In the fifth century, Augustine challenged the views of the British monk Pelagius, who saw sin basically as an outward act transgressing the law and regarded man as free to sin or desist from sin. Au cinquième siècle, Augustin a contesté le point de vue du moine Pelagius britannique, qui a vu le péché sur la base d'un acte extérieur transgresser la loi et l'homme considéré comme libre de péché ou de s'abstenir du péché. Appealing to the witness of Scripture, Augustine maintained that sin incapacitates man from doing the good, and because we are born as sinners we lack the power to do the good. À l'appel lancé par le témoignage de l'Écriture, Augustin maintenu que le péché incapacitates l'homme de faire le bien, et parce que nous sommes nés pécheurs comme nous n'ont pas le pouvoir de faire le bien. Yet because we willfully choose the bad over the good, we must be held accountable for our sin. Pourtant, parce que nous avons volontairement choisi le mauvais sur la bonne, nous devons être tenus responsables de notre péché. Augustine gave the illustration of a man who by abstaining from food necessary for health so weakened himself that he could no longer eat. Augustin a donné l'illustration d'un homme qui en s'abstenant de nourriture nécessaire pour la santé affaibli lui-même afin qu'il ne pouvait plus manger. Though still a human being, created to maintain his health by eating, he was no longer able to do so. Bien que toujours un être humain, créé à maintenir sa santé en mangeant, il n'était plus en mesure de le faire. Similarly, by the historical event of the fall, all humanity has become incapable of that movement toward God, the very life for which it was created. De même, par l'événement historique de la chute, l'humanité tout entière est devenue incapable de ce mouvement vers Dieu, la vie même pour laquelle elle a été créée.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
At the time of the Reformation, Luther powerfully reaffirmed the Pauline and Augustinian doctrine of the bondage of the will against Erasmus, who maintained that man still has the capacity to do the right, though he needs the aid of grace if he is to come to salvation. Au moment de la Réforme, Luther a réaffirmé avec force la Pauline et la doctrine augustinienne de la servitude de la volonté contre Erasmus, qui a soutenu que l'homme a encore la capacité de faire le droit, mais il a besoin de l'aide de la grâce s'il est d'arriver à Salut. Luther saw man as totally bound to the powers of darkness, sin, death, and the devil. Luther a vu l'homme comme totalement lié à la puissance des ténèbres, le péché, la mort et le diable. What he most needs is to be delivered from spiritual slavery rather than inspired to heroic action. Ce qu'il est le plus grand besoin d'être délivré de l'esclavage spirituel plutôt que d'inspiration à l'action héroïque.
In our own century, the debate between Karl Barth and Emil Brunner on human freedom is another example of the division in the church through the ages on this question. Dans notre siècle, le débat entre Karl Barth et Emil Brunner sur la liberté de l'homme est un autre exemple de la division dans l'église à travers les âges sur cette question. Though firmly convinced that man is a sinner who can be saved only by the unmerited grace of God as revealed and conveyed in Jesus Christ, Emil Brunner nonetheless referred to an "addressability" in man, a "capacity for revelation," that enables man to apprehend the gospel and to respond to its offer. Bien que fermement convaincu que l'homme est un pécheur qui peut être sauvé que par la grâce imméritée de Dieu, comme l'a révélé et transmis en Jésus-Christ, Emil Brunner néanmoins soumise à un "adressage" chez l'homme, une "capacité de révélation», qui permet à l'homme appréhender l'Évangile et de répondre à son offre. For Barth, not even a capacity for God remains within our fallen nature; therefore, we must be given not only faith but also the condition to receive faith. Pour Barth, pas même une capacité de Dieu demeure dans notre nature déchue et, par conséquent, nous devons tenir compte non seulement la foi mais aussi la condition de recevoir la foi. In this view, there is no point of contact between the gospel and sinful humanity. Dans cette optique, il n'existe pas de point de contact entre l'Évangile et l'humanité pécheresse. Brunner vehemently disagreed, contending that there would then be no use in preaching. Brunner en désaccord avec véhémence, affirmant qu'il serait alors d'aucune utilité dans la prédication.
Barth argued that the Spirit must create this point of contact before we can believe and obey. Barth a fait valoir que l'Esprit doit créer ce point de contact avant que nous puissions croire et obéir. In contrast to Brunner he affirmed the total depravity of man; yet he did not believe that human nature is so defaced that it no longer reflects the glory of God. Contrairement à Brunner il a affirmé la dépravation totale de l'homme, mais il ne croit pas que la nature humaine est tellement abîmé qu'il ne reflète plus la gloire de Dieu. In his later writings, Barth contended that sin is alien to human nature rather than belonging to this nature. Dans ses derniers écrits, Barth a soutenu que le péché est étranger à la nature humaine plutôt que l'appartenance à cette nature. Nonetheless, he continued to affirm that every part of our nature in infected by the contagion of sin, and this renders us totally unable to come to God on our own. Néanmoins, il a continué à affirmer que chaque partie de notre nature en infectés par la contagion du péché, et cela nous rend totalement incapables de venir à Dieu par nous-mêmes.
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html