The papacy denotes the office of the pope, or bishop of Rome, and the system of central ecclesiastical government of the Roman Catholic Church over which he presides. La papauté indique le bureau du pape, ou évêque de Rome, et le système central de gouvernement ecclésiastique de l'Eglise catholique romaine au cours de laquelle il préside. Believed by Roman Catholics to be the successor of the apostle Peter, the pope grounds his claim to jurisdictional primacy in the church in the so - called Petrine theory. Estimé par les catholiques à être le successeur de l'apôtre Pierre, le pape motifs de sa demande de primauté de juridiction dans l'église dans ce que l'on - appelée théorie pétrinien. According to that theory, affirmed by the Council of Florence in 1439, defined as a matter of faith by the First Vatican Council in 1870, and endorsed by the Second Vatican Council in 1964, Jesus Christ conferred the position of primacy in the church upon Peter alone. Selon cette théorie, confirmé par le Conseil de Florence en 1439, défini comme une question de foi par le Concile Vatican I en 1870, et approuvé par le Concile Vatican II en 1964, Jésus-Christ confère la position de primauté dans l'Église à Pierre seul. In solemnly defining the Petrine primacy, the First Vatican Council cited the three classical New Testament texts long associated with it: John 1:42, John 21:15 ff., and, above all, Matthew 16:18 ff. En définissant solennellement le primat pétrinien, le premier Concile du Vatican a cité le classique trois textes du Nouveau Testament à long qui lui sont associés: Jean 1:42, Jean 21:15 et suiv. Et, par-dessus tout, Matthieu 16:18 et suiv.
The council understood these texts, along with Luke 22:32, to signify that Christ himself constituted Saint Peter as prince of the apostles and visible head of the church, possessed of a primacy of jurisdiction that was to pass down in perpetuity to his papal successors, along with the authority to pronounce infallibly on matters of faith or morals. Le conseil compris ces textes, avec Luc 22:32, pour signifier que le Christ lui-même constitué Saint Peter comme prince des apôtres et chef visible de l'église, dotés d'une primauté de juridiction qui était de transmettre à perpétuité à ses successeurs du pape , Ainsi que l'autorité infaillible de se prononcer sur des questions de foi ou de morale.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
During the 4th and 5th centuries, after the Roman emperor Constantine's grant of toleration to Christianity (the Edict of Milan, 313) and its rise to the status of an official religion, a series of popes, most notably Leo I (r. 440 - 61), translated that claim into a primacy of jurisdiction over the church. Au cours de la 4e et 5e siècles, après l'empereur romain Constantin subvention de la tolérance au christianisme (l'Edit de Milan, 313) et sa montée au statut d'une religion officielle, une série de papes, notamment Léon I (r. 440 -- 61), traduit cette demande en une primauté de juridiction sur l'église. That claim was matched, however, by the rival claim of the church at Constantinople to a jurisdictional primacy in the East equal to that of Rome in the West. Cette demande a été égalé, toutefois, par la prétention de rivaliser avec l'église à Constantinople à une primauté de juridiction dans l'Est égal à celui de Rome dans l'Ouest. In fact, for at least another century, it was the Byzantine emperor of Constantinople who could actually claim to be functioning as the supreme leader of Christendom in spiritual as well as temporal matters. En fait, pendant au moins un autre siècle, elle fut l'empereur byzantin de Constantinople qui pourrait prétendre être à fonctionner en tant que chef suprême de la chrétienté dans bien-être spirituel et temporel.
In the 8th century, after the rise of Islam had weakened the Byzantine Empire and the Lombards had renewed their pressure in Italy, the popes finally sought support from the Frankish rulers of the West and received (754) from the Frankish king Pepin The Short the Italian territory later known as the Papal States. With the crowning (800) by Leo III of Charlemagne, first of the Carolingian emperors, the papacy also gained his protection. Dans le 8ème siècle, après la montée de l'islam ont affaibli l'empire byzantin et les Lombards ont renouvelé leur pression en Italie, les papes enfin demandé l'appui de Francs dirigeants de l'Ouest et a reçu (754) du roi des Francs Pépin le Bref le Territoire italien, plus tard connu sous le nom de l'État pontifical. Avec le couronnement (800) par Léon III de Charlemagne, premier des empereurs carolingienne, la papauté aussi gagné sa protection.
By the late 9th century, however, the Carolingian empire had disintegrated, the imperial government in Italy was powerless, and the bishopric of Rome had fallen under the domination of the nobles. À la fin 9ème siècle, cependant, l'empire carolingien ont désintégré, le gouvernement impérial en Italie a été impuissante, et l'évêché de Rome était tombé sous la domination des nobles. Once again the papacy sought aid from the north, and in 962, Pope John XII crowned the German king Otto I emperor. Une fois de plus, la papauté a demandé l'aide du nord, et 962, le pape Jean XII couronné le roi allemand Otton Ier empereur. In this revived empire, soon called the Holy Roman Empire, the pope theoretically was the spiritual head, and the emperor the temporal head. Dans ce relancé empire, bientôt appelé le Saint Empire romain germanique, en théorie, le pape a été le chef spirituel, et l'empereur la tête temporelle. The relationship between temporal and spiritual authority, however, was to be a continuing arena of contention. La relation entre spirituel et temporel autorité, cependant, devait être une scène de discorde. Initially, the emperors were dominant and the papacy stagnated. Au départ, les empereurs étaient dominantes et la papauté a stagné. The emperors themselves, however, set the papacy on the road to recovery. Les empereurs eux-mêmes, toutefois fixer la papauté sur la voie du redressement. In 1046, Emperor Henry III deposed three rival claimants to the papal office and proceeded to appoint, in turn, three successors. En 1046, l'empereur Henry III déposé trois rivaux requérants au bureau du pape et procédé à la nomination, à son tour, trois successeurs. With the appointment in 1049 of Leo IX, the third of these, the movement of church reform, which had been gathering momentum in Burgundy and Lorraine, finally came to Rome. Avec la nomination en 1049 de Léon IX, le tiers d'entre eux, le mouvement de réforme de l'Eglise, qui avait été s'accélère en Bourgogne et en Lorraine, enfin à Rome. It found there in Leo and in a series of distinguished successors the type of unified central leadership it had previously lacked. Il y en orbite basse et d'une série d'éminents successeurs le type de leadership central unifié, il avait déjà défaut.
With the papacy taking the leadership in reform, the second great phase in the process of its rise to prominence began, one that extended from the mid 11th to the mid 13th century. Avec la papauté en prenant la direction de la réforme, la deuxième grande étape dans le processus de son lieu de l'importance a commencé, un qui s'étend depuis le milieu des années 11 au milieu 13e siècle. It was distinguished, first, by Gregory VII's bold attack after 1075 on the traditional practices whereby the emperor had controlled appointments to the higher church offices, an attack that spawned the protracted civil and ecclesiastical strife in Germany and Italy known as the Investiture Controversy. Il se distingue, en premier lieu, par Grégoire VII gras attaque après 1075 sur les pratiques traditionnelles de laquelle l'empereur avait contrôlé nominations à la plus grande église bureaux, un attentat qui a donné naissance à l'civile et ecclésiastique des troubles en Allemagne et en Italie, connu sous le nom d'investiture controverse. It was distinguished, second, by Urban II's launching in 1095 of the Crusades, which, in an attempt to liberate the Holy Land from Muslim domination, marshaled under papal leadership the aggressive energies of the European nobility. Il se distingue, d'autre part, par Urban II lancement en 1095 des Croisades, qui, dans une tentative de libérer la Terre Sainte de domination musulmane, mobilisé sous la direction papale agressive énergies de la noblesse européenne. Both these efforts, although ultimately unsuccessful, greatly enhanced papal prestige in the 12th and 13th centuries. Ces deux efforts, mais finalement échoué, ce qui a grandement renforcé le prestige du pape au 12e et 13e siècles. Such powerful popes as Alexander III (r. 1159 - 81), Innocent III (r. 1198 - 1216), Gregory IX (r. 1227 - 41), and Innocent IV (r. 1243 - 54) wielded a primacy over the church that attempted to vindicate a jurisdictional supremacy over emperors and kings in temporal and spiritual affairs. Ces puissants papes comme Alexander III (r. 1159 - 81), Innocent III (r. 1198 - 1216), Grégoire IX (r. 1227 - 41), et Innocent IV (r. 1243 - 54) exerce une primauté sur l'église qui a tenté de faire valoir une primauté de juridiction sur des empereurs et des rois dans le temps et les affaires spirituelles.
This last attempt proved to be abortive. Cette dernière tentative s'est révélée avortée. If Innocent IV triumphed over Holy Roman Emperor Frederick II, a mere half - century later Boniface VIII (r. 1294 - 1303) fell victim to the hostility of the French king Philip IV. Si Innocent IV triomphé de Saint-Empire Frederick II, une simple demi - siècle plus tard, Boniface VIII (r. 1294 - 1303) ont été victimes de l'hostilité du roi de France Philip IV. In 1309, Pope Clement V left Rome and took up residence in Avignon, the beginning of the so - called Babylonian Captivity (1309 - 78), during which all the popes were French, lived in Avignon, and were subject to French influence, until Gregory XI returned the papacy to Rome. En 1309, le Pape Clément V quitté Rome et a pris résidence à Avignon, le début de ce que l'on - appelé captivité babylonienne (1309 - 78), au cours de laquelle tous les papes sont français, a vécu à Avignon, et ont fait l'objet d'influence française, jusqu'à ce que Grégoire XI retourné la papauté à Rome. During the 13th and 14th centuries, therefore, papal authority over the universal church was exercised increasingly at the sufferance of national rulers and local princes of Europe. Au cours de la 13 e et 14 e siècles, donc, l'autorité du pape sur l'Eglise universelle, a été exercé de plus en plus à l'attente des dirigeants nationaux et locaux des princes de l'Europe. This fact became dismally clear during the Great Schism of the West (1378 - 1418), when two, and later three, rival claimants disputed for the papal office, dividing the church into rival "obediences"; in their desperate attempts to win support, the claimants opened the way to the exploitation of ecclesiastical resources for dynastic and political ends. Ce fait est devenu clair lamentablement au cours du grand schisme de l'Occident (1378 - 1418), lorsque deux, puis trois, rival requérants contesté pour le bureau du pape, en divisant l'église en rival "Obédiences", dans leurs tentatives désespérées pour gagner le soutien, les requérants ont ouvert la voie à l'exploitation des ressources ecclésiastique dynastique et pour des fins politiques.
The years of schism, then, and the related efforts of the general councils of Constance and Basel to limit the papal authority, saw the onset of the process whereby the papacy was reduced to the status of an Italian principality. Les années de schisme, alors, et les efforts déployés par les Conseils généraux de Constance et de Bâle à limiter l'autorité papale, a vu le début du processus par lequel la papauté a été réduit à l'état d'une principauté italienne. Its supreme authority over the universal church had come to be no more than theoretical, the power over the national and territorial churches having passed to kings, princes, and rulers of such city - states as Venice. Son autorité suprême sur l'Église universelle est venu de ne plus être que théorique, le pouvoir sur le territoire national et les églises ayant réussi aux rois, princes, et les dirigeants de cette ville - États comme Venise.
Not until the election (1534) of Paul III, who placed the papacy itself at the head of a movement for churchwide reform, did the Counter - Reformation begin. Pas jusqu'à l'élection (1534) de Paul III, qui inscrit la papauté elle-même à la tête d'un mouvement de réforme churchwide, est-ce que le - Réforme commencer. Paul established a reform commission, appointed several leading reformers to the College of Cardinals, initiated reform of the central administrative apparatus at Rome, authorized the founding of the Jesuits, the order that was later to prove so loyal to the papacy, and convoked the Council of Trent, which met intermittently from 1545 to 1563. Paul créé une commission de réforme, a nommé plusieurs grands réformateurs au Collège des Cardinaux, à l'initiative de réforme de l'appareil administratif central à Rome, a autorisé le fondateur des Jésuites, l'ordre a été par la suite que de prouver de manière fidèle à la papauté, et convoqué le Conseil de Trente, qui a rencontré par intermittence de 1545 à 1563. The council succeeded in initiating a far - ranging moral and administrative reform, including the reform of the papacy itself, that was destined to define the shape and set the tone of Roman Catholicism into the mid - 20th century. Le conseil a réussi à lancer un jour - allant moral et la réforme administrative, y compris la réforme de la papauté elle-même, qui était destiné à définir la forme et donné le ton du catholicisme romain dans le milieu - 20ème siècle. The 16th century also saw the development of foreign missions, which were encouraged by the popes and enhanced their prestige. Le 16ème siècle a également vu le développement de missions à l'étranger, qui ont été encouragés par les papes et le renforcement de leur prestige.
What this event actually foreshadowed was the demise of the papal temporal power. Que cet événement a été effectivement annoncé la disparition du pouvoir temporel du pape. Although in the wake of the Napoleonic Wars the Congress of Vienna (1815) restored the Papal States, they were forcibly annexed to the new Kingdom of Italy in 1870, and not until 1929 with the Lateran Treaty was the "Roman Question" - the problem of nonnational status for the pope - solved. Bien que, dans le sillage des guerres napoléoniennes le Congrès de Vienne (1815) a rétabli l'État pontifical, ils ont été annexé de force au nouveau royaume d'Italie en 1870, et non jusqu'en 1929 avec le traité de Latran était la «question romaine» - le problème nonnational de statut pour le pape - résolu. The treaty, which created in the heart of Rome a tiny, sovereign Vatican state, restored to the papacy a measure of temporal independence but left it with political influence rather than actual political power. Le traité, qui a créé au coeur de Rome à petit, l'État souverain du Vatican, restauré à la papauté une mesure temporelle de l'indépendance, mais à gauche avec l'influence politique plutôt que la réalité du pouvoir politique.
Paradoxically, the eclipse of papal temporal power during the 19th century was accompanied by a recovery of papal prestige. Paradoxalement, l'éclipse du pouvoir temporel du pape au 19e siècle a été accompagnée par une reprise de prestige papale. The monarchist reaction in the wake of the French Revolution and the later emergence of constitutional governments served alike, though in different ways, to sponsor that development. La réaction monarchiste à la suite de la Révolution française et plus tard l'émergence de gouvernements constitutionnels aussi bien servi, bien que de différentes manières, de parrainer ce développement. The reinstated monarchs of Catholic Europe saw in the papacy a conservative ally rather than a jurisdictional rival. La réintégration des monarques de l'Europe catholique a vu dans la papauté un conservateur allié au lieu d'un rival de compétence. Later, when the institution of constitutional governments broke the ties binding the clergy to the policies of royal regimes, Catholics were freed to respond to the renewed spiritual authority of the pope. Plus tard, lorsque l'institution de gouvernements constitutionnels ont éclaté les liens liant le clergé à la politique royale de régimes, les catholiques ont été libérés pour répondre à la nouvelle autorité spirituelle du pape.
The popes of the 19th and 20th centuries have come to exercise that authority with increasing vigor and in every aspect of religious life. Les papes de la 19 e et 20 e siècles sont venus à exercer cette autorité de plus en plus de vigueur et dans tous les aspects de la vie religieuse. By the crucial pontificate of Pius IX (r. 1846 - 78), for example, papal control over worldwide Catholic missionary activity was firmly established for the first time in history. Par crucial pontificat de Pie IX (r. 1846 - 78), par exemple, pape du monde entier contrôle sur l'activité missionnaire catholique a été fermement établi pour la première fois dans l'histoire. The solemn definition of the papal primacy by the First Vatican Council gave clear theoretical underpinnings to Pius IX's own commitment to an intensified centralization of ecclesiastical government in Rome. La définition solennelle de la primauté papale par le premier Concile du Vatican a clairement théoriques sous-jacents à Pie IX son propre engagement en faveur d'une intensification de la centralisation de gouvernement ecclésiastique à Rome. The council's companion definition of papal infallibility strengthened the energetic exercise of the papal magisterial power that was so marked a feature of the years between Vatican I and the assembly of the Second Vatican Council in 1962. Le conseil du compagnon définition de l'infaillibilité papale a renforcé la dynamique exercice du magistère pontifical pouvoir qui est ainsi marqué une caractéristique des années entre Vatican I et l'assemblage du Concile Vatican II en 1962.
The continuing strength of the forces within the church favoring theological innovation and energetic reform became unmistakably evident at the Second Vatican Council, convened by John XXIII (r. 1958 - 63), and found expression especially in its decrees on ecumenism, religious liberty, the liturgy, and the nature of the church. La force des forces au sein de l'église théologique favorisant l'innovation et dynamique de réforme est devenu incontestablement évident lors du deuxième Concile du Vatican, convoqué par Jean XXIII (r. 1958 - 63), et notamment trouvé son expression dans ses décrets sur l'œcuménisme, la liberté religieuse, la liturgie, et la nature de l'Eglise. The ambivalence of some of those decrees, however, and the disciplinary turmoil and doctrinal dissension following the ending of the council, brought about new challenges to papal authority. L'ambivalence de certains de ces décrets, cependant, et les troubles disciplinaire et doctrinale dissensions suivant la fin du conseil, a apporté de nouveaux défis à l'autorité papale. The establishment of national conferences of bishops tended to erode it to some degree, and Paul VI's encyclical Humanae Vitae (1968), reaffirming the prohibition of artificial birth control, was met with both evasion and defiance. La mise en place de conférences nationales d'évêques ont eu tendance à s'éroder dans une certaine mesure, et Paul VI, encyclique Humanae Vitae (1968), réaffirmant l'interdiction de contrôle artificiel des naissances, a été atteint à la fois la fraude et de défi. By the late 1970s papal authority itself had become a bone of contention. À la fin des années 1970, l'autorité du pape lui-même est devenue une pomme de discorde.
Paul VI (r. 1963 - 78), however, continued the ecumenical efforts of John XXIII in his contacts with Protestant and Orthodox churches, as in his attempt to make discreet moves in the direction of pragmatic accommodation with the communist regimes of eastern Europe, a policy that would have been unthinkable during the reigns of Pius XI and Pius XII. Paul VI (r. 1963 - 78), toutefois, a poursuivi la efforts œcuméniques de Jean XXIII dans ses contacts avec les protestants et les églises orthodoxes, comme dans sa tentative de faire discret va dans le sens de pragmatique avec les régimes communistes d'Europe de l'Est, une politique qui aurait été impensable pendant le règne de Pie XI et Pie XII. Paul also reorganized the curia and spoke strongly for peace and social justice. Paul aussi réorganisé la curie et a parlé avec force pour la paix et la justice sociale. With the accession of the Polish John Paul II (1978 - ) the church had, for the first time since Adrian VI in the 16th century, a non - Italian pope. Avec l'adhésion de la Pologne Jean-Paul II (1978 -) L'église avait, pour la première fois depuis Adrian VI au 16ème siècle, un non - pape italien.
Francis Oakley Francis Oakley
Bibliography
Bibliographie
N Cheetham, Keepers of the Keys: A
History of the Popes from Saint Peter to John Paul II (1983); JA Corbett, The
Papacy: A Brief History (1956); C Falconi, The Popes in the Twentieth Century
(1967); M Guarducci, The Tradition of Peter in the Vatican (1965); P
Hebblethwaite, The Year of Three Popes (1979); L Hertling, Communio: Church and
Papacy in Early Christianity (1972); E John, ed., The Popes: A Concise
Biographical History (1964); H Kung, The Papal Ministry in the Church (1971); PJ
McCord, ed., A Pope for All Christians? N Cheetham, Keepers of the Keys:
Une histoire des Papes de Saint Peter à Jean-Paul II (1983); JA Corbett, La
papauté: A Brief History (1956), C Falconi, Les Papes au XXe siècle (1967); M
Guarducci, la tradition de Pierre au Vatican (1965); P Hebblethwaite, L'Année
des Trois Papes (1979); L Hertling, Communio: Eglise et la papauté dans la
petite christianisme (1972); John E, ed., Les Papes: A Concise History
biographiques (1964); H Kung, Le ministère du Pape dans l'Eglise (1971); PJ
McCord, ed., Un Pape pour tous les chrétiens? An Inquiry into the Role of Peter in
the Modern Church (1976); P Nichols, The Politics of the Vatican (1968); MM
O'Dwyer, The Papacy in the Age of Napoleon and the Restoration: Pius VII, 1800 -
1823 (1985); Une enquête sur le rôle de Pierre dans l'Eglise moderne
(1976); P Nichols, la politique du Vatican (1968); MM O'Dwyer, La papauté à
l'époque de Napoléon et la restauration: Pie VII, 1800 - 1823 ( 1985);
L Pastor, A History of the Popes from the Close of the Middle Ages(1886 - 1933); Y Renouard, The Avignon Papacy, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, and JB Ward - Perkins, The Shrine of Saint Peter and the Vatican Excavations (1956); W Ullman, The Growth of Papal Government in the Middle Ages (1970); KO Von Aretin, The Papacy and the Modern World (1970). L Pastor, l'histoire des Papes depuis la fin du Moyen-Age (1886 - 1933); Y Renouard, La papauté d'Avignon, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, et JB Ward - Perkins, Le Sanctuaire de Saint Peter et Les fouilles du Vatican (1956); W Ullman, la croissance du gouvernement pontifical au Moyen-Age (1970); KO Von Aretin, La papauté et le monde moderne (1970).
As head of the Roman Catholic Church the pope is considered the successor of Peter and the vicar of Christ. En tant que chef de l'Eglise catholique romaine, le pape est considéré comme le successeur de Pierre et le vicaire du Christ. He is also, and first of all, the bishop of Rome and, for Eastern Christians, the patriarch of the West. Il est aussi, et tout d'abord, l'évêque de Rome et, pour les chrétiens orientaux, le patriarche de l'Occident. The term pappa, from which the word "pope" is derived, originated in ancient colloquial Greek as an endearing term for "father," and was then applied, beginning in the third century, to Eastern patriarchs, bishops, abbots, and eventually parish priests (of whom it is still used today). Le terme pappa, à partir de laquelle le mot "pape" est dérivé, l'origine dans l'Antiquité grecque familier comme un attachant terme pour "père" et a ensuite été appliquée, à partir de la troisième siècle, dans l'Est de patriarches, évêques, abbés, et, en fin de paroisse prêtres (dont il est encore utilisé aujourd'hui). In the West the term was never very common outside Rome (originally a Greek-speaking church), and from the sixth century became reserved increasingly for the bishop of Rome, until in the later eleventh century Pope Gregory VII made that official. En Occident, le terme n'a jamais été très commune en dehors de Rome (à l'origine une langue grecque église), et du sixième siècle est devenu de plus en plus réservés à l'évêque de Rome, jusqu'à ce que plus tard dans le XIe siècle le pape Grégoire VII fait que fonctionnaire. The term "papacy" (papatus), meant to distinguish the Roman bishop's office from all other bishoprics (episcopatus), also originated in the later eleventh century. Le terme "papauté" (papatus), destiné à distinguer les romains Bureau de l'Évêque de tous les autres évêchés (episcopatus), lui aussi originaire de la XIe siècle plus tard.
For Catholics the papacy represents an office divinely instituted by Christ in his charge to Peter (Matt. 16:18-19; Luke 22:31-32; John 21:15-17), and therefore something to be revered and obeyed as a part of Christian faith and duty. Pour les catholiques la papauté représente un bureau divinement institué par le Christ dont il a la charge à Pierre (Matthieu 16:18-19, Luc 22:31-32 et Jean 21:15-17), et donc quelque chose à être obéi et vénéré comme un partie de la foi chrétienne et le devoir. But the papal role has in fact varied from age to age, and a historical survey is required first to put papal claims into perspective. Mais le rôle du pape a en fait varié d'âge en âge, historique et une enquête est nécessaire premiers à mettre papale revendications en perspective.
Between the midfourth and the midfifth centuries, the apogee of the Western imperial church, Roman popes developed and articulated those claims which were to become characteristic. Entre les midfourth et la midfifth siècles, l'apogée de l'église impériale occidentale, romaine papes mis en place et clairement ces revendications qui devait devenir caractéristique. Over against emperors and patriarchs in Constantinople, who claimed that their church in "new Rome" virtually equaled that of "old Rome," the popes asserted vehemently that their primacy derived from Peter and not from their political setting, making theirs the only truly "apostolic see." Plus de contre empereurs et patriarches de Constantinople, qui a affirmé que dans leur église "nouvelle Rome" pratiquement égal à celui de "l'ancienne Rome, les papes ont affirmé avec véhémence que leurs dérivés primauté de Pierre et non pas de leur mise en politique, ce qui rend leur le seul véritable" Siège apostolique ». Siricius (384-98) and Innocent (401-17) issued the first extant decretals, letters modeled on imperial rescripts in which popes ruled definitively on matters put to them by local churches. Siricius (384-98) et Innocent (401-17) a publié le premier decretals existantes, les lettres sur le modèle impérial rescrits dans papes qui a statué définitivement sur les questions qui leur sont posées par les églises locales. Leo the Great (440-61), who first appropriated the old pagan title of pontifex maximus, intervened with his Tome at the Council of Chalcedon to establish orthodox Christology, told a recalcitrant archbishop that he merely "participated in" a "fullness of power" reserved to popes alone (this later to become an important principle in canon law), and provided in his letters and sermons a highly influential description of the Petrine office and its primacy, drawing in part upon principles found in Roman law. Léon le Grand (440-61), premier qui a ouvert un crédit d'anciens païens titre de pontifex maximus, est intervenue avec son Tomé au Conseil de Chalcédoine à établir la christologie orthodoxe, a déclaré un archevêque récalcitrants simplement qu'il "a participé à" une "plénitude du pouvoir "Réservé aux papes seul (ce qui deviendra plus tard un important principe de droit canonique), et dans ses lettres et sermons une description très influents du bureau pétrinien et sa primauté, en s'appuyant en partie sur des principes trouvée dans le droit romain. Gelasius (492-96), finally, over against emperors inclined to intervene at will in ecclesiastical affairs, asserted an independent and higher pontifical authority in religious matters. Gélase (492-96), enfin, par rapport à empereurs enclins à intervenir à volonté dans les affaires ecclésiastiques, a affirmé une plus grande indépendance et l'autorité pontificale en matière religieuse.
Throughout the early Middle Ages (600-1050) papal claims remained lofty, but papal power diminished considerably. Tout au long du début du Moyen Age (600-1050) papale sinistres nobles, mais la puissance papale diminué considérablement. All churches, East and West, recognized in the "vicar of St. Peter" a certain primacy of honor, but the East virtually never consulted him and the West only when it was expedient. Toutes les Eglises, de l'Est et l'Ouest, reconnus dans le "vicaire de Saint-Pierre" une certaine primauté d'honneur, mais l'Est pratiquement jamais consultés lui et l'Ouest seulement quand il est opportun. In practice, councils of bishops, with kings often presiding over them, ruled in the various Western territorial churches. Dans la pratique, les conseils des évêques, des rois souvent présider, a statué dans les différentes églises occidentales territoriale. Reform initiatives came from the outside, even when (as with Boniface and Charlemagne) they sought normative guidance from Rome. Les initiatives de réforme venait de l'extérieur, même quand (comme avec Boniface et Charlemagne) ils ont demandé des orientations normatives de Rome. Two innovations deserve mention: in the mideighth century the papacy broke with the Eastern ("Roman") emperor and allied itself henceforth with Western royal powers; at the same time popes laid claims to the papal states, lands in central Italy meant to give them autonomy but in fact burdening them with political responsibilities which became very damaging to their spiritual mission during the later Middle Ages and were not finally removed until the forcible unification of Italy in 1870. Deux innovations méritent d'être mentionnées: dans le mideighth siècle, la papauté a rompu avec l'Est ( "Roman") et empereur lui-même désormais alliés occidentaux pouvoirs royaux, en même temps papes revendications visée à l'État pontifical, des terres dans le centre de l'Italie destinée à leur donner autonomie, mais en fait peser sur les responsabilités politiques qui sont devenus très préjudiciables à leur mission spirituelle au cours de la fin du Moyen Age et n'ont finalement pas été enlevé par la force jusqu'à ce que l'unification de l'Italie en 1870.
The papacy emerged during the High Middle Ages (1050-1500) as the real leader of Western Christendom, beginning with the so-called Gregorian reform movement (its claims neatly epitomized in twenty-seven dicta noted down by Pope Gregory VII), culminating initially in the reign of Pope Innocent III (his reforms permanently inscribed in the Fourth Lateran Council), and waning again during the Great Schism and the conciliar movement. La papauté est apparue lors de la Haut Moyen-Age (1050-1500) comme le véritable chef de la chrétienté occidentale, à commencer par les soi-disant mouvement de réforme grégorienne (ses revendications parfaitement incarné dans vingt-sept dicta noté par le pape Grégoire VII), qui a abouti au départ sous le règne du Pape Innocent III (ses réformes de façon permanente inscrit dans la quatrième Conseil du Latran), et baisse à nouveau au cours de la Grand Schisme et le mouvement conciliaire. In 1059 a new election law (with modifications made in 1179, the same as that in force today) raised the pope above all other bishops, who were in principle still elected by their clergy and people. En 1059 une nouvelle loi électorale (avec les modifications apportées en 1179, la même que celle en vigueur aujourd'hui) a soulevé le pape au-dessus de tous les autres évêques, qui sont en principe toujours élus par leur clergé et des personnes. Henceforth the pope would be elected solely by cardinals, themselves papal appointees given liturgical and administrative responsibilities, and he could be chosen from among all eligible clergymen (preferably cardinals) rather than, as the older law held, only from among Romans. Désormais, le pape sera élu uniquement par des cardinaux, nommés par eux-mêmes papale donné liturgique et les responsabilités administratives, et il pourrait être choisi parmi tous les membres du clergé éligibles (de préférence cardinaux) plutôt que, comme l'ancienne loi a tenu, seul parmi les Romains. Papal decretals replaced conciliar canons as the routine and normative form of regulation, and this "new law" (little changed prior to the new codes issued in 1917 and 1982) reached down uniformly into every diocese in the West. Papal decretals remplacé conciliaire canons que la routine et forme normative de la réglementation, et ce "nouveau droit" (peu changé avant les nouveaux codes émis en 1917 et 1982) a atteint vers le bas de façon uniforme dans tous les diocèses de l'Ouest. The papal curia or court, reorganized and massively expanded, became the center of ecclesiastical finance and administration. La curie papale ou du tribunal, réorganisé et élargi massivement, est devenu le centre ecclésiastique de financement et l'administration. Legates carried papal authority into all parts of Europe. Légats procédé autorité papale dans toutes les régions de l'Europe. The papal call to crusade brought thousands of laymen to arms, and eventually had important implications in the area of clerical taxation and the issuing of indulgences. Le pape appel à la croisade a des milliers de laïcs à la maîtrise des armements, et finit par avoir des implications importantes dans le domaine de la fiscalité de bureau et la délivrance des indulgences. Above all, this revitalized papacy constantly asserted the priority of the spiritual over the material world, and adopted for itself a new title as head of the church, that of "vicar [or placeholder] of Christ." Par-dessus tout, ce revitalisé papauté constamment affirmé la priorité du spirituel sur le monde matériel, et a adopté pour elle-même un nouveau titre de chef de l'église, celle de "vicaire [ou fictif] du Christ."
The early modern papacy (1517-1789) began with a staggering defeat. Le début des temps modernes papauté (1517-1789) a débuté par une défaite stupéfiante. Protestant Reformers, persuaded that the papacy had corrupted the gospel beyond all hope of reform, revolted. The so-called Renaissance papacy had largely lost sight of its spiritual mission, and was forced reluctantly into the reforms articulated by the Council of Trent (1545-63). Les réformateurs protestants, convaincus que la papauté a corrompu l'Evangile au-delà de tout espoir de réforme, se sont révoltés. La soi-disant Renaissance papauté a largement perdu de vue sa mission spirituelle, et a dû à regret dans les réformes articulées par le Concile de Trente (1545 -- 63). The papacy then took charge of deep and lasting reforms in, eg, training clergy, upholding new standards for the episcopal and priestly offices, and providing a new catechism. La papauté a pris en charge alors de profonde et durable dans les réformes, par exemple, la formation du clergé, de faire respecter de nouvelles normes pour la charge épiscopale et sacerdotale bureaux, et de fournir un nouveau catéchisme. The number of cardinals was set at seventy (until the last generation), and "Congregations" were established to oversee various aspects of the church's mission. Le nombre de cardinaux a été fixé à soixante-dix (jusqu'à la dernière génération), et "congrégations" a été créé pour superviser les différents aspects de la mission de l'Eglise.
The critical attack of Enlightenment thinkers (Josephinism in Austria) together with growing national (Gallicanism in France) and episcopal (Febronianism in Germany) resistance to papal authority culminated in the French Revolution and its aftermath, during which time two popes (Pius VI, Pius VII) endured humiliating imprisonments. L'attaque critique des penseurs des Lumières (Joséphisme en Autriche) ainsi que de plus en plus nationale (gallicanisme en France) et épiscopale (Fébronianisme en Allemagne) la résistance à l'autorité papale a abouti à la Révolution française et par la suite, au cours de laquelle deux papes (Pie VI, Pie VII) humiliant subi des emprisonnements. But the forces of restoration, combined with the official indifference or open hostility of secularized governments, led to a strong resurgence of centralized papal authority known as ultramontanism. Pope Pius IX (1846-78) made this the program of his pontificate, codified it as a part of the Catholic faith in the decrees on papal primacy and infallibility in Vatican Council I (1869-70), and enforced it with an unprecedented degree of Roman centralization that characterized the Catholic Church into the 1960s. Mais les forces de la restauration, combiné avec l'indifférence ou l'hostilité ouverte des gouvernements sécularisé, a conduit à une forte recrudescence de la centralisation autorité papale connue sous le nom de l'ultramontanisme. Pope Pius IX (1846-78) fait de ce programme de son pontificat, a codifié comme une partie de la foi catholique dans les décrets du pape sur la primauté et l'infaillibilité au Concile Vatican I (1869-70), et en application avec un degré sans précédent de la centralisation romaine qui a caractérisé l'Eglise catholique dans les années 1960. Leo XIII (1878-1903), the first pope in centuries to have chiefly spiritual obligations following the loss of the papal states, approved neo-Thomism as an official challenge to modern philosophy and defined a Catholic position on social justice over against radical labor unions. Léon XIII (1878-1903), le premier pape dans les siècles à spirituels ont essentiellement des obligations suite à la perte des Etats pontificaux, a approuvé néo-thomisme comme un défi officielle à la philosophie moderne et a défini une position catholique sur la justice sociale plus radicales contre les syndicats . Pius X (1903-14) condemned scattered efforts to bring into the Catholic Church the critical study of Scripture and divergent philosophical views known collectively as "modernism." Pie X (1903-14) a condamné les efforts dispersés à entrer dans l'Église catholique l'étude critique de l'Écriture et les divergences d'opinions philosophiques connus collectivement sous le "modernisme". Pius XII (1939-58) used the papacy's infallible authority for the first time to define the bodily assumption of Mary as Catholic dogma. Pie XII (1939-58) utilisé la papauté l'autorité infaillible pour la première fois de définir la prise en charge corporelle de Marie dogme catholique. Throughout the last century mass media, mass transportation, and mass audiences have made the popes far better known and more highly reverenced in their persons (as distinguished from their office) than ever before. Tout au long du siècle dernier, des médias, des transports en commun, et grand public ont fait les papes beaucoup mieux connus et plus reverenced dans leurs personnes (à la différence de leurs fonctions) que jamais auparavant. Vatican Council II (1962-65) brought deep reforms, in particular a much greater emphasis upon bishops acting collegially with one another and the pope. Concile Vatican II (1962-65) a apporté des réformes profondes, en particulier une plus grande emphase sur les évêques agissant collégialement avec un autre et le pape. Protestants are pleased to see a return to Scripture in the papacy's conception of the church's mission and the priest's office, together with a far greater openness toward other Christian churches. Protestants sont heureux de voir un retour à l'Écriture dans la papauté de la conception de l'église de la mission et le bureau du prêtre, avec une bien plus grande ouverture vers d'autres églises chrétiennes.
Papal primacy rests upon the power of the keys which Christ conferred upon Peter and his successors, though it has obviously varied in principle and especially in practice throughout the centuries. Primauté papale repose sur le pouvoir des clés que le Christ a conféré à Pierre et ses successeurs, mais il a de toute évidence, en principe, varié et surtout dans les faits à travers les siècles. Leo the Great and the high medieval popes claimed for themselves a "fullness of power" which Vatican Council I defined as "ordinary" and "immediate" jurisdiction over the church and all the faithful in matters of discipline and ecclesiastical authority as well as faith and morals, thus potentially transforming the pope into a supreme bishop and all other bishops into mere vicars, an imbalance which Vatican Council II sought to redress with far greater emphasis upon the episcopal office. Léon le Grand et le haut Moyen papes réclamé pour eux-mêmes une «plénitude du pouvoir" qui Vatican I défini comme "ordinaires" et "immédiate" juridiction sur l'église et à tous les fidèles en matière de discipline et l'autorité ecclésiastique ainsi que foi et la moralité, et risque donc de transformer le pape dans une suprême évêque et tous les autres évêques vicaires en simples, un déséquilibre qui le Concile Vatican II a cherché à remédier à beaucoup plus l'accent sur la charge épiscopale. The triumph of papal primacy has nevertheless at least three noteworthy results. Le triomphe de la primauté papale a cependant au moins trois résultats notables. (1) In the continuing tug of war between papal and conciliar/episcopal authority, the pope has effectively gained the upper hand. (1) Dans la poursuite de la guerre remorqueur entre pape conciliaire et / autorité épiscopale, le pape a effectivement pris le dessus. He alone has the divinely given power to convoke councils and to authorize their decisions (something reaffirmed at Vatican Council II). Lui seul a le pouvoir donné par Dieu à convoquer des conseils et d'autoriser leurs décisions (à quelque chose a réaffirmé le Concile Vatican II). (2) Since the fourteenth century, and especially since the ninteenth, episcopal appointments have been removed from local clergy and laymen and reserved to Rome (which tends to preserve loyalty to the pope but also prevents churches from falling prey to local factions and national governments). (2) Depuis le quatorzième siècle, et en particulier depuis la dix-neuvième, nominations épiscopales ont été retirés du clergé local et de profanes et réservées à Rome (qui tend à préserver la fidélité au pape, mais empêche également les églises de tomber en proie à des factions locales et les gouvernements nationaux ). (3) In general, Rome's approval is needed for all laws which govern the church's institutions, liturgies which shape its worship, courts which enforce its discipline, orders which embody its religious life, and missions sent around the world, though there has been some decentralization in the immediate aftermath of Vatican Council II. (3) En général, l'approbation de Rome est nécessaire pour toutes les lois qui régissent les institutions de l'église, la liturgie qui forme son culte, les tribunaux qui appliquer sa discipline, les ordonnances qui incarnent sa vie religieuse, et les missions envoyées dans le monde, bien qu'il y ait eu une certaine la décentralisation au lendemain du Concile Vatican II. Like all monarchical structures, primacy can be and usually is a very conservative force, though it can also initiate sweeping change, as in the reforms of the last two decades. Comme toutes les structures monarchique, la primauté peut être et est habituellement une très force conservatrice, mais elle peut aussi entreprendre de vastes changements, comme dans les réformes des deux dernières décennies.
Until the last century, when papal pronouncements on a host of religious issues first became a regular feature of the Catholic Church, primacy in matters of faith and morals received far less attention than primacy of jurisdiction. Jusqu'au siècle dernier, lorsque les déclarations du pape sur une foule de questions religieuses est devenu un élément régulier de l'Eglise catholique, la primauté en matière de foi et de morale a reçu beaucoup moins d'attention que la primauté de juridiction. Down to the sixteenth century and beyond, popes normally adjudicated matters first argued in schools and local churches, rather than initiating legislation themselves. À la seizième siècle et au-delà, papes normalement jugée Questions diverses Première a fait valoir dans les écoles et les églises locales, plutôt que l'ouverture de la législation eux-mêmes. All bishops originally possessed the magisterium, or the authority to preserve and to teach the faith handed down from the apostles, and general councils of bishops were called (usually by emperors) to resolve controverted doctrinal issues. Tous les évêques possédait initialement le magistère ou l'autorité de préserver et d'enseigner la foi transmis depuis les apôtres, conseils généraux et des évêques ont été invités (en général par des empereurs) pour résoudre les questions doctrinales controversés.
Rome eventually gained a certain preeminence, owing partly to the fame of its apostolic "founders" (Peter and Paul) and partly to its enviable record of orthodoxy, though this was not always above reproach, as in the condemnation of Honorius I (625-38) for his position on monothelitism, something which entered into the debate on infallibility. Rome finalement acquis une certaine prééminence, en raison en partie à la renommée de ses apostolique "fondateurs" (Pierre et Paul) et en partie à sa réputation enviable de l'orthodoxie, même si ce n'était pas toujours au-dessus de tout reproche, comme dans la condamnation de Honorius I (625 -- 38) pour sa position sur monothelitism, quelque chose qui est entré dans le débat sur l'infaillibilité. In the High Middle Ages the unfailing faith Christ promised to pray for (Luke 22:31-32) was understood to apply not to the whole church but to the Roman Church and then more narrowly to the Roman pope. Dans le Haut Moyen-Age, la foi sans faille Christ a promis de prier pour (Luc 22:31-32) a été entendu à ne s'appliquent pas à toute l'Église, mais à l'Église romaine, puis de façon plus étroite au pape romain. Infallibility was first ascribed to him in the fourteenth century and defined as binding dogma after much debate and some dissent in 1870. Infaillibilité a été attribuée à lui au quatorzième siècle et a défini comme ayant un caractère contraignant dogme après bien des débats et certains dissidence en 1870. This was intended to guarantee and preserve the truths of the apostolic faith. Cela visait à garantir et préserver les vérités de la foi apostolique. When Protestants disagree about Scripture's teaching on a certain doctrine, they appeal to a famous founder (Calvin, Wesley, etc.), their denominational creeds, or their own understanding; Catholics appeal to the authority they believe Christ conferred upon his vicar. Lorsque les protestants en désaccord sur l'enseignement de l'Écriture sur une certaine doctrine, ils appel à un célèbre fondateur (Calvin, Wesley, etc), de leurs croyances religieuses, ou leur propre compréhension; catholiques appel à l'autorité à leur avis, le Christ confère à son vicaire. Though popes are careful to distinguish fallible from infallible statements and have in fact made only one of the latter, their Petrine authority and frequent modern pronouncements can tend, as Luther first charged, to generate a new law and obscure the freedom of Christ. Bien que les papes sont veillé à distinguer faillibles infaillible de déclarations, et ils l'ont fait seulement un de ces derniers, leur autorité pétrinien et de fréquentes déclarations moderne peut avoir tendance, comme Luther premier accusé, à générer une nouvelle loi et la liberté obscure du Christ.
The Orthodox considered the church to be organized around five patriarchates, with the see of Peter in the West holding a certain primacy of honor but not final authority. Les orthodoxes examiné l'église qui doit être organisé autour de cinq patriarcats, avec le Siège de Pierre dans l'Ouest détenant un certain primauté d'honneur mais pas l'autorité finale. They have consistently refused to recognize any extraordinary magisterial authority (which resides in the teachings of general councils). Ils ont toujours refusé de reconnaître toute autorité magistérielle extraordinaire (qui réside dans les enseignements de conseils généraux). The catalyst which finally divided the Eastern and Western churches in 1054 was Rome's revitalized claim to primacy, worsened by papal support for the crusades and establishment of a Latin hierarchy in the East. Le catalyseur qui a finalement divisé l'Est et l'Ouest en 1054 églises de Rome a été revitalisé demande de primauté, aggravée par l'appui du pape pour les croisades et l'établissement d'une hiérarchie latine à l'Est. As hostility toward Rome increased, the Orthodox became ever clearer in their exegesis of the keys: the church was built upon Peter's confession of faith (which the Orthodox had preserved intact), not upon Peter himself or his sometime wayward successors. Comme hostilité envers Rome augmenté, les orthodoxes est devenu plus évident dans leur exégèse des clés: l'église a été construite à Pierre la confession de foi (les orthodoxes qui ont conservé intacts), et non à Pierre lui-même ou ses successeurs dérives parfois. More recently, the Orthodox found the declaration of infallibility almost as offensive as did Protestants. Plus récemment, les orthodoxes, veuillez consulter la déclaration de l'infaillibilité presque aussi offensive comme protestants.
Catholics have never uniformly reverenced the papacy to the degree that most Protestants believe and that the ultramontane movement of the last century might have suggested . Les catholiques n'ont jamais uniformément la reverenced papauté dans la mesure où la plupart des protestants et pense que le mouvement ultramontain du siècle dernier pourrait l'ont suggéré. Outright repudiation nevertheless was rare. Pari répudiation est néanmoins rares. The so-called Old Catholics split away after the infallibility decree, and a small conservative group has denounced the changes wrought by Vatican Council II. Le soi-disant vieux-catholiques divisés loin après l'infaillibilité décret, et un petit groupe conservateur a dénoncé les changements apportés par le Concile Vatican II. But in the last generation some theologians, led by Hans Kung, have openly questioned infallibility, and many faithful Catholic have rejected the stand on contraception enunciated in Pope Paul VI's Humanae vitae (1968). Mais dans la dernière génération des théologiens, dirigée par Hans Kung, ont ouvertement remis en question l'infaillibilité, et de nombreux fidèles catholiques ont rejeté la position sur la contraception énoncés dans Pope Paul VI Humanae vitae du (1968). There is increased suspicion of Roman primatial claims and considerable ferment in favor of episcopal and conciliar authority. Il est augmenté de suspicion primauté romaine revendications et ferment considérable en faveur de épiscopal et l'autorité conciliaire. But whether this is merely a momentary reaction or something of lasting significance is not yet clear. Mais si il ne s'agit que d'une réaction instantanée ou quelque chose de durable importance n'est pas encore claire.
Until the last generation Protestants have had almost nothing but evil to say of the papacy. Luther, contrary to popular myth, did not revolt easily against papal authority and for a long time held to the conviction of a Petrine office charged with the care of souls in the church; but when he became convinced that the vicar of Christ had in fact distorted and obstructed the proclamation of the gospel, he labeled him instead the "antichrist," and that label stuck for centuries. Jusqu'à la dernière génération protestants ont eu presque rien, mais mal-à-dire de la papauté. Luther, contrairement au mythe populaire, n'a pas facilement la révolte contre l'autorité papale et pour longtemps tenue à la condamnation d'un bureau chargé pétrinien avec le soin des âmes dans l'église, mais quand il est devenu convaincu que le vicaire du Christ a, en fait, des distorsions de concurrence et fait obstacle à la proclamation de l'Evangile, il a marqué lui plutôt la "antéchrist", et que étiquette collée pendant des siècles. Indeed "popery" and its equivalent in other languages came to stand for all that was wrong with the Roman Catholic Church. En effet, "papisme" et son équivalent dans d'autres langues est venu de se présenter aux tout ce qui n'allait pas avec l'Eglise catholique romaine.
Liberal Protestants have meanwhile dismissed the papacy as a vestige of superstition, while several extremely conservative groups, often in gross misunderstanding of the papacy and its actual function, continue to link it with all that is evil in the world. Les protestants libéraux ont entre-temps rejeté la papauté comme un vestige de la superstition, tandis que plusieurs groupes extrêmement conservatrice, souvent dans l'incompréhension brut de la papauté et sa véritable fonction, continuera d'établir un lien avec tout ce qui est mal dans le monde.
Since Vatican Council II evangelical Christians have come better to understand and to appreciate the pope as a spokesman for Christ's church, yet few would go so far as some ecumenically minded Lutherans, who suggested that a less authoritarian papacy could function as the rallying point for a reunited church. Depuis le Concile Vatican II, les chrétiens évangéliques sont venus à mieux comprendre et d'apprécier le pape comme un porte-parole de l'Église du Christ, mais peu de gens aller aussi loin que certains luthériens esprit œcuménique, qui a suggéré que une papauté moins autoritaire pourrait servir de point de ralliement pour une église réunifiée. Most Protestants still consider the notion of a primatial Petrine office, instituted by Christ and conferred upon the bishops of Rome, to be scripturally and historically unfounded. La plupart des protestants considèrent encore que la notion de primauté pétrinienne un bureau, institué par le Christ qui lui sont conférés et les évêques de Rome, à scripturally et historiquement non fondé. Therefore the doctrine and office of the papacy will probably continue to divide Catholic from Protestant and Orthodox Christians for the foreseeable future. Par conséquent, la doctrine et le bureau de la papauté va probablement continuer à diviser catholique de protestants et les orthodoxes chrétiens pour l'avenir prévisible.
J Van
Engen J van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
NCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII,
36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944; XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; TG Jalland,
The Church and the Papacy; K. von Aretin, The Papacy and the Modern World; JD
Holmes, The Triumph of the Holy See; S. Hendrix, Luther and the Papacy; PC
Empie, ed., Papal Primacy and the Universal Church; C. Mirbt and K. Aland,
Quellen zur Geschichte des Papsttums und des romischen Katholizismus.
RCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII, 36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944;
XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; TG Jalland, L'Eglise et la papauté, K. von Aretin,
La papauté et le monde moderne; JD Holmes, Le Triomphe du Saint-Siège, S.
Hendrix, Luther et la papauté; PC Empie, ed., Primauté papale et la Église
universelle, C. Mirbt et K. Aland, Quellen zur Geschichte des Papsttums et des
romischen Katholizismus.
This term is employed in an ecclesiastical and in an historical signification. Ce terme est employé dans un ecclésiastique et une signification historique. In the former of these uses it denotes the ecclesiastical system in which the pope as successor of St. Peter and Vicar of Jesus Christ governs the Catholic Church as its supreme head. Dans le premier de ces usages, indique l'ecclésiastique système dans lequel le pape en tant que successeur de Saint Pierre et Vicaire de Jésus-Christ régit l'Église catholique comme son chef suprême. In the latter, it signifies the papal influence viewed as a political force in history. Dans ce dernier, il signifie l'influence papale considérée comme une force politique dans l'histoire. (See APOSTOLIC SEE; APOSTOLIC SUCCESSION; CHURCH; PAPAL ARBITRATION; POPE; UNITY.) (Voir Siège Apostolique; succession apostolique, l'église; ARBITRAGE DU PAPE; PAPE; l'unité.)
Publication information Written by GH Joyce. Informations concernant la publication écrite par GH Joyce. Transcribed by Marcia L. Bellafiore. Transcription de Marcia L. Bellafiore. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. L'Encyclopédie Catholique, Volume XI. Published 1911. Publié 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, Février 1, 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html