Forty Martyrs四十殉道

Catholic Information 天主教信息

A party of soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316, persecuted the Christians of the East.任何一方的士兵為他們的信仰遭受了殘酷的死亡,近Sebaste,在小亞美尼亞,李錫尼的迫害的受害者,316年後,迫害基督徒的東方。 The earliest account of their martyrdom is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379), in a homily delivered on the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI, 507 sqq.).他們的殉教的最早的帳戶聖羅勒,凱撒利亞主教(370-379),在講道交付四十烈士(Hom. 3時在PG十九,三十一,507 SQQ)。的盛宴。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件
The feast is consequently more ancient than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt.因此更古老的盛宴,是比主教的羅勒,對他們的悼詞被宣布只有50或60年後殉難,因此這是歷史性的,毫無疑問的。 According to St. Basil, forty soldiers who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that they might freeze to death.據聖羅勒曾公開供認自己是基督徒,40名士兵被譴責完善的赤裸裸的暴露在一個寒冷的夜晚,他們可能會凍死在一個冰凍的池塘附近Sebaste。 Among the confessors, one yielded and, leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been prepared for any who might prove inconstant.其中的師,取得了離開他的同伴,尋求溫暖的浴池附近的湖中,已經對任何可能證明是變化無常的。 One of the guards set to keep watch over the martyrs beheld at this moment a supernatural brilliancy overshadowing them and at once proclaimed himself a Christian, threw off his garments, and placed himself beside the thirty-nine soldiers of Christ.的設定,讓腕錶在烈士的警衛看見一個超自然的光輝掩蓋了他們在這一刻,立刻宣布自己是一個基督徒,他的衣服脫掉,放在自己旁邊的39名士兵的基督。 Thus the number of forty remained complete.因此,數目40保持完整。 At daybreak, the stiffened bodies of the confessors, which still showed signs of life, were burned and the ashes cast into a river.天亮的時候,師,仍然有生命跡象,被燒毀的加強機構和的骨灰撒入一條河。 The Christians, however, collected the precious remains, and the relics were distributed throughout many cities; in this way the veneration paid to the Forty Martyrs became widespread, and numerous churches were erected in their honour.然而,基督徒,收集了珍貴的遺存,文物被分佈在許多城市,在這樣四十烈士的敬仰付給成為普遍的,和眾多的教堂被豎立在他們的榮譽。 One of them was built at Caesarea, in Cappadocia, and it was in this church that St. Basil publicly delivered his homily.其中一個建在該撒利亞,在卡帕多西亞(Cappadocia),和聖羅勒公開發表了他的講道,這是在這個教堂裡。 St. Gregory of Nyssa was a special client of these holy martyrs.聖格雷戈里的果樹是一個特殊的客戶端,這些神聖的烈士。 Two discourses in praise of them, preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI, 749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest beside the relics of the confessors.兩種話語在他們的一致好評,他在教堂奉獻給他們所宣揚的,仍然保留(PG,四十六,749 SQQ,773 SQQ。)和他的父母去世後,他把它們旁休息的遺物懺悔者。 St. Ephraem, the Syrian, has also eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres).聖ephraem,敘利亞,也歌頌了40的烈士(H​​ymni在SS 40 martyres的)。 Sozomen, who was an eye-witness, has left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the finding of the relics in Constantinople through the instrumentality of the Empress Pulcheria. Sozomen,誰是目擊者,給我們留下(Hist.傳,IX,2)通過媒介的皇后Pulcheria的遺跡在君士坦丁堡發現一個有趣的帳戶。 Special devotion to the forty martyrs of Sebaste was introduced at an early date into the West.特別奉獻的40烈士的sebaste早日進入西部。 St. Gaudentius, Bishop of Brescia in the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427), received particles of the ashes of martyrs during a voyage in the East, and placed them with other relics in the altar of the basilica which he had erected, at the consecration of which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959 sqq.) Near the Church of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the fifth century, a chapel was found, built, like the church itself, on an ancient site, and consecrated to the Forty Martyrs.聖Gaudentius,主教布雷西亞的比賽中開始的第五世紀(四約410或427),顆粒的烈士的骨灰在航行期間在東方,並把它們與其他文物的教堂的祭壇他已豎立在發表的奉獻,而他的話語,仍然現存的(PL,XX,959 SQQ)的聖瑪麗亞教堂附近的古羅馬,在羅馬廣場(Roman Forum),建於第五世紀,教堂,建教會本身,像一個古老的網站上,奉獻給四十烈士。 A picture, still preserved there, dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the martyrdom.一幅畫,仍保留有歷史可追溯至第六或第七世紀,描述了現場的殉道。 The names of the confessors, as we find them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco.以前的師的名字,因為我們覺得他們在以後的來源,列入此壁畫。 Acts of these martyrs, written subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of the Forty Martyrs.這些烈士的行為,書面隨後,希臘,敘利亞和拉丁美洲,而現存的,也有“約”的40烈士。 Their feast is celebrated in the Greek, as well as in the Latin Church, on 9 March.在希臘慶祝他們的節日,以及在拉丁美洲教會,於3月9日。

Publication information Written by JP Kirsch.出版信息的書面由JP基爾希。 Transcribed by Mary and Joseph P. Thomas.轉錄由托馬斯馬利亞和約瑟。 In memory of Father Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI.在記憶體的父親約瑟夫Paredom的天主教百科全書,第六卷。 Published 1909.發布時間1909年。 New York: Robert Appleton Company.紐約:羅伯特·阿普爾頓公司。 Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil Obstat,1909年9月1日。 Remy Lafort, Censor.人頭馬lafort,檢查員。 Imprimatur.的認可。 +John M. Farley, Archbishop of New York +約翰M法利,大主教紐約



This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在