翻譯聖經

一般資料

計算出一本聖經翻譯

人們有時會感到奇怪,為何有不同的"版本"或"翻譯"的聖經,畢竟所有的許多英語語言版本的聖經翻譯,由完全相同的源文字 ,這是在希臘( NT )和古希伯來語(城市旅遊局) 。

應該不是很聰明的人能想出如何翻譯的東西到底對不對?

特別是一些重要的,因為聖經中,有許多都是成千上萬的人都參與了嗎?

相信宗教信息來源
我們所列出的2300名宗教科目
電子郵件
那麼,這個問題,原來是一個小困難得多。

首先,很多的源頭文物,我們是不完整的。

在某個時刻,在歷史上,天氣或故意破壞或戰爭或剛剛平原年齡已引起部分文件已經消失。

其次,即使有幾千現行(部分)原始單據,一旦在同時,在這些原始單據(這實際上是刀抄副本早期文件) ,一個單一的性格,有時或多或少得到誤抄一些文士在前進的道路上。

畢竟,由當時文士,使我們的源文件大約一千多年前(約歲到大多數現有的文件,其實是一個) ,該文件是一個刀副本較早刀副本較早刀副本等所有這些文士被小心人類有能力,他們大都確信,他們將被流放到地獄,如果他們發了言,甚至一個單一的複製錯誤!

但聖經中包含約80萬多字,並圍繞三個多萬字。

極為審慎的比較與數以千計的不同文士複製品依然存在已發現了一些非常小抄寫錯誤,在現有的一些副本較早原始手稿。

他們都不曾改變,任何重大的措辭或信仰。

除了這個,但實際的方式聖經用來寫是相當不同的方式讀它。

給你的"味"的問題,我們正呈現成因一日在此間英語在歷史上的一些格式,我們的工作方式落後,因為我們去的。

當然,原來的源文件,不說英語。

許多( 5,000 )是希臘文。

其他(超過10000 )是拉丁語份的vulgate聖經(約400 AD )的關係。

較少數,是在其他多種語文。

希臘的文件就顯得尤其重要,這部分是因為這是原文的新約聖經手稿,所以極少有機會出錯的,從語言的翻譯不會回來了。

我們的想法下面是基於思考那些希臘語言源文件。


前約1560年的廣告和genevan新約聖經,聖經經文是不是分為小詩。成因一日會出現(以英語進行) ,基本上像以下內容:


在開始上帝創造天地。

和地球是沒有形式,而且無效;與黑暗是基於面對深。

和上帝的精神提出後,面對該水域。

和上帝說,讓有輕:有輕。

上帝看到了光,這是很好的:與神分為輕,從黑暗中徘徊。

與神,稱為光的一天,黑暗中,他所謂的夜晚。

和傍晚和清晨的第一天。

和上帝說,讓有一個firmament在一片水域,讓它分化水域,由水域。

與神使firmament ,並劃分水域,其中下firmament從水域,其中團以上firmament :它是如此。

與神稱為firmament天堂。

和晚上和今天上午分別在第二天。

和上帝說,讓下水域天堂被糾合在一起,祂一個地方,讓幹地出現:它是如此。

上帝叫旱地地球和聚集的水域稱為公海他:和神看見它是好的。

和上帝說,讓大地帶來了草,藥草高產制種,果樹豐產水果後,他的客氣,他們的種子,這本身就是,當地球:它是如此。

與地球帶來了草,草高產制種後,他的實物,樹高產水果,其種子是在自己後,他的客氣:與神看見它是好的。

和晚上和今天上午分別到第三天。

和上帝說,讓有燈在firmament的天堂,以鴻溝每天早上從那天晚上,讓他們為標誌,並為季節,為天,而且年:任由它們為燈在firmament的老天給光後,地球:它是如此。

與神取得了兩個偉大的燈;就越輕統治一天,和較小的輕治,夜間:他的星星也。

與神定他們在firmament的天堂,讓輕經地球,並以統治的一天,並在夜間,以鴻溝鑑於從黑暗:與神看見[這是]好。

和傍晚和清晨第四天。

和上帝說,讓水帶來非常感人的動物,即祂所生活,禽可能飛往地球上空在公開firmament的天堂。

上帝創造了巨大的鯨魚,每一個生活的動物,即moveth ,其中水域帶來了大量後,他們客氣點,每翅雞後,他的客氣:與神看見它是好的。

願上帝祝福他們,說,富有成果,並繁殖,並填寫海域,在公海,並讓禽倍增地球。

和傍晚和清晨第五天。

和上帝說,讓大地帶來了生活的動物後,他的客氣,牛,和爬行事,和野獸的地球後,他的客氣:它是如此。

與神使獸的地球後,他的客氣,和牛後,他們的實物,每一件事, creepeth經地球後,他的客氣:與神看見它是好的。

和上帝說,讓我們使男子在自己的形象, afterour相似:讓他們有統治魚的大海,並在禽的空氣,並在牛,並超過所有地球,而超過每蠕動一件事, creepeth經地球。

所以上帝創造了人,在他自己的形象,在形象的上帝,他創造了他;男性和女性創造了他。

願上帝祝福他們,上帝對祂說,富有成果,並繁殖,並充實到地球,並制服它:有統治魚的大海,並在禽的空氣,而超過每活件事moveth經地球。

與神說,看哪,我給了你一切藥草軸承種子,這是後面對所有地球上,每一個樹,在它是果實的樹高產制種;給你的,它應為肉。

和每一個野獸的地球,並以每禽的空氣中,並每一件事, creepeth經地球,其中有生活中,我給了每一個綠色香草肉:它是如此。

與神看見每一件事,他已作出,而且,你看, [這是]非常好。

和傍晚和清晨第六天。


這是相當容易閱讀和理解,雖然不太一樣,使我們的現代聖經,與小詩分離和編號。


更早些時候,希臘文寫的,沒有空間或時間間隔,換言之,也沒有標點符號。作為一個例子,同樣的成因一日會看起來非常不同,從上述:


ebeginninggodcreatedtheheavenandtheearthandtheearthwaswithoutformand voidanddarknesswasuponthefaceofthedeepandthespiritofgodmoveduponthefaceof thewatersandgodsaidlettherebelightandtherewaslightandgodsawthelightthatit wasgoodandgoddividedthelightfromthedarknessandgodcalledthelightdayandthe darknesshecallednightandtheeveningandthemorningwerethefirstdayandgodsaid lettherebeafirmamentinthemidstofthewatersandletitdividethewatersfromthe watersandgodmadethefirmamentanddividedthewaterswhichwereunderthefirmament fromthewaterswhichwereabovethefirmamentanditwassoandgodcalledthefirmament heavenandtheeveningandthemorningweretheseconddayandgodsaidletthewaters undertheheavenbegatheredtogetheruntooneplaceandletthedrylandappearandit wassoandgodcalledthedrylandearthandthegatheringtogetherofthewaterscalled heseasandgodsawthatitwasgoodandgodsaidlettheearthbringforthgrasstheherb yieldingseedandthefruittreeyieldingfruitafterhiskindwhoseseedisinitself upontheearthanditwassoandtheearthbroughtforthgrassandherbyieldingseed afterhiskindandthetreeyieldingfruitwhoseseedwasinitselfafterhiskindand godsawthatitwasgoodandtheeveningandthemorningwerethethirddayandgodsaid lettherebelightsinthefirmamentoftheheaventodividethedayfromthenightand letthembeforsignsandforseasonsandfordaysandyearsandletthembeforlightsin thefirmamentoftheheaventogivelightupontheearthanditwassoandgodmadetwo greatlightsthegreaterlighttorulethedayandthelesserlighttorulethenighthe madethestarsalsoandgodsettheminthefirmamentoftheheaventogivelightuponthe earthandtoruleoverthedayandoverthenightandtodividethelightfromthedarkness andgodsawthatitwasgoodandtheeveningandthemorningwerethefourthdayandgod saidletthewatersbringforthabundantlythemovingcreaturethathathlifeandfowl thatmayflyabovetheearthintheopenfirmamentofheavenandgodcreatedgreatwhales andeverylivingcreaturethatmovethwhichthewatersbroughtforthabundantlyafter theirkindandeverywingedfowlafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandgod blessedthemsayingbefruitfulandmultiplyandfillthewatersintheseasandlet fowlmultiplyintheearthandtheeveningandthemorningwerethefifthdayandgodsaid lettheearthbringforththelivingcreatureafterhiskindcattleandcreepingthing andbeastoftheearthafterhiskindanditwassoandgodmadethebeastoftheearth afterhiskindandcattleaftertheirkindandeverythingthatcreepethuponthe earthafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandgodsaidletusmakemaninour imageafterourlikenessandletthemhavedominionoverthefishoftheseaandover thefowloftheairandoverthecattleandoveralltheearthandovereverycreeping thingthatcreepethupontheearthsogodcreatedmaninhisownimageintheimageof godcreatedhehimmaleandfemalecreatedhethemandgodblessedthemandgodsaid untothembefruitfulandmultiplyandreplenishtheearthandsubdueitandhave dominionoverthefishoftheseaandoverthefowloftheairandovereveryliving thingthatmovethupontheearthandgodsaidbeholdihavegivenyoueveryherb bearingseedwhichisuponthefaceofalltheearthandeverytreeinthewhichis thefruitofatreeyieldingseedtoyouitshallbeformeatandtoeverybeastofthe earthandtoeveryfowloftheairandtoeverythingthatcreepethupontheearth whereinthereislifeihavegiveneverygreenherbformeatanditwassoandgodsaw everythingthathehadmadeandbeholditwasverygoodandtheeveningandthe morningwerethesixthday


確定。

說的還是有點容易弄懂。

不過,較早前然而,希臘手稿寫的,沒有分歧的上限和下限情況下,使我們的例子中的文本,將出現下列內容:


ebeginninggodcreatedtheheavenandtheearthandtheearthwaswithout formandvoidanddarknesswasuponthefaceofthedeepandthespiritofgodmoved uponthefaceofthewatersandgodsaidlettherebelightandtherewaslightand godsawthelightthatitwasgoodandgoddividedthelightfromthedarknessand godcalledthelightdayandthedarknesshecallednightandtheeveningandthe morningwerethefirstdayandgodsaidlettherebeafirmamentinthemidstofthe watersandletitdividethewatersfromthewatersandgodmadethefirmamentand dividedthewaterswhichwereunderthefirmamentfromthewaterswhichwere abovethefirmamentanditwassoandgodcalledthefirmamentheavenandthe eveningandthemorningweretheseconddayandgodsaidletthewatersunderthe heavenbegatheredtogetheruntooneplaceandletthedrylandappearanditwas soandgodcalledthedrylandearthandthegatheringtogetherofthewaters calledheseasandgodsawthatitwasgoodandgodsaidlettheearthbringforth grasstheherbyieldingseedandthefruittreeyieldingfruitafterhiskind whoseseedisinitselfupontheearthanditwassoandtheearthbroughtforth grassandherbyieldingseedafterhiskindandthetreeyieldingfruitwhose seedwasinitselfafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandtheeveningand themorningwerethethirddayandgodsaidlettherebelightsinthefirmament oftheheaventodividethedayfromthenightandletthembeforsignsandfor seasonsandfordaysandyearsandletthembeforlightsinthefirmamentofthe heaventogivelightupontheearthanditwassoandgodmadetwogreatlights thegreaterlighttorulethedayandthelesserlighttorulethenighthemade thestarsalsoandgodsettheminthefirmamentoftheheaventogivelightupon theearthandtoruleoverthedayandoverthenightandtodividethelightfrom thedarknessandgodsawthatitwasgoodandtheeveningandthemorningwerethe fourthdayandgodsaidletthewatersbringforthabundantlythemovingcreature thathathlifeandfowlthatmayflyabovetheearthintheopenfirmamentofheaven andgodcreatedgreatwhalesandeverylivingcreaturethatmovethwhichthe watersbroughtforthabundantlyaftertheirkindandeverywingedfowlafter hiskindandgodsawthatitwasgoodandgodblessedthemsayingbefruitfuland multiplyandfillthewatersintheseasandletfowlmultiplyintheearthand theeveningandthemorningwerethefifthdayandgodsaidlettheearthbring forththelivingcreatureafterhiskindcattleandcreepingthingandbeast oftheearthafterhiskindanditwassoandgodmadethebeastoftheearthafter hiskindandcattleaftertheirkindandeverythingthatcreepethuponthe earthafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandgodsaidletusmakemanin ourimageafterourlikenessandletthemhavedominionoverthefishofthe seaandoverthefowloftheairandoverthecattleandoveralltheearthandover everycreepingthingthatcreepethupontheearthsogodcreatedmaninhisown imageintheimageofgodcreatedhehimmaleandfemalecreatedhethemandgod blessedthemandgodsaiduntothembefruitfulandmultiplyandreplenishthe earthandsubdueitandhavedominionoverthefishoftheseaandoverthefowl oftheairandovereverylivingthingthatmovethupontheearthandgodsaid beholdihavegivenyoueveryherbbearingseedwhichisuponthefaceofallthe earthandeverytreeinthewhichisthefruitofatreeyieldingseedtoyouit shallbeformeatandtoeverybeastoftheearthandtoeveryfowloftheairandto everythingthatcreepethupontheearthwhereinthereislifeihavegivenevery greenherbformeatanditwassoandgodsaweverythingthathehadmadeandbehold itwasverygoodandtheeveningandthemorningwerethesixthday


當我們回到關於第九世紀廣告中,這個希臘文寫在scriptio連續所謂微不足道書面或cursives 。

這是該文不僅unspaced而是寫在一張手寫的劇本,所有的信件被接通。

外觀我們的例子中的文本現在更像:


ebeginninggodcreatedtheheavenandtheearthandthe earthwaswithoutformandvoidanddarknesswasuponthefac eofthedeepandthespiritofgodmoveduponthefaceofthewa tersandgodsaidlettherebelightandtherewaslightandgo dsawthelightthatitwasgoodandgoddividedthelightfrom thedarknessandgodcalledthelightdayandthedarknesshe callednightandtheeveningandthemorningwerethefirstd ayandgodsaidlettherebeafirmamentinthemidstofthewat ersandletitdividethewatersfromthewatersandgodmadet hefirmamentanddividedthewaterswhichwereunderthefir mamentfromthewaterswhichwereabovethefirmamentandit wassoandgodcalledthefirmamentheavenandtheeveningan dthemorningweretheseconddayandgodsaidletthewatersu ndertheheavenbegatheredtogetheruntooneplaceandlett hedrylandappearanditwassoandgodcalledthedrylandear thandthegatheringtogetherofthewaterscalledheseasan dgodsawthatitwasgoodandgodsaidlettheearthbringfort hgrasstheherbyieldingseedandthefruittreeyieldingfr uitafterhiskindwhoseseedisinitselfupontheearthandi twassoandtheearthbroughtforthgrassandherbyieldings eedafterhiskindandthetreeyieldingfruitwhoseseedwas initselfafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandtheev eningandthemorningwerethethirddayandgodsaidletther ebelightsinthefirmamentoftheheaventodividethedayfr omthenightandletthembeforsignsandforseasonsandford aysandyearsandletthembeforlightsinthefirmamentofth eheaventogivelightupontheearthanditwassoandgodmade twogreatlightsthegreaterlighttorulethedayandtheles serlighttorulethenighthemadethestarsalsoandgodsett heminthefirmamentoftheheaventogivelightupontheeart handtoruleoverthedayandoverthenightandtodividethel ightfromthedarknessandgodsawthatitwasgoodandtheeve ningandthemorningwerethefourthdayandgodsaidletthew atersbringforthabundantlythemovingcreaturethathath lifeandfowlthatmayflyabovetheearthintheopenfirmame ntofheavenandgodcreatedgreatwhalesandeverylivingcr eaturethatmovethwhichthewatersbroughtforthabundant lyaftertheirkindandeverywingedfowlafterhiskindandg odsawthatitwasgoodandgodblessedthemsayingbefruitfu landmultiplyandfillthewatersintheseasandletfowlmul tiplyintheearthandtheeveningandthemorningwerethefi fthdayandgodsaidlettheearthbringforththelivingcrea tureafterhiskindcattleandcreepingthingandbeastofth eearthafterhiskindanditwassoandgodmadethebeastofth eearthafterhiskindandcattleaftertheirkindandeveryt hingthatcreepethupontheearthafterhiskindandgodsawt hatitwasgoodandgodsaidletusmakemaninourimageaftero urlikenessandletthemhavedominionoverthefishofthese aandoverthefowloftheairandoverthecattleandoverallt heearthandovereverycreepingthingthatcreepethuponth eearthsogodcreatedmaninhisownimageintheimageofgodc reatedhehimmaleandfemalecreatedhethemandgodblessed themandgodsaiduntothembefruitfulandmultiplyandrepl enishtheearthandsubdueitandhavedominionoverthefish oftheseaandoverthefowloftheairandovereverylivingth ingthatmovethupontheearthandgodsaidbeholdihavegive nyoueveryherbbearingseedwhichisuponthefaceofallthe earthandeverytreeinthewhichisthefruitofatreeyieldi ngseedtoyouitshallbeformeatandtoeverybeastoftheear thandtoeveryfowloftheairandtoeverythingthatcreepet hupontheearthwhereinthereislifeihavegiveneverygree nherbformeatanditwassoandgodsaweverythingthathehad madeandbeholditwasverygoodandtheeveningandthemorni ngwerethesixthday


這個文本可能已在要么希臘語或拉丁語在那個時代。

倒不如看看什麼是這種情況會看上去像在希臘,除了我們沒有可用的電腦字體表示,能代表關連希臘的腳本:


ebeginninggodcreatedtheheavenandtheearthandtheearthwaswith outformandvoidanddarknesswasuponthefaceofthedeepandthespiritof godmoveduponthefaceofthewatersandgodsaidlettherebelightandther ewaslightandgodsawthelightthatitwasgoodandgoddividedthelightfr omthedarknessandgodcalledthelightdayandthedarknesshecallednigh tandtheeveningandthemorningwerethefirstdayandgodsaidlettherebe afirmamentinthemidstofthewatersandletitdividethewatersfromthew atersandgodmadethefirmamentanddividedthewaterswhichwereunderth efirmamentfromthewaterswhichwereabovethefirmamentanditwassoand godcalledthefirmamentheavenandtheeveningandthemorningwerethese conddayandgodsaidletthewatersundertheheavenbegatheredtogetheru ntooneplaceandletthedrylandappearanditwassoandgodcalledthedryl andearthandthegatheringtogetherofthewaterscalledheseasandgodsa wthatitwasgoodandgodsaidlettheearthbringforthgrasstheherbyield ingseedandthefruittreeyieldingfruitafterhiskindwhoseseedisinit selfupontheearthanditwassoandtheearthbroughtforthgrassandherby ieldingseedafterhiskindandthetreeyieldingfruitwhoseseedwasinit selfafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandtheeveningandthemorni ngwerethethirddayandgodsaidlettherebelightsinthefirmamentofthe heaventodividethedayfromthenightandletthembeforsignsandforseas onsandfordaysandyearsandletthembeforlightsinthefirmamentoftheh eaventogivelightupontheearthanditwassoandgodmadetwogreatlights thegreaterlighttorulethedayandthelesserlighttorulethenighthema dethestarsalsoandgodsettheminthefirmamentoftheheaventogiveligh tupontheearthandtoruleoverthedayandoverthenightandtodividethel ightfromthedarknessandgodsawthatitwasgoodandtheeveningandthemo rningwerethefourthdayandgodsaidletthewatersbringforthabundantl ythemovingcreaturethathathlifeandfowlthatmayflyabovetheearthin theopenfirmamentofheavenandgodcreatedgreatwhalesandeveryliving creaturethatmovethwhichthewatersbroughtforthabundantlyafterthe irkindandeverywingedfowlafterhiskindandgodsawthatitwasgoodandg odblessedthemsayingbefruitfulandmultiplyandfillthewatersinthes easandletfowlmultiplyintheearthandtheeveningandthemorningweret hefifthdayandgodsaidlettheearthbringforththelivingcreatureafte rhiskindcattleandcreepingthingandbeastoftheearthafterhiskindan ditwassoandgodmadethebeastoftheearthafterhiskindandcattleafter theirkindandeverythingthatcreepethupontheearthafterhiskindandg odsawthatitwasgoodandgodsaidletusmakemaninourimageafterourlike nessandletthemhavedominionoverthefishoftheseaandoverthefowloft heairandoverthecattleandoveralltheearthandovereverycreepingthi ngthatcreepethupontheearthsogodcreatedmaninhisownimageintheima geofgodcreatedhehimmaleandfemalecreatedhethemandgodblessedthem andgodsaiduntothembefruitfulandmultiplyandreplenishtheearthand subdueitandhavedominionoverthefishoftheseaandoverthefowlofthea irandovereverylivingthingthatmovethupontheearthandgodsaidbehol dihavegivenyoueveryherbbearingseedwhichisuponthefaceofalltheea rthandeverytreeinthewhichisthefruitofatreeyieldingseedtoyouits hallbeformeatandtoeverybeastoftheearthandtoeveryfowloftheairan dtoeverythingthatcreepethupontheearthwhereinthereislifeihavegi veneverygreenherbformeatanditwassoandgodsaweverythingthathehad madeandbeholditwasverygoodandtheeveningandthemorningwerethesix thday


之前,大約有900專案,基本上所有文本在大多數語言顯然是寫只有輔音介紹,從來沒有記錄任何的元音!

因此,這個問題,同時文本中,第一次在英語,然後在希臘! :

請注意,這第一點是,其實在英語!你能一直在學習研究,甚至讀回來,然後呢?

既然你知道大部分的字眼,你可以挑選出一些熟悉的字眼。

但是,你能充分了解一切,在這裡嗎?

選擇一些抽樣突擊在本年年中的文本,看看你是否能計算出的措詞。

找到部分地方上帝創造人類!

(這是大約十線從全文完)

這是唯一的形式,聖經文本的,這是任何人都可以查閱之前,大約有900專案,而且它通常只提供給教會和幾乎從來沒有給個人,除非他們被允許複製自己。

nthbgnnnggdcrtdthhvnndthrthndthrthwswthtfrmndvdnddr knsswspnthfcfthdpndthsprtfgdmvdpnthfcfthwtrsndgdsdl tthrblghtndthrwslghtndgdswthlghtthttwsgdndgddvddthl ghtfrmthdrknssndgdclldthlghtdndthdrknsshclldnghtndt hvnngndthmrnngwrthfrstdndgdsdltthrbfrmmntnthmdstfth wtrsndlttdvdthwtrsfrmthwtrsndgdmdthfrmmntnddvddthwt rswhchwrndrthfrmmntfrmthwtrswhchwrbvthfrmmntndtwssn dgdclldthfrmmnthvnndthvnngndthmrnngwrthscnddndgdsdl tthwtrsndrthhvnbgthrdtgthrntnplcndltthdrlndpprndtws sndgdclldthdrlndrthndthgthrngtgthrfthwtrsclldhssndg dswthttwsgdndgdsdltthrthbrngfrthgrssthhrbldngsdndth frttrldngfrtftrhskndwhssdsntslfpnthrthndtwssndthrth brghtfrthgrssndhrbldngsdftrhskndndthtrldngfrtwhssdw sntslfftrhskndndgdswthttwsgdndthvnngndthmrnngwrthth rddndgdsdltthrblghtsnthfrmmntfthhvntdvdthdfrmthnght ndltthmbfrsgnsndfrssnsndfrdsndrsndltthmbfrlghtsnthf rmmntfthhvntgvlghtpnthrthndtwssndgdmdtwgrtlghtsthgr trlghttrlthdndthlssrlghttrlthnghthmdthstrslsndgdstt hmnthfrmmntfthhvntgvlghtpnthrthndtrlvrthdndvrthnght ndtdvdthlghtfrmthdrknssndgdswthttwsgdndthvnngndthmr nngwrthfrthdndgdsdltthwtrsbrngfrthbndntlthmvngcrtrt hththlfndfwlthtmflbvthrthnthpnfrmmntfhvnndgdcrtdgrt whlsndvrlvngcrtrthtmvthwhchthwtrsbrghtfrthbndntlftr thrkndndvrwngdfwlftrhskndndgdswthttwsgdndgdblssdthm sngbfrtflndmltplndfllthwtrsnthssndltfwlmltplnthrthn dthvnngndthmrnngwrthffthdndgdsdltthrthbrngfrththlvn gcrtrftrhskndcttlndcrpngthngndbstfthrthftrhskndndtw ssndgdmdthbstfthrthftrhskndndcttlftrthrkndndvrthngt htcrpthpnthrthftrhskndndgdswthttwsgdndgdsdltsmkmnnr mgftrrlknssndltthmhvdmnnvrthfshfthsndvrthfwlfthrndv rthcttlndvrllthrthndvrvrcrpngthngthtcrpthpnthrthsgd crtdmnnhswnmgnthmgfgdcrtdhhmmlndfmlcrtdhthmndgdblss dthmndgdsdntthmbfrtflndmltplndrplnshthrthndsbdtndhv dmnnvrthfshfthsndvrthfwlfthrndvrvrlvngthngthtmvthpn thrthndgdsdbhldhvgvnvrhrbbrngsdwhchspnthfcfllthrthn dvrtrnthwhchsthfrtftrldngsdttshllbfrmtndtvrbstfthrt hndtvrfwlfthrndtvrthngthtcrpthpnthrthwhrnthrslfhvgv nvrgrnhrbfrmtndtwssndgdswvrthngththhdmdndbhldtwsvrg dndthvnngndthmrnngwrthsxthd


同時,在希臘語:

nthbgnnnggdcrtdthhvnndthrthndthrthwswthtfrmndvdnddrknsswspnthf cfthdpndthsprtfgdmvdpnthfcfthwtrsndgdsdltthrblghtndthrwslghtnd gdswthlghtthttwsgdndgddvddthlghtfrmthdrknssndgdclldthlghtdndth drknsshclldnghtndthvnngndthmrnngwrthfrstdndgdsdltthrbfrmmntnth mdstfthwtrsndlttdvdthwtrsfrmthwtrsndgdmdthfrmmntnddvddthwtrswh chwrndrthfrmmntfrmthwtrswhchwrbvthfrmmntndtwssndgdclldthfrmmnt hvnndthvnngndthmrnngwrthscnddndgdsdltthwtrsndrthhvnbgthrdtgthr ntnplcndltthdrlndpprndtwssndgdclldthdrlndrthndthgthrngtgthrfth wtrsclldhssndgdswthttwsgdndgdsdltthrthbrngfrthgrssthhrbldngsdn dthfrttrldngfrtftrhskndwhssdsntslfpnthrthndtwssndthrthbrghtfrt hgrssndhrbldngsdftrhskndndthtrldngfrtwhssdwsntslfftrhskndndgds wthttwsgdndthvnngndthmrnngwrththrddndgdsdltthrblghtsnthfrmmntf thhvntdvdthdfrmthnghtndltthmbfrsgnsndfrssnsndfrdsndrsndltthmbf rlghtsnthfrmmntfthhvntgvlghtpnthrthndtwssndgdmdtwgrtlghtsthgrt rlghttrlthdndthlssrlghttrlthnghthmdthstrslsndgdstthmnthfrmmntf thhvntgvlghtpnthrthndtrlvrthdndvrthnghtndtdvdthlghtfrmthdrknss ndgdswthttwsgdndthvnngndthmrnngwrthfrthdndgdsdltthwtrsbrngfrth bndntlthmvngcrtrthththlfndfwlthtmflbvthrthnthpnfrmmntfhvnndgdc rtdgrtwhlsndvrlvngcrtrthtmvthwhchthwtrsbrghtfrthbndntlftrthrkn dndvrwngdfwlftrhskndndgdswthttwsgdndgdblssdthmsngbfrtflndmltpl ndfllthwtrsnthssndltfwlmltplnthrthndthvnngndthmrnngwrthffthdnd gdsdltthrthbrngfrththlvngcrtrftrhskndcttlndcrpngthngndbstfthrt hftrhskndndtwssndgdmdthbstfthrthftrhskndndcttlftrthrkndndvrthn gthtcrpthpnthrthftrhskndndgdswthttwsgdndgdsdltsmkmnnrmgftrrlkn ssndltthmhvdmnnvrthfshfthsndvrthfwlfthrndvrthcttlndvrllthrthnd vrvrcrpngthngthtcrpthpnthrthsgdcrtdmnnhswnmgnthmgfgdcrtdhhmmln dfmlcrtdhthmndgdblssdthmndgdsdntthmbfrtflndmltplndrplnshthrthn dsbdtndhvdmnnvrthfshfthsndvrthfwlfthrndvrvrlvngthngthtmvthpnth rthndgdsdbhldhvgvnvrhrbbrngsdwhchspnthfcfllthrthndvrtrnthwhchs thfrtftrldngsdttshllbfrmtndtvrbstfthrthndtvrfwlfthrndtvrthngth tcrpthpnthrthwhrnthrslfhvgvnvrgrnhrbfrmtndtwssndgdswvrthngthth hdmdndbhldtwsvrgdndthvnngndthmrnngwrthsxthd


這是唯一成因1 ,一小部份的聖經。

假設你是一個和尚負責正是抄襲約300倍,這大大文(整個聖經) ,在這連通(英語)的腳本格式以上的,由手,一個字一個時間,你肯定你的整個副本會絕對免費的,甚至一個單一的複製錯誤嗎?

它的確是一個了不起的成就,由數以百計的文士,他們不得不複製整個聖經,他們取得了驚人數複製錯誤!

(我們知道,有少數人,現在我們知道他們在哪裡人,因為成千上萬的現有副本那些抄寫寫的手稿已經仔細比較,看看是否以及何時他們有任何微小的差別。

實驗

如果您的一個組成部分,聖經研究小組或其他一些基督教小團體,為什麼不試試手抄寫,僅這成因1 (而不是希臘文本,但劇本的風格連續英文文本無元音) ,因為仔細,你可以的。

然後再給你拷貝給一個不同的小組的成員複製。

然後副本將交給第三人,所以就透過該集團的實力。

一旦人人都有照抄鑑於源文字盡可能準確,你會終於取回的最後文本。

只要大家都做了完善的工作,能夠閱讀對方的筆跡和摹仿,即最後文本應改為完全像原來的。

但是,它可能也將至少有幾個小的變動。

儘管你們每個人copyists熟悉成因的故事,即使是你們每個人時十分謹慎,小錯誤是必然會出現。

這種實驗,肯定增加一個人的尊重,為眾多的無名氏的文士說,抄聖經超過了許多世紀。

形勢與聖經及其廣泛的大小好像它會造成大量複製錯誤數百年來,因為任務的規模和形式,這就是被複製。

它確實是一個跡象,如何令人難以置信小心copyists都是有少(小)的誤差,因為被發現在一小部分的手稿。

幸運的是,對於我們來說,有這麼多的稿件來源,即存在著少數變異已發現有得到有效遏制,在所有的源文件和學者正極為一定的準確性,現代譯本。

作為額外的元素,想一想,許多早期舊約來源手稿是寫在希伯來語。

之前,約有900名專案,希伯來語也沒有寫任何元音。

你能想像的可能性,可能發生的事情,如果copyists甚至稍不小心?

由途徑,這是密切相關的yhwh ,以上帝的名義,成為yahowah或耶和華(或雅威) ,當元音從adonai (另一種古老的名稱為神)插入到yhwh許多世紀之後。

本次討論已經提交,所以你可能會更好地理解驚人的努力,提出了許多copyists的聖經手稿數百年來,並在任務聖經翻譯人員所面臨的決策肯定他們有絕對最準確的譯法,可以作出。

它的不太一樣容易翻譯布宜諾斯艾利斯迪亞斯您好

(儘管這句話也同樣意味著再見)

最後,我們在這裡真的只是一直在考慮在此困難的完美複製(為文士) ,並在確認完美精確度(為聖經學者) 。

由於目前尚未有另一層次的並發症,在翻譯工作。

古今中外許多話有幾個不同的含義,往往很各有不同。

我們創造了一個單獨的小演示,讓大家領略了這方面的問題,在直譯


此外,見:


羅馬拼音聖經文本


音譯希伯來語


直譯


septuagint和早期手稿


詳細介紹了猶太人成因一文 ,表明了希伯來語字符。

本主題介紹在原來的英文


發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

主要相信網頁(和索引科目),是在