Acta Pilati文獻皮拉蒂

Catholic Information 天主教信息

(Or the Gospel of Nicodemus.) (或福音的尼哥底母)。

This work does not assume to have written by Pilate, but to have been derived from the official acts preserved in the praetorium at Jerusalem.這項工作並不承擔彼拉多就已經寫,但已被來自保存在耶路撒冷的總督府的官方行為。 The alleged Hebrew original is attributed to Nicodemus.所謂的希伯來原文是由於尼哥底母。 The title "Gospel of Nicodemus" is of medieval origin. “尼哥底母福音”,是中世紀起源。 The apocryphon gained wide credit in the Middle Ages, and has considerably affected the legends of our Saviour's Passion. apocryphon獲得了廣泛的信譽在中世紀,並大大影響我們的救主的激情傳說中的。 Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more recensions.它的流行證明它存在的語言,這些代表由兩個或兩個以上的recensions由數量。 We possess a text in Greek, the original language; a Coptic, an Armenian and a Latin, besides modern translations.我們擁有在希臘,原始語言的文本,科普特人,亞美尼亞和拉丁,除了現代譯本。 The Latin versions were naturally its most current form and were printed several times in the fifteenth and sixteenth centuries.拉丁語版本,自然其最新的形式,在十五,十六世紀的幾次打印。 One class of the Latin manuscripts contain as an appendix or continuation, the "Cura Sanitatis Tiberii", the oldest form of the Veronica legend.一類的拉丁手稿包含作為附錄或延續,“庫拉索Sanitatis Tiberii”,維羅尼卡傳說的最古老的形式。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件
The "Acta" consist of three sections, which reveal inequalities of style. “學報”包括三個部分:一,揭示不平等的風格。 The first (i-xi) contains the trial of Jesus based upon Luke, xxiii.第一個(I-11)包含的審判耶穌在路加福音,二十三。 The second part comprises xii-xvi; it regards the Resurrection.第二部分包括十二,十六,關於復活。 An appendix, detailing the Descensus ad Infernos, forms the third section, This does not exist in the Greek text and is a later addition.一個附錄,詳細介紹了Descensus廣告火海,形成第三部分,在希臘文中,這並不存在,是後來添加的。 Leucius and Charinus, the two souls raised from the dead after the Crucifixion, relate to the Sanhedrin the circumstances of Our Lord's descent to Limbo. Leucius Charinus,兩個靈魂從死裡復活後,被釘死在十字架上,涉及到公會的情況下,我們的主的後裔打入冷宮。 The well-informed Eusebius (325), although he mentions the Acta Pilati referred to by Justin and Tertullian and heathen pseudo-Acts of this kind, shows no acquaintance with this work.消息靈通的尤西比烏斯(325),雖然他提到了文獻皮拉蒂賈斯汀和德爾圖良和異教徒偽這種行為所提到的,顯示了這項工作,沒有熟人。 We are forced to admit that is of later origin, and scholars agree in assigning it to the middle of the fourth century.我們不得不承認,是後來的原產地,和學者同意將其分配給中間的第四個世紀。 There is no internal relation between the "Acta" and the feigned letter found in the Acts of Peter and Paul.有沒有內部的關係,“學報”和虛偽的彼得和保羅在使徒行傳信。 Epiphanius refers to the Acta Pilati similar to our own, as early as 376, but there are indications that the current Greek text, the earliest extant form, is a revision of the original one.埃皮法尼烏斯是指類似文獻皮拉蒂我們自己的,早在376,但有跡象表明,目前希臘文,是現存最早的形式,是修訂原來的。 The "Acta" are of orthodox composition and free from Gnostic taint. “學報”是正統的組成和諾斯底污染。 The book aimed at gratifying the desire for extra-evangelical details concerning Our Lord, and at the same time, to strengthen faith in the Resurrection of Christ, and at general edification.這本書的目的是可喜的願望額外的福音派的細節,關於我們的主,在相同的時間,以加強在復活的基督的信仰,和一般的熏陶。 The writers (for the work we have is a composite) could not have expected their production to be seriously accepted by unbelievers.作家的工作,我們是一個複合可能沒有料到,他們的生產受到嚴重的不信者所接受。 (See Apocryha, under Pilate Literature.) (見Apocryha,在彼拉多文學)。

Publication information Written by George J. Reid.出版信息的書面由喬治·J.里德。 Transcribed by Deacon Jim Awalt.轉錄由吉姆Awalt執事。 The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.天主教百科全書第一卷出版,1907年。 New York: Robert Appleton Company.紐約:羅伯特·阿普爾頓公司。 Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil Obstat,1907年3月1日。 Remy Lafort, STD, Censor.人頭馬lafort,性病,檢查員。 Imprimatur.的認可。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +約翰法利樞機主教,大主教紐約

Bibliography 參考書目
The best Greek and Latin edition of the text, with notes, is that of THILO, Codex Apocryphorum Nove Testamenti, I (Leipzig, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Apocrypha (Leipzig, 1853, 1876), is uncritical in this regard. For dissertations: LIPSIUS, Die Pilatus Akten kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, art. Gospel of Nicodemus in Hastings, Dict. of the Bible, extra volume; LIPSIUS, art. Apocryphal Gospel, in Dict. of Christ. Biog., II, 707-709. The Acta Pilati receives due notice in the histories of ancient Christian literature by BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK and PREUSCHEN.最好的希臘文和拉丁文版的文字,與債券,是在這方面的THILO,食品Apocryphorum諾夫Testamenti,I(萊比錫,1832年蒂申多夫,,偽經Evangelica(萊比錫,1853年,1876年),是不加批判。論文: LIPSIUS,模具的皮拉圖斯山Akten kritisch untersucht(基爾1871年);WÜLCKER,達斯的的福音Nicodemi在德abendlandischer Litteratur(帕德博恩,1872年);DOBSCHÜTZ,藝術福音的尼哥底母在黑斯廷斯,快譯通。“聖經”,額外的體積; LIPSIUS,藝術。猜測福音,在字典的基督。Biog,II,707-709。文獻皮拉蒂收到適當的通知,巴登黑韋爾,贊恩,哈納克和普羅伊申的古代基督教文獻中的歷史。


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在