Priscillian, PriscillianismPriscillien

Priscillianisme

General InformationInformation générale

Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church.Priscillien, dc 385, était un ascète espagnol qui a fondé le mouvement appelé priscillianisme, qui a été condamné comme hérétique par l'église.Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380.En dépit de ses vues peu orthodoxes, qui ont apparemment été influencés par le gnosticisme et le dualisme manichéen, il devint évêque d'Avila en 380.He was later judged guilty of sorcery, however, and executed.Il a ensuite été jugée coupable de sorcellerie, toutefois, et exécutés.Priscillianism persisted in Spain until the 6th century.Priscillianisme persiste en Espagne jusqu'à ce que le 6ème siècle.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Priscillianism Priscillianisme

Advanced InformationAdvanced Information

The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity.Le mouvement est nommé d'après son auteur, Priscillien d'Avila, mais il est probable qu'il ne partage pas les vues de ses successeurs sur la nature de la Trinité.Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word.Priscillien était lui-même un profane de talent qui a commencé à organiser des groupes indépendants étude de la Bible dans laquelle l'auto - déni et une vie spirituelle plus profonde a été soulignée ainsi que la nécessité de connaître la puissance de la Parole vivante.Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry.Les femmes sont encouragées à participer à ces réunions et à exercer leurs dons dans le ministère.Many attached themselves to this movement.Beaucoup se sont attachés à ce mouvement.Even bishops and other clergy gave their support.Même les évêques et le clergé d'autres ont apporté leur soutien.Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380.L'accent mis sur le célibat Priscillien, cependant, a eu maille à l'église, qui confond son enseignement avec le manichéisme et ses doctrines condamnées par le Conseil de Saragosse en 380.He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy.Il a néanmoins été ordonné évêque d'Avila sur fond de polémique croissante.Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385.Finalement, après des appels infructueux au pape Damas et Ambroise de Milan, Priscillien posa sa cause devant la Maximus empereur et fut décapité, avec six de ses disciples, à Trèves en 385.This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia.Cela semble avoir été le chrétien première exécution pour hérésie et le fit à être vénéré comme un martyr, en particulier en Galice.

It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers.Il n'est pas toujours facile de séparer les croyances de Priscillien de ceux de ses disciples plus tard.Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible.Priscillien lui-même a écrit une série de canons qui apparaissent dans de nombreux textes de la Bible Vulgate.He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each.Il divise les épîtres pauliniennes (dans laquelle il a inclus l'épître aux Hébreux) en une série de textes sur les points théologiques et a écrit une introduction à chacun.These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture.Ces canons ont survécu sous une forme éditée par Peregrinus, qui les considéraient comme une aide indispensable à l'étude de l'Écriture.They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy. Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed.Ils contiennent un fort appel à une vie de piété personnelle et l'ascétisme, y compris le végétarisme, abstention de toute boisson alcoolique, et le célibat. Esclavage et les différences sexuelles sont abolies en Jésus-Christ, et les dons charismatiques de tous les croyants affirmé.The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God.Les élus ont été appelés à lutter contre le diable et ses pouvoirs maléfiques, et d'entrer dans une connaissance profonde des mystères de Dieu.

Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error.Priscillien et ses disciples mis l'accent sur les œuvres apocryphes, qu'ils ne considéraient pas comme canoniques, mais plutôt comme utile pour le spiritualiste qui pourrait discerner la vérité de l'erreur.Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings.Ainsi apocryphes sont cités de façon significative dans les écrits Priscillianist.Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts.Généralement attribuée à l'école Priscillianist sont les prologues aux quatre Evangiles comme on les trouve dans de nombreux textes latins Vieux.These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead.Ces sont fortement monarchian en théologie et ne permettent pas d'établir une distinction claire entre les personnes de la Divinité. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg.En 1889, G Schepss publié une série de traités onze qu'il avait découvert à Wurzburg.Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters.Bien que le texte nommé Priscillien comme l'auteur, il semble plus probable que ces traités ont été écrits par un de ses partisans.They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity.Ils contiennent aussi un fort accent sur l'étude biblique, une interprétation allégorique de l'Écriture, l'ascèse, et l'unité de Dieu plutôt que de la Trinité.Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable."Christ est souvent dénommé "ChristGod" et est appelée "unbegettable."

Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity.Étroitement liée aux traités Wurzburg en termes de contenu et de la pensée est un manuscrit du IX e siècle d'un traité anonyme, sur la Trinité.Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word.Père et le Fils sont déclarés être des noms pour la même personne, avec le père qui représente l'esprit et le mot Fils.There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness.Il ya aussi un fragment d'une lettre de Priscillien qui est citée par Orose, un témoin hostile décidément.

The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying.Les critiques de priscillianisme accuse le mouvement de l'astrologie, la sorcellerie, le dualisme, le manichéisme, sabellianisme, modalisme, et de mentir ouvertement.The strong following of women led to charges of sexual orgies.Le texte suivant forte des femmes a conduit à des accusations d'orgies sexuelles.Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil.Priscillianistes ont également dit enseignent que les âmes humaines préexistantes étaient attachés en tant que sanction à l'organisme, qui a été la création du diable.Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays. Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga.Ainsi l'humanité du corps du Christ a été refusée, et le jeûne en place le jour de Noël et le dimanche. Priscillianisme poursuivie au moins jusqu'en 563, quand il a été officiellement condamné par le Conseil de Braga.

RC Kroeger and CC KroegerKroeger Kroeger RC et CC

(Elwell Evangelical Dictionary)(Évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
H Chadwick, Priscillian of Avila; J Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels.Chadwick H, Priscillien d'Avila, Chapman J, Notes sur les débuts de l'Évangile Vulgate.


Priscillianism Priscillianisme

Catholic InformationCatholique d'Information

This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian.Cette hérésie origine en Espagne au IVe siècle et a été dérivé de la-manichéenne doctrines gnostiques enseigné par Marcus, un Egyptien de Memphis. Son premiers adhérents ont été une dame nommée Agape et un rhéteur nommé Helpidius, par l'intermédiaire dont l'influence Priscillien "un homme de noble naissance, de grandes richesses, audacieux, inquiet, éloquent, a appris par la lecture bien, tout à fait prêts à débat et la discussion (Sulpice Sévère, "Son. Sac.», II, 46) a également été inscrits. Sa position élevée et d'excellents cadeaux lui fait le chef du parti et il est devenu un ardent apôtre de la nouvelle doctrine. Grâce à ses dons oratoires et sa réputation d'ascétisme extrême, il a attiré une large audience. Parmi ceux établis à lui, deux évêques, Instantius et Salvien. Les partisans de la nouvelle secte se sont organisés en une société de serment lié à la propagation rapide de ce qui a attiré l'attention de l'évêque catholique de Cordoue, Hygin, qui a fait connaître ses craintes à Idacius, évêque de Emeritu, et, à la demande de ce dernier et de Ithacius de Ossanova , un synode a eu lieu à Saragosse en 380. évêques étaient présents à ce synode, non seulement de l'Espagne, mais de l'Aquitaine. Bien que convoqué, le Priscillianistes refusé de comparaître, et le synode prononça la sentence d'excommunication contre les quatre dirigeants, Instantius, Salvien, Helpidius et Priscillien.

The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man.L'application des décrets du synode a été commise à Ithacius, un homme impulsif et violent.He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila. Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities.Il a omis de porter les hérétiques à des peines, et, au mépris, Priscillien fut ordonné prêtre et nommé évêque d'Avila. Idacius et Ithacius appel aux autorités impériales.The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. L'empereur Gratien a émis un décret qui non seulement prive le Priscillianistes des Eglises dans lesquelles ils se sont recoupées mais condamné Priscillien et ses disciples à l'exil.Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked.Instantius, Salvien, et Priscillien se rendit à Rome pour obtenir l'aide du pape Damase à avoir cette phrase révoqué.Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result.A refusé une audience, ils sont allés à Milan pour faire une demande similaire de saint Ambroise, mais avec le même résultat.They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country.Ils ont alors recours à l'intrigue et la corruption à la Cour avec un tel succès qu'ils ont non seulement libéré de la peine de l'exil, mais autorisés à reprendre possession de leurs églises en Espagne, où, sous le patronage des fonctionnaires impériaux, ils bénéficient de ce pouvoir à contraindre Ithacius de se retirer du pays.He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place.Lui, à son tour, fait appel à Gratien, mais avant tout qui a été accompli l'empereur a été assassiné à Paris, et le Maximus usurpateur avait pris sa place.

Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384.Maximus, voulant gagner la faveur du parti orthodoxe et de reconstituer sa trésorerie grâce à des confiscations, donna des ordres pour un synode, qui s'est tenue à Bordeaux en 384.Instantius was first tried and condemned to deposition. Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier.Instantius a d'abord été jugé et condamné à la déposition. Là-dessus, Priscillien appel à l'empereur à Trèves.Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood.Ithacius agi comme son accusateur et était si véhémente dans ses dénonciations que saint Martin de Tours, qui était alors à Trèves, est intervenu, et, après avoir exprimé sa désapprobation de l'introduction d'un cas ecclésiastiques devant un tribunal civil, obtint de l'empereur une promesse non pour mener sa condamnation à la mesure de verser le sang.After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge.Après Saint-Martin avait quitté la ville, l'empereur nommé Evodius préfet en tant que juge.He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic.Il a trouvé Priscillien et quelques autres coupables du crime de magie.This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished. The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation.Cette décision a été signalé à l'empereur qui a mis Priscillien et plusieurs de ses disciples à l'épée, la propriété d'autrui a été confisqués et ils ont été bannis. La conduite de Ithacius immédiatement rencontré le plus sévère réprobation. St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. Saint-Martin, apprenant ce qui avait eu lieu, revient à Trèves et forcé l'empereur d'annuler un ordre aux tribuns militaires, déjà en route vers l'Espagne pour extirper l'hérésie.There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics.Il n'ya pas de terrain dans la condamnation et la mort de Priscillien de l'accusation portée contre l'Eglise d'avoir invoqué l'autorité civile pour punir les hérétiques. The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor.Le pape blâmé non seulement les actes de Ithacius mais aussi celle de l'empereur.St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign.Saint Ambroise a également été sévère dans sa dénonciation de l'affaire et quelques-uns des évêques gallicans, qui étaient à Trèves sous la direction de Theognistus, rompit la communion avec Ithacius, qui a ensuite été déchu de son siège par un synode des évêques espagnols, et son ami et complice Idatius, a été contraint de démissionner.

The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel.La mort de Priscillien et ses disciples avaient un inattendu suite.The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. Le nombre et le zèle des hérétiques augmenté; ceux qui furent exécutés étaient vénérés comme des saints et des martyrs.The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression.Les progrès et la propagation de l'hérésie a appelé à de nouvelles mesures de répression.In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church.En 400 un synode a eu lieu à Tolède au cours de laquelle beaucoup d'entre eux deux évêques, et Symphonius Dictinnius été réconciliés avec l'Eglise.Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint.Dictinnius a été l'auteur d'un livre "Balance" (échelles), un traité de morale du point de vue Priscillianist.The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism.Le bouleversement de la péninsule espagnole à la suite de l'invasion des Vandales et les Suèves assistée par la propagation de priscillianisme.So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy.Si menaçante était ce renouveau que Orose, prêtre espagnol, écrit saint Augustin (415) pour obtenir son aide dans la lutte contre l'hérésie.Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia.Le pape Léon à une date ultérieure a pris des mesures actives pour la répression et à l'insistance de ses conseils d'urgence ont eu lieu en 446 et 447 à Astorga, Tolède, et la Galice.In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century.En dépit de ces efforts, la secte a continué à se répandre au cours du cinquième siècle.In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out.Au siècle suivant, il a commencé à décliner, et après le Synode de Braga, qui s'est tenu en 563, avait légiféré à son sujet, il est vite éteint.

In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. En ce qui concerne les doctrines et l'enseignement de Priscillien et sa secte, il n'est pas nécessaire d'entrer dans le fond de la discussion quant à savoir si Priscillien était coupable des erreurs traditionnellement attribuée à lui, s'il était vraiment un hérétique, ou s'il a été injustement condamné - l'objet de l'incompréhension et la réprobation de son vivant même et ensuite à supporter le fardeau d'opinions hérétiques par la suite développé et associé à son nom.The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable.Le poids de la preuve et le cours des événements dans sa vie faire la supposition de son innocence extrêmement improbable.The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty.La découverte par des traités Schepss onze sa plume dans un ou sixième siècle manuscrit cinquième, dans la bibliothèque de l'Université de Würzburg, n'a pas mis fin à une controverse toujours impliqué dans des difficultés considérables.Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement.Kunstle (Antipriscilliana), qui a examiné tous les témoignages, a décidé en faveur de la vision traditionnelle, qui semble seule capable d'offrir une solution satisfaisante du fait que l'Eglise en Espagne et en Aquitaine a été suscité à l'activité par la tendance séparatiste dans la Priscillianist mouvement.

The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness.Le fondement de la doctrine de la Priscillianistes était gnostique-manichéenne dualisme, une croyance en l'existence de deux royaumes, celui de la lumière et l'un des Ténèbres.Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity.Anges et les âmes des hommes ont dit être dissociée de la substance de la Divinité.Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Les âmes humaines ont été destinés à la conquête du royaume des ténèbres, mais a diminué et ont été emprisonnés dans des corps matériels.Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom.Ainsi, les deux royaumes étaient représentés dans l'homme, et donc un conflit symbolisé sur le côté de la lumière par les Douze Patriarches, esprits célestes, qui correspond à certains des pouvoirs de l'homme, et, du côté des ténèbres, par les signes du zodiaque, le symboles de la matière et le bas-Uni.The salvation of man consists in liberation from the domination of matter.Le salut de l'homme consiste dans la libération de la domination de la matière.The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. Les douze esprits célestes ayant échoué à accomplir leur libération, le Sauveur est venu dans un corps céleste qui apparut semblable à celle des autres hommes, et par sa doctrine et sa mort apparente a publié les âmes des hommes de l'influence de la matière.

These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration.Ces doctrines peuvent être harmonisé avec l'enseignement de l'Écriture que par un étrange système de l'exégèse, dans laquelle le sens le plus large a été entièrement rejetée, et une étrange théorie aussi d'inspiration personnelle.The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected.L'Ancien Testament a été reçue, mais le récit de la création a été rejetée.Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired.Plusieurs des Écritures apocryphes ont été reconnus pour être authentique et inspiré.The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day.Le côté éthique de la dualité de Priscillien avec son concept faible de la nature a donné lieu à un système d'attentat à la pudeur de l'ascétisme, ainsi que certaines observances liturgiques particulières, comme le jeûne le dimanche et le jour de Noël. Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Parce que leurs doctrines étaient ésotérique et exotérique, et parce qu'il croyait que les hommes en général ne pouvait pas comprendre les chemins plus élevés, la Priscillianistes, ou tout au moins ceux d'entre eux qui étaient éclairés, ont été autorisés à dire des mensonges au nom d'une sainte fin. It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio".C'est parce que cette doctrine était susceptible d'être un scandale, même à ses fidèles que Augustin écrivit son célèbre ouvrage, "De mendacio".

Publication information Written by PJ Healy.Informations concernant la publication écrite par PJ Healy.Transcribed by Matt Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII.Transcrit par Matt Dean. Catholique, Encyclopédie Volume XII L'.Published 1911.Publié en 1911.New York: Robert Appleton Company.New York: Société Appleton Robert.Nihil Obstat, June 1, 1911. Obstat 1 Juin 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censeur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New YorkImprimatur. + John Farley, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

Ed. Ed.Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script.Schepss, Priscilliani supersunt Québec dans le script Corpus.eccles.Eccles.lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist.lat., XVIII (Vienne, 1889); Sévère Sulpice, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep.sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii carrés; Orose, Augustinium ad Commonitorium en PL, XXXI, 124 m²; Augustin, De Haer., xxx; Idem, Ep.xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir.xxxvi Ad Casulam; Jérôme, De vir.illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. illus., CXXI; Léon le Grand, ep.xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u.Turribium Ad XV; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr.nuentdeckten seine Schriften dans Zeitschr.f.f.wissensch.wissensch. Theol.Theol.(1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4.(1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4.Jahrh. Jahrh.(Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u.(Würzburg, 1891); u. Michael, Priscillien die. neueste Kritik in Zeitsch. mourir. Neueste Kritik dans Zeitsch.f.f.Kath.Kath.Theol.Theol.(1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch.(1892), 692-706; Dierich, Quellen zur Geschichte Die. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. theolog.Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine der Bibliothek Symbole u. Theolog.Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u.Tractate zur Bekämpfung des Priscillianismus u.westgotischen Arianismus aus dem 6.Arianismus westgotischen aus dem 6.Jahrh.Jahrh.(Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl.(Mayence, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl.Untersuchungen u.Untersuchungen u.Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét.aus dem Texte gegen Streite Priscillians Irrlehre (Fribourg, 1905); Puech dans le Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét.(Paris, 1906), iii, 150-213.(Paris, 1906), III, 150-213.


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html