The Swedish scientist, theosophist, and mystic Emanuel Swedenborg, b. Le scientifique suédois, theosophist, mystique et Emanuel Swedenborg, b. Jan. 29, 1688, d. 29 janvier 1688, d. Mar. 29, 1772, pioneered in both scientific and religious thought. Mars 29, 1772, a frayé un chemin dans les deux scientifique et la pensée religieuse. University trained at Uppsala, Swedenborg turned first to a scientific and technical career as a natural scientist and official with the Swedish board of mines (1710 - 45), concentrating on research and theory. Formés à l'Université d'Uppsala, Swedenborg s'est tout d'abord à une technique scientifique et une carrière de scientifique et naturel officielles avec le Conseil suédois des mines (1710 - 45), en se concentrant sur la recherche et la théorie. His foremost scientific writing is Opera philosophica et mineralia (Philosophical and Mineralogical Works, 3 vols., 1734), which illustrates his unique combination of metaphysics, cosmology, and science. Son avant la rédaction scientifique est Opera Philosophica et mineralia (philosophiques et minéralogique de travaux, 3 vol., 1734), qui illustre sa combinaison unique de la métaphysique, cosmologie, et de la science. A first - rate scientific theorist and inventor, Swedenborg, in some of his insights, anticipated scientific progress by more than a century. Une première - taux scientifique théoricien et inventeur, Swedenborg, dans certaines de ses idées, les progrès scientifiques prévus par plus d'un siècle.
His study of mathematics, mechanics, and physics was motivated by an interest in cosmology and finally theology, which led to his second, theosophical career as a "seer of divine wisdom." Son étude des mathématiques, en mécanique, en physique et a été motivée par un intérêt dans la cosmologie et enfin la théologie, qui a conduit à son deuxième, théosophiques carrière comme un "voyant de la sagesse divine." After 1734, Swedenborg turned to the study of physiology and psychology, in which fields he was also a brilliant pioneer. Après 1734, Swedenborg se sont tournés vers l'étude de la physiologie et la psychologie, dans quels domaines il était aussi un brillant pionnier. Here again, however, the all - uniting structures that he sought - resting on spirit and deity - eluded him. Ici encore, toutefois, le tout - unification des structures qui il a demandé - qui repose sur l'esprit et la divinité - lui échappe. Visited by a mystic illumination in 1745, Swedenborg claimed a direct vision of a spiritual world underlying the natural sphere. Visite par une illumination mystique en 1745, Swedenborg réclamé une vision directe d'un monde spirituel qui sous-tendent le domaine naturel. His voluminous works from this period are presented as divinely revealed biblical interpretations. Son volumineux œuvres de cette période sont présentées comme divinement révélé l'interprétation biblique.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
In response to a vision of the "last judgment" and the "return of Christ," Swedenborg proclaimed the advent of the New Church, an idea that found social expression in the Swedenborgian societies and in the Church of the New Jerusalem. En réponse à une vision du "jugement dernier" et le "retour du Christ," Swedenborg a proclamé l'avènement de la nouvelle église, une idée que l'on trouve l'expression sociale dans les sociétés Swedenborgian et dans l'Eglise de la Nouvelle Jérusalem.
James D Nelson James D Nelson
Bibliography
Bibliographie
I Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); R
Larson, ed., Emanuel Swedenborg: A Continuing Vision (1988); CO Sigstedt, The
Swedenborg Epic (1952); JH Spalding, Introduction to Swedenborg's Religious
Thought (1956); S Toksvig, Emanuel Swedenborg: Scientist and Mystic (1948); G
Trobridge, Swedenborg: Life and Teaching (1968); W Van Dusen, The Presence of
Other Worlds: The Findings of Emanuel Swedenborg (1975); WF Wunch, An Outline of
Swedenborg's Teaching (1975). Je Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); R
Larson, ed., Emanuel Swedenborg: A Continuing Vision (1988); CO Sigstedt,
Swedenborg Epic (1952); JH Spalding, Introduction à Swedenborg de la pensée
religieuse (1956), S Toksvig, Emanuel Swedenborg: scientifique et mystique
(1948), G Trobridge, Swedenborg: La vie et l'enseignement (1968) et W Van Dusen,
la présence d'autres mondes: Les conclusions de Emanuel Swedenborg (1975); WF
Wunch, un aperçu de Swedenborg de l'enseignement ( 1975).
Emanuel Swedenborg was a Swedish scientist and religious teacher. Emanuel Swedenborg était un scientifique suédois et des enseignants religieux. Swedenborg was the son of a devout bishop of the Lutheran Church in Sweden. Swedenborg était le fils d'un pieux évêque de l'Eglise luthérienne en Suède. He studied first at Uppsala and then in England, France, and Holland in pursuit of a scientific career. Il a étudié d'abord à Uppsala et ensuite en Angleterre, en France, en Hollande et dans la poursuite d'une carrière scientifique. For much of his adult life he was an assessor of the Royal Board of Mines in his homeland and wrote works on science and philosophy. Pendant une grande partie de sa vie d'adulte, il a été un évaluateur du Conseil royal des mines dans son pays d'origine et est l'auteur de travaux sur la science et la philosophie. In his fifties his interest shifted to religion and theology as he claimed to have special communication with angels and spirits. Dans la cinquantaine passée son intérêt à la religion et la théologie comme il l'a affirmé avoir communication spéciale avec des anges et des spiritueux. Holding that he had been granted by God a special knowledge in the interpretation of the Bible, he wrote several works unfolding a system of thought which rejects or alters many traditional Christian beliefs. L'affirmation selon laquelle il avait été accordée par Dieu une connaissance particulière dans l'interprétation de la Bible, il a écrit plusieurs ouvrages déroule un système de pensée qui rejette ou modifie de nombreuses croyances chrétiennes traditionnelles.
Swedenborg's theological views include the following: Swedenborg du point de vue théologique sont les suivants:
(1) Neoplatonic view of the God - world relationship. Creation out of nothing is rejected; God is the one and only true substance, the ultimate love and wisdom from which all things proceed. (1) Neoplatonic vue du Dieu - relation monde. Création à partir de rien est rejetée, Dieu est le seul et unique véritable substance, l'ultime amour et la sagesse de toutes les choses qui procéder. Yet the world is not God (pantheism being disavowed); the world derives its being from God by "contiguity," not continuity. Pourtant, le monde n'est pas Dieu (panthéisme être désavoué), le monde tire son être de Dieu par «contiguïté», pas de continuité.
(2) Theory of correspondence. The physical world images the spiritual world; animals and physical things reflect or correspond to moral and spiritual qualities or ideas. (2) Théorie de la correspondance. Le monde physique images le monde spirituel, les animaux et les choses physiques ou refléter correspondent à la morale et spirituelle des qualités ou des idées.
(3) Literal and spiritual interpretation of the Bible. Based on the theory of correspondence every Scripture has a literal meaning and a spiritual meaning. (3) littérale et spirituelle interprétation de la Bible. Sur la base de la théorie de la correspondance l'Écriture a tout un sens littéral et un sens spirituel. Swedenborg claimed that his special mission was to reveal the true spiritual meaning of Scripture. Swedenborg a fait valoir que sa mission spéciale est de révéler la véritable signification spirituelle de l'Ecriture.
(4) Monopersonal Trinity. The Godhead consists, not of three persons, but of three essential principles. (4) Monopersonal Trinité. La Divinité consiste, non pas de trois personnes, mais de trois principes essentiels. The Father is the inmost principle, the "ineffable Love" of God; the Son is the divine Wisdom; and the Holy Spirit is the divine Power. Le Père est le principe intime, le "ineffable amour" de Dieu, le Fils est la Sagesse divine et le Saint-Esprit est la puissance divine. All three principles are the same divine person, Jesus Christ himself. Les trois principes sont la même personne divine, le Christ Jésus lui-même.
(5) Example theory of atonement. Christ's saving work is not a sacrifice to make satisfaction for divine justice, but a triumph over temptation and spiritual evil as the example, and reconciling power, of God by which all men can overcome evil. (5) Exemple théorie de l'expiation. Salvifique du Christ n'est pas un sacrifice à faire satisfaction pour la justice divine, mais une victoire sur la tentation du mal et spirituel comme le montre l'exemple, la conciliation et le pouvoir, de Dieu par laquelle tous les hommes peuvent vaincre le mal.
(6) Freedom of the will in spiritual matters. (6) La liberté de la volonté dans les questions spirituelles.
(7) Salvation by faith plus works. Though God is the ultimate source of all merit and good works, man must choose to cooperate with God's power of love and seek self - reformation and spiritual health through a life of doing good. (7) Le salut par la foi en plus. Bien que Dieu est la source ultime de toutes les mérite et les bonnes oeuvres, l'homme doit choisir de coopérer avec la puissance de Dieu de l'amour et de chercher soi - la réforme et la santé spirituelle à travers une vie de faire le bien.
(8) Choice of all between heaven and hell in the intermediate state (8) Choix de tous entre le ciel et l'enfer dans l'état intermédiaire
(9) The continuance of true marital love in heaven. (9) Le maintien d'un véritable amour conjugal dans le ciel.
(10) The spiritual realization of the Second Advent and Last Judgment in 1757 (from which doctrine the Church of the New Jerusalem was formed). (10) La réalisation spirituelle de la Deuxième Avent et du Jugement dernier en 1757 (à partir de laquelle la doctrine de l'Eglise de la Nouvelle Jérusalem a été formé).
DW Diehl
DW Diehl
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
JH Spalding, Introduction to
Swedenborg's Religious Thought; S Toksvig, Emanuel Swedenborg Scientist and
Mystic; G Trobridge, Swedenborg, Life and Teaching; SM Warren, ed., A Compendium
of the Theological Writings of Emanuel Swedenborg. JH Spalding,
Introduction à Swedenborg de la pensée religieuse, S Toksvig, Emanuel Swedenborg
scientifique et mystique, G Trobridge, Swedenborg, de la vie et l'enseignement;
SM Warren, ed., Un compendium des écrits théologiques de Emanuel
Swedenborg.
The believers in the religious doctrines taught by Emanuel Swedenborg. Les croyants religieux dans les doctrines enseignées par Emanuel Swedenborg. As an organized body they do not call themselves Swedenborgians, which seems to assert the human origin of their religion, but wish to be known as the "Church of the New Jerusalem", or "New Church", claiming for it Divine Authorship and promulgation through human instrumentality. Comme un corps organisé, ils ne remettent pas Swedenborgians eux-mêmes, qui semble affirmer l'origine humaine de leur religion, mais qui souhaitent être connu sous le nom de l ' "Eglise de la Nouvelle Jérusalem", ou "Nouvelle Eglise", en faisant valoir qu'il Divin et la promulgation d'auteur par le biais de l'institution.
I. LIFE OF SWEDENBORG I. la vie de Swedenborg
Emanuel Swedenborg was b. Emanuel Swedenborg a B. at Stockholm, 29 Jan., 1688; d. à Stockholm, 29 janv., 1688; d. in London, 29 March, 1772. à Londres, le 29 Mars, 1772. His father was Dr. Jesper Swedberg, who later became the Lutheran Bishop of Skara. Son père était le Dr. Jesper Swedberg, qui est devenu plus tard évêque luthérien de Skara. Swedenborg's life falls into two very distinct periods: the first extends to the year 1745 and reveals him as an adept in the mathematical and physical sciences; in the second he appears as a writer on theological subjects. Swedenborg la vie se divise en deux périodes distinctes: la première s'étend à l'année 1745 et lui révèle comme un adepte de la mathématique et les sciences physiques, dans le deuxième il apparaît comme un écrivain sur des sujets théologiques. Endowed with extraordinary talents, he completed his university course at Upsala in 1710 and travelled for four years in England, Holland, France, and Germany. Doté d'extraordinaires talents, il a terminé son cours universitaire à Upsala en 1710 et s'est rendu pendant quatre ans en Angleterre, en Hollande, en France et en Allemagne. Shortly after his return to Sweden, he was appointed by King Charles XII to an assessorship on the Board of Mines (1716). Peu de temps après son retour à la Suède, il a été nommé par le roi Charles XII, un assessorship au Conseil des Mines (1716). He gave signal proof of his engineering ability during the siege of Frederickshall (1718) by inventing a means to transport boats and galleys overland for a distance of fourteen miles. Il a donné le signal preuve de sa capacité d'ingénierie pendant le siège de Frederickshall (1718) en inventant un moyen de transport des bateaux et les cuisines terrestre sur une distance de quatorze milles. His family was ennobled in 1719, a distinction indicated in the change of the name from Swedberg to Swedenborg. Sa famille a été anobli en 1719, une distinction est indiqué dans le changement du nom de Swedberg de Swedenborg. He declined (1724) the chair of mathematics at the University of Upsala and published at Leipzig in 1743 his important "Philosophical and Mineral Works" ("Opera philosophica et mineralia"). Il a refusé (1724) la chaire de mathématiques à l'Université d'Upsala et publié à Leipzig en 1743 son importante "philosophiques et de minéraux Works" ( "Opera Philosophica et mineralia"). A year later appeared his treatise "On the Infinite and Final Cause of Creation" which includes a discussion of the relation between the soul and the body. Un an plus tard, semble son traité sur l'infini et Final Cause de la Création ", qui comprend une discussion sur la relation entre l'âme et le corps. Another scientific journey took him to Denmark, Germany, Holland, France, and Italy, and in 1740-1741 appeared at Amsterdam one of his larger anatomical works ("Oeconomia regni animalis"). Un autre scientifique voyage lui a pris au Danemark, en Allemagne, en Hollande, en France et en Italie, en 1740-1741 et présenté à Amsterdam une de ses plus grandes oeuvres anatomiques ( "Oeconomia regni animalis"). The trend of his thoughts became distinctly religious in 1734 and exclusively so in 1745. La tendance de ses réflexions ont eu un caractère religieux en 1734 et exclusivement en 1745. He alleged that at the latter date Our Lord appeared to him in London, initiated him into the spiritual sense of the Scriptures, and commissioned him to expound it to his fellow men. Il allègue que, à cette date, Notre-Seigneur lui parut à Londres, à l'initiative en lui le sens spirituel des Écritures, et lui a commandé à exposer à ses collègues hommes. With this vision there began, he declared, an intercourse with God, angels, and spirits which was to terminate only with his death. Avec cette vision, il a commencé, at-il déclaré, un avec Dieu, les anges, et les spiritueux qui devait prendre fin avec sa mort. In 1747 he resigned his assessorship and, at his request, received as a pension the half of his salary. En 1747 il a démissionné de son assessorship et, à sa demande, reçue comme une pension de la moitié de son salaire. He now spent his time between London, Amsterdam, and Stockholm, and wrote in Latin his voluminous theological works. Il a maintenant passé son temps entre Londres, Amsterdam et Stockholm, et a écrit en latin son volumineux théologique. These soon attracted the attention of the Lutheran clergy of Sweden; a commission was instituted in 1771 to examine them, but took no action against their author. Ces rapidement attiré l'attention des membres du clergé luthérienne de Suède, une commission a été instituée en 1771 pour les examiner, mais n'a pris aucune mesure contre leur auteur. At his death Swedenborg received the Lord's Supper from a Protestant clergyman, to whom he affirmed his final attachment to his religious principles. À sa mort, Swedenborg a reçu la Cène du Seigneur à partir d'un pasteur protestant, à qui il a affirmé son attachement définitif à ses principes religieux. He was never married, was simple in his habits, worked and slept without much regard to day or night, and lay at times in a trance for several consecutive days. Il n'a jamais été mariée, était simple dans ses habitudes, travaillé et beaucoup dormi sans égard à jour ou de nuit, et des laïcs, parfois, dans une transe pendant plusieurs jours consécutifs. In 1908 his remains were transferred from London to Sweden and deposited in the cathedral at Upsala. En 1908, ses restes ont été transférés de Londres à la Suède et déposés dans la cathédrale à Upsala.
II. DOCTRINAL PRINCIPLES Principes doctrinaux
Swedenborg and his followers hold that as the Christian religion succeeded the Jewish so the Swedenborgian teaching supplemented the Christian. Swedenborg et ses disciples tenir que la religion chrétienne a succédé à la manière juive la Swedenborgian complété l'enseignement chrétien. This new dispensation promulgated by Swedenborg is, according to them, based on a Divinely revealed interpretation of the Sacred Scriptures. Cette nouvelle dispense promulguée par Swedenborg est, selon eux, sur la base d'une divinement révélé interprétation des Saintes Ecritures. Some of the characteristic features of this new religious system are presented in the following outline. Certains des éléments caractéristiques de ce nouveau système religieux sont présentés dans le plan ci-après.
God is Love Itself and Wisdom Itself. Dieu est amour lui-même et la Sagesse elle-même. His Power is from and according to these as they flow forth into creative act. Son pouvoir est et selon que ces flux de suite ils en acte créateur.
The Trinity does not consist of three distinct Divine persons as Catholics maintain; but is understood in the sense that in the Incarnation the Father or Jehovah is essentially the Divine Being, while the Son is the human (or sub-spiritual) element assumed by the Godhead in order to become present among men. La Trinité n'est pas constituée de trois Personnes divines maintenir autant que les catholiques, mais est entendu en ce sens que, dans l'Incarnation, le Père ou Jéhovah est essentiellement l'être divin, tandis que le Fils est l'homme (ou sous-spirituel) des éléments pris en charge par la Divinité afin de devenir présent parmi les hommes. The Holy Spirit is the Divine Presence and Power consequent upon this assumption and resultant transfiguration (glorification in Swedenborgian language) of the human element which thus became "a Divine Human" with all power in heaven and on earth. Le Saint-Esprit est la présence divine et de l'énergie en raison de cette hypothèse en résultent et transfiguration (glorification dans la langue Swedenborgian) de l'élément humain qui est ainsi devenu "une divine de l'homme" avec tout le pouvoir dans les cieux et sur la terre. Jesus Christ is, therefore, not the incarnation of a second Divine person, but of the Divine as a whole; he includes the Father (Godhead), the Son (assumed humanity), and the Holy Spirit (Divine-human power). Jésus Christ est, par conséquent, pas l'incarnation d'une deuxième personne divine, mais du Divin dans son ensemble, il comprend le Père (Divinité), le Fils (assumé l'humanité), et le Saint-Esprit (Divine-pouvoir de l'homme).
Life does not exist except in Him or from Him, and cannot be created. La vie n'existe pas, sauf en lui ou de lui, et ne peut pas être créé. Its presence in created forms is accounted for by continuous Divine influx. Sa présence dans créé formes est représenté par l'afflux continu Divin. On this earth man enjoys the highest participation of life, but he is greatly inferior, in this respect, to the races undoubtedly inhabiting other planets, eg Jupiter, Mercury. Sur cette terre l'homme jouit de la plus forte participation de la vie, mais il est très inférieure, à cet égard, les courses sans aucun doute qui habitent d'autres planètes, par exemple, Jupiter, Mercure.
His three constituent elements are soul, body, and power. Ses trois éléments constitutifs sont le corps, l'âme et le pouvoir.
Originally granted full freedom in the use of his faculties, he erroneously concluded that he held them from no one but himself and fell away from God. L'origine une totale liberté dans l'utilisation de ses facultés, il a conclu à tort qu'il leur a tenu de l'absence, mais un lui-même et sont tombés à l'écart de Dieu. The Lord, after the fall, did not abandon the sinner, but appeared to him in the form of an angel and gave him the law to reclaim him from his evil ways. Le Seigneur, après la chute, n'a pas abandonné le pécheur, mais lui parut sous la forme d'un ange et lui a donné le droit de réclamer à son mal façons. These efforts were useless, and God clothed Himself with a human organism and redeemed man, opening anew his faculties to the influx of Divine life. Ces efforts ont été inutiles, et Dieu lui-même habillé avec un organisme de l'homme et l'homme racheté, en ouvrant à nouveau ses facultés à l'afflux de la vie divine. Men are admitted into the New Church through baptism; they are strengthened in the spiritual life by the reception of the Eucharist. Les hommes sont admis dans la nouvelle église par le baptême, ils sont renforcés dans la vie spirituelle par la réception de l'Eucharistie.
Justification cannot be obtained by faith alone; good works are likewise necessary. Justification ne peut être obtenu par la foi seule, les bonnes œuvres sont également nécessaires.
The seclusion of the cloister is not a help but a hindrance to spiritual growth; the healthiest condition for the latter is a life of action in the world. L'isolement du cloître n'est pas une aide, mais un obstacle à la croissance spirituelle, la plus saine condition de celle-ci est une vie d'action dans le monde.
Miracles and visions produce no real spiritual change because they destroy the requisite liberty. Miracles et des visions ne produisent pas de réel changement spirituel, car ils détruisent la liberté nécessaires.
The hope of reward is not to be recommended as an incentive to virtue, for good actions are vitiated when prompted by motives of self-interest. L'espoir de récompense ne doit pas être recommandé comme une incitation à la vertu, de bonnes actions sont entachées lorsque vous y êtes invité par des motifs d'intérêt personnel. Death is the casting off by man of his material body which has no share in the resurrection. La mort est la coulée par l'homme hors de son corps matériel qui n'a pas de part dans la résurrection.
Immediately after death all human souls enter into the intermediate state known as the world of spirits, where they are instructed and prepared for their final abodes, heaven or hell. Immédiatement après la mort toutes les âmes humaines entrer dans l'état intermédiaire appelé le monde des esprits, où ils sont instruits et préparés pour leurs demeures final, le ciel ou l'enfer.
We need not expect the Last Judgment for it has already taken place; it was held in 1757 in Swedenborg's presence. Il ne faut pas attendre le Jugement Dernier car elle a déjà eu lieu, elle a eu lieu en 1757 en la présence de Swedenborg.
No pure spirits exist; both angels and devils are former members of the human race, have organic forms, and experience sensation. Pas de purs esprits existent, les deux anges et des démons sont d'anciens membres de la race humaine, ont des formes organiques, et l'expérience sensation.
The liturgy of the New Church is is modelled on the Anglican service. La liturgie de la nouvelle église est est calqué sur le service anglicane. The Church organization in Great Britain is congregational; in the United States most of the various religious societies are grouped in state associations under the charge of general pastors, while the "General Church" (see below) is avowedly episcopal in government. L'Eglise organisation en Grande-Bretagne est congrégations; aux Etats-Unis la plupart des diverses sociétés religieuses sont regroupés dans des associations sous la responsabilité générale de pasteurs, alors que le «général Eglise" (voir ci-dessous) est ouvertement épiscopale dans le gouvernement.
III. HISTORY OF THE NEW CHURCH; STATISTICS; EDUCATIONAL AND PUBLISHING ACTIVITIES Histoire de la nouvelle église, statistiques, d'éducation et les activités d'édition
Swedenborg made no attempt at founding a separate Church; he presented his doctrinal works to university and seminary libraries in the hope that they might be of service; how far ahead he thought is uncertain, as he seemed to hold that his followers might be members of any Christian denomination. Swedenborg fait aucune tentative de fonder une Eglise séparée, il a présenté ses œuvres doctrinales à l'université et bibliothèques séminaire dans l'espoir qu'ils puissent être de service, comment loin devant lui, est incertain, car il semble que de tenir ses disciples pourraient être membres de toute dénomination chrétienne. But his views were, in many respects, so entirely new that their adoption made the foundation of a distinct religious body inevitable. Mais son point de vue est, à bien des égards, de manière tout à fait nouveau que leur adoption a fait la fondation d'un organisme religieux distincts inévitable. Few accepted his opinions completely during his lifetime. Peu accepté son avis complètement au cours de sa vie. They found zealous advocates, however, in two Anglican clergymen, Thomas Hartley, rector of Winwick in Northamptonshire, and John Clowes, rector of St. John's at Manchester. Ils ont découvert les défenseurs zélés, cependant, dans deux des membres du clergé anglican, Thomas Hartley, recteur de Winwick en Northamptonshire, et John Clowes, recteur de St. John's, à Manchester. These divines rendered his works into English and through the efforts of Clowes, who never separated from the Church of England, Lancashire became at an early date the Swedenborgian stronghold which it still remains today. Ces divines rendu ses œuvres en anglais et grâce aux efforts de Clowes, qui jamais séparés de l'Église d'Angleterre, est devenu Lancashire à une date Swedenborgian la forteresse dont il reste aujourd'hui. The formal organization of the New Church took place in 1787, and James Hindmarsh, a former Methodist preacher, was chosen by lot to officiate at the inaugural meeting. L'organisation officielle de la nouvelle église a eu lieu en 1787, et James Hindmarsh, un ancien prédicateur méthodiste, a été choisi par tirage au sort officier à la séance inaugurale. The first public service was held in 1788 in a chapel at Great Eastcheap, London. Le premier service public a eu lieu en 1788 dans une chapelle de Great Eastcheap, Londres. Swedenborgian societies were soon formed in various English cities, and in 1789 the first general conference of the New Church met in the place of worship just mentioned. Swedenborgian sociétés ont été rapidement formé dans différentes villes anglaises, et en 1789 la première conférence générale de la nouvelle église se sont réunis dans le lieu de culte que je viens de mentionner. The number of adherents did not increase rapidly. Le nombre d'adhérents n'a pas augmenté rapidement. The conference has held annual meetings ever since 1815. La conférence a tenu des réunions annuelles depuis 1815. Its minutes for 1909 contain the following statistics for England: 45 ministers, 70 societies, 6665 registered members, and 7907 Sunday scholars. Son minutes pour 1909 contiennent les statistiques suivantes pour l'Angleterre: 45 ministres, 70 sociétés, 6665 membres inscrits, Dimanche et 7907 chercheurs.
In America the Swedenborgian doctrines were first introduced in 1784 at public lectures delivered in Philadelphia and Boston. En Amérique du Swedenborgian doctrines ont été introduit pour la première fois en 1784 lors de conférences publiques livrés à Philadelphie et Boston. The first congregation was organized at Baltimore in 1792. La première congrégation a été organisé à Baltimore en 1792. Since then the principles of the New Church have spread to many states of the Union. Depuis lors, les principes de la nouvelle église se sont étendues à de nombreux États de l'Union. The first general convention was held in Philadelphia in 1817. La première convention générale s'est tenue à Philadelphie en 1817. It meets annually at present and is mainly composed of delegates sent by the various state organizations. Il se réunit chaque année à l'heure actuelle et est principalement composé des délégués envoyés par les différents organismes publics. In 1890 the General Church of Pennsylvania severed its connexion with the convention and assumed in 1897 the name of the General Church of the New Jerusalem. En 1890, l'Eglise de Pennsylvanie rompu sa relation avec la convention et pris en charge en 1897 le nom de l'Eglise de la Nouvelle Jérusalem. It numbered, in 1911, 24 ministers, 16 churches, and 890 communicants; whereas the main body had 107 ministers, 130 churches, and 8500 communicants (Statistics of Dr. HK Carroll, in "The Christian Advocate", NY, 25 Jan., 1912). Il numérotées, en 1911, 24 ministres, 16 églises, et 890 communications et que le corps avait 107 ministres, 130 églises, des communications et 8500 (Statistique de M. HK Carroll, dans "The Christian Advocate», NY, le 25 Janvier , 1912). Congregations of the New Church are to be found in all civilized countries; but their membership is small. Congrégations de la nouvelle église se trouvent dans tous les pays civilisés, mais leur adhésion est faible. In Germany the Protestant prelate Öttinger translated (1765-86) numerous writings of Swedenborg, but the most important name identified with the history of the denomination in that country is that of Immanuel Tafel (1796-1863), professor and librarian of Tübingen, who devoted his life to the spread of Swedenborgianism. En Allemagne, le prélat protestant Öttinger traduit (1765-86) de nombreux écrits de Swedenborg, mais le plus important nom identifié avec l'histoire de la dénomination dans ce pays est celui de Immanuel Tafel (1796-1863), professeur et bibliothécaire de Tübingen, qui a consacré sa vie à la propagation de Swedenborgianism. His efforts were mainly literary; but he also organized a congregation in Southern Germany. Ses efforts ont été essentiellement littéraire, mais il a également organisé une assemblée dans le sud de l'Allemagne. The religion was proscribed in Sweden until 1866, when greater religious freedom was granted; the churches are still very few, and the membership insignificant. La religion a été proscrite en Suède jusqu'en 1866, date à laquelle une plus grande liberté religieuse a été accordé; les Eglises sont encore très peu nombreux, et les membres insignifiant. New Churchmen claim, however, that there as well as in all other countries the influence of Swedenborg cannot be gauged by the enrolled membership, because many communicants of other denominations hold Swedenborgian views. Nouvelle Eglise demande, toutefois, que, ainsi que dans tous les autres pays l'influence de Swedenborg ne peut être mesuré par le membres inscrits, parce que de nombreuses communications d'autres confessions tenir Swedenborgian vues.
The denomination maintains for the training of its ministry the New Church College at Islington, London, and the New Church Theological School at Cambridge, Mass. A preparatory school is located at Waltham, Massachusetts, and an institution for collegiate and university studies at Urbana, Ohio. La dénomination maintient pour la formation de son ministère, la nouvelle église à Islington College, Londres, et la nouvelle église école de théologie à Cambridge, Mass une école préparatoire est situé à Waltham, Massachusetts, et pour une institution collégiale et universitaire des études à Urbana, Ohio. The General Church conducts a seminary at Bryn Athyn, Pa., and maintains several parochial schools. Le Bureau effectue une Eglise séminaire de Bryn Athyn, Pa., et soutient plusieurs écoles paroissiales. The denomination has displayed a remarkable publishing activity. La dénomination a fait preuve d'une remarquable activité éditoriale. The Swedenborg Society was founded in London in 1810 for the printing of Swedenborgian literature and in celebration of its centenary the International Swedenborg Congress met in the English metropolis in 1910. La société de Swedenborg a été fondée à Londres en 1810 pour l'impression de Swedenborgian la littérature et dans la célébration de son centenaire international Swedenborg Congrès se sont réunis en anglais métropole en 1910. Other publishing agencies are the New Church Union of Boston, the American Swedenborg Printing and Publishing Society of New York, and a publishing house at Stuttgart, Germany. D'autres organismes d'édition sont la nouvelle église de Boston Union, l'American Swedenborg Impression et édition Société de New York, et une maison d'édition à Stuttgart, en Allemagne. A monumental edition of Swedenborg's scientific works is in course of publication under the auspices of the Swedish Royal Academy of Sciences. Une édition monumentale de Swedenborg de travaux scientifiques est en cours de publication sous les auspices de l'Académie royale suédoise des sciences. His theological works are available in complete Latin and English editions and have been partly published in numerous modern languages, including Hindu, Arabic, and Japanese. Ses oeuvres théologiques sont disponibles en toute latine et en anglais et ont été en partie publiés dans de nombreuses langues modernes, notamment hindoue, arabe et japonais. The New Church publishes two quarterly reviews, some monthly magazines, and several weekly papers. La nouvelle église publie deux revues trimestrielles, certains magazines mensuels, et plusieurs hebdomadaires.
Publication information Written by NA Weber. Informations concernant la publication écrite par NA Weber. Transcribed by Thomas J. Bress. Transcription de Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. L'Encyclopédie Catholique, Volume XIV. Published 1912. Publié 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, Juillet 1, 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
I. TAFEL, Documents concerning the Life and Character of Swedenborg (London, 1875-77). I. Tafel, les documents concernant la vie et du caractère de Swedenborg (Londres, 1875-77). Numerous Biographies of Swedenborg have been written: in English by DOUGHTY (London, 1857); FLETCHER (ibid., 1859); HYDE (ibid., 1863); WHITE (ibid., 1867); WORCESTER (Boston, 1883); WILKINSON (London, 1886); ODHNER (Philadelphia, 1893); TROBRIDGE (London, sd); in French by BALLET (Paris, 1899); BYSE (Paris, 1901); in German by RANZ (Schwäbisch Hall, 1851). De nombreuses biographies de Swedenborg ont été écrits: en anglais par Doughty (Londres, 1857); Fletcher (ibid., 1859); HYDE (ibid., 1863), White (ibid., 1867); Worcester (Boston, 1883); WILKINSON (Londres, 1886); ODHNER (Philadelphie, 1893); TROBRIDGE (Londres, sd), en français par BALLET (Paris, 1899); BYSE (Paris, 1901), en allemand par RANZ (Schwäbisch Hall, 1851). II. These biographies usually contain an exposition of Swedenborg's doctrine; a more complete presentation will be found in his own works, particularly in: The True Christian Religion; Arcana Coelestia; The Apocalypse Revealed; The Apocalypse Explained; Divine Love and Wisdom, Divine Providence; Heaven and Hell. Ces biographies contiennent généralement une exposition de la doctrine de Swedenborg, une présentation plus complète sera trouvée dans ses propres œuvres, notamment: La véritable religion chrétienne; Arcana Coelestia; l'Apocalypse Revealed; L'Apocalypse expliquée; Divin Amour et de Sagesse, la Divine Providence; Heaven et l'enfer. PARSONS, Outlines of the Religion and Philosophy of Swedenborg (Boston, 1894); Transactions of the International Swedenborg Congress (London, 1910). PARSONS, lignes de la philosophie et la religion de Swedenborg (Boston, 1894); Transactions de la Swedenborg Congrès international (Londres, 1910). III. HINDMARSH, Rise and Progress of the New Church (London, 1861); DOLE, The New Church, What, How, Why? Hindmarsh, Rise et le progrès de la nouvelle église (Londres, 1861); DOLE, la nouvelle église, quoi, comment, pourquoi? (New York, 1906). (New York, 1906).
For further bibliographical details consult HYDE, Bibliographical Index to the Published Writings of Emanuel Swedenborg (London, 1897). Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter bibliographiques HYDE, bibliographiques Index de la publication d'écrits Emanuel Swedenborg (Londres, 1897). Catholic writers on Swedenborg and his doctrine: GÖRRES, Emanuel Swedenborg, seine Visionen u. Écrivains catholiques sur Swedenborg et sa doctrine: Görres, Emanuel Swedenborg, à la senne Visionen u. sein Verhältniss zur Kirche (Speyer, 1827); MÖHLER, tr. sein Verhältniss zur Kirche (Spire, 1827); Möhler, tr. ROBERTSON, Symbolism (3rd ed., New York, sd), 353, 436-67. ROBERTSON, Symbolisme (3 e éd., New York, sd), 353, 436-67.
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html