The Wesley family was made famous by the two brothers, John and Charles, who worked together in the rise of Methodism in the British Isles during the 18th century. La famille Wesley a été rendu célèbre par les deux frères, Jean et Charles, qui ont travaillé ensemble dans la montée du méthodisme dans les îles britanniques au 18e siècle. They were among the ten children surviving infancy born to Samuel Wesley (1662 - 1735), Anglican rector of Epworth, Lincolnshire, and Susanna Annesley Wesley, daughter of Samuel Annesley, a dissenting minister. Ils ont été parmi les dix enfants survivants nés de l'enfance de Samuel Wesley (1662 - 1735), pasteur anglican d'Epworth, Lincolnshire, et Susanna Wesley Annesley, fille de Samuel Annesley, un ministre dissident.
John Wesley, b. John Wesley, b. June 28, 1703, d. 28 juin 1703, D. Mar. 2, 1791, was the principal founder of the Methodist movement. 2 mars 1791, a été le principal fondateur du mouvement méthodiste. His mother was important in his emotional and educational development. Sa mère est important dans son développement affectif et éducatif. The rescue of little "Jackie" from the burning rectory ("a brand plucked from the burning") has become legendary. Le sauvetage de la petite "Jackie" de la cure de combustion («un tison arraché du feu») est devenue légendaire. John's education continued at Charterhouse School and at Oxford, where he studied at Christ Church and was elected (1726) fellow of Lincoln College. l'éducation de John a continué à Charterhouse School et à Oxford, où il a étudié à Christ Church et a été élu (1726) Fellow de Lincoln College. He was ordained in 1728. Il a été ordonné en 1728.
After a brief absence (1727 - 29) to help his father at Epworth, John returned to Oxford to discover that his brother Charles had founded a Holy Club composed of young men interested in spiritual growth. Après une brève absence (1727 - 29) pour aider son père à Epworth, John est retourné à Oxford pour découvrir que son frère Charles avait fondé un club de Saint composée de jeunes gens intéressés par la croissance spirituelle. John quickly became a leading participant of this group, which was dubbed the Methodists. John est rapidement devenu un des principaux participants de ce groupe, qui a été surnommé le méthodistes. His Oxford days introduced him not only to the rich tradition of classical literature and philosophy but also to spiritual classics like Thomas a Kempis's Imitation of Christ, Jeremy Taylor's Holy Living and Dying, and William Law's Serious Call. Ses jours Oxford lui a présenté non seulement à la riche tradition de la littérature classique et la philosophie, mais aussi des classiques comme Thomas spirituelle A Kempis Imitation de Jésus-Christ, la Sainte Jeremy Taylor Vivre et mourir, et William Law graves appel.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
| BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
| E-mailE-mail |
After this spiritual conversion, which centered on the realization of salvation by faith in Christ alone, he devoted his life to evangelism. Après cette conversion spirituelle, qui était axée sur la réalisation du salut par la foi en Christ seul, il a consacré sa vie à l'évangélisation. Beginning in 1739 he established Methodist societies throughout the country. À partir de 1739, il créé des sociétés méthodistes dans tout le pays. He traveled and preached constantly, especially in the London - Bristol - Newcastle triangle, with frequent forays into Wales, Ireland, and Scotland. Il a voyagé et prêché en permanence, en particulier dans le Londres - Bristol - triangle de Newcastle, avec des incursions fréquentes dans les Pays de Galles, l'Irlande et l'Ecosse. He encountered much opposition and persecution, which later subsided. Il a rencontré beaucoup d'opposition et la persécution, qui plus tard disparu.
Late in life Wesley married Mary Vazeille, a widow. Tard dans la vie de Wesley épousa Mary Vazeille, une veuve. He continued throughout his life a regimen of personal discipline and ordered living. Il a continué tout au long de sa vie un régime de discipline personnelle et a ordonné la vie. He died at 88, still preaching, still traveling, and still a clergyman of the Church of England. Il est mort à 88, prêchant toujours, toujours en voyage, et encore un pasteur de l'Eglise d'Angleterre. In 1784, however, he had given the Methodist societies a legal constitution, and in the same year he ordained Thomas Coke for ministry in the United States; this action signaled an independent course for Methodism. En 1784, cependant, il avait donné des sociétés méthodistes une constitution juridique, et dans la même année, il ordonnés pour le ministère Thomas Coke aux États-Unis; cette action signalé une voie indépendante pour le méthodisme.
Charles Wesley, b. Wesley Charles, b. Dec. 18, 1707, d. 18 décembre 1707, d. Mar. 29, 1788, was perhaps England's greatest hymn writer. 29 mars 1788, était peut-être le plus grand écrivain hymne Angleterre. Educated at Oxford, he was ordained in 1735 and went to Georgia as Oglethorpe's secretary. He returned a year earlier than John. Formé à Oxford, il fut ordonné en 1735 et se rendit à la Géorgie que le secrétaire Oglethorpe. Il revient un an plus tôt que John. After a religious experience similar to John's, he continued for many years in close association with the Methodist movement. Après une expérience religieuse semblable à John's, il a continué pendant de nombreuses années en étroite association avec le mouvement méthodiste. After 1756, however, he left the itinerant ministry and settled first in Bristol and later in London. Après 1756, cependant, il a quitté le ministère itinérant et s'installe d'abord à Bristol puis à Londres. He wrote more than 5,000 hymns, among them "Hark, the Herald Angels Sing" and "Love Divine, All Loves Excelling." Il a écrit plus de 5.000 hymnes, parmi eux "Hark, le Herald Angels Sing" et "Amour Divin, tous les amours d'excellence."
Frederick A Norwood Frédéric A Norwood
Bibliography
Bibliographie
S Ayling, John Wesley (1979); F Baker,
ed., The Works of John Wesley (1975); VHH Green, John Wesley (1964); AC Outler,
ed., John Wesley (1964); J Pudney, John Wesley and His World (1978); KE Rowe,
ed., The Place of Wesley in the Christian Tradition (1976); R Tuttle, John
Wesley: His Life and Theology (1978). Ayling S, John Wesley (1979); F
Baker, éd., Les Œuvres de John Wesley (1975); Green VHH, John Wesley (1964);
Outler AC, éd., John Wesley (1964); J Pudney, John Wesley et son monde (1978);
Rowe KE, ed., La Place de Wesley dans la tradition chrétienne (1976); Tuttle R,
John Wesley: Sa Vie et de théologie (1978).
John Wesley was the primary figure in the eighteenth century Evangelical Revival and founder of Methodism. John Wesley a été la figure principale du XVIIIe siècle évangélique Revival et fondateur du méthodisme. Wesley was born in Epworth, England, to Samuel and Susanna Wesley, one of nineteen children. Wesley est né à Epworth, en Angleterre, à Samuel et Susanna Wesley, l'un des dix-neuf enfants. Although both his grandfathers distinguished themselves as Puritan Nonconformists, his parents returned to the Church of England, where his father for most of his ministry held the livings of Epworth (1697- 1735) and Wroot (1725-35). Bien que ses deux grands-pères se sont distingués comme des non-conformistes puritains, ses parents retournent à l'Église d'Angleterre, où son père pour la plupart de son ministère a tenu le niveau de vie des Epworth (1697 - 1735) et Wroot (1725-1735). Wesley spent his early years under the careful direction of his remarkable mother, who sought to instill in him a sense of vital piety leading to a wholehearted devotion to God. Wesley a passé ses premières années sous la direction attentive de sa mère remarquables, qui ont cherché à instiller en lui un sentiment de piété vitale conduisant à un dévouement sans réserve à Dieu.
In 1735 (Wesley's Journal begins at this point and continues until shortly before his death) Wesley went to Georgia as a missionary to the Indians. En 1735 (Journal de Wesley commence à ce point et se poursuit jusqu'à peu avant sa mort) Wesley est allé à la Géorgie en tant que missionnaire auprès des Indiens. Although the Indians eluded him, he did serve as priest to the Georgia settlers under General James Oglethorpe. Bien que les Indiens lui a échappé, il ne servira en tant que prêtre aux colons Géorgie dans le cadre général James Oglethorpe. During a storm in crossing Wesley was deeply impressed with a group of Moravians on board ship. Lors d'une tempête à traverser Wesley a été profondément impressionné par un groupe de Moraves à bord des navires. Their faith in the face of death (the fear of dying was constantly with Wesley since his youth) predisposed disastrous experience in Georgia, he returned to England (1738) and met the Moravian Peter Bohler, who exhorted him to trust Christ alone for salvation. Leur foi dans le visage de la mort (la peur de mourir était constamment avec Wesley depuis sa jeunesse) prédisposés expérience désastreuse en Géorgie, il retourna en Angleterre (1738) et a rencontré la région de Moravie-Pierre Bohler, qui l'exhortait à faire confiance à Christ seul pour le salut. What had earlier been merely a religious conversion now became an "evangelical" conversion. Qu'est-ce plus tôt avait été simplement une conversion religieuse maintenant devenu un "évangélique" de conversion. At a Moravian band meeting on Aldersgate Street (May 24, 1738), as he listened to a reading from Luther's preface to his commentary on Romans, Wesley felt his "heart strangely warmed." Lors d'une réunion de la bande de Moravie sur Aldersgate Street (24 mai 1738), en écoutant une lecture de la préface de Luther à son commentaire sur les Romains, Wesley sentit son coeur "étrangement réchauffé." Although scholars disagree as to the exact nature of this experience, nothing in Wesley was left untouched by his newfound faith. Bien que les chercheurs sont en désaccord sur la nature exacte de cette expérience, rien de Wesley a été laissé intact par sa nouvelle foi. After a short journey to Germany to visit the Moravian settlement of Herrnhut, he returned to England and with George Whitefield, a former member of the Holy Club, began preaching salvation by faith. Après un court voyage en Allemagne pour visiter l'établissement morave de Herrnhout, il retourna en Angleterre et avec George Whitefield, un ancien membre du Club Saint-Siège, a commencé à prêcher le salut par la foi. This "new doctrine" was considered redundant by the sacramentalists in the Established Church, who thought people sufficiently saved by virtue of their infant baptism. Cette nouvelle «doctrine» a été jugé superflu par la sacramentalists dans l'Église établie, qui pensais que les gens suffisamment sauvegardés en vertu de leur baptême des enfants. The established churches soon closed their doors to their preaching. Les églises établies dès fermé leurs portes à leur prédication. The Methodists (a name which carried over from their Oxford days) began preaching in the open air. Les méthodistes (un nom qui a procédé au cours de leurs journées à Oxford) a commencé à prêcher en plein air.
In 1739 Wesley followed Whitefield to Bristol, where a revival broke out among the miners of Kingswood. En 1739, Wesley suivi Whitefield à Bristol, où un renouveau ont éclaté entre les mineurs de Kingswood. At that point Wesley's true genius surfaced through his ability to organize new converts into Methodist "societies" and "bands" which sustained both them and the revival. À ce vrai génie Wesley point surface par sa capacité à organiser de nouveaux convertis en méthodiste "sociétés" et de "bandes" qui ont soutenu à la fois eux et la renaissance. The revival continued under Wesley's direct leadership for over fifty years. La reprise a continué sous le leadership direct de Wesley plus de cinquante ans. He traveled some 250,000 miles throughout England, Scotland, Wales, and Ireland, preaching some 40,000 sermons. Il a parcouru quelque 250.000 miles à travers l'Angleterre, Ecosse, Pays de Galles et l'Irlande, la prédication quelque 40.000 sermons. His influence also extended to America as he (after considerable reluctance) ordained several of his preachers for the work there, which was officially organized in 1784. Son influence s'étendait aussi à l'Amérique, comme il (après beaucoup d'hésitation) ordonné plusieurs de ses prédicateurs pour le travail, ce qui a été officiellement organisé en 1784. Wesley literally established "the world as his parish" in order to spread "scripture holiness throughout the land." Wesley littéralement créé "le monde comme sa paroisse" afin de diffuser "la sainteté Écriture dans tout le pays." He remained fearlessly loyal to the Established Church all his life. Methodism in England did not become a separate denomination until after his death. Il est resté sans crainte fidèles à l'Église établie, toute sa vie. Méthodisme en Angleterre n'est pas devenu une dénomination distincte qu'après sa mort.
Prevenient or preventing grace for Wesley describes the universal work of the Holy Spirit in the hearts and lives of people between conception and conversion. Prévenante ou prévenir grâce pour Wesley décrit l'œuvre universelle de l'Esprit Saint dans les cœurs et les vies des personnes entre la conception et à la conversion. Original sin, according to Wesley, makes it necessary for the Holy Spirit to initiate the relationship between God and people. Le péché originel, selon Wesley, rend nécessaire pour le Saint-Esprit d'ouverture de la relation entre Dieu et les hommes. Bound by sin and death, people experience the gentle wooing of the Holy Spirit, which prevents them from moving so far from "the way" that when they finally understand the claims of the gospel upon their lives, he guarantees their freedom to say yes. Liés par le péché et la mort, les gens l'expérience de la courtiser douce du Saint-Esprit, qui les empêche de se déplacer si loin de "la voie" que quand ils enfin comprendre les revendications de l'Evangile sur leur vie, il leur garantit la liberté de dire oui. This doctrine constitutes the heart of Wesley's Arminianism. Cette doctrine constitue le cœur de l'arminianisme Wesley.
Justifying grace describes the work of the Holy Spirit at the moment of conversion in the lives of those who say yes to the call of prevenient grace by placing their faith and trust in Jesus Christ. Wesley understood such conversion as two phases of one experience. Grâce justifiante décrit le travail de l'Esprit Saint au moment de la conversion dans la vie de ceux qui disent oui à l'appel de la grâce prévenante en plaçant leur foi et leur confiance en Jésus-Christ. Wesley compris la conversion comme les deux phases d'une expérience. The first phase, justification, includes the Spirit attributing or imputing to the believer the righteousness of Jesus Christ. La première phase, la justification, l'Esprit comprend l'attribution ou l'imputation au croyant la justice de Jésus-Christ. The second phase, the new birth, includes the Spirit launching the process of sanctification or imparted righteousness. La deuxième phase, la nouvelle naissance, l'Esprit comprend le lancement du processus de sanctification ou la justice dispensée. These two phases identify, in part, the Wesleyan distinctive. Ces deux phases d'identifier, en partie, le caractère distinctif Wesleyan. Here he combines the "faith alone" so prevalent in the Protestant Reformation (Wesley insisted that he and Calvin were but a hair's breadth apart on justification) with the passion for holiness so prevalent in the Catholic Counter-Reformation. Ici, il allie la foi "seul" si répandue dans la Réforme protestante (Wesley a insisté pour que lui et Calvin ont été, mais l'épaisseur d'un cheveu sur la justification en dehors), avec la passion pour la sainteté si répandue dans la Contre-Réforme catholique.
Sanctifying grace described the work of the Holy Spirit in the lives of believers between conversion and death. La grâce sanctifiante décrit le travail de l'Esprit Saint dans la vie des croyants entre la conversion et la mort. Faith in Christ saves us from hell and sin for heaven and good works. La foi au Christ nous sauve de l'enfer et du péché pour le ciel et les bonnes œuvres. Imputed righteousness, according to Wesley, entitles one to heaven; imparted righteousness qualifies one for heaven. justice imputée, selon Wesley, donne droit à une au ciel; justice donnait qualifie un pour le ciel. It is here that Wesley goes to great lengths to describe his views on Christian perfection. C'est ici que Wesley ne recule devant rien pour décrire ses vues sur la perfection chrétienne.
The process of sanctification or perfection culminates in an experience of "pure love" as one progresses to the place where love becomes devoid of self-interest. Le processus de la sanctification ou la perfection aboutit à une expérience du «pur amour» que l'on progresse vers le lieu où l'amour devient sans intérêt. This second work of grace is described as the one purpose of all religion. Ce deuxième ouvrage de la grâce est décrite comme l'unique but de toute religion. If one is not perfected in love, one is not "ripe for glory." Si l'on n'est pas parfait dans l'amour, on n'est pas «mûr pour la gloire." It is important, however, to note that this perfection was not static but dynamic, always improvable. Il est important, cependant, de noter que cette perfection n'est pas statique mais dynamique, toujours perfectible. Neither was it angelic or Adamic. Il n'était pas angélique ou adamique. Adam's perfection was objective and absolute, while Wesley's perfection was subjective and relative, involving, for the most part, intention and motive. la perfection d'Adam a été objective et absolue, tandis que la perfection Wesley était subjective et relative, comportant, pour la plupart, l'intention et le mobile.
Although Wesley talks about an instantaneous experience called "entire sanctification" subsequent to justification, his major emphasis was the continuous process of going on to perfection. Bien que les négociations Wesley d'une expérience instantanée appelé "l'entière sanctification" à la justification ultérieure, son accent a été le processus continu d'aller à la perfection. Perhaps first learned from the early church fathers like Macarius and Ephraem Syrus, this emphasis upon continuous process was enforced by Wesley to prevent the horrible expectation of backsliding. Peut-être appris à partir du début des Pères de l'Église comme Macaire et Éphrem Syrus, cet accent mis sur les processus continu a été appliquée par Wesley pour éviter l'attente horrible de recul. Wesley soon learned that the only way to keep Methodists alive was to keep them moving. Wesley vite appris que la seule façon de maintenir en vie les méthodistes a été de pouvoir se déplacer. This same concept of continuous process was later polished by the influence of mystics like Francois Fenelon, whose phrase moi progressus ad infinitum (my progress is without end) greatly impressed Wesley and became a major tool for the perpetuation of the Evangelical Revival. Ce même concept de processus continu a ensuite été polis par l'influence des mystiques comme François Fénelon, dont la phrase ad infinitum Progressus moi (mon progrès est sans fin) très impressionné Wesley et est devenu un outil majeur pour la perpétuation de la renaissance évangélique. The watchword for the revival became: "Go on to perfection: otherwise you cannot keep what you have." Le mot d'ordre pour la renaissance est devenu: «Allez à la perfection: autrement vous ne pouvez garder ce que vous avez."
Prevenient grace, therefore, is a process. Justifying grace is instantaneous. grâce prévenante, donc, est un processus. Justifiant la grâce est instantanée. Sanctifying grace is both a process and instantaneous. Although Wesley's theology went through some subtle shifts later in life (for example, he placed more and more emphasis on good works as the inevitable fruit of saving faith), this is fairly representative of Wesley's theology throughout. La grâce sanctifiante est à la fois un processus et instantanée. Bien que la théologie Wesley a connu quelques changements subtils tard dans la vie (par exemple, il a placé en plus l'accent davantage sur les bonnes œuvres comme le fruit inévitable de la foi qui sauve), cela est assez représentatif de la théologie Wesley tout au long . Generally speaking, Wesley was a practical theologian. De manière générale, Wesley était un théologien pratique. In a very practical way his theology was geared primarily to his own needs and to the needs of those given into his care. Dans une manière très pratique sa théologie a été axé principalement sur ses propres besoins et aux besoins de ceux donnés à ses soins.
RG Tuttle,
Jr RG Tuttle, Jr
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
Wesley, Journal, ed. Wesley,
Journal, éd. N. Curnock, 8
vols.; Letters, ed. J. N. Curnock, 8 vol.; Lettres, éd. J. Telford, 8 vols.; Standard Sermons,
ed. Telford, 8 vol.; Sermons Standard, éd. EH Sugden, 2 vols.; Works, ed.
EH Sugden, 2 vol. Works, éd. T. Jackson, 14 vols; WR Cannon, The
Theology of John Wesley; ML Edwards, John Wesley and the Eighteenth Century; VHH
Green, The Young Mr. Wesley; H. Lindstrom, Wesley and Sanctification; AC Outler,
ed., John Wesley; M. Piette, John Wesley in the Evolution of Protestant
Discipline; RG Tuttle, John Wesley, His Life and Theology; L. Tyerman, The Life
and Times of The Reverend John Wesley, 3 vols.; CW Williams, John Wesley's
Theology Today. T. Jackson, 14 volumes; WR Cannon, la théologie de John
Wesley, ML Edwards, John Wesley et le dix-huitième siècle; VHH Green, The Young
M. Wesley; H. Lindstrom, Wesley et la sanctification; AC Outler, éd., John
Wesley; M. Piette, John Wesley dans l'évolution des protestants de discipline;
RG Tuttle, John Wesley, sa vie et la théologie; L. Tyerman, La vie et l'époque
de John Wesley Le révérend, 3 vol.; CW Williams, John Wesley théologie
Aujourd'hui.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise