Anabaptists, or rebaptizers, were members of a variety of 16th - century religious groups that rejected infant baptism. Since they believed that only after an adult had come to faith in Christ should he or she be baptized, they taught that converts who had been baptized in infancy must be rebaptized. Anabaptistes, ou rebaptizers, étaient membres d'une variété de 16 - siècle, des groupes religieux qui a rejeté le baptême des enfants. Depuis ils estiment que seulement après un adulte est venu à la foi dans le Christ doit-il ou elle être baptisés, ils ont enseigné que convertit qui ont été baptisés dans la petite enfance doit être rebaptisé.
Anabaptists held the church to be the congregation of true saints who should separate themselves from the sinful world. Anabaptistes qui s'est tenue à l'église de la congrégation de vrai saints qui devrait se séparer du péché monde. Their theology was highly eschatological, and they claimed direct inspiration by the Holy Spirit. Leur théologie est très eschatologique, et ils ont fait valoir l'inspiration directe par le Saint-Esprit. The Anabaptists refused to take oaths, opposed capital punishment, and rejected military service. Les anabaptistes refusaient de prendre des serments, se sont opposés à la peine capitale, et a rejeté le service militaire. Their beliefs made them appear subversive and provoked persecution. Leurs croyances leur fit apparaître subversives et provoqué la persécution. Many of the Reformers disclaimed them, regarding them as fundamentally opposed to the ideas of the reformation. La plupart des réformistes l'avertissement, de les considérer comme fondamentalement opposé aux idées de la Réforme.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
In 1534, militant Anabaptists, inspired by radical Melchior Hofmann , seized control of the city of Munster. En 1534, militante anabaptistes, inspiré par radicale Melchior Hofmann, pris le contrôle de la ville de Munster. Led by Bernt Knipperdollinck, Jan Mathijs, and Jan Beuckelson, better known as John of Leiden (c. 1509 - 36), they drove out all Protestants and Roman Catholics. Dirigé par Bernt Knipperdollinck, Jan Mathijs, et Jan Beuckelson, mieux connu sous le nom de Jean de Leyde (c. 1509 - 36), ils ont tous les protestants et les catholiques romains. John set up a theocracy, became king, and established polygamy and communal property. John mis en place une théocratie, est devenu roi, et a établi la polygamie et la propriété communale. After a 16 month siege, the bishop of Munster recaptured the city and executed the rebels. Menno Simons, a Dutchman, restored the reputation of the Anabaptists through his moderate and inspired leadership. Après 16 mois de siège, l'évêque de Münster repris la ville et exécuté les rebelles. Menno Simons, un Néerlandais, a rétabli la réputation du anabaptistes modérée par l'intermédiaire de son inspiration et de leadership. His followers have survived and are known as Mennonites . Ses disciples ont survécu et sont connus comme les Mennonites. The Hutterian Brethren are descendants of the group led by Hutter. La Hutterian Brethren sont les descendants du groupe dirigé par Hutter.
Lewis W Spitz Lewis W Spitz
Bibliography
Bibliographie
CP Clasen, Anabaptism: A Social
History, 1525 - 1618 (1972); W Estep, The Anabaptist Story (1975); GF
Hershberger, ed., The Recovery of the Anabaptist Vision (1957); FH Littell,
Origins of Sectarian Protestantism (1964); GH Williams, The Radical Reformation
(1962); GH Williams and A Mergal, eds., Spiritual and Anabaptist Writers
(1957). CP Clasen, anabaptisme: A Social History, 1525 - 1618 (1972);
Estep W, anabaptistes Story (1975); GF Hershberger, ed., Le recouvrement des
anabaptistes Vision (1957); FH Littell, Origines du protestantisme sectaires (
1964); GH Williams, La Réforme radicale (1962); GH Williams et A Mergal, eds.,
Spirituel et anabaptistes écrivains (1957).
(Greek ana, again, and baptizo, baptize; rebaptizers). (Grec ana, de nouveau, et baptizo, baptiser; rebaptizers).
A violent and extremely radical body of ecclesiastico-civil reformers which first made its appearance in 1521 at Zwickau, in the present kingdom of Saxony, and still exists in milder forms. Une violente et extrêmement radicale corps de ecclesiastico-réformateurs civile qui a d'abord fait son apparition en 1521 à Zwickau, dans le royaume de Saxe, et existe toujours dans des formes atténuées.
I. NAME AND DOCTRINAL PRINCIPLES I. NOM ET principes doctrinaux
The name Anabaptists, etymologically applicable, and sometimes applied to Christian denominations that practise re-baptism is, in general historical usage, restricted to those who, denying the validity of infant baptism, became prominent during the great reform movement of the sixteenth century. Le nom anabaptistes, étymologiquement échéant, et parfois appliqués aux confessions chrétiennes qui pratiquent re-baptême est, en général historique d'utilisation, limitée à ceux qui, niant la validité du baptême des enfants, est devenu au cours de l'éminent grand mouvement de réforme du seizième siècle. The designation was generally repudiated by those to whom it was applied, as the discussion did not centre around the question whether baptism can be repeated, but around the question whether the first baptism was valid. La désignation est généralement rejeté par ceux à qui elle était appliquée, que les débats n'ont pas s'articuler autour de la question de savoir si le baptême peut être renouvelée, mais autour de la question de savoir si le premier baptême était valide. The distinctive principles upon which Anabaptists generally agreed were the following: Le distinctif principes sur lesquels anabaptistes généralement admis sont les suivants:
They aimed at restoring what they claimed to have been primitive Christianity. Elles visent à restaurer ce qu'ils ont affirmé avoir été le christianisme primitif. This restoration included the rejection of oaths and capital punishment and the abstention from the exercise of magistracy. Cette restauration inclus le rejet de serments et de la peine capitale et l'abstention de l'exercice de la magistrature.
In a more consistent manner than the majority of Protestant reformers, they maintained the absolute supremacy and sole sufficiency of the canonical Scriptures as a norm of faith. Dans une manière plus cohérente que la majorité des réformateurs protestants, ils ont maintenu la suprématie absolue et seule la suffisance des Écritures canoniques comme une norme de la foi. However, private inspiration and religious sentiment played an important role among them. Toutefois, privé d'inspiration et de sentiment religieux a joué un rôle important d'entre eux.
Infant baptism and the Lutheran doctrine of justification by faith alone were rejected as without scriptural warrant. Le baptême des enfants et la doctrine luthérienne de la justification par la foi seule a été rejeté comme sans mandat scripturale.
The new Kingdom of God, which they purposed to found, was to be the reconstruction, on an entirely different basis, of both ecclesiastical and civil society. Le nouveau royaume de Dieu, qu'ils purposed à fonder, est à la reconstruction, sur une base tout à fait différente, à la fois ecclésiastique et la société civile. Communism, including for some of them the community of women, was to be the underlying principle of the new state. Le communisme, y compris pour certains d'entre eux la communauté des femmes, devait être le principe sous-jacent du nouvel Etat.
II. ORIGIN AND HISTORY Origine et histoire
The question of the validity of baptism appears in two great phases in ecclesiastical history. La question de la validité du baptême apparaît en deux grandes phases dans l'histoire ecclésiastique. The first controversy raged at an early date (third and fourth centuries) and regarded the minister of the sacrament (baptism conferred by heretics). La première controverse fait rage à une date (troisième et quatrième siècles) et considéré le ministre du sacrement (baptême conféré par les hérétiques). It was at a much later date that the second discussion originated, in which the subject of infant baptism was the point controverted. C'est à une date beaucoup plus tard que la deuxième discussion d'origine, dans lesquels le sujet du baptême des enfants est le point controversés. In the eleventh and twelfth centuries the Petrobrusians rejected infant baptism and they and many subsequent medieval heretics (Henricians, Waldenses, Albigenses, and Bohemian Brethren) held views resembling in some respects the tenets of Anabaptists. Dans la onzième et douzième siècles, les Petrobrusians rejeté le baptême des enfants et que celles-ci et la suite de nombreux hérétiques médiévaux (Henricians, Vaudois, Albigeois, et Frères de Bohême) a tenu vues ressemble à certains égards les principes de anabaptistes. There is, however, little if any historical connection between the Anabaptists and those earlier sects. Il est, cependant, peu ou pas de liens historiques entre les anabaptistes et les sectes plus tôt. Luther's principles and examples exercised more influence over the new movement. Luther principes et des exemples exercé plus d'influence sur le nouveau mouvement. Private interpretation of the Scriptures, however, and inward teaching by the Holy Ghost could be claimed by any individual, and logically led to the extreme Anabaptist views. Privé interprétation des Ecritures, toutefois, vers l'intérieur et l'enseignement par le Saint-Esprit pourrait être invoqué par tout individu, et logiquement conduit à l'extrême anabaptistes vues.
(a) Anabaptism in Saxony and Thuringia (1521-25) (a) anabaptisme en Saxe et en Thuringe (1521-25)
Nicholas Storch, a weaver (d. 1525) and Thomas Münzer, a Lutheran preacher (c. 1490-1525), together with the other self-styled "Prophets of Zwickau" made, at the Reformation, the first attack on infant baptism. Nicholas Storch, un tisserand (d. 1525) et Thomas Münzer, un prédicateur luthérienne (c. 1490-1525), en collaboration avec les autres soi-disant "prophètes de Zwickau" prises, à la Réforme, la première attaque sur le baptême des enfants. The doctrines of the absolute equality of all men and complete community of goods and the resulting disturbances soon brought them into conflict with the civil authorities of Zwickau. Les doctrines de l'égalité absolue de tous les hommes et complète communauté de biens et les perturbations les ont bientôt en conflit avec les autorités civiles de Zwickau. Storch, before any repressive measures were taken against him, left with two associates for Wittenberg (1521), where he continued his preaching. Storch, avant que des mesures répressives ont été prises contre lui, à gauche avec deux associés de Wittenberg (1521), où il continua sa prédication. Carlstadt was soon gained over to the cause. Carlstadt a été rapidement acquise à la cause. The combined agitation of Carlstadt and Storch at Wittenberg, and Carlstadt's iconoclastic proceedings forced Luther to leave the Wartburg and appear on the scene. La combinaison d'agitation et de Carlstadt Storch à Wittenberg, Carlstadt et iconoclaste de procédure Luther forcé de quitter la Wartburg et apparaissent sur la scène. He preached against the new apostles with such vehemence that they had to leave the city. Il a prêché contre les nouveaux apôtres de ces véhémence qu'ils devaient quitter la ville. Storch until his death at Munich travelled through Germany, spreading his doctrines, especially in Thuringia (1522-24) where he was one of the principal instigators of the Peasants' War. Storch jusqu'à sa mort à Munich voyagé à travers l'Allemagne, se répandant ses doctrines, en particulier dans le Land de Thuringe (1522-24) où il a été l'un des principaux instigateurs des paysans guerre. Münzer rejected infant baptism in theory, but retained it in practice. Münzer rejeté le baptême des enfants, en théorie, mais a maintenu, dans la pratique. He was expelled from Zwickau (1521) and went to Bohemia, where he had but little success as a propagandist. Il a été expulsé de Zwickau (1521) et est allé à la Bohême, où il avait peu de succès, mais comme un propagandiste. In 1525 he came as preacher to Alstedt (Electoral Saxony) and married a former nun. En 1525, il fut prédicateur à Alstedt (Saxe électorale) et marié à une ancienne nonne. He was soon surrounded by a large following, introduced a German religious service and attacked Luther as well as the then existing order of things. Il est bientôt entouré par un grand nombre, a présenté un service religieux allemand attaqué et Luther, ainsi que l'existant alors ordre des choses. His sojourn at Mühlhausen (Thuringia), which was interrupted by a journey through the south of Germany, was equally successful. Son séjour à Mühlhausen (Thuringe), qui a été interrompu par un voyage à travers le sud de l'Allemagne, a été également couronnée de succès. Henry Pfeifer, an apostate monk, who became his co-labourer at Mühlhausen, had prepared the ground for the new gospel. Henry Pfeifer, un moine apostat, qui devient son co-travailleur à Mühlhausen, avait préparé le terrain pour le nouvel évangile. Münzer and Pfeifer became absolute masters of the city, and crowds of peasants and burghers who, discontented with prevailing conditions, flocked around them, pillaged and devastated the surrounding country. Münzer et Pfeifer est devenu maître absolu de la ville, et de la foule des paysans et des bourgeois qui, mécontents de la situation, s'attroupent autour d'eux, pillé et dévasté le pays environnant. To quell the insurrectionary movement John, the Elector of Saxony, Philip, Landgrave of Hesse, and Henry, Duke of Brunswick, united their forces and attacked the peasants, led by Münzer at Frankenhausen (1525). Pour réprimer le mouvement insurrectionnel John, l'électeur de Saxe, Philippe, landgrave de Hesse, et Henry, duc de Brunswick, ont uni leurs forces et ont attaqué les paysans, sous la direction de Münzer à Frankenhausen (1525). The insurgents were utterly defeated. Les insurgés ont été totalement vaincu. After the battle Münzer was discovered at Frankenhausen in a bed in which he had hidden, and was delivered up to the executioner. Après la bataille Münzer a été découvert à Frankenhausen dans un lit dans lequel il s'était caché, et a été livré au bourreau. He received the sacraments of the Catholic Church before his death, while his associate Pfeifer, still impenitent, underwent the death penalty (1525). Il a reçu les sacrements de l'Église catholique avant sa mort, tandis que son associé Pfeifer, encore impénitent, a subi la peine de mort (1525).
(b) The Swiss Anabaptist Movement (1523-25) (b) Le mouvement anabaptiste suisse (1523-25)
Like Luther, Zwingli, the originator of the Reformation in Switzerland, soon found more radical competitors. Comme Luther, Zwingli, à l'origine de la Réforme en Suisse, bientôt trouvé plus radicale concurrents. In 1525 some of his associates separated from him and preached rebaptism and communism. En 1525 certains de ses associés séparés de lui et prêché rebaptême et le communisme. The party found two capable leaders in John Denk and Balthasar Hubmaier. La partie qui a trouvé deux des dirigeants dans Jean Denk et Balthasar Hubmaier. Its following, recruited especially from the working classes, became considerable, not only in Switzerland, but also in southern Germany and Austria. Ses suivants, recrutés en particulier de la classe ouvrière, est devenu considérable, non seulement en Suisse, mais également dans le sud de l'Allemagne et l'Autriche. Augsburg, Nuremberg, and, at a later date, Strasburg became the chief centres of the movement. Augsburg, Nuremberg, et, à une date ultérieure, Strasbourg est devenu le chef des centres du mouvement. Resistance to its spread came from two sources. Résistance à la propagation proviennent de deux sources. The Anabaptists' teaching added substantially to the causes of the Peasants' War which broke out (1524) in the very territory where the Anabaptists had carried on their propaganda. Les anabaptistes enseignement ajoutée substantielle à la cause des paysans guerre qui a éclaté (1524) dans le territoire même où les Anabaptistes ont procédé à leur propagande. As a consequence the defeat of the peasants (1525) meant, to a great extent, the dispersion of the Anabaptists. En conséquence, la défaite des paysans (1525) signifiait, dans une large mesure, la dispersion des Anabaptistes. On the other hand, some town councils as that of Zürich (1526) decreed the severest penalties against their adherents. D'autre part, certains conseils municipaux comme celui de Zürich (1526) a décrété des sanctions les plus sévères contre leurs adhérents. Still in spite of defeat and constant repression, the sect continued to live. Toujours en dépit de la défaite et la répression, la secte a continué à vivre.
(c) The Anabaptists in Münster (1533-35) (c) Les anabaptistes à Münster (1533-35)
The spread of the Anabaptists in lower Germany and the Netherlands must largely be ascribed to the activity of Melchior Hofmann, a widely travelled furrier. La propagation des anabaptistes en Allemagne et plus faible aux Pays-Bas doit en grande partie être attribuée à l'activité de Melchior Hofmann, un fourreur beaucoup voyagé. The arrival of some of his disciples (Melchiorites) at Münster in Westphalia (1533-34) marks the beginning of the most extraordinary period in the history of the Anabaptists and the city of Münster. L'arrivée de certains de ses disciples (Melchiorites) à Münster en Westphalie (1533-34) marque le début de la période la plus extraordinaire dans l'histoire des Anabaptistes et la ville de Münster. In the latter, Bernard Rothmann a chaplain, and Knipperdollinck a cloth-merchant, had already succeeded in diffusing Lutheran ideas. Dans ce dernier, Bernard Rothmann un aumônier et un chiffon Knipperdollinck-marchand, a déjà réussi à diffuser des idées luthériennes. They joined the Anabaptist movement, of which John Matthys or Matthiessen, a former baker, and John Bockelsohn or Bockold, a Dutch tailor (more generally known as John of Leyden), became two great local representatives. Ils ont rejoint le mouvement anabaptiste, dont John Matthys ou Matthiessen, un ancien boulanger, et John Bockelsohn ou Bockold, un Néerlandais sur mesure (plus généralement connu sous le nom de Jean de Leyde), est devenu deux grands représentants locaux. Knipperdollinck was elected burgomaster (February, 1534) and the city passed under the complete and unrestricted control of the partisans of rebaptism. Knipperdollinck a été élu bourgmestre (Février, 1534) et la ville passe sous le complet contrôle et sans restriction des partisans du rebaptême. Münster, instead of Strasburg, was to become the centre of the projected conquest of the world, the "New Jerusalem", the founding of which was signalized by a reign of terror and indescribable orgies. Münster, au lieu de Strasbourg, qui deviendra le centre du projet de conquête du monde, la "Nouvelle Jérusalem", la création de signalisation qui a été par un règne de terreur indescriptible et orgies. Treasures of literature and art were destroyed; communism, polygamy, and community of women were introduced. Trésors de la littérature et l'art ont été détruites; communisme, la polygamie, et la communauté des femmes ont été mis en place. Rothmann took unto himself four wives and John of Leyden, sixteen. Rothmann a pris lui-même jusqu'à quatre épouses et Jean de Leyde, seize. The latter was proclaimed King of the "New Sion", when Francis of Waldeck, Bishop and temporal lord of the city, had already begun its siege (1534). Ce dernier a été proclamé roi de la "nouvelle Sion", lorsque François d'Waldeck, évêque et seigneur temporel de la ville, avait déjà commencé son siège (1534). In June, 1535, the defence became more and more hopeless, and John, as a last means of escape, determined upon setting fire to the city. En Juin, 1535, la défense est devenu de plus en plus désespérée, et John, comme un dernier moyen d'échapper, déterminé à mettre le feu à la ville. His plan was frustrated by the unexpected capture of the town by the besiegers (24 June, 1535). Son plan a été frustré par l'inattendu prise de la ville par les assiégeants (24 Juin, 1535). The King, his lieutenant Knipperdollinck, and his chancellor Krechting were seized, and after six months' imprisonment and torture, executed. Le roi, son lieutenant Knipperdollinck, et son chancelier Krechting ont été saisis, et après six mois d'emprisonnement et la torture, a été exécuté. As a terrible warning, their bodies were suspended in iron cages from the tower of St. Lambert's church. Comme un terrible avertissement, leurs corps ont été suspendus dans des cages en fer de la tour de Saint-Lambert de l'église.
III. RESULTS RÉSULTATS
The Anabaptists in England Les anabaptistes en Angleterre
Along with the fanatic element, there was always in the Anabaptist party a more pacific current represented especially by its Swiss adherents. Avec les fanatiques élément, il y avait toujours dans les anabaptistes une partie plus pacifique actuelle représentée en particulier par ses adhérents suisse. The effect of the fall of Münster and of the determined repression of Anabaptists by Catholics, Lutherans, and Zwinglians alike, was the very pronounced and ultimately complete elimination of the violent features of the movement. L'effet de la chute de Münster et de la volonté de répression anabaptistes par les catholiques, luthériens, et aussi bien Zwinglians, a été très prononcée et, à terme, l'élimination complète des éléments violents du mouvement. Menno Simonis, formerly a Catholic priest, who joined the party in 1536, exercised a beneficient influence in that direction. Menno Simonis, un ancien prêtre catholique, qui a rejoint le parti en 1536, bénéficient exercé une influence dans cette direction. The very name Anabaptists was superseded by others, particularly that of Mennonites. Le nom même anabaptistes a été remplacée par d'autres, en particulier celle des Mennonites. It is under the latter designation that the Anabaptists exist today, principally in Holland, Germany, and the United States. C'est en vertu de celle-ci que la désignation anabaptistes existent aujourd'hui, principalement en Hollande, en Allemagne et aux États-Unis. Another result of the capture of Münster seems to have been the appearance of the Anabaptists in England, where they come into frequent notice shortly after this time and continue to be mentioned during the sixteenth and seventeenth centuries. Un autre résultat de la prise de Münster semble avoir été l'apparition des anabaptistes en Angleterre, d'où ils viennent souvent en peu de temps après avis de ce moment-là et continuent d'être mentionnés lors de la seizième et dix-septième siècles. Their following there was in all probability largely composed of Dutch and German refugees. Leurs suivants y avait, selon toute probabilité, en grande partie composé du néerlandais et allemand réfugiés. The penalties of death and banishment enforced against them prevented the sect from acquiring importance. Les peines de mort et de bannissement contre les disparitions forcées empêché la secte d'acquérir importance. The Anabaptists' teaching respecting infant baptism was adopted by the English and American Baptists. Les anabaptistes d'enseignement en respectant le baptême des enfants a été adopté par les Anglais et les baptistes américains.
Publication information Written by NA Weber. Informations concernant la publication écrite par NA Weber. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Transcription de Robert H. Sarkissian. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. The Catholic Encyclopedia, Volume I. publiée 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
Kerssenbroch, Anabaptistici furoris monasterium inclitam Westphaliae metropolim evertentis historica narratio, ed. Kerssenbroch, Anabaptistici furoris Monasterium inclitam Westphaliae metropolim evertentis historica narratio, ed. Detmer (Münster, 1899, 1900); Cornelius, Geschichte des m nsterischen Aufruhrs (Leipzig, 1855, 1860); Janssen, Geschichte des deutschen Volkes (Freiburg and St. Louis, Mo., 1897) II, 231-238, 394-416, 557-571, III, 109-121, 326-351, tr. Detmer (Münster, 1899, 1900); Cornelius, Geschichte des m nsterischen Aufruhrs (Leipzig, 1855, 1860); Janssen, Geschichte des deutschen Volkes (Fribourg et Saint-Louis, Mo., 1897) II, 231-238, 394 -- 416, 557-571, III, 109-121, 326-351, tr. Hist. of the German People (St. Louis, Mo., and London, 1900, 1903), III, 256-263, IV, 87-117, 217-222, 291-310, V, 150-165, 449-485; Newman, A History of Anti-Pedobaptism from the Rise of Pedobaptism to AD 1609 (Philadelphia, 1897), with extensive bibliography, 395-406; Idem, A History of the Baptist Churches in the United States (New York, 1894), in Amer. du peuple allemand (St. Louis, Mo., et Londres, 1900, 1903), III, 256-263, IV, 87-117, 217-222, 291-310, V, 150-165, 449-485; Newman, A History of Anti-Pedobaptism à la montée du Pedobaptism à l'an 1609 (Philadelphie, 1897), avec une bibliographie, 395-406; Idem, Une histoire des Églises baptistes aux États-Unis (New York, 1894), Amer. Church Hist. Église Hist. Series, II, 1-56; Bax, Rise and Fall of the Anabaptists (London, 1903); Burrage, A History of the Anabaptists in Switzerland (Philadelphia, 1905); Tumbult, Die Wiedert ufer (Leipzig, 1899). Série, II, 1-56; Bax, Rise and Fall of the Anabaptistes (Londres, 1903); Burrage, Une histoire des anabaptistes en Suisse (Philadelphie, 1905); Tumbult, Die Wiedert Ufer (Leipzig, 1899).
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html