歷史上的聖經

targums

一般資料

1 targum是任何一種阿拉姆語翻譯,較多或較少的字面,部分舊約用在猶太教堂的巴勒斯坦和巴比倫王國。

當後,巴比倫囚禁在50-59世紀公元前,阿拉姆語取代希伯來語作為一般口語,它成為必要的解釋的意思讀,從經文。

只有一小部分的許多口頭targums被製作倖存。

這其中既有原先朱迪亞targum稱之為targum昂克羅斯;三晚,不完整targums ,所謂耶路撒冷targums ,就pentateuch ;朱迪亞targum對先知;片段稍後另一意譯的先知; targums對詩篇,求職,諺語,五個那些所謂megillahs (所羅門之歌,羅思,悲嘆,埃絲特,傳道書) ,地方志,以及次經增補為埃絲特。

相信宗教信息來源
我們所列出的2300名宗教科目
電子郵件

版本

先進的信息

一個版本是中文翻譯的聖經。

這個字是不是發現在聖經中,但是,由於頻繁的地方提到了在這方面的工作,以各種古代以及現代版本,它是恰當一些簡短的帳戶應獲得的最重要的。

這些版本都是重要的,有助於正確一詞的解釋。

(見撒瑪利亞pentateuch文章,下文) 。