Easter, Pascha Pâques, Pâques

General Information Informations générales

The Christian festival of Easter celebrates the Resurrection of Jesus Christ. La fête chrétienne de Pâques célèbre la résurrection de Jésus-Christ. The spring festival has its roots in the Jewish Passover, which commemorates Israel's deliverance from the bondage of Egypt, and in the Christian reinterpretation of its meaning after the crucifixion of Jesus during the Passover of AD c.30 and the proclamation of his resurrection three days later. La fête du printemps a ses racines dans la Pâque juive, qui commémore la délivrance d'Israël de la servitude de l'Egypte, et dans la réinterprétation chrétienne de sa signification après la crucifixion de Jésus au cours de la Pâque de l'AD c.30, et la proclamation de sa résurrection trois jours Plus tard. Early Christians observed Easter on the same day as Passover (14-15 Nisan, a date governed by a lunar calendar). Les premiers chrétiens observé Pâques le même jour que la Pâque (14-15 Nisan, la date régi par un calendrier lunaire). In the 2nd century, the Christian celebration was transferred to the Sunday following the 14-15 Nisan, if that day fell on a weekday. Au 2ème siècle, la célébration chrétienne a été transférée au dimanche suivant le 14-15 Nisan, si ce jour tombait un jour de semaine. Originally, the Christian Easter was a unitive celebration, but in the 4th century Good Friday became a separate commemoration of the death of Christ, and Easter was thereafter devoted exclusively to the resurrection. Al'origine, la Pâque chrétienne est une célébration unitive, mais dans le 4e siècle Vendredi saint est devenue une commémoration de la mort du Christ, de Pâques et par la suite a été exclusivement consacré à la résurrection.

According to the Venerable Bede, the name Easter is derived from the pagan spring festival of the Anglo-Saxon goddess Eostre, and many folk customs associated with Easter (for example, Easter eggs) are of pagan origin. Easter Day is currently determined as the first Sunday after the full moon on or after March 21. The Eastern Orthodox churches, however, follow the Julian rather than the Gregorian calendar, so their celebration usually falls several weeks later than the Western Easter. Selon Bède le Vénérable, le nom est dérivé de Pâques, la fête païenne du printemps de l'anglo-saxon déesse Eostre, et de nombreuses coutumes populaires associées à Pâques (par exemple, les œufs de Pâques) sont d'origine païenne. Jour de Pâques est actuellement formée de la Premier dimanche après la pleine lune, le ou après le 21 mars. Églises orthodoxes de l'Est, toutefois, suivre les Julian, plutôt que le calendrier grégorien, donc leur fête tombe en général plusieurs semaines plus tard que les occidentaux Pâques. Easter is preceded by the period of preparation called Lent. Pâques est précédée par la période de préparation appelée Carême.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Reginald H. Fuller Reginald H. Fuller

Bibliography: Dix, Gregory, The Shape of the Liturgy, 2nd ed. Bibliographie: Dix, Gregory, The Shape de la Liturgie, 2e éd. (1945); McArthur, AA, The Evolution of the Christian Year (1953); Perry, CA, The Resurrection Promise (1986). (1945); McArthur, AA, L'histoire de l'Année chrétienne (1953); Perry, CA, The Resurrection Promise (1986).


Easter, Pascha Pâques, Pâques

Advanced Information Advanced Information

Easter is the annual day and season commemorating the resurrection of Christ. Pâques est le jour et la saison annuelle commémorant la résurrection du Christ. As the oldest and most important movable feast, its date determines the arrangement of the Christian liturgical year. Comme la plus ancienne et la plus importante fête mobile, sa date détermine l'agencement de l'année liturgique chrétienne.

In Germanic languages the words used (English easter; German ostern) are thought to derive either from the name of an obscure Germanic goddess of spring, Eastre (a view popularized by the English monk Bede), or, more likely, from an Old German root for dawn or east (the time and place of the rising sun). Dans les langues germaniques, les mots utilisés (anglais pâques; ostern allemand), on estime que ce soit de tirer le nom d'un obscur déesse germanique du printemps, Eastre (vue popularisée par le moine anglais Bède), ou, plus probablement, d'un vieux allemand Racine de l'aube ou à l'est (l'heure et le lieu du soleil levant). At an early date and for obscure reasons these Germanic words came to translate the Greek pascha (from the Hebrew pesah), the biblical word for the paschal (passover) feast used by most of the Romance languages (French paques; Italian pasqua). À une date et pour des raisons obscures ces paroles germanique venu de traduire le grec pascha (de l'hébreu pesah), le mot biblique de la Pâque (Pâque) fête utilisée par la plupart des langues romanes (français paques; pasqua italien).

The early development of the celebration of Easter and the attendant calendar disputes were largely a result of Christianity's attempt to emancipate itself from Judaism. Le développement précoce de la célébration de Pâques et de l'agenda des différends sont essentiellement une conséquence du christianisme qui tentent de s'émanciper du judaïsme. Sunday had already replaced the Jewish sabbath early in the second century, and despite efforts in Asia Minor to maintain the Jewish passover date of 14 Nisan for Easter (hence the name Quartodecimans), the Council of Nicaea adopted the annual Sunday following the full moon after the vernal equinox (March 21). Dimanche avait déjà remplacé le sabbat juif au début du deuxième siècle, et malgré les efforts déployés, en Asie Mineure à maintenir la date de la Pâque juive le 14 Nisan de Pâques (d'où le nom Quartodecimans), le Concile de Nicée annuel adopté le dimanche après la pleine lune après L'équinoxe de printemps (21 mars). Unfortunately, different methods of Easter reckoning devised to reconcile the Jewish lunar and Roman solar calendars led to several disputes, such as the one in seventh century Britain between Celtic and Roman Christianity. Malheureusement, les différentes méthodes de calcul de Pâques conçu pour réconcilier les juifs et romains lunaire calendriers solaires donné lieu à plusieurs différends, comme celui de la Grande-Bretagne septième siècle entre le christianisme celtique et romaine. Even the notable calendar reform sponsored by Pope Gregory XIII in 1582 was primarily an attempt to keep Easter in the spring by correcting the drift (eleven days at the point) of the less accurate Julian calendar. Même le calendrier des réformes notables parrainé par le pape Grégoire XIII en 1582 était principalement une tentative pour maintenir Pâques au printemps, en corrigeant la dérive (onze jours au point), de la moins précise calendrier julien. Since Eastern Orthodox still follows the old calendar, it can be as much as five weeks at variance with the other churches in celebrating Easter. Depuis orthodoxe orientale suit encore l'ancien calendrier, il peut être jusqu'à cinq semaines à l'écart avec d'autres églises pour célébrer Pâques. In recent years concern for Christian unity has led to proposals for a universal fixed date such as the second Sunday in April. Ces dernières années, le souci de l'unité chrétienne a conduit à des propositions pour une date fixe universelles telles que le deuxième dimanche d'avril. This in turn would make possible the creation of uniform world liturgy. Cela rendrait possible la création d'uniformes monde liturgie.

Originally Easter was a unitary night celebration (like passover), recalling both the death and resurrection of Christ. Originaire de Pâques était une fête unitaire de nuit (comme la Pâque), rappelant à la fois la mort et la résurrection du Christ. The ceremony included the lighting of the paschal candle, prayer, readings from Scripture, and the joyful celebration of Eucharist. La cérémonie comprenait l'allumage du cierge pascal, la prière, les lectures de l'Écriture, et la joyeuse célébration de l'Eucharistie. This also became the ideal occasion for baptisms (with resurrection life symbolized by white robes) and led in turn to the lengthening of the brief preparatory period into the forty days of Lent (paralleling Christ's forty-day fast before his passion). Ceci est également devenu l'occasion idéale pour les baptêmes (avec la résurrection de vie symbolisée par robes blanches), et a conduit à l'allongement de la brève période de préparation dans les quarante jours du Carême (parallèlement à la quarante-Christ jours avant sa passion rapide). Accordingly, after the fourth century the unitary feast was broken up into several parts and the resurrection came to be celebrated separately on Easter Sunday morning, with Eastertide extending another forty or fifty days. En conséquence, après le quatrième siècle, la fête unitaire était brisée en plusieurs parties et de la résurrection est venue à être célébrée séparément matin du dimanche de Pâques, avec une autre extension de pascal quarante ou cinquante jours. Over the centuries many popular customs have been added reflecting pagan spring folklore (Easter egg and rabbit) as well as Jewish and Christian sources. Au fil des siècles, de nombreuses coutumes populaires ont été ajoutées reflétant folklore païen printemps (Easter egg et le lapin), ainsi que les sources juives et chrétiennes.

RK Bishop RK évêque
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
L. Cowie and J. Gummer, The Christian Year; G. Dix, The Shape of the Liturgy; D. Jones, G. Wainwright, and E. Yarnold, The Study of the Liturgy; F. Weiser, The Easter Book; E. Zerubavel, "Easter and Passover: On Calendars and Group Identity," ASR, Apr., 1982. L. et J. GUMMER Cowie, The Christian Year; G. Dix, dans la circonscription de la Liturgie; D. Jones, G. Wainwright, et E. Yarnold, L'étude de la Liturgie; F. Weiser, Le Livre de Pâques, E . Zerubavel, «Pâques et Pâque: Le Groupe Calendriers et Identité», ASR, Apr, 1982.


East'er, Pascha East'er, Pascha

Advanced Information Advanced Information

Easter was originally a Saxon word (Eostre), denoting a goddess of the Saxons, in honour of whom sacrifices were offered about the time of the Passover. Pâques était à l'origine un mot saxon (Eostre), dénotant une déesse de la Saxons, en l'honneur des sacrifices qui ont été offertes quant à la date de la Pâque. Hence the name came to be given to the festival of the Resurrection of Christ, which occured at the time of the Passover. D'où est venu le nom à donner à la fête de la Résurrection du Christ, qui a eu lieu au moment de la Pâque. In the early English versions this word was frequently used as the translation of the Greek pascha (the Passover). Dans les premières versions de ce mot anglais est fréquemment utilisé comme traduction du grec pascha (la Pâque). When the Authorized Version (1611) was formed, the word "passover" was used in all passages in which this word pascha occurred, except in Act 12:4. Lorsque l'Authorized Version (1611) a été formé, le mot «Pâque» a été utilisé dans tous les passages où ce mot pascha eu lieu, sauf dans la loi 12:4. In the Revised Version the proper word, "passover," is always used. Dans la version révisée du bon mot, la «Pâque», est toujours utilisé.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Also, see: Aussi, voir:
The Arising of Jesus Le découlant de Jésus

This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html