Ulrich ZwingliUlrich Zwinglise

Huldrych ZwingliUlrich Zwingli

General InformationInformation générale

Ulrich (Huldreich) Zwingli, b.Ulrich (Huldreich) Zwingli, b.Jan. 1, 1484, d.1 janvier 1484, D.Oct. 11, 1531, was a leader of the Swiss Reformation.11 octobre 1531, a été un chef de file de la Réforme en Suisse.The son of a prosperous peasant, Zwingli studied music, scholastic philosophy, and humanistic subjects in Vienna, Bern, and Basel.Le fils d'un paysan prospère, Zwingli a étudié la musique, la philosophie scolastique, et les sujets humanistes à Vienne, Berne et Bâle.He became a priest in Glarus (1506 - 16) and accompanied Swiss mercenary troops as chaplain on various Italian campaigns, becoming convinced that the mercenary system was a great evil.Il est devenu prêtre en Glaris (1506 - 16) et accompagnés par des soldats mercenaires comme aumônier sur diverses campagnes d'Italie, se convaincre que le système de mercenaires a été un grand mal.From Glarus, Zwingli went to Einsiedeln as parish pastor, where he continued his studies of the Bible, church fathers, and the classics.De Glaris, Zwingli est allé à Einsiedeln en tant que pasteur de la paroisse, où il poursuit ses études de la Bible, Pères de l'Église, et les classiques.He was strongly influenced by Desiderius Erasmus in favor of church reform.Il a été fortement influencée par Desiderius Erasmus en faveur de la réforme de l'Eglise.

In 1519, Zwingli began his duties as the people's priest of the Grand Minster in Zurich, where he preached powerful sermons based on the Scriptures, denounced the mercenary trade, dropped his own papal subsidy, and attacked ecclesiastical abuses. Trouble developed with the bishop of Constance in 1522 when several of Zwingli's associates ate meat on a fast day. Moreover, Zwingli married and thus broke his priestly vow of celibacy.En 1519, Zwingli a commencé ses fonctions en tant que peuple prêtre de la de la cathédrale Grand à Zurich, où il prêchait puissante basée sur les Écritures, a dénoncé le commerce de mercenaires, laissa tomber son papale subvention propres, et ont attaqué les abus ecclésiastiques. Trouble développé avec l'évêque de Constance en 1522 lorsque plusieurs de ses associés Zwingli mangé de la viande un jour de jeûne. En outre, Zwingli marié et donc rompu son vœu de célibat sacerdotal.In 1524 iconoclasts removed religious statuary from the church, and the next year the Catholic mass was replaced with a Zwinglian communion using both bread and wine as symbols of Christ's body and blood.En 1524, iconoclastes enlevé statuaire religieuse de l'église, et l'année suivante la messe catholique a été remplacée par une communion zwinglienne utilisant à la fois le pain et le vin en tant que symboles de son corps et le sang du Christ.Zwingli's Sixty - seven Articles (1523) for disputation became a basic doctrinal document for the Swiss reformed church.Zwingli Soixante - sept articles (1523) pour disputer devenu un document de base doctrinale pour l'Église réformée suisse.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Zwingli was active in extending the reform to other Swiss cities, such as Basel, Sankt Gallen, and Bern. Zwingli a été active dans l'extension de la réforme à d'autres villes suisses, telles que Bâle, Saint-Gall et Berne.He was involved in controversy not just with Catholic opponents, but also with the Lutheran reformers because he denied Christ's real presence in any form in the Eucharist.Il a été impliqué dans une controverse non seulement avec les adversaires catholiques, mais aussi avec les réformateurs luthériens parce qu'il a nié la présence réelle du Christ sous quelque forme que dans l'Eucharistie.The effort to reconcile the views of Zwingli and Luther at the Colloquy of Marburg (1529) failed. Zwingli also opposed the Anabaptists in Zurich who rejected infant baptism.Les efforts visant à concilier les points de vue de Zwingli et Luther au colloque de Marburg (1529) a échoué. Zwingli s'oppose également à l'anabaptistes à Zurich qui ont rejeté le baptême des enfants.He was killed on the battlefield of Kappel in 1531 when the Catholic cantons of southern Switzerland attacked Zurich.Il a été tué sur le champ de bataille de Kappel, en 1531, lorsque les cantons catholiques de la Suisse méridionale attaqué Zurich.

Lewis W SpitzSpitz Lewis W

Bibliography Bibliographie
O Farner, Zwingli, The Reformer: His Life and Work (1952); SM Jackson, Huldreich Zwingli, The Reformer of German Switzerland (1901); GR Potter, Zwingli (1976); WP Stephens, The Theology of Huldrych Zwingli (1985); RC Walton, Zwingli's Theocracy (1967).Farner O, Zwingli, le réformateur: His Life and Work (1952); Jackson SM, Zwingli Huldreich, le réformateur de la Suisse allemande (1901); Potter GR, Zwingli (1976); Stephens WP, la théologie de Zwingli Ulrich (1985) ; Walton RC, la théocratie Zwingli (1967).


Ulrich ZwingliUlrich Zwingli

General InformationInformation générale

IntroductionIntroduction

Huldreich Zwingli or Ulrich Zwingli (1484-1531), was a Swiss theologian, leader of the Reformation in Switzerland.Ulrich Zwingli ou Zwingli (1484-1531), était un théologien suisse, chef de file de la Réforme en Suisse.

Zwingli was born on January 1, 1484, in Wildhaus, Sankt Gallen. He was educated at the universities of Vienna and Basel.Zwingli est né le 1 Janvier, 1484, à Wildhaus, Saint-Gall. Il a fait ses études aux universités de Vienne et de Bâle.

Early InfluencesInfluences de l'enfance

During his formative years, Zwingli was deeply influenced by the spirit of liberal humanism.Au cours de ses années de formation, Zwingli a été profondément influencé par l'esprit de l'humanisme libéral.In 1506 he was ordained and assigned to the town of Glarus as a parish priest.En 1506, il a été ordonné et affecté à la ville de Glaris en tant que curé de la paroisse.Glarus then was well known as a center for recruiting mercenary soldiers for Europe's armies. On two occasions Zwingli served as chaplain with Glarus troops during bloody fighting on foreign soil, and these experiences led him to denounce the mercenary system publicly. Glaris était alors connu comme un centre de recrutement de mercenaires pour l'armée en Europe. À deux reprises, Zwingli servi comme aumônier des troupes de Glaris au cours des combats sanglants sur le sol étranger, et ces expériences l'ont conduit à dénoncer le système des mercenaires publiquement.In retaliation certain town officials conspired to make his position at Glarus untenable. In 1516 he accepted an appointment at Einsiedeln, southeast of Zürich.En représailles les fonctionnaires certaine ville contribué à rendre sa position à Glaris intenable. En 1516, il a accepté une nomination à Einsiedeln, sud-est de Zurich.

During his ministry at Einsiedeln, Zwingli began to entertain doubts about certain church practices.Au cours de son ministère à Einsiedeln, Zwingli a commencé à avoir des doutes sur les pratiques de certains église.In 1516 he read a Latin translation of the Greek New Testament published by the Dutch humanist Desiderius Erasmus, which he later transcribed into notebooks and memorized verbatim.En 1516, il a lu une traduction latine du Nouveau Testament grec publié par le néerlandais Desiderius Erasmus humaniste, qu'il a ensuite transcrit dans les ordinateurs portables et mémorisé mot pour mot.On the basis of these and other scriptural readings, Zwingli charged in sermons that church teachings and practice had diverged widely from the simple Christianity of the Holy Writ. Among the practices cited by Zwingli as unscriptural were the adoration of saints and relics, promises of miraculous cures, and church abuses of the indulgence system.Sur la base de ces lectures bibliques et d'autres, Zwingli facturés dans les sermons que les enseignements de l'Église et la pratique ont beaucoup divergé de la simple christianisme de la Sainte Écriture. Parmi les pratiques citées par scripturaire Zwingli ont été l'adoration des saints et des reliques, des promesses de miracle cures, abus de l'Église et du système de l'indulgence.His forthright affirmations of scriptural authority won him wide popular repute, and on January 1, 1519, he was appointed priest at the Gross Münster (German, "Great Cathedral") in Zürich.Ses affirmations sans détour de l'autorité des Écritures lui a valu l'échelle honorabilité populaire, et le 1 Janvier 1519, il fut nommé curé à la Münster brut (allemand, «Grande Cathédrale») à Zurich.

Adoption of the ReformationAdoption de la Réforme

Zürich was a center of humanist belief, with a tradition of state limitation on the temporal power of the church. Zwingli quickly attracted large audiences to the cathedral by expounding the original Greek and Hebrew Scriptures chapter by chapter and book by book, beginning with the Gospel of Matthew. These oral translations of the original Scriptures broke sharply with church tradition. Previously priests had based their sermons on interpretations of the Vulgate and on the writings of the Fathers of the Church. In 1519 an admirer placed a printing press at the reformer's disposal, and his bold new ideas spread far beyond the confines of Zürich.Zürich est un centre de foi humaniste, avec une tradition de limitation de l'Etat sur le pouvoir temporel de l'Eglise. Zwingli rapidement attiré un public nombreux à la cathédrale en exposant l'original grec et l'hébreu Écritures chapitre par chapitre et livre par livre, à commencer par l'Evangile de Matthieu. Ces traductions orales de l'Écriture originale s'est nettement avec la tradition ecclésiale. Auparavant prêtres avaient fondé leurs sermons sur des interprétations de la Vulgate et sur les écrits des Pères de l'Église. En 1519, un admirateur placé une presse à imprimer au réformateur la disposition de la , et ses idées audacieuses s'étend bien au-delà de Zürich.

During the same year Zwingli read for the first time the writings of his contemporary, Martin Luther. Heartened by Luther's stand against the German hierarchy, Zwingli in 1520 persuaded the Zürich council to forbid all religious teachings without foundation in the Scriptures. Among these teachings was the church stricture against eating meat during Lent.Au cours de la même année, Zwingli lu pour la première fois les écrits de son contemporain, Martin Luther. Encouragé par le stand Luther contre la hiérarchie allemande, Zwingli en 1520 persuader le Conseil de Zurich d'interdire tous les enseignements religieux sans fondement dans les Écritures. Parmi ces enseignements a été le rétrécissement église contre la consommation de viande pendant le carême. In 1522 a group of his followers deliberately broke the rule and were arrested. Zwingli vigorously defended the lawbreakers, who were released with token punishment.En 1522, un groupe de ses disciples délibérément enfreint la règle et ont été arrêtés. Zwingli défend vigoureusement les malfaiteurs, qui ont été libérés avec peine symbolique.

Pope Adrian VI, angered by Zwingli's behavior, then forbade him the pulpit and asked the Zürich council to repudiate him as a heretic.Le pape Adrien VI, irrité par le comportement de Zwingli, puis lui interdit la chaire et a demandé au Conseil Zürich à le désavouer comme un hérétique.In January 1523, Zwingli appeared before the council to defend himself.En Janvier 1523, Zwingli a comparu devant le conseil de se défendre.He asserted the supremacy of the Holy Writ over church dogma, attacked the worship of images, relics, and saints, and denounced the sacramental view of the Eucharist and enforced celibacy as well.Il a affirmé la suprématie de la Sainte Écriture plus dogme de l'Eglise, ont attaqué le culte des images, des reliques et des saints, et dénoncé le point de vue sacramentel de l'Eucharistie et le célibat forcées ainsi.After deliberation, the council upheld Zwingli by withdrawing the Zürich canton from the jurisdiction of the bishop of Constance; it also affirmed its previous ban against preachings not founded on the Scriptures. By taking these steps the council officially adopted the Reformation. Zwingli in 1524 marked his new status by marrying Anna Reinhard, a widow with whom he had lived openly. Après délibération, le Conseil a confirmé Zwingli en retirant le canton de Zurich de la juridiction de l'évêque de Constance, il a également affirmé son interdiction précédente contre les prêches ne se fonde pas sur les Écritures. En prenant ces mesures le Conseil a officiellement adopté la Réforme. Zwingli en 1524 a marqué son nouveau statut en épousant Anna Reinhard, une veuve avec qui il avait vécu ouvertement.

Under the Reformation, Zürich became a theocracy ruled by Zwingli and a Christian magistrate.En vertu de la Réforme, Zürich est devenu une théocratie dirigée par Zwingli et un magistrat chrétien.Sweeping reforms were instituted, among them the conversion of monasteries into hospitals, the removal of religious images, and the elimination of Mass and confession. Eventually Zwingli taught that devout Christians have need of neither pope nor church.de vastes réformes ont été engagées, dont la conversion des monastères dans les hôpitaux, la suppression des images religieuses, et l'élimination de la messe et la confession. Finalement, Zwingli a enseigné que les chrétiens dévots ont besoin de ni pape, ni église.

Conflicts Among ProtestantsLes conflits entre protestants

During 1525 a radical Protestant group called the Anabaptists challenged Zwingli's rule.Au cours de 1525, un groupe radical appelé protestants anabaptistes contesté la règle de Zwingli.In a disputation, however, held before the council on the following January 2, Zwingli defeated the Anabaptists, whose leaders were then banished from Zürich.Dans une dispute, cependant, qui s'est tenue devant le Conseil sur les points suivants Janvier 2, Zwingli vaincu les anabaptistes, dont les dirigeants ont ensuite été bannis de Zurich.

In 1529 friends of Martin Luther and Zwingli, concerned over doctrinal and political differences that had developed between the two Protestant leaders, arranged a meeting between them.En 1529 les amis de Martin Luther et Zwingli, préoccupé par les divergences doctrinales et politiques qui se sont développées entre les deux chefs protestants, a organisé une rencontre entre eux.At this meeting, held in Marburg an der Lahn and known since as the Marburg Colloquy, Luther and Zwingli clashed over the question of consubstantiation versus transubstantiation, and the conference failed to reconcile the two leaders.Lors de cette réunion, tenue à Marburg an der Lahn et connue depuis le Colloque de Marburg, Luther et Zwingli sont affrontés sur la question de la consubstantiation contre la transsubstantiation, et la conférence a échoué à réconcilier les deux leaders.

Meanwhile, Zwingli carried his crusade to cantons other than Zürich.Pendant ce temps, Zwingli mène sa croisade aux autres cantons de Zürich.In all, six cantons were converted to the Reformation. The remaining five, known as the Forest Cantons, remained staunchly Catholic.En tout, six cantons ont été convertis à la Réforme. Les cinq autres, connu sous le nom cantons forestiers, est resté résolument catholique.The antagonisms between Catholic and Protestant cantons created a serious split within the Swiss confederation.Les antagonismes entre catholiques et cantons protestants créé une grave scission au sein de la Confédération suisse.

End of the Swiss ReformationFin de la Réforme en Suisse

In 1529 the hostility between the cantons flared into open civil war.En 1529, l'hostilité entre les cantons dégénéré en guerre civile ouverte.On October 10, 1531, Zwingli, acting as chaplain and standard-bearer for the Protestant forces, was wounded at Kappel am Albis and later put to death by the victorious troops of the Forest Cantons.Le 10 Octobre 1531, Zwingli, en qualité d'aumônier et porte-étendard pour les forces protestantes, a été blessé à Kappel am Albis et plus tard mis à mort par les troupes victorieuses des cantons forestiers. After Zwingli's death the Reformation made no further headway in Switzerland; the country is still half Catholic, half Protestant.Après la mort de Zwingli la Réforme fait pas avancer dans la Suisse, le pays est encore à moitié catholique, moitié protestante.

Rev. Reinhold NiebuhrReinhold Niebuhr Rev


Ulrich Zwingli (1484 - 1531)Zwingli Ulrich (1484 - 1531)

Advanced InformationAdvanced Information

After Luther and Calvin, Zwingli was the most important early Protestant reformer.Après Luther et Calvin, Zwingli a été le plus important réformateur protestant début.Zwingli was born in Wildhaus, St. Gall, Switzerland, and showed early promise in education.Zwingli est né à Wildhaus, Saint-Gall, en Suisse, et des débuts prometteurs en matière d'éducation.He studied at Berne and Vienna before matriculating at the University of Basel, where he was captivated by humanistic studies.Il a étudié à Berne et à Vienne avant matriculating à l'Université de Bâle, où il a été séduit par les études humanistes.At Basel he also came under the influence of reformer Thomas Wyttenbach, who encouraged him in the directions that would eventually lead to his belief in the sole authority of Scripture and in justification by grace through faith alone.A Bâle, il a également subi l'influence du réformateur Thomas Wyttenbach, qui l'a encouragé dans les directions qui conduirait à terme à sa croyance en la seule autorité de l'Écriture et dans la justification par la grâce par la foi seule.Zwingli was ordained a Catholic priest and served parishes in Glarus (1506 - 16) and Einsiedeln (1516 - 18) until called to be the people's (or preaching) priest at the Great Minister in Zurich.Zwingli a été ordonné prêtre catholique et servi paroisses de Glaris (1506 - 16) et Einsiedeln (1516 - 18) jusqu'à ce appelée à être la volonté du peuple (ou la prédication) prêtre à la Grande-ministre à Zurich.

Sometime around 1516, after diligent study in Erasmus's Greek NT and after long wrestling with the moral problem of sensuality, he experienced an evangelical breakthrough, much like Luther was experiencing at about the same time.Aux alentours de 1516, après une étude sérieuse en grec NT Erasmus et après avoir lutté longtemps avec le problème moral de la sensualité, il a connu une percée évangélique, tout comme Luther connaissait à peu près au même moment. This turned him even more wholeheartedly to the Scriptures, and it also made him hostile to the medieval system of penance and relics, which he attacked in 1518.Ce fait de lui encore plus à fond dans les Écritures, et il lui fit aussi hostiles au système médiéval de la pénitence et de reliques, dont il a attaqué en 1518.One of the great moments of the Reformation occurred early in 1519 when Zwingli began his service in Zurich by announcing his intention to preach exegetical sermons beginning with the Gospel of Matthew.Un des grands moments de la Réforme s'est produite au début, en 1519, lorsque Zwingli a commencé son service à Zurich en annonçant son intention de prêcher des sermons exégétique à commencer par l'Evangile de Matthieu.In the final decade of his life he shepherded Zurich to its declaration for reform (1523).Dans la dernière décennie de sa vie, il a piloté Zurich à sa déclaration pour la réforme (1523).He wrote numerous tracts and aided in the composition of confessions to promote the course of the Reformation (eg, the Ten Theses of Berne, 1528); he established solid relationships with other Swiss reformers, including Oecolampadius in Basel; he inspired and then broke with the rising Anabaptist movement; and he had a momentous disagreement with Luther over the Lord's Supper (expressed most sharply at the Colloquy of Marburg in 1529).Il a écrit de nombreux tracts et aidé dans la composition des confessions pour promouvoir le cours de la Réforme (par exemple, les «Dix thèses» de Berne, 1528), il a établi des relations solides avec d'autres réformateurs suisses, y compris Oecolampade à Bâle, il a inspiré et a rompu avec l'anabaptiste mouvement ascendant, et il avait un désaccord important avec Luther sur la Cène du Seigneur (exprimée le plus fortement au Colloque de Marbourg en 1529).Zwingli lost his life while serving as a chaplain to Zurich troops engaged in warfare with other Swiss cantons. Zwingli a perdu la vie alors qu'il servait comme aumônier des troupes engagées dans la guerre de Zurich avec d'autres cantons suisses.

Zwingli's Protestantism was a more rationalistic and biblicistic variation of Luther's theology.du protestantisme Zwingli était un rationaliste et biblicistic variation de plus de la théologie de Luther.His discussions with German Protestants about the Lord's Supper led him to doubt Luther's belief in a sacramental real presence of Christ in Communion, and even Martin Bucer's belief in a real spiritual presence, in favor of a nearly memorialistic view.Ses discussions avec les protestants allemands au sujet de la Cène du Seigneur l'a amené à douter de la croyance de Luther dans une véritable présence sacramentelle du Christ dans la communion, et de Martin Bucer la croyance même en présence spirituelle réelle, en faveur d'une memorialistic vue de près.To Zwingli the Lord's Supper was primarily an occasion to remember the benefits purchased by Christ's death.Pour Zwingli Repas du Seigneur était principalement l'occasion de rappeler les avantages acquis par la mort de Christ.In his approach to theology and practice Zwingli looked for strict and specific scriptural warrant, even through this led him into embarrassment when early Anabaptists demanded proof texts for the practice of infant baptism.Dans son approche de la théologie et la pratique Zwingli cherché spécifiques scripturaire mandat et stricte, même à travers ce qui le conduit dans l'embarras lorsque premiers anabaptistes exigé textes preuve pour la pratique du baptême des enfants.Zwingli's strict adherence to the Bible led him in 1527 to remove the organ from the Great Minister, since Scripture nowhere mandated its use in worship (and this in spite of the fact that Zwingli was an accomplished musician who otherwise encouraged musical expression).strict respect de Zwingli à la Bible l'a conduit en 1527 à supprimer l'organe de la Grande-ministre, puisque l'Écriture nulle part chargé son utilisation dans le culte (et ce en dépit du fait que Zwingli était un musicien accompli qui, autrement, encouragé l'expression musicale).He was strongly predestinarian in his theology, but did not display the consummate sense of Scripture's thematic relationships which Calvin employed in the discussion of election.Il a été fortement prédestination dans sa théologie, mais ne présentent pas de sens consommé de la thématique des relations de l'Écriture que Calvin employés dans la discussion de l'élection.

Zwingli had no qualms in seeking reform through the authority of the Zurich council. Zwingli n'a pas hésité à demander la réforme à travers l'autorité du Conseil de Zurich.Even after his death the Zurich city government under his successor, Heinrich Bullinger, exercised a dominant role in church affairs.Même après sa mort, le gouvernement de la ville de Zurich sous son successeur, Heinrich Bullinger, exercé un rôle dominant dans les affaires ecclésiastiques.This model of churchstate relations eventually appealed to England's Queen Elizabeth, even as reformers Calvin and John Knox fought for the autonomy of the church over its own affairsCe modèle de relations churchstate éventuellement appel à l'Angleterre de la Reine Elizabeth, de même que les réformateurs Calvin et John Knox a lutté pour l'autonomie de l'Eglise sur ses propres affaires

Zwingli's noble character, his firm commitment to scriptural authority, and his diligent propagation of evangelical reform, even more than his writings, marked him as one of the Reformation's most appealing leaders.noble personnage Zwingli, son engagement ferme à l'autorité des Écritures, et sa propagation diligente de la réforme évangélique, plus encore que ses écrits, l'a marqué comme l'un des dirigeants les plus attrayants de la Réforme.

Mark A NollMark Noll A
(Elwell Evangelical Dictionary) (Évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
GW Bromiley, ed., Zwingli and Bullinger; GR Potter, Zwingli; GR Potter, ed., Huldrych Zwingli; O Farner, Huldrych Zwingli; C Carside, Zwingli and the Fine Arts.Bromiley GW, éd., Bullinger, GR Potter et Zwingli, Zwingli; Potter GR, ed., Ulrich Zwingli, Farner O, Zwingli Ulrich; C Carside, Zwingli et les Beaux-Arts.


Ulrich ZwingliUlrich Zwingli

Catholic InformationCatholique d'Information

(Also, Huldreich)(Aussi, Huldreich)

Founder of the Reformation in Switzerland, born at Wildhaus in Switzerland, 1 January, 1484; died 11 October, 1531.Fondateur de la Réforme en Suisse, né à Wildhaus en Suisse, 1 Janvier, 1484; décédé le 11 Octobre, 1531.Zwingli came from a prominent family of the middle classes, and was the third of eight sons.Zwingli est issu d'une éminente famille de la bourgeoisie, et était le troisième des huit fils.His father Ulrich was a district official of the little town of Wildhaus, and a cousin of his mother, Margaret Meili, was abbot of the Benedictine monastery in Fischingen in Thurgau. A brother of the elder Zwingli, Bartholomew, was pastor of Wildhaus until 1487, but then became pastor and dean of Wesen on the Walensee.Son père Ulrich était un fonctionnaire de district de la petite ville de Wildhaus, et un cousin de sa mère, Margaret Meili, abbé du monastère bénédictin de Fischingen en Thurgovie. Un frère aîné de l'Zwingli, Barthélemy, était pasteur de Wildhaus jusqu'en 1487 , mais est ensuite devenu pasteur et doyen de Wesen sur le lac de Walenstadt.Zwingli received his early education at Wesen under the guidance of this uncle, by whom he was sent, at the age of ten, to Gregory Bunzli of Wesen who was studying at Basle and also teaching in the school of St. Theodore, which Zwingli henceforth attended.Zwingli a reçu sa première éducation à Wesen, sous la direction de cet oncle, dont il a été envoyé, à l'âge de dix ans, à Grégoire Bünzli de Wesen qui faisait des études à Bâle et l'enseignement dans l'école de Saint-Théodore, qui Zwingli désormais y ont participé.For his higher studies he went to Berne, whither the celebrated Swiss Humanist Schuler was attracting many students for Classical studies.Pour ses études supérieures il se rendit à Berne, où le célèbre humaniste suisse Schuler a été d'attirer de nombreux étudiants pour les études classiques.Zwingli's name is entered on the roll of the University of Vienna for the winter term of 1498-99, but he was excluded from the university.Nom de Zwingli est inscrit sur la liste de l'Université de Vienne pour la session d'hiver de 1498-99, mais il a été exclu de l'université.The reason for his exclusion is unknown.La raison de son exclusion est inconnue.Zwingli appears, however, to have overcome the difficulty, for he was again matriculated in 1500.Zwingli semble cependant avoir surmonté la difficulté, car il a de nouveau été immatriculé en 1500.Two years later he returned to Basle, where, among others, Thomas Wyttenbach encouraged him to devote himself to the serious study of theology.Deux ans plus tard, il retourne à Bâle, où, entre autres, Thomas Wyttenbach l'encourage à se consacrer à l'étude sérieuse de la théologie.In 1506 he completed his studies and received the degree of Master of Theology.En 1506, il a terminé ses études et a reçu le diplôme de Master en théologie.Shortly before his graduation the parish of Glarus had selected him as its pastor, although he had not yet been ordained priest.Peu de temps avant sa sortie de la paroisse de Glaris avait choisi comme son pasteur, bien qu'il n'ait pas encore été ordonné prêtre.Apart from his exclusion from the University of Vienna, his student life presents no unusual features, though his later friends and followers relate much that is laudatory about this period.En dehors de son exclusion de l'Université de Vienne, sa vie d'étudiant ne présente pas de caractéristiques inhabituelles, bien plus tard, ses amis et disciples portent bien qui est élogieux à propos de cette période.His studies at Berne, Vienna, and Basle, where Humanism was eagerly cultivated, made Zwingli one of its zealous supporters.Ses études à Berne, Vienne et Bâle, où l'humanisme était très cultivé, fait Zwingli un de ses partisans zélés.

As pastor of Glarus from 1506 to 1516, the continuation of his humanistic studies was one of Zwingli's chief occupations.En tant que pasteur de Glaris de 1506 à 1516, la poursuite de ses études humanistes a été l'une des professions de chef de Zwingli.He studied Greek, read the Classics and the Fathers of the Church, and entered into familiar intercourse with the Humanists of the time, especially with Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, and Vadian.Il a étudié le grec, lire les classiques et les Pères de l'Eglise, et est entré en relations familières avec les humanistes de l'époque, en particulier avec Heinrich Loriti (Glareanus), Erasmus, et Vadian.He also engaged in teaching, and the later chroniclers Aegidius and Valentine Tschudi were his pupils.Il a aussi engagé dans l'enseignement, et plus tard les chroniqueurs Aegidius Tschudi et Valentine ont été ses élèves.In public life he was chiefly conspicuous for his political activity, in this respect following the example of many ecclesiastics of his day.Dans la vie publique, il était surtout remarquable par son activité politique, à cet égard l'exemple de beaucoup d'ecclésiastiques de son temps.In the Italian campaigns of 1513 and 1515, when the Swiss won the victories of Novara and Marignan, he acted as army chaplain. His earliest literary attempts -- the rhymed fables of the ox (about 1510), "De Gestis inter Gallos et Helvetios relatio" (1512), "The Labyrinth" (1516?) -- are all concerned with politics.Dans les campagnes d'Italie de 1513 et 1515, lorsque les Suisses ont remporté les victoires de Novara et de Marignan, il a agi comme aumônier militaire. Ses premières tentatives littéraires - les fables rimées du bœuf (environ 1510), "De inter Gallos Gestis et Helvetios Relatio »(1512)," Le Labyrinthe "(1516?) - sont tous concernés par la politique.These works, which reveal Zwingli as the devoted adherent and champion of the papal party, won him the friendship of the powerful Swiss cardinal Matthew Schinner and an annual pension of fifty gulden from the pope.Ces oeuvres, qui révèlent Zwingli comme partisan dévoué et champion du parti du pape, lui a valu l'amitié du puissant cardinal Schinner suisse Matthieu et une pension annuelle de cinquante florins du pape.So zealously indeed did he then espouse the cause of the pope that his position in Glarus became untenable when the French party became predominant there in 1516.En effet, avec tant de zèle at-il alors épouser la cause du pape que sa position était devenue intenable à Glaris lorsque la partie française est devenue prédominante il en 1516.Diebold von Geroldseck, the administrator and sole conventual in the Benedictine monastery at Einsiedeln, entrusted him with the position of a secular priest there, and at the end of 1516 Zwingli left Glarus.Diebold Geroldseck, l'administrateur et conventuel unique dans le monastère bénédictin à Einsiedeln, lui confie la position d'un prêtre séculier là, et à la fin de 1516 Zwingli gauche Glaris.

As secular priest at Einsiedeln, the celebrated place of pilgrimage for Switzerland and South Germany, Zwingli's chief office was that of preacher.Comme prêtre séculier à Einsiedeln, le lieu célèbre de pèlerinage pour la Suisse et l'Allemagne du Sud, chef de bureau de Zwingli était celle de prédicateur. For the fulfilment of this task he devoted himself to the study of Holy Writ, copied the Epistles of St. Paul, and learned Hebrew, but did not meanwhile neglect the Classics, a fact which won him flattering praise from the Humanists.Pour l'accomplissement de cette tâche, il se consacre à l'étude de l'Écriture sainte, copiés les épîtres de saint Paul, et apprit l'hébreu, mais il n'a pas entre-temps négliger les classiques, ce qui lui a valu l'éloge flatteur des humanistes.Erasmus was keenly aware of the laxity of ecclesiastical life (the abuses in external worship, the degeneracy of a large proportion of the clergy), and rightly agitated a reform within the Church, impressing its necessity on the ecclesiastical authorities. Erasmus a été très conscient de la laxité de la vie ecclésiastique (les abus dans le culte externe, la dégénérescence d'une grande partie du clergé), et à juste titre, agitée d'une réforme dans l'Eglise, impressionnant sur sa nécessité, les autorités ecclésiastiques.Zwingli worked in the same spirit at Einsiedeln from 1516 to 1518.Zwingli a travaillé dans le même esprit à Einsiedeln de 1516 à 1518.In disputing Luther's priority, Zwingli later claimed (and most historians have supported his claim) that while at Einsiedeln he already preached against the old Faith.En contestant la priorité Luther, Zwingli affirma plus tard (et la plupart des historiens ont soutenu sa demande) que tout à Einsiedeln il a déjà prêché contre l'ancienne foi.His claim is, however, negatived by the facts that he continued to draw his pension, that at the end of 1518, at his own petition, he was appointed by the pope acolyte chaplain of the Roman See (cf. the document in "Analecta reformatoria", I, 98), and that his friendly intercourse with Cardinal Schinner still continued when he was engaged at Zurich in 1519.Sa demande est cependant rejetée par les faits qu'il a continué à toucher sa pension, à la fin de 1518, à sa propre pétition, il a été nommé par le chapelain acolyte pape du Siège romain (cf. le document dans "Analecta reformatoria ", I, 98), et que ses relations amicales avec le cardinal Schinner continuait quand il a été engagé à Zurich en 1519.

Towards the end of 1518, when the post of secular preacher at Münster became vacant, Zwingli applied for the vacancy at the invitation of Oswald Myconius (a friend of his youth), who was engaged as teacher in the monastery school of that place. Vers la fin de 1518, lorsque le poste de prédicateur laïque à Münster est devenu vacant, Zwingli fait acte de candidature à l'invitation d'Oswald Myconius (un ami de sa jeunesse), qui a été engagé comme professeur à l'école du monastère de ce lieu.Like many other clerics, Zwingli was suspected of offences against celibacy.Comme beaucoup d'autres clercs, Zwingli était soupçonné d'infractions contre le célibat.These reports, which were current even in Zurich, made his position there difficult.Ces rapports, qui étaient en cours, même à Zurich, a fait sa position il difficile.When his friend Myconius questioned him on this point Zwingli wrote from Einsiedeln that it was not, as had been asserted, a respectable girl, but a common strumpet with whom he had been intimate.Quand son ami lui Myconius interrogé sur ce point Zwingli écrit de Einsiedeln que ce n'était pas, comme cela avait été affirmé, une jeune fille respectable, mais d'une prostituée commune avec lequel il avait été intime.His friends in Zurich succeeded in suppressing these reports, and on 11 Dec., 1518, the chapter elected Zwingli by a great majority.Ses amis de Zurich a réussi à supprimer ces rapports, et le 11 décembre 1518, le chapitre élus Zwingli par une grande majorité.He was then thirty-five years old, "in body a handsome and vigorous person, fairly tall, and of a friendly aspect".Il avait alors trente-cinq ans, "dans le corps d'une personne belle et vigoureuse, assez grand, et d'un aspect convivial".In his intercourse with others he was an agreeable companion, of pleasant address and gay temperament, a good singer and musician, and a skilled orator.Dans ses rapports avec les autres, il a été un compagnon agréable, d'adresse et de tempérament agréable gay, un bon chanteur et musicien, et un orateur qualifiés.Accused by his contemporaries of no slight moral offences, he made no attempt to clear himself of the charges.Accusé par ses contemporains sans infractions contre la moralité légère, il n'a pas tenté de se disculper des accusations.As a scholar he was a Humanist rather than a theologian. Under the influence of Erasmus, he saw clearly the defects of ecclesiastical life, but could not himself claim to be spotless, and his talents led him to engage rather in disputes concerning secular affairs than to devote himself to clerical reforms.En tant que savant, il était un humaniste et non d'un théologien. Sous l'influence d'Erasme, il voyait clairement les défauts de la vie ecclésiastique, mais ne pouvait se prétendre être sans tache, et son talent l'a amené à s'engager plutôt dans des litiges concernant les affaires temporelles que pour se consacrer aux réformes administratives.So far he had no intention of introducing doctrinal innovations; such an idea occurred to him first in Zurich after 1519.Jusqu'ici, il n'avait pas l'intention d'introduire des innovations doctrinales; une telle idée lui vint premier Zurich après 1519.Luther had already hung up his ninety-five theses against indulgences at the church of the castle in Wittenberg, 31 Oct., 1517.Luther avait déjà raccroché ses quatre-vingt quinze thèses contre les indulgences à l'église du château de Wittenberg, le 31 octobre 1517.

On 1 January, 1519, Zwingli preached for the first time in the cathedral at Zurich.Le 1er Janvier 1519, Zwingli prêcha pour la première fois dans la cathédrale de Zurich.He began with the exposition of the Bible, taking first the Gospel of St.Il a commencé par l'exposition de la Bible, la première prise de l'Évangile de saintMatthew, and by going back to the sources showed himself especially a Humanist.Matthieu, et en revenant aux sources s'est montré surtout un humaniste.Of doctrinal innovation he had still scarcely any thought.D'innovation doctrinale, il avait encore guère de pensée.Even his stand against the indulgence preacher, Bernhardin Sanson, at the beginning of 1519, was taken with the consent of the Bishop of Constance.Même sa position contre le prédicateur indulgence, Bernhardin Sanson, au début de 1519, a été prise avec le consentement de l'évêque de Constance.The transformation of Zwingli the Humanist and politician into a teacher of the new faith was faciliated by the ecclesiastical and political conditions of the people and public authorities at Zurich and in Switzerland in general.La transformation de Zwingli l'humaniste et homme politique dans un enseignant de la foi nouvelle a été facilitée par les conditions politiques et ecclésiastiques de la population et les pouvoirs publics à Zurich et en Suisse en général.The populace displayed great religious zeal externally, eg, in pious foundations and pilgrimages.Le peuple fait preuve de grandes zèle religieux à l'extérieur, par exemple, dans les fondations pieuses et des pèlerinages.This zeal, however, was insufficient to counteract the decay of morals, which resulted especially from the mercenary army system.Ce zèle, cependant, était insuffisant pour lutter contre la décadence des mœurs, qui a abouti en particulier à partir du système armée de mercenaires.The clergy to a great extent neglected their obligations, many of them lived in concubinage, and joined in the shameless pursuit of spiritual prebends, thus damaging their prestige.Le clergé dans une large mesure négligé leurs obligations, nombre d'entre eux vivaient en concubinage, et rejoint dans la poursuite sans vergogne des prébendes spirituel, ainsi atteinte à leur prestige.Worthy clerics, however, were not wanting.clercs Digne, cependant, ne manquaient pas.The Bishop of Constance, Hugo von Hohenlandenberg, was a man of stainless conduct; he endeavoured to do away with abuses, and issued various mandates, but unfortunately without permanent results.L'évêque de Constance, Hugo de Landenberg, était un homme de conduite inox, il s'efforça de faire disparaître les abus, et a émis des mandats différents, mais malheureusement sans résultats permanents.This failure was due to the lack of cooperation on the part of the civil rulers, who then enjoyed in ecclesiastical matters very extensive rights acquired, especially by Zurich and Berne, from the popes and bishops in consequence of the Burgundian, Swabian, and Milanese wars (1474-1516).Cet échec était dû au manque de coopération de la part des dirigeants civils, qui jouissait alors dans les affaires ecclésiastiques étendue des droits très acquis, en particulier par Zurich et Berne, des papes et les évêques en conséquence de la Bourgogne, de Souabe, et Milanais guerres (1474-1516).Rome, like France, had endeavoured to secure, by the outlay of much money, the services of Swiss mercenaries.Rome, comme la France, s'était efforcé d'obtenir, par la dépense de beaucoup d'argent, les services de mercenaires suisses. In Zurich, the "foremost and supreme place", the council espoused the cause of the pope, and opposed the French party.A Zurich, le premier et suprême «lieu», le Conseil fait sienne la cause du pape, et s'oppose à la partie française.Zwingli did the same and came into prominence first as a politician, a fact which makes his case essentially different from that of Luther.Zwingli a fait de même et est entré en évidence d'abord comme un homme politique, un fait qui rend son cas diffère essentiellement de celle de Luther.It was only in 1520 that he voluntarily renounced his papal pension.C'est seulement en 1520 qu'il a volontairement renoncé à sa pension papale.He then attacked the ruinous mercenary system, and through his efforts Zurich alone of all the cantons refused to enter the alliance with France on 5 May, 1521.Il a ensuite attaqué le mercenaire système ruineux, et grâce à ses efforts Zurich seul de tous les cantons a refusé d'entrer dans l'alliance avec la France le 5 mai, 1521. However, 2000 mercenaries entered the service of the pope.Toutefois, 2000 mercenaires est entré au service du pape.On 11 Jan., 1522, all foreign services and pensions were forbidden in Zurich.Le 11 janvier 1522, tous les services étrangers et les pensions ont été interdite à Zurich.By the publication, 16 May, 1522, of his "Vermahnung an die zu Schwyz, dass sie sich vor fremden Herren hutend", Zwingli succeeded in extending his influence beyond Zurich, although only temporarily.Par la publication, le 16 mai 1522, de son "Vermahnung une zu mourir Schwyz, dass sich vor sie Fremden hutend Herren», Zwingli a réussi à étendre son influence au-delà de Zurich, mais seulement temporairement.

Owing to his success as a politician his prestige and importance increased.En raison de son succès en tant qu'homme politique, son prestige et une importance accrue.From 1522 he came forward as sponsor of the religious innovations.De 1522, il s'avança en tant que sponsor des innovations religieuses.His first reformatory work, "Vom Erkiesen und Fryheit der Spysen", appeared when the bookseller Froschauer and his associates publicly defied the ecclesiastical law of fasting, and a controversy concerning fasts broke out.Son premier travail de redressement, "Vom Erkiesen und der Fryheit Spysen", sont apparus alors que le libraire Froschauer et ses associés publiquement défié la loi ecclésiastique du jeûne, et une controverse concernant le jeûne a éclaté.Zwingli declared the fasting provisions mere human commands which were not in harmony with Holy Writ; and the Bible was the sole source of faith, as he asserted in his second writing, "Archeteles".Zwingli déclaré que les dispositions du jeûne de simples commandes de l'homme qui ne sont pas en harmonie avec l'Ecriture sainte, et la Bible était l'unique source de la foi, comme il l'a déclaré dans son deuxième écrit, "YArchétélès".Through the medium of a delegation the Bishop of Constance exhorted the town to obedience on 7 April.Par l'intermédiaire d'une délégation de l'évêque de Constance exhorté la ville à l'obéissance, le 7 avril.On 29 Jan., 1523, the council, on whose decision everything depended, held a religious disputation at Zwingli's instigation, and agreed to base its action on the result of the debate. Le 29 janvier 1523, le Conseil, dont la décision sur tout dépendait, a tenu une dispute religieuse à l'instigation de Zwingli, et a décidé de fonder son action sur le résultat du débat.In sixty-seven theses (his most extensive and important work) Zwingli now proposed a formal programme for the innovations; according to his view the Bible with his interpretation was to be the sole authority.En soixante-sept thèses (son vaste et important travail de plus) Zwingli propose maintenant un programme formel pour les innovations; selon lui, la Bible avec son interprétation devait être la seule autorité.The arguments brought against this view by the most important champion of the old Faith, the vicar-general Johann Faber of Constance, who appealed to the teaching and tradition of the early Church, were disregarded; the council in whose hands Zwingli reposed the government of the Church, forthwith declared in favour of the innovation.Les arguments contre cette opinion par le champion le plus important de l'ancienne foi, le vicaire général Johann Faber de Constance, qui fait appel à l'enseignement et la tradition de l'Église primitive, ont été écartées, le Conseil entre les mains de Zwingli reposait le gouvernement de l'Eglise, immédiatement déclarée en faveur de l'innovation.

A second religious disputation in October, 1523, dealt with the practical institution of a state church, the veneration of the saints, the removal of images, good works, and the sacraments.Une dispute religieuse deuxième Octobre, 1523, traite de la mise en place concrète d'une Église d'État, la vénération des saints, l'enlèvement des images, les bonnes œuvres, et les sacrements.No notable representative of the ancient Faith was present.Aucun représentant notable de l'ancienne foi était présent.Zwingli urged the adoption of his doctrines so successfully that even his devoted adherent, Commander Schmid of Kusnacht, warned him against the too sudden abolishment of ancient customs and usages.Zwingli a exhorté à l'adoption de ses doctrines avec tant de succès que même son partisan dévoué, commandant de Kusnacht Schmid, mit en garde contre la suppression soudaine trop d'anciennes coutumes et les usages.The first steps having been taken in 1522-23, the reforms were carried into effect in Zurich in 1524-25.Les premières mesures ont été prises en 1522-1523, les réformes ont été menées en vigueur à Zurich en 1524-1525.About Easter, 1524, indulgences and pilgrimages were abolished, the sacraments of Penance and Extreme Unction rejected, and pictures, statues, relics, altars, and organs destroyed, regardless of their artitic value.A propos de Pâques 1524, les indulgences et les pèlerinages ont été supprimés, les sacrements de la Pénitence et de l'extrême-onction rejetée, et des images, des statues, des reliques, des autels, et les organes détruits, indépendamment de leur valeur artitic. Sacred vessels of great value, such as chalices and monstrances, were melted into coin. Church property was seized by the State, which gained most by the suppression of the monasteries; the Fraumünster Abbey, founded in 853, was voluntarily surrendered to the secular authorities by the last abbess.vases sacrés de grande valeur, tels que des calices et des ostensoirs, ont été fondus en monnaie. biens de l'Eglise a été saisi par l'Etat, qui ont gagné le plus par la suppression des monastères, l'abbaye de Fraumünster, fondée en 853, a été volontairement rendu aux autorités laïques par la dernière abbesse.Celibacy was rejected as contrary to Holy Writ, and monks and nuns were married.Le célibat a été rejetée comme contraire à l'Ecriture sainte, et les moines et les nonnes étaient mariés.As early as 1522 Zwingli with ten other ecclesiastics assembled at Einsiedeln and addressed a petition to the Bishop of Constance and to the diet asking freedom for priests to marry.Dès 1522, Zwingli, avec dix autres ecclésiastiques réunis à Einsiedeln et adressé une pétition à l'évêque de Constance et de l'alimentation demandant la liberté pour les prêtres de se marier."Your honourable wisdom", they declared, "has already witnessed the disgraceful and shameful life we have unfortunately hitherto led with women, thereby giving grievous scandal to everyone.""Votre sagesse honorable", ont-ils déclaré, «a déjà assisté à la scandaleuse et honteuse vie, nous ont malheureusement conduit jusqu'ici avec les femmes, donnant ainsi le scandale douloureux pour tout le monde." From 1522 the marriage of priests in Zurich became ever more frequent; Zwingli himself on 2 July, 1524, married Anna Reinhard (the widow of Hans Meyer von Knonau), who bore him his first daughter on 31 July.De 1522 le mariage des prêtres à Zurich est devenu de plus en plus fréquentes; Zwingli lui-même le 2 Juillet 1524, épousa Anna Reinhard (la veuve de Hans Meyer von Knonau), qui lui donna sa première fille, le 31 Juillet.A new marriage law of 10 May, 1525, regulated these innovations.Une loi sur le mariage de nouvelles du 10 mai 1525, réglementé ces innovations.In the spring of 1525 the Mass was abolished; in its place was introduced the memorial service of the Last Supper.Au printemps de 1525 la Messe a été abolie; à sa place a été présenté au service commémoratif de la dernière Cène.

The new doctrines were not introduced without opposition.Les nouvelles doctrines ne sont pas introduites sans opposition.The first opponents of the Reformers were from the ranks of their own party.Les premiers adversaires des réformateurs étaient dans les rangs de leur propre parti.The peasants could find no reason in the Bible, the sole principle of faith, why they should contribute to their lords' taxes, tithes, and rent, and they refused any longer to do so.Les paysans ne pouvaient trouver aucune raison dans la Bible, le seul principe de la foi, pourquoi ils devraient contribuer à des seigneurs »de leurs impôts, les dîmes, et le loyer, et ils ont refusé tout plus de temps pour le faire. The greatest unrest prevailed everywhere, and was only quelled after long negotiations and some concessions by the Government.La plus grande agitation régnait partout, et ne fut étouffée après de longues négociations et des concessions par le gouvernement.The Anabaptists were not so easily silenced.Les anabaptistes n'ont pas été si facilement au silence.From the Bible, which Zwingli had placed in their hands, they had deduced the most marvellous doctrines, much more radical than Zwingli's and questioning even the authority of the state.De la Bible, qui Zwingli avait placé dans leurs mains, ils ont déduit les doctrines les plus merveilleux, beaucoup plus radicale que Zwingli et de questionnement, même l'autorité de l'Etat.Zwingli persecuted them mercilessly with imprisonment, torture, banishment and death; their leader Felix Manz was drowned.Zwingli persécutés sans pitié de l'emprisonnement, la torture, la déportation et la mort; leur chef Félix Manz a été noyé.The war against these visionary spirits was more serious for Zwingli than that against Rome.La guerre contre ces esprits visionnaires a été plus grave pour que Zwingli contre Rome.At first Rome allowed itself to be soothed by evasive words; the "Lutheran sects" were aimed at and the Zwinglians clung to the word of God, was the information supplied to Clement VII by Zurich on 19 August, 1524.Au début, Rome se laisse bercer par les paroles évasives, les "sectes luthérienne» et visaient à les zwingliens s'accrochait à la parole de Dieu, a été les informations fournies à Clément VII par Zurich le 19 août, 1524.Soon, however, the breach with the ancient Church was too plain to be doubted.Bientôt, cependant, la rupture avec l'ancienne église était trop simple pour être mise en doute.The cantons of Uri, Schwyz, Unterwalden, Lucerne, Zug, and Fribourg remained true to the old Faith, and offered determined opposition to Zwingli. They could not see that Zwingli was more favoured by God than the ancient saints and teachers; in his clerical life he was not superior to others, and he was inclined rather towards disturbance than towards peace.Les cantons d'Uri, Schwyz, Unterwald, Lucerne, Zoug, Fribourg et resté fidèle à la vieille foi, et a offert une opposition déterminée à Zwingli. Ils ne pouvaient pas voir que Zwingli est plus favorisée par Dieu que les saints anciens et les enseignants; dans son bureau vie, il n'était pas supérieur aux autres, et il était plutôt porté vers la perturbation que vers la paix.

The Catholic cantons, however, also strove to abolish abuses, issuing in 1525 a Concordat of Faith with important reforms which, however, never found general recognition.Les cantons catholiques, cependant, également cherché à abolir les abus, l'émission en 1525 un concordat de la foi avec d'importantes réformes qui, cependant, n'a jamais trouvé une reconnaissance générale. From 21 May to 8 June, 1526, they held a public disputation at Baden, to which they invited Dr. Johann Eck of Ingolstadt.Du 21 mai au 8 Juin 1526, ils ont tenu une discussion publique à Baden, à laquelle ils ont invité le Dr Johann Eck d'Ingolstadt.Zwingli did not venture to appear.Zwingli n'osa pas se présenter.The disputation ended with the complete victory for the old Faith, but those who believed that the teaching of Zwingli could be driven out of the world by disputations deceived themselves; it had already taken too deep root.La dispute s'est terminée par la victoire complète de la vieille foi, mais ceux qui pensent que l'enseignement de Zwingli pourrait être chassé du monde par les disputes se sont trompés, il avait déjà pris trop profondes racines.In St. Gall the Humanist and burgomaster Vadian worked successfully in Zwingli's interest -- in Schaffhausen, Dr. Sebastian Hofmeister; in Basle, (Ecolampadius. For Berne which, notwithstanding the efforts of Berchtold Haller, had previously maintained a non-committal attitude, the religious disputation held at Zwingli's suggestion, in Jan., 1528, was decisive. Zwingli himself came to the city, and the Catholic cause was but weakly represented. The new doctrines were then introduced as sweepingly into Berne as they had been at Zurich, and many places and counties which had previously wavered followed its example. Zwingli could also point to brilliant successes in 1528 and 1529. He ensured the predominance of his reforms through the "Christian Civic rights", agreed upon between Zurich and the towns of Constance (1527), Berne and St. Gall (1528), Biel, Mulhausen, and Schaffhausen (1529). To compel the Catholic cantons to accept the new doctrines, he even urged civil war, drew up a plan of campaign, and succeeded in persuading Zurich to declare war and march against the Catholic territories. The Catholic districts had endeavoured to strengthen their position by forming a defensive alliance with Austria (1529), the "Christian Union." At this juncture, however, they received no assistance. Berne showed itself more moderate than Zurich, and a treaty of peace was arranged, which, however, was very unfavourable for the Catholics.A Saint-Gall et l'humaniste Vadian bourgmestre a travaillé avec succès dans l'intérêt de Zwingli - à Schaffhouse, le Dr Sébastien Hofmeister, à Bâle, (Ecolampadius. Pour Berne, qui, malgré les efforts de Berchtold Haller, avait maintenu une attitude non-incarcération, la dispute religieuse s'est tenue à la suggestion de Zwingli, en janvier 1528, a été décisive. Zwingli lui-même vint à la ville, et la cause catholique a été que faiblement représentés. Les nouvelles doctrines ont ensuite été introduits dans sweepingly Berne comme ils l'avaient été à Zurich, et de nombreux endroits et les comtés qui avaient déjà fléchi suivi son exemple. Zwingli pourrait aussi le point de brillants succès en 1528 et 1529. Il a assuré la prédominance de ses réformes par le chrétien droits civiques », convenue entre Zurich et les villes de Constance ( 1527), Berne et St-Gall (1528), Bienne, Mulhouse, et de Schaffhouse (1529). Pour obliger les cantons catholiques à accepter les nouvelles doctrines, il a même exhorté la guerre civile, a élaboré un plan de campagne, et a réussi à convaincre Zurich à déclarer la guerre et en mars contre les territoires catholiques. Les quartiers catholiques se sont efforcés de renforcer leur position en formant une alliance défensive avec l'Autriche (1529), la "Union chrétienne." A ce stade, cependant, ils n'ont reçu aucune aide. Berne a montré lui-même plus modérée que Zurich, et un traité de paix a été organisée, qui, cependant, a été très défavorable pour les catholiques.

In Zurich Zwingli was now the commanding personality in all ecclesiastical and political questions.A Zurich, Zwingli est désormais la personnalité de commandement dans toutes les politiques et les questions ecclésiastiques. He was "burgomaster, secretary, and council" in one, and showed himself daily more overbearing.Il a été "bourgmestre, secrétaire, et le conseil" dans l'un, et se montrait chaque jour plus autoritaire.His insolence indeed prevented an agreement with Luther regarding the doctrine of the Lord's Supper, when a disputation was arranged between the two heresiarchs at Marfurt in October, 1529.Son insolence en effet empêché un accord avec Luther sur la doctrine de la Cène du Seigneur, quand une dispute a été organisée entre les deux hérésiarques à Marfurt en Octobre 1529.As a statesman, Zwingli embarked in secular politics with ambitious plans. "Within three years", he writes, "Italy, Spain and Germany will take our view". Even the King of France, whose greatest enemy he had previously been, he sought to win to his side in 1531 with the work "Christianae fidei expositio", and was even prepared to pay him a yearly pension.Comme un homme d'État, Zwingli engagé dans la politique séculaire avec des projets ambitieux. "Dans les trois ans", écrit-il, l'Italie, l'Espagne et l'Allemagne prendra notre avis ". Même le roi de France, dont le plus grand ennemi, il avait déjà été, il a demandé à gagner de son côté en 1531 avec le travail "fidei Christianae expositio", et était même prêt à lui verser une pension annuelle.By prohibiting intercourse with the Catholic cantons he compelled them to resort to arms.En interdisant les relations avec les cantons catholiques, il les contraint à recourir aux armes.On 9 Oct., 1531, they declared war on Zurich, and advanced to Kappel on the frontiers.Le 9 octobre 1531, ils ont déclaré la guerre à Zurich, et sera avancé à Kappel sur les frontières.The people of Zurich hastened to oppose them, but met a decisive defeat near Kappel on 11 Oct., Zwingli falling in the battle.Le peuple de Zurich se hâta de s'y opposer, mais a rencontré une défaite décisive près de Kappel le 11 octobre, Zwingli tomber dans la bataille.After a second defeat of the Reformed forces at Gubel, peace was concluded on 23 Oct., 1531.Après une deuxième défaite des forces réformée à Gubel, la paix a été conclu le 23 octobre, 1531.The peace was of long duration, since the Catholic victors displayed great moderation.La paix a été de longue durée, puisque les vainqueurs catholique affiché une grande modération.Zwingli's death was an event of great importance for all Switzerland.La mort de Zwingli a été un événement de grande importance pour toute la Suisse.His plan to introduce his innovations into the Catholic cantons by force had proved abortive.Son plan à présenter ses innovations dans les cantons catholiques par la force avait avorté.But even Catholics, who claimed the same rights in religious matters as the people of Zurich, regarded him as the "governor of all confederates".Mais même les catholiques, qui ont revendiqué les mêmes droits en matière religieuse que les habitants de Zurich, le considérait comme «le gouverneur de tous les confédérés".Zwingli is regarded as the most "liberal" of all the Reformers, and was less a dogmatist than Calvin.Zwingli est considérée comme la plus «libérale» de tous les réformateurs, et était moins une dogmatique de Calvin.His statue, with a sword in one hand and the Bible in the other, stands near the municipal library at Zurich, which has also a Zwingli museum.Sa statue, avec une épée dans une main et la Bible dans l'autre, se tient près de la bibliothèque municipale de Zurich, qui a également un musée Zwingli.

Heinrich Bullinger (1504-75), Zwingli's successor, undertook the internal development of the new doctrines.Heinrich Bullinger (1504-75), le successeur de Zwingli, a entrepris le développement interne de la nouvelle doctrine. His father (also named Heinrich) who was pastor at Bremgarten and embraced the Reformation early, sent Bullinger to Emmerich and Cologne, where he received a thorough Humanistic training. Son père (également nommé Heinrich), qui était pasteur à Bremgarten et embrassé la Réforme au début, envoyé Bullinger à Emmerich et de Cologne, où il a reçu une formation approfondie humaniste.Even from his earliest activity as teacher in the Cistercian monastery near Kappel (1523-29) and later as pastor in Bremgarten (1529 31), Bullinger proved himself a zealous lieutenant of Zwingli's.Même dès son activité en tant que professeur dans le monastère cistercien près de Kappel (1523-1529) et plus tard comme pasteur à Bremgarten (1529 31), Bullinger prouvé qu'il était un lieutenant zélé de Zwingli. In 1528 he accompanied the latter to the religious disputation at Berne.En 1528, il accompagna ce dernier à la dispute religieuse à Berne.On 9 Dec., 1531, he was chosen as Zwingli's successor, pastor of the Grossmünster at Zurich, a position which he held to the end of his life (1575).Le 9 décembre 1531, il fut choisi comme le successeur de Zwingli, curé de la Grossmünster à Zurich, un poste qu'il a occupé jusqu'à la fin de sa vie (1575).Bullinger regarded union with Luther on the question of the Lord's Supper as his chief task.Bullinger considéré union avec Luther sur la question de la Cène du Seigneur en tant que chef de sa tâche.For this purpose he composed in 1536, with Myconius and Grynaeus, the "First Helvetic Confession", a profession of faith which was recognized by the Evangelical towns of Switzerland.À cette fin, il a composé en 1536, avec Myconius et Grynaeus, la «Première Confession helvétique", une profession de foi qui a été reconnu par les villes évangélique de la Suisse.In the same year also appeared the "Wittenberg Concordia".Dans la même année est également apparu le "Wittenberg Concordia".When Bullinger refused to subscribe to this agreement, which was brought about by Butzer, Luther burst out into abuse of Zwingli.Lorsque Bullinger refusé de souscrire à cet accord, qui a été provoquée par Butzer, Luther éclatèrent abus de Zwingli.The attempt to bring about an agreement between Bullinger and Calvin on this question at Geneva was more successful, the "Consensus Tigurinus" being concluded between them in 1545.La tentative de parvenir à un accord entre Bullinger et Calvin sur cette question à Genève eut plus de succès, le "Consensus Tigurinus« être conclu entre eux en 1545.As the expression of his personal religious conviction Bullinger composed the "Second Helvetic Confession", which was printed in 1566, and was recognized by all the Evangelical churches except that of Basle.Comme l'expression de ses convictions religieuses personnelles Bullinger composé le «deuxième Helvetic Confession", qui a été imprimé en 1566, et a été reconnue par toutes les églises évangéliques, sauf celui de Bâle.

Besides discharging the office of preacher, Bullinger displayed great literary activity.Outre exerçant l'office de prédicateur, Bullinger preuve d'une grande activité littéraire.He carried on a large correspondence with several crowned heads, with Lady Jane Grey in London, Vadian, Graubundenn, and many others.Il entretint une correspondance avec les grandes plusieurs têtes couronnées, avec Lady Jane Grey à Londres, Vadian, Graubundenn, et bien d'autres.More than 100 sermons and theological treatises from his pen are known, as well as one drama, "Lucretia and Brutus".Plus de 100 sermons et traités théologiques de sa plume sont connus, ainsi que d'un drame », Lucrèce et Brutus".His "Diarium" and his extensive history of the Reformation are still valuable.Son «Diarium» et sa longue histoire de la Réforme sont toujours valables.It is an undecided question how far his history is independent and how far a compilation of other writings.Il s'agit d'une question indécise jusqu'à quel point son histoire est indépendante et dans quelle mesure une compilation d'écrits d'autres.In character Bullinger was particularly hospitable, and many fugitives from England and France found refuge with him.Dans caractère Bullinger a été particulièrement hospitalier, et de nombreux fugitifs de l'Angleterre et la France ont trouvé refuge avec lui.Although less overbearing than Zwingli and Luther, he was still intolerant; he approved the execution of Servetus at Geneva.Bien que moins dominateur que Zwingli et Luther, il était encore intolérants, il a approuvé l'exécution de Servet à Genève.He died on 17 September, 1575.Il est décédé le 17 Septembre, 1575.

Zwingli's works were first collected and published by his son-in-law, Rudolf Gwalter, and entitled: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, partim quidem ab ipso Latine conscripta, partim vero e vernaculo sermone in Latinum translata: omnia novissime recognita, et multis adiectis, quae hactenus visa non sunt" (4 fol. vols., Zurich, 1545; reprinted, 1581).les œuvres de Zwingli ont d'abord été recueillies et publiées par son beau-fils, Rudolf Gwalter, et intitulé: "Opera DH Zwingli vigilantissimi Tigurinae ecclesiae Antistitis, quidem partim ab ipso Latine conscripta, vero partim e sermone vernaculo dans translata Latinum: Recognita novissime omnia, et multis adiectis, quae non sunt hactenus visa "(4 fol. vols., Zurich, 1545; réimprimé, 1581).The first complete edition was edited by Melchior Schuler and Johannes Schulthess (8 vols., Zurich, 1828-42).La première édition complète a été édité par Melchior Johannes Schuler et Schulthess (8 vol., Zurich, 1828-1842). Volumes VII and VIII, containing Zwingli's correspondence, are especially important.Les volumes VII et VIII, contenant la correspondance de Zwingli, sont particulièrement importantes.A new edition of his complete works prepared by Emil Egli (d. 1908), George Finsler, and Walther Kohler is appearing in the "Corpus Reformatorum", LXXXVIII (Berlin, 1905); three volumes I, II, and VII, have already (1912) appeared.Une nouvelle édition de ses œuvres complètes préparées par Emil Egli († 1908), George Finsler, et Walther Kohler fait son apparition dans le «Corpus Reformatorum", LXXXVIII (Berlin, 1905), trois volumes I, II et VII, ont déjà (1912) est apparu.

Publication information Written by Wihelm Jos. Meyer.Informations concernant la publication écrite par Wihelm Jos Meyer.Transcribed by Tomas Hancil and Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume XV.Transcrit par Tomas Hancil et Joseph P. Thomas. L 'Encyclopédie Catholique, Volume XV.Published 1912.Publié en 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Société Appleton Robert.Nihil Obstat, October 1, 1912. Obstat 1 Octobre 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censeur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New YorkImprimatur. + John Farley, Archevêque de New York


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html