7:11-17呂7:11-17 |
| Message from John the Baptist電文從施洗約翰 | Capernaum迦百農 | Mt 11:2-19 Lu 7:18-35山11:2-19盧7:18-35 |
| Christ's testimony respecting him基督的證詞尊重他 | Capernaum迦百農 | Mt 11:2-19 Lu 7:18-35山11:2-19盧7:18-35 |
| The woman which was a sinner該名女子是一個罪人 | Capernaum?迦百農? | Lu 7:36-50呂7:36-50 |
| Parable of two debtors寓言:兩個債務人 | Capernaum?迦百農? | Lu 7:41,42呂7:41,42 |
| Tour through Galilee with the twelve遊通過加利利同十二名 | Galilee加利利 | Lu 8:1-3呂8:1-3 |
| Miraculous Healing of a demoniac神奇的癒合一個demoniac | Capernaum迦百農 | Mt 12:22噸12:22 |
| Blasphemy against the Holy Spirit褻瀆聖靈 | Capernaum迦百農 | Mt 12:24-37 Mr 3:22-30山12:24-37先生3:22-30 |
| The unclean spirit不潔精神 | Capernaum迦百農 | Mt 12:43-46山12:43-46 |
| The interruption of his relatives中斷他的親屬 | Capernaum迦百農 | Mt 12:46 Mr 3:31 12時46分山先生3時31分 |
| Parables: The Sower parables :播種 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:1-9,18-23 Mr 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15山13:1-9,18-23先生4:1,14-20盧8:4,11-15 |
| Parables: The Tares parables : tares | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:24山13時24分 |
| Parables: The Mustard seed parables :芥子 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:31 Mr 4:30 13時31分山先生4:30 |
| Parables: The Leaven parables :尚基 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:33 Lu 13:20,21山13時33分呂13:20,21 |
| Parables: The Candle parables :蠟燭 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 8:16下午5時15山先生4時21分呂8時16分 |
| Parables: The Candle parables :蠟燭 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 11:33下午5時15山先生4時21盧11時33分 |
| Parables: The Treasure parables :珍惜 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:44山13時44分 |
| Parables: The Pearl parables :珠江 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:45噸13:45 |
| Parables: The Drawnet parables : drawnet | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mt 13:47山13時47分 |
| Parables: The Seed growing secretly parables :種子生長秘密 | Plain of Gennesaret平原革尼撒勒 | Mr 4:26-29問4:26-29 |
| Christ miraculously calms the storm基督奇蹟般地平息風波 | Sea of Gennesaret海上的革尼撒勒 | Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25山8:24-27先生4:37-41呂8:23-25 |
| Miracle involving the Gergesene demoniacs奇蹟涉及gergesene demoniacs | Gergesa gergesa | Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35山8:28-34先生5:1-15盧8:27-35 |
| Parables: The Bridegroom parables :新郎 | Capernaum迦百農 | Mt 9:15山9:15 |
| Parable of new cloth on old garment寓言新布舊服裝 | Capernaum迦百農 | Mt 9:16 Mr 2:21 Lu 5:36 9時16分山先生2時21分盧5時36分 |
| Parable of new wine in old bottles寓言:舊瓶裝新酒 | Capernaum迦百農 | Mt 9:17 Mr 2:22 Lu 5:37,38 9時17分山先生2時22分呂5:37,38 |
| Miracles: Woman with issue of blood奇蹟:女子的問題,血壓 | Gennesaret革尼撒勒 | Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 9時18分山先生5時22分呂8時41分 |
| Miracles: Jairus' daughter奇蹟: jairus '女兒 | Capernaum迦百農 | Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 9時18分山先生5時22分呂8時41分 |
| Miracles: Two blind men奇蹟:兩個盲人男子 | Capernaum迦百農 | Mt 9:27,30山9:27,30 |
| Miracles: Dumb spirit奇蹟:笨拙精神 | Capernaum迦百農 | Mt 9:32,33山9:32,33 |
| Mission of Twelve Apostles團的十二使徒 | Capernaum迦百農 | Mt 10:1 Mr 6:7-12 Lu 9:1-6 10:1山先生6:7-12盧9:1-6 |
| Death of John the Baptist死亡的施洗約翰 | Machaerus machaerus | Mt 14:1-12 Mr 6:14-29 Lu 9:7山14:1-12先生6:14-29呂9時07分 |
| Feeding of the five thousand餵養的5000 | Bethsaida bethsaida | Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13山14:13-21先生6:30-44呂9:12-17 joh 6:1-13 |
| Miraculous walking on the water神奇的行走於水 | Lake Gennesaret湖革尼撒勒 | Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19 14時25分山先生6時48 joh 6時19分 |
| Discourse in synagogue on the Bread of Life話語在猶太教堂對麵包的生活 | Capernaum迦百農 | Mt 14:34 Joh 6:26-70山14時34 joh 6:26-70 |
From the Second Passover to the Third從第二個逾越節給第三 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| Opposition of Scribes and Pharisees在野的文士和法利賽 | Capernaum迦百農 | Mt 15:1山15:1 |
| Discourse on Pollution論污染 | Capernaum迦百農 | Mt 15:2-20 Mr 7:1-23山15:2-20先生7:1-23 |
| Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician woman神奇的醫治女兒的syrophoenician女子 | Phoenicia phoenicia | Mt 15:21-29 Mr 7:24-30山15:21-29先生7:24-30 |
| Miraculous Healing of the deaf and dumb man奇蹟般癒合的聾啞男子 | Tyre, Sidon提爾,西頓 | Mr 7:32問7時32分 |
| Miraculous Healing of many sick persons奇蹟般治愈了許多患病者 | Decapolis decapolis | Mt 15:30,31山15:30,31 |
| Miraculous Feeding of the four thousand神奇的餵養的4000 | Gennesaret革尼撒勒 | Mt 15:32-39 Mr 8:1-9山15:32-39先生8:1-9 |
| Parable of the leaven of Pharisees寓言的尚基的法利賽 | Gennesaret革尼撒勒 | Mt 16:1-12 Mr 8:14-22山16:1-12先生8:14-22 |
| Miraculous Healing of the Blind man奇蹟般癒合的盲人男子 | Bethsaida bethsaida | Mr 8:23-27問8:23-27 |
| Peter's confession of Christ彼得的自白基督 | Caesarea Phillippi caesarea phillippi | Mt 16:13-21 Mr 8:27-30山16:13-21先生8:27-30 |
| First prediction of the passion第一次預測的激情 | Caesarea Phillippi caesarea phillippi | Mt 16:21-28 Mr 8:31-38 Lu 9:22-27山16:21-28先生8:31-38呂9:22-27 |
| The transfiguration該變形 | Mt. Hermon山赫爾蒙 | Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36山17:1-8先生9:2-8盧9:28-36 |
| Miraculous Healing the demoniac child神奇的癒合demoniac兒童 | Mt. Hermon山赫爾蒙 | Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42山17:14-21先生9:14-27呂9:37-42 |
| Second prediction of the passion第二個預測的激情 | Mt. Hermon山赫爾蒙 | Mt 17:22,23 Mr 9:31 Lu 9:43,44山17:22,23先生9點31分盧9:43,44 |
| Miracle: The stater in the fish's mouth奇蹟:州人,在魚的嘴 | Capernaum迦百農 | Mt 17:27噸來自 |
| Lesson on docility課docility | Capernaum迦百農 | Mt 18:1-14 Mr 9:33-37 Lu 9:46-48山18:1-14先生9:33-37呂9:46-48 |
| Lesson on forgiveness課寬恕 | Capernaum迦百農 | Mt 18:15 Mr 9:43 18:15山先生9點43分 |
| Lesson on self-denial課上的自我否定 | Capernaum迦百農 | Mt 18:18山18時18分 |
| Parable of the unmerciful servant寓言的unmerciful僕人 | Capernaum迦百農 | Mt 18:23-35山18:23-35 |
| Journey to Jerusalem through Samaria西遊記耶路撒冷通過撒馬利亞 | . 。 | Lu 9:51,52呂9:51,52 |
| Jealousy of the Samaritans嫉妒的撒瑪利亞 | Samaria撒馬利亞 | Lu 9:53呂9時53分 |
| Anger of the 'sons of thunder'憤怒的'兒子雷雨' | Samaria撒馬利亞 | Lu 9:54-56呂9:54-56 |
| The feast of tabernacles在住棚節 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 7:2-10 joh 7:2-10 |
| Discourses話語 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 7:10-46 joh 7:10-46 |
| Officers sent to arrest Christ人員發出逮捕基督 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 7:30,46 joh 7:30,46 |
| The adulteress該姦婦 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 8:3 joh 8時03分 |
| Discourses話語 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 8:12 joh 8時12分 |
| Christ threatened with stoning基督威脅石塊砸死 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 8:59 joh 8時59分 |
| Miraculous Healing of the Blind man and discourses奇蹟般癒合的盲人男子,並論述 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 9:1 joh 9:1 |
| Christ the Door基督之門 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 10:1 joh 10:1 |
| Christ the Good Shepherd基督善牧 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 10:11 joh 10:11 |
| Departure from Jerusalem.離開耶路撒冷。 | ||
| Mission of the seventy使命第七十一 | Judea朱迪亞 | Lu 10:1-16呂10:1-16 |
| Return of the seventy返回第七十一 | Judea朱迪亞 | Lu 10:17-24呂10:17-24 |
| Parable of the Good Samaritan寓言:好撒瑪利亞人 | Judea朱迪亞 | Lu 10:30-37呂10:30-37 |
| Visit to Martha, Mary訪問瑪莎,瑪麗。 | Bethany貝特尼 | Lu 10:38-42呂10:38-42 |
| Jesus teaches his disciples to pray耶穌教導他的弟子祈禱 | Judea朱迪亞 | Lu 11:1-13呂11:1-13 |
| Parable of importunate friend寓言importunate朋友 | Judea朱迪亞 | Lu 11:5-8呂11:5-8 |
| He miraculously heals the mute demoniac他奇蹟般地痊癒了靜音demoniac | Judea朱迪亞 | Mt 12:22-45 Lu 11:14山12:22-45魯11時14分 |
| He rebukes the blasphemy of the Pharisees他駁斥有關褻瀆法利 | Judea朱迪亞 | Mt 12:22-45 Lu 11:14山12:22-45魯11時14分 |
| Discourses:- The repentant Ninevites話語: -懺悔n inevites | Judea朱迪亞 | Mt 12:41 Lu 11:29-36山12時41分呂11:29-36 |
| God's providence to birds and flowers上帝的眷顧,以鳥類和花卉 | Judea朱迪亞 | Lu 12:1-12呂12:1-12 |
| Parable of the Rich fool寓言的富人傻瓜 | Judea朱迪亞 | Lu 12:13-21呂12:13-21 |
| Parable of servants watching寓言的公務員觀看 | Judea朱迪亞 | Lu 12:35-40呂12:35-40 |
| Parable of the wise steward寓言聰明的管家 | Judea朱迪亞 | Lu 12:42-48呂12:42-48 |
| The murdered Galileans被殺galileans | Judea朱迪亞 | Lu 13:1-5呂13:1-5 |
| The barren fig tree荒蕪的無花果樹 | Judea朱迪亞 | Lu 13:6-9呂喀福音/路加13:6-9 |
| Miraculous Healing of a woman with an infirmity奇蹟般癒合的一名女子與一名體弱 | Judea朱迪亞 | Lu 13:10-17呂13:10-17 |
| Visit to Jerusalem at the feast of Dedication訪問耶路撒冷,在盛宴的奉獻 | . 。 | Joh 10:22-30 joh 10:22-30 |
| Attempt to stone Jesus企圖以石頭耶穌 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 10:31 joh 10時31分 |
| Jesus retires across Jordan耶穌退休跨越約旦 | Peraea peraea | Joh 10:40 joh 10:40 |
| Are there few that be saved?有少數才能得救? | Peraea peraea | Lu 13:23-30呂13:23-30 |
| The message to Herod這項訊息被希律 | Paraea paraea | Lu 13:31-33呂13:31-33 |
| Miraculous Healing of the man with the dropsy奇蹟般的癒合,該名男子與水腫 | Peraea peraea | Lu 14:1-6呂14:1-6 |
| Parable of the great supper寓言:偉大的晚餐 | Peraea peraea | Lu 14:15-24呂14:15-24 |
| Parable of Tower, King going to war寓言塔,國王前往戰爭 | Paraea paraea | Lu 14:28-33呂14:28-33 |
| Parable of the lost sheep寓言:失落的羊 | Peraea peraea | Mt 18:12,13 Lu 15:1-7山18:12,13盧15:1-7 |
| Parable of the lost coin寓言:失落的硬幣 | Peraea peraea | Lu 15:8-10呂15:8-10 |
| Parable of the prodigal son寓言的浪子兒子 | Peraea peraea | Lu 15:11-32呂15:11-32 |
| Parable of the unjust steward寓言不公正管家 | Peraea peraea | Lu 16:1-13呂16:1-13 |
| Parable of the rich man and Lazarus寓言:財主和拉撒路 | Peraea peraea | Lu 16:19-31呂16:19-31 |
| Parable of the unprofitable servants寓言蝕本公務員 | Peraea peraea | Lu 17:7-10呂17:7-10 |
| Sickness of Lazarus患病的拉撒路 | Bethany貝特尼 | Joh 11:1-10 joh 11:1-10 |
| Return of Jesus from Peraea to Bethany返回耶穌從peraea貝特尼 | . 。 | Joh 11:11-16 joh 11:11-16 |
| Miraculous Resurrection of Lazarus奇蹟般復活的拉撒路 | Bethany貝特尼 | Joh 11:17-46 joh 11:17-46 |
| The council: Advice of Caiaphas理事會:諮詢的亞法 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 11:47-53 joh 11:47-53 |
| Jesus retires to the town of Ephraim耶穌退休鎮艾弗冷 | . 。 | Joh 11:54 joh 11時54分 |
| Last journey to Jerusalem最後的旅程,以耶路撒冷 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 19:1 Mr 10:1 Lu 17:11 19時01分山先生10:1盧17:11 |
| Miraculous Healing of the ten lepers奇蹟般癒合的十個麻風病人 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Lu 17:12-19呂17:12-19 |
| Parable of the unjust judge寓言不公正法官 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Lu 18:1-8呂18:1-8 |
| Parable of the Pharisee and the publican寓言的pharisee和該被 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Lu 18:9-14呂18:9-14 |
| The question of divorce問題離婚 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 19:3-12 Mr 10:2-12山19:3-12先生10:2-12 |
| Christ blesses little children基督降福老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 19:13-15 Mr 10:13-16 Lu 18:15-17山19:13-15先生10:13-16盧18:15-17 |
| The rich young ruler豐富青少年的統治者 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 19:16-22 Mr 10:17-22 Lu 18:18-23山19:16-22先生10:17-22盧18:18-23 |
| Parable of the labourers in the vineyard寓言:勞動者在葡萄園 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 20:1-16山20:1-16 |
| Third prediction of the passion第三次預測的激情 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 20:17-19 Mr 10:32-34 Lu 18:31-34山20:17-19先生10:32-34盧18:31-34 |
| Request of James and John請求詹姆斯和約翰。 | Borders of Samaria邊界撒馬利亞 | Mt 20:20-28 Mr 10:35-45山20:20-28先生10:35-45 |
| Miraculous Healing of Blind Bartimaeus神奇的癒合盲bartimaeus | Near Jericho近傑里科 | Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43山20:29-34先生10:46-52盧18:35-43 |
| Jesus at the house of Zacchaeus耶穌在眾議院zacchaeus | Jericho傑里科 | Lu 19:1-10呂19:1-10 |
| Parable of the pounds寓言的磅 | Jericho傑里科 | Lu 19:11-28呂19:11-28 |
Holy Week聖週 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| The supper in Simon's house該晚飯,在西門的家 | Bethany貝特尼 | Mt 26:6-13 Mr 14:3-9 Joh 12:1-9山26:6-13先生14:3-9 joh 12:1-9 |
| Mary anoints Jesus瑪麗意味著耶穌 | Bethany貝特尼 | Mt 26:7-13 Mr 14:3-8 Joh 12:3-8山26:7-13先生14:3-8 joh 12:3-8 |
| Triumphal entry into the city凱旋門進入市 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 21:1-11 Mr 11:1-10 Lu 19:29-44 Joh 12:12-19山21:1-11先生11:1-10盧19:29-44 joh 12:12-19 |
| Survey of the Temple調查廟 | Jerusalem耶路撒冷 | Mr 11:11問11:11 |
| Retirement to Bethany退休貝特尼 | . 。 | Mr 11:11問11:11 |
| Miraculous Withering of the barren fig-tree神奇的枯萎的無花果樹 | Mt. of Olives山橄欖 | Mt 21:18-19 Mr 11:12-14山21:18-19先生11:12-14 |
| Second cleansing of the Temple第二次清洗廟 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 21:12-17 Mr 11:15-19 Lu 19:45-48山21:12-17先生11:15-19盧19:45-48 |
| Retirement to Bethany退休貝特尼 | . 。 | Mt 21:17 Mr 11:19來自山先生11時19分 |
| The lesson of the fig-tree教訓無花果樹 | Mt. of Olives山橄欖 | Mt 21:20-22 Mr 11:20-25山21:20-22先生11:20-25 |
| Discourses in the Temple:話語在寺廟: | . 。 | Mr 11:26問11:26 |
| The rulers' question統治者問題 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 21:23-27 Mr 11:27-33 Lu 20:1-8山21:23-27先生11:27-33盧20:1-8 |
| The parable of the two sons寓言的兩個兒子 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 21:28-32山21:28-32 |
| Parable of the wicked husbandmen寓言惡人husbandmen | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 21:33-46 Mr 12:1-12 Lu 20:9-19山21:33-46先生12:1-12盧20:9-19 |
| Parable of the wedding garment寓言婚禮服裝 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 22:1-14山22:1-14 |
| The subtle questions:-這個微妙的問題: - | ||
| 1a) of the Pharisees - the tribute money一A )法利賽-致敬錢 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 22:15-22 Mr 12:13-17 Lu 20:20-26山22:15-22先生12:13-17盧20:20-26 |
| 1b) of the Sadducees - the resurrection 1B )條的撒都該人-復活 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 22:23-33 Mr 12:18-27 Lu 20:27-39山22:23-33先生12:18-27盧20:27-39 |
| 1c) of the Lawyer - the great commandment 1C )條律師-大誡命 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 22:34-40 Mr 12:28-34山22:34-40先生12:28-34 |
| Our Lord's counter question我們的主提出的反問題 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 22:41-46 Mr 12:35-37 Lu 20:41-44山22:41-46先生12:35-37盧20:41-44 |
| The woes on the Scribes and Pharisees游牧民族對文士和法利賽 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 23:13-33山23:13-33 |
| The widow's mite鰥寡蟎 | Jerusalem耶路撒冷 | Mr 12:41-44 Lu 21:1-4問12:41-44盧21:1-4 |
| The coming of the Greeks未來的希臘人 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 12:20-36 joh 12:20-36 |
| The departure to the Mount of Olives在出發前往橄欖山 | . 。 | Mt 24:1-3 Mr 13:1-3山24:1-3先生13:1-3 |
| The prediction -預測- | ||
| 1a) of the destruction of Jerusalem一A )的破壞耶路撒冷 | Olivet科特 | Mt 24:3-28 Mr 13:3-23 Lu 21:5-24山24:3-28先生13:3-23盧21:5-24 |
| Parable of fig-tree and all the trees寓言無花果樹和所有樹木 | Olivet科特 | Mt 24:32,33 Mr 13:28,29 Lu 21:29-32山24:32,33先生13:28,29盧21:29-32 |
| The prediction -預測- | ||
| 1b) of the second coming 1B )條的第二次來臨 | Olivet科特 | Mt 24:28-51 Mr 13:23-37 Lu 21:24-36山24:28-51先生13:23-37盧21:24-36 |
| Parable of the householder寓言戶主 | Olivet科特 | Mr 13:34先生13時34分 |
| Parables:- The ten virgins parables : -十個童女 | Olivet科特 | Mt 25:1-13山25:1-13 |
| Parables:- The talents parables : -人才 | Olivet科特 | Mt 25:14-30山25:14-30 |
| Parables:- The sheep and the goats parables : -綿羊和山羊 | Olivet科特 | Mt 25:31-46山25:31-46 |
| The Sanhedrin in council公會在會 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:3-5 Mr 14:1-2 Lu 22:1-2山26:3-5先生14:1-2盧22:1-2 |
| Compact of the traitor緊湊的漢奸 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:14-16 Mr 14:10,11 Lu 22:3-6山26:14-16先生14:10,11盧22:3-6 |
The Death and Burial死亡和墓地 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| Preparation of the Passover編寫逾越節 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:17-19 Mr 14:12-16 Lu 22:7-13山26:17-19先生14:12-16盧22:7-13 |
| Washing the apostles' feet洗滌使徒腳 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 13:1-17 joh 13:1-17 |
| The breaking of bread打破麵包 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:26 Mr 14:22 Lu 22:19 26:26山先生來自魯22時19分 |
| 'One of you shall betray me' '你們中的一個,不得出賣我' | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:21 Mr 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21 26:21山先生14時18盧22時21 joh 13時21分 |
| 'Is it I ?' '是,我可以把我嗎? | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:22-25 Mr 14:19山26:22-25致辭14:19 |
| Giving of the sop 'That thou doest, do quickly'給予該燮'你的旨意,做快' | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 13:26,27 joh 13:26,27 |
| Departure of Judas Iscariot離境的猶大iscariot | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 13:30 joh 13:30 |
| Peter warned彼得警告 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:34 Mr 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38噸26:34先生14:30魯22時34 joh 13時38分 |
| Blessing the cup福杯 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:27,28 Mr 14:23,24 Lu 22:17山26:27,28先生14:23,24魯22時17分 |
| The discourses after supper話語後,晚飯 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 14:1-16:33 joh 14:1-16:33 |
| Christ's prayer for his apostles基督的祈禱,為他的門徒 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 17:1-17:26 joh 17:1-17:26 |
| The hymn該聖歌 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:30 Mr 14:26 26:30山先生14時26分 |
| The agony痛苦 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:37 Mr 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1噸26:37先生14:33魯22時39 joh 18:1 |
| The thrice-repeated prayer三次重複祈禱 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:39-44 Mr 14:36-39 Lu 22:42山26:39-44先生14:36-39魯22時42分 |
| His sweat and comforting by the angel他的汗水和欣慰的,由天使 | Gethsemane gethsemane | Lu 22:43,44呂22:43,44 |
| The sleep of the apostles睡眠的使徒 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:40-45 Mr 14:37-41 Lu 22:45,46山26:40-45先生14:37-41盧22:45,46 |
| Betrayal by Judas背叛,由猶大 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:47-50 Mr 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5山26:47-50先生14:34,44魯22時47 joh 18:2-5 |
| Peter smites Malchus彼得smites馬爾休斯 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:51 Mr 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10 26:51山先生14時47分呂22:50 joh 18:10 |
| Christ miraculously heals the ear of Malchus基督奇蹟般地痊癒的耳朵馬爾休斯 | Gethsemane gethsemane | Lu 22:51盧22:51 |
| Christ forsaken by his disciples基督拋棄他的弟子 | Gethsemane gethsemane | Mt 26:56 Mr 14:50噸26:56先生14:50 |
| Christ led to Annas基督導致annas | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 18:12,13 joh 18:12,13 |
| Christ tried by Caiaphas基督審判亞法 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:57 Mr 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15 26:57山先生14時53盧22時54 joh 18:15 |
| Peter follows Christ彼得如下基督 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:58 Mr 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15 26:58山先生14時54盧22時55 joh 18:15 |
| The high priest's adjuration最高祭司的adjuration | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:63 Mr 14:61噸26:63先生14:61 |
| Christ condemned, buffeted, mocked基督譴責,衝擊,被嘲笑 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:66,67 Mr 14:64,65 Lu 22:63-65山26:66,67先生14:64,65盧22:63-65 |
| Peter's denial of Christ彼得的否認基督 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 26:69-75 Mr 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh 18:17-27山26:69-75先生14:66-72盧22:54-62 joh 18:17-27 |
| Christ before Pilate基督前比拉多 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:1,2 Mr 15:1 Lu 23:1 Joh 18:28山27:1,2先生15:1魯23時01 joh 18時28分 |
| Repentance of Judas悔過書的猶大 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:3山27:3 |
| Pilate comes out to the people比拉多出來的人 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 18:29 joh 07:56 |
| Pilate speaks to Jesus privately比拉多說,以私人耶穌 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 18:33 joh 18時33分 |
| Pilate orders him to be scourged比拉多命令他要scourged | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1噸27:26先生15:15 joh 19時01分 |
| Jesus crowned with thorns耶穌加冕荊棘 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:29 Mr 15:17 Joh 19:2 27:29山先生15時17 joh 19時02分 |
| Jesus exhibited by Pilate;'Behold the man'耶穌所展現的比拉多; '看這人' | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 19:5 joh 19時05分 |
| Jesus accused formally耶穌正式指控 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:11 Mr 15:2 Lu 23:2 27:11山先生15時02盧23時02分 |
| Jesus sent by Pilate to Herod耶穌送交給比拉多希律 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 23:6-11呂23:6-11 |
| Jesus mocked, arrayed in purple耶穌嘲笑,排列紫色 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 23:6-11呂23:6-11 |
| 'Behold your King' '看,你的王' | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 19:14 joh 19時14分 |
| Pilate desires to release him比拉多慾望釋放他 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:15 Mr 15:6 Lu 23:17 Joh 19:12 27:15山先生15時06盧23時17 joh 19時12分 |
| Pilate receives a message from his wife比拉多得到一個信息,由他的妻子 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:19噸27:19 |
| Pilate washes his hands比拉多洗他的手 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:24噸27:24 |
| Pilate releases Barabbas比拉多發布barabbas | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:26噸27:26 |
| Pilate delivers Jesus to be crucified比拉多提供耶穌被釘在十字架上 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:26 Mr 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16噸27:26先生15:15魯23時25 joh 19時16分 |
| Simon of Cyrene carries the cross西蒙的昔蘭尼進行交叉 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:32 Mr 15:21 Lu 23:26 27:32山先生15時21盧23時26分 |
| They give him vinegar and gall他們給他醋和膽 | Golgotha各各他 | Mt 27:34 Mr 15:23 Lu 23:36噸27:34先生15:23魯23時36分 |
| They nail him to the cross他們釘他十字架 | Golgotha各各他 | Mt 27:35 Mr 15:24,25 Lu 23:33 Joh 19:18 27:35山先生15:24,25魯23時33 joh 19時18分 |
| The superscription該superscription | Golgotha各各他 | Mt 27:37 Mr 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19噸27:37先生15:26魯23時38 joh 19時19分 |
| THE SEVEN WORDS 7個字 | ||
| 1a) Father, forgive them 1A )條的父親,原諒他們 | Golgotha各各他 | Lu 23:34魯23時34分 |
| His garments parted, and vesture allotted他的成衣parted ,和者或分配 | Golgotha各各他 | Mt 27:35 Mr 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23 27:35山先生15時24盧23時34 joh 19時23分 |
| Passers-by rail, the two thieves revile途經現場的鐵路,兩個小偷revile | Golgotha各各他 | Mt 27:39-44 Mr 15:29-32 Lu 23:35山27:39-44先生15:29-32魯23時35分 |
| The penitent thief該懺悔小偷 | Golgotha各各他 | Lu 23:40魯23時40分 |
| 1b) Today shalt thou be with me in paradise 1B )條今日本當你跟我在天堂 | Golgotha各各他 | Lu 23:43魯23時43分 |
| 1c) Woman, behold thy son, etc 1C )條女人,你看你的兒子,等 | Golgotha各各他 | Joh 19:26,27 joh 19:26,27 |
| Darkness over all the land黑暗中所有的土地 | Golgotha各各他 | Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45 27:45山先生15時33分呂23:44,45 |
| 1d) My God, my God, why hast thou forsaken me 1 )我的上帝,我的上帝,為什麼祢被拋棄我 | Golgotha各各他 | Mt 27:46 Mr 15:34噸27:46先生15:34 |
| 1e) I thirst 1 E ) ,我之渴 | Golgotha各各他 | Joh 19:28 joh 19時28分 |
| The vinegar醋 | Golgatha golgatha | Mt 27:48 Mr 15:36 Joh 19:29 27:48山先生15時36 joh 19時29分 |
| 1f) It is finished 1層) ,這是成品 | Golgotha各各他 | Joh 19:30 joh 19:30 |
| 1g) Father, into thy hands I commend my spirit 1克)的父親,到你的手中我的靈魂 | Golgotha各各他 | Lu 23:46盧23:46 |
| Rending of the veil再現的面紗 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:51 Mr 15:38 Lu 23:45 27:51山先生15時38分呂23:45 |
| Opening of the graves, resurrection of saints開放的墳墓,復活的聖徒 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 27:52噸27:52 |
| Testimony of Centurion證詞中的百人 | Golgotha各各他 | Mt 27:54 Mr 15:39 Lu 23:47噸27:54先生15:39魯23:47 |
| Watching of the women觀看的女 | Golgotha各各他 | Mt 27:55 Mr 15:40 Lu 23:49噸27:55先生15:40魯23時49分 |
| The piercing of his side刺耳的他身邊 | Golgotha各各他 | Joh 19:34 joh 19時34分 |
| Taking down from the cross同時,從兩岸關係 | The Garden花園 | Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42山27:57-60先生15時46盧23時53 joh 19:38-42 |
| Burial by Joseph of Arimethea, Nicodemus墓地由約瑟夫arimethea ,尼哥底母 | The Garden花園 | Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42山27:57-60先生15時46盧23時53 joh 19:38-42 |
| A guard placed over the sealed stone一名看守放在密封的石頭 | The Garden花園 | Mt 27:65,66山27:65,66 |
The Resurrection and the Great Forty Days復活和偉大四十天 | ||
|---|---|---|
| Description描述 | Location地點 | Scripture經文 |
| Women carry spices to the tomb婦女進行香料到墓穴 | The Garden花園 | Mt 28:1 Mr 16:1,2 Lu 24:1山28:1先生16:1,2盧24:1 |
| The angel had rolled away the stone天使已遠離捲起石頭 | The Garden花園 | Mt 28:2山28:2 |
| Women announce the resurrection婦女宣布復活 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2山28:8呂24:9,10 joh 20:1,2 |
| Peter and John run to the tomb彼得和約翰跑到墓 | The Garden花園 | Lu 24:12 Joh 20:3盧24:12 joh 20時03分 |
| The women return to the tomb婦女回到墓 | The Garden花園 | Lu 24:1呂24:1 |
| The guards report these things to the chief priests看守人員報告,這些東西向祭司長 | Jerusalem耶路撒冷 | Mt 28:11-15山28:11-15 |
| APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTION 外表基督後,他的復活 | ||
| 1a) To Mary Magdalene 1A )條抹大拉的馬利亞 | The Garden花園 | Mr 16:9,10 Joh 20:14問16:9,10 joh 20時14分 |
| 'All hail! '所有的冰雹! Fear not.不要害怕。 Touch me not'觸摸我不要' | The Garden花園 | Mt 28:9 Joh 20:17山28:9 joh 20時17分 |
| 1b) To the women returning home 1B )款的婦女返回家園 | The Garden花園 | Mt 28:9山28:9 |
| 'Go tell my brethren that they go '去告訴我的弟兄們,他們去 | The Garden花園 | Mt 28:10噸28:10 |
| Into Galilee - there shall they see me'到加利利-有不得見我' | The Garden花園 | Mt 28:10噸28:10 |
| 1c) To two disciples going to Emmaus 1C )條兩個弟子去非政府 | . 。 | Mr 16:12 Lu 24:13問16:12魯24:13 |
| (Exposition of prophecies on the passion) (論述的預言就激情) | ||
| 1d) To Peter 1 )彼得 | Jerusalem耶路撒冷 | 1Co 15:5 Lu 24:34 1co 15時05分呂24:34 |
| 1e) To ten Apostles in the upper room E )的十個使徒在頂樓房間 | Jerusalem耶路撒冷 | Lu 24:33 Joh 20:19盧24:33 joh 20時19分 |
| 'Peace be unto you As my Father hath.. '平安給你們,因為我的父.. | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:21 joh 20時21分 |
| 'sent me, so send I you' '送到我,所以發送I你' | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:21 joh 20時21分 |
| 'Receive ye the Holy Spirit.. '接受葉聖靈.. | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:22,23 joh 20:22,23 |
| Whose sover sins ye remit,' etc其sover罪孽葉職權, '等 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:22,23 joh 20:22,23 |
| 1f) To the eleven Apostles in the upper room一樓) ,以十一個使徒在頂樓房間 | Jerusalem耶路撒冷 | Mr 16:14 Joh 20:26先生16時14 joh 20時26分 |
| 'Peace be unto you' '和平被你們' | . 。 | Joh 20:26 joh 20時26分 |
| To Thomas' reach hither thy finger,' etc以托馬斯達到hither你的手指, '等 | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:27 joh 20時27分 |
| 'Blessed are they that have not seen, yet have believed' '有福了,他們說還沒有看到,卻信' | Jerusalem耶路撒冷 | Joh 20:29 joh 20時29分 |
| Miracle - Draught of fishes奇蹟-吃水魚類 | Tiberias太巴列 | Joh 21:1-11 joh 21:1-11 |
| 1g) To the disciples at the sea of Tiberias 1克)門徒在海上的太巴列 | . 。 | Joh 21:1-24 joh 21:1-24 |
| 1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs' 1小時) ,以彼得; '牧養我的羊群, fead我的羔羊 | Tiberias太巴列 | Joh 21:15-17 joh 21:15-17 |
| 1i) To the eleven disciples on a mountain.. 1i ) ,以十一個門徒對山.. | Galilee加利利 | Mt 28:16噸28:16 |
| 1j) in Galilee (1 Cor.15.5) 1j ) ,在加利利( 1 cor.15.5 ) | Galilee加利利 | Mt 28:16噸28:16 |
| 'All power is given unto me in heaven and in earth' '一切權力,是考慮到所不欲,我在天堂和地球' | Galilee加利利 | Mt 28:18噸28:18 |
| 'Go ye and teach all nations, baptizing them,' etc '你們要去教導所有國家,他們的洗禮, '等 | Galilee加利利 | Mt 28:19噸28:19 |
| 'Lo, I am with you alway,.. '盧,我與你經常保持, .. | Galilee加利利 | Mt 28:20噸28:20 |
| 'even unto the end of the world. '甚至祂世界的末了。 Amen'阿門' | Galilee加利利 | Mt 28:20噸28:20 |
| 1k) To five hundred brethren at once千只) ,以500弟兄,在一次 | Galilee加利利 | 1Co 15:6 1co 15時06分 |
| 1l) To James 1升)詹姆斯 | . 。 | 1Co 15:7 1co 15時07分 |
| THE ASCENSION 該阿森松 | Bethany貝特尼 | Mr 16:19 Lu 24:50,51先生16時19分呂24:50,51 |
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 資訊 Source 源 web-site 網址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 電子郵箱 |
For a list of the Miracles of Jesus, please see: Miracles of Jesus .對於名單神蹟的耶穌,請見: 創造奇蹟的耶穌 。
This subject presentation in the original English language這一主題演講,在原有的英語
Send an e-mail question or comment to us: E-mail郵件發送問題或意見給我們: 電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliechu.html主要相信網頁(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliechu.html