Sequential Life of Jesus, with Gospel References Vie séquentielle de Jésus, avec Evangile Références

General Information Informations générales

This presentation gives a chronological sequence of the events in Jesus' life, as presented in the Four Gospels. Cette présentation donne une séquence chronologique des événements dans la vie de Jésus, telle que présentée dans les quatre évangiles. Each event includes the appropriate Scriptural reference(s). Chaque événement comprend la référence scripturaire appropriée (s). Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth. Aussi, l'emplacement des événements sont indiqués, pour mieux suivre les déplacements de l'Eternel pendant qu'il était sur Terre.

Most of the events occurred during the approximate three-year Ministry of Jesus, and the following chart uses the annual Passover feast to help divide up the Ministry into historical segments. La plupart des événements survenus au cours des approximative de trois ans du ministère de Jésus, et le diagramme suivant utilise la Pâque fête annuelle pour aider à diviser le ministère en segments historiques.

There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events. Il ya littéralement des milliers de livres qui ont été publiés qui présentent «commentaires» sur ces différents événements. That is not the intent of this chart. Ce n'est pas l'intention de ce tableau. Commentary invariably involves some opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis. Commentaire implique invariablement des opinions, des conclusions et des jugements sur ce qui s'est produit et pourquoi, et cette présentation des moyens d'éviter cela, et uniquement présenter la séquence des événements, et leur fondement scripturaire.

This presentation has another value. Cette présentation a une autre valeur. The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke. Le «Harmonie des Évangiles» est inclus comme une conséquence de la rigueur de l'appui scripturaire, donc de nombreux événements ont citations scripturaires dans Matthieu, Marc et Luc.

The Nativity and Early Life of Jesus La Nativité et début de la vie de Jésus

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
The Divinity of Christ La divinité du Christ . . Joh 1:1-5 Joh 1:1-5
Annunciation of birth of John the Baptist Annonciation de la naissance de Jean le Baptiste Jerusalem Jérusalem Lu 1:5-25 Lu 1,5-25
Espousal of the Virgin Mary Endossement de la Vierge Marie Nazareth Nazareth Mt 1:18 Lu 1:27 Mt 1:18 Lu 01:27
The annunciation of the birth of Jesus L'annonce de la naissance de Jésus Nazareth Nazareth Lu 1:26-38 Lu 1:26-38
The visitation of Mary to Elisabeth La visitation de Marie à Elisabeth Hebron,or Juttah Hébron, ou Jutta Lu 1:39-55 Lu 1:39-55
Her return to Nazareth Son retour à Nazareth . . Lu 1:56 Lu 01:56
Joseph's vision Joseph de vision Nazareth Nazareth Mt 1:20-25 Mt 1:20-25
Birth and infancy of John the Baptist Naissance et enfance de Jean le Baptiste Hebron Hébron Lu 1:57-80 Lu 1:57-80
Birth of Jesus Naissance de Jésus Bethlehem Bethlehem Lu 2:1-7 Lu 2:1-7
Adoration by the shepherds Adoration des bergers Bethlehem Bethlehem Lu 2:8-16 Lu 2:8-16
Circumcision La circoncision Bethlehem Bethlehem Mt 1:25 Lu 2:21 Mt 1:25 Lu 02:21
Presentation and purification Présentation et la purification Jerusalem Jérusalem Lu 2:22-29 Lu 2:22-29
The Genealogies Les Généalogies . . Mt 1:1-17 Lu 3:23-38 Mt 1:1-17 Lu 3:23-38
Adoration by the wise men Adoration des mages Bethlehem Bethlehem Mt 2:1-12 Mt 2,1-12
Flight into Egypt Fuite en Egypte . . Mt 2:13-15 Mt 2:13-15
Massacre of the innocents Massacre des Innocents Bethlehem Bethlehem Mt 2:16-18 Mt 2:16-18
Return to Nazareth Retour à Nazareth . . Mt 2:19-23 Lu 2:39 Mt 2:19-23 Lu 02:39
Childhood of Jesus Enfance de Jésus Nazareth Nazareth Lu 2:40 Lu 02:40
With the doctors in the Temple Avec les docteurs dans le Temple Jerusalem Jérusalem Lu 2:46-50 Lu 2:46-50
Youth of Jesus Jeunesse de Jésus Nazareth Nazareth Lu 2:51 Lu 02:51



From the Preaching of John the Baptist to the First Passover De la prédication de Jean le Baptiste pour la première Pâque

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
Ministry of John the Baptist Ministère de Jean-Baptiste Bethabara Bethabara Mt 3:1-4 Mr 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh 1:6-15 Mt 3:1-4 1:1-8 M. Lu 3:1-6 Joh 1:6-15
Baptisms by John Baptêmes par John Bethabara Bethabara Mt 3:5 Mr 1:5 Lu 3:7 Mt 03:05 M. Lu 01:05 03:07
First testimony of the Baptist to Christ Premier témoignage du Baptiste au Christ Bethabara Bethabara Mt 3:11,12 Mr 1:7,8 Lu 3:15-18 Mt 3:11,12 M. Lu 3:15-18 1:7,8
Baptism of Jesus by John Baptême de Jésus par Jean Bethabara Bethabara Mt 3:13-17 Mr 1:9-11 Lu 3:21,22 Mt 3:13-17 M. Lu 1:9-11 3:21,22
Temptation of Jesus Wilderness Of Judea Tentation de Jésus désert de Judée Judea Judée Mt 4:1-11 Mr 1:12,13 Lu 4:1-13 Mt 4:1-11 M. Lu 1:12,13 4:1-13
John the Baptist's second testimony Second témoignage de Jean le Baptiste Bethabara Bethabara Joh 1:19-35 Joh 1:19-35
Call of the first disciples Appelez des premiers disciples Bethabara Bethabara Joh 1:37-51 Joh 1:37-51
First Miracle at Cana Premier miracle à Cana Cana Cana Joh 2:1-11 Joh 2:1-11
Visit to Capernaum Visite de Capharnaüm Capernaum Capharnaüm Joh 2:12 Joh 2:12
First Passover: Cleansing of the Temple Première Pâque: Nettoyage du Temple Jerusalem Jérusalem Joh 2:13-23 Joh 2:13-23
Discourse with Nicodemus Discours avec Nicodème Jerusalem Jérusalem Joh 3:1-21 Joh 3:1-21



From the First Passover to the Second De la première Pâque de la Seconde

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
The Baptist's last testimony Dernier témoignage du Baptiste Aenon Enon Joh 3:23-36 Joh 3:23-36
Christ's visit to Samaria Christ visite à Samarie Sychar Sychar Joh 4:1-42 Joh 4:1-42
Return to Cana Retour à Cana . . Joh 4:43-46 Joh 4:43-46
Miraculous Healing of the Nobleman's son Guérison miraculeuse du fils de la noble Cana Cana Joh 4:46-54 Joh 4,46-54
Brief visit to Jerusalem Brève visite à Jérusalem Jerusalem Jérusalem Joh 5:1-47 Joh 5:1-47
Miracle at pool of Bethesda Miracle à la piscine de Bethesda Jerusalem Jérusalem Joh 5:1-47 Joh 5:1-47
Imprisonment of John the Baptist Emprisonnement de Jean le Baptiste Machaerus Machaerus Mt 4:12,17 Mr 1:14,15 Mt 4:12,17 1:14,15 M.
Christ preaches in Galilee Prêche le Christ en Galilée Galilee Galilée Lu 4:14,15 Lu 4:14,15
Christ preaches at Nazareth Prêche le Christ à Nazareth Nazareth Nazareth Mr 6:1 Lu 4:15-30 M. Lu 4:15-30 06:01
Christ preaches at Capernaum Prêche le Christ à Capharnaüm Capernaum Capharnaüm Mt 4:13-16 Lu 4:31 Mt 4:13-16 Lu 04:31
Call of Andrew,Peter,James and John Call of André, Pierre, Jacques et Jean Capernaum Capharnaüm Mt 4:18-22 Mr 1:16-20 Lu 5:1-11 Mt 4:18-22 M. Lu 1:16-20 5:1-11
Miracle draught of fishes Projet Miracle de poissons Capernaum Capharnaüm Lu 5:1-11 Lu 5:1-11
Miraculous Healing of a demoniac Guérison miraculeuse d'un démoniaque Capernaum Capharnaüm Mr 1:23-27 Lu 4:33-36 M. Lu 1:23-27 4:33-36
Miraculous Healing of Peter's mother-in-law Guérison miraculeuse de Pierre-mère la loi Capernaum Capharnaüm Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39 Mt 8:14,15 M. Lu 1:29-31 4:38,39
Miraculous Healing of many sick and diseased Guérison miraculeuse de nombreux malades et malades Capernaum Capharnaüm Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41 Mt 8:16,17 M. Lu 1:32-34 4:40,41
Retirement for solitary prayer De retraite pour la prière solitaire . . Mr 1:35 Lu 4:42 M. Lu 01:35 04:42
Circuit through Galilee Circuit à travers la Galilée . . Mr 1:35-39 Lu 4:42-44 M. Lu 1:35-39 4:42-44
Miraculous Healing of a leper Guérison miraculeuse d'un lépreux Galilee Galilée Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16 Mt 8,1-4 M. Lu 1:40-45 5,12-16
Retirement for a solitary prayer Retraite pour une prière solitaire Galilee Galilée Mr 1:45 Lu 5:16 M. Lu 01:45 05:16
Miraculous Healing of a paralytic Guérison miraculeuse d'un paralytique Capernaum Capharnaüm Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26 Mt 9:1-8 M. Lu 5:18-26 2:1-12
Call of Matthew(Levi) Discourse at the feast Call of Matthieu (Lévi) Discours lors de la fête Capernaum Capharnaüm Mt 9:9-17 Mr 2:13-22 Lu 5:27-39 Mt 9:9-17 M. Lu 2:13-22 5:27-39
Disciples pluck the ears of corn Disciples arracher des épis de maïs Galilee Galilée Mt 12:1-8 Mr 2:23-28 Lu 6:1-5 Mt 12:1-8 M. Lu 2:23-28 6:1-5
Miraculous Healing of the man with a withered hand Guérison miraculeuse de l'homme à la main desséchée Capernaum Capharnaüm Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11 Mt 12:9-14 M. Lu 3:1-6 6:6-11
Retirement for solitary prayer De retraite pour la prière solitaire . . Lu 6:12 Lu 06:12
Call of the Twelve Apostles Appel des Douze Apôtres Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 10:2-4 Mr 3:13-19 Lu 6:13-16 Mt 10:2-4 M. Lu 3:13-19 6:13-16
Sermon on the Mount Sermon sur la Montagne Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 5:7-29 Lu 6:17-49 Mt 5:7-29 Lu 6:17-49
Parable of House on rock or sand Parabole de maison sur le roc ou le sable Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 7:24-29 Lu 6:47-49 Mt 7:24-29 Lu 6:47-49
Miraculous Healing of the centurion's servant Guérison miraculeuse du serviteur du centurion Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 Mt 8:5-13 Lu 7:1-10
Miraculous Raising of the son of the Widow of Nain Raising miraculeuse du fils de la veuve de Naïn . . Lu 7:11-17 Lu 7:11-17
Message from John the Baptist Message de Jean-Baptiste Capernaum Capharnaüm Mt 11:2-19 Lu 7:18-35 Mt 11:2-19 Lu 7:18-35
Christ's testimony respecting him Le témoignage du Christ lui en respectant Capernaum Capharnaüm Mt 11:2-19 Lu 7:18-35 Mt 11:2-19 Lu 7:18-35
The woman which was a sinner La femme qui était une pécheresse Capernaum? Capharnaüm? Lu 7:36-50 Lu 7:36-50
Parable of two debtors Parabole des deux débiteurs Capernaum? Capharnaüm? Lu 7:41,42 Lu 7:41,42
Tour through Galilee with the twelve Tournée à travers la Galilée avec les douze Galilee Galilée Lu 8:1-3 Lu 8:1-3
Miraculous Healing of a demoniac Guérison miraculeuse d'un démoniaque Capernaum Capharnaüm Mt 12:22 Mt 12:22
Blasphemy against the Holy Spirit Le blasphème contre l'Esprit Saint Capernaum Capharnaüm Mt 12:24-37 Mr 3:22-30 Mt 12:24-37 M. 3:22-30
The unclean spirit L'esprit impur Capernaum Capharnaüm Mt 12:43-46 Mt 12:43-46
The interruption of his relatives L'interruption de ses proches Capernaum Capharnaüm Mt 12:46 Mr 3:31 Mt 12:46 Mr 03:31
Parables: The Sower Paraboles: La Semeuse Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:1-9,18-23 Mr 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15 Mt 13:1-9,18-23 M. Lu 4:1,14-20 8:4,11-15
Parables: The Tares Paraboles: L'ivraie Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:24 Mt 13:24
Parables: The Mustard seed Paraboles: La graine de moutarde Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:31 Mr 4:30 Mt 13:31 Mr 04:30
Parables: The Leaven Paraboles: Le levain Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:33 Lu 13:20,21 Mt 13:33 Lu 13:20,21
Parables: The Candle Paraboles: La Bougie Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 8:16 Mt 5:15 4:21 M. Lu 08:16
Parables: The Candle Paraboles: La Bougie Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 11:33 Mt 5:15 4:21 M. Lu 11:33
Parables: The Treasure Paraboles: Le trésor Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:44 Mt 13:44
Parables: The Pearl Paraboles: La Perle Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:45 Mt 13:45
Parables: The Drawnet Paraboles: Les Drawnet Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mt 13:47 Mt 13:47
Parables: The Seed growing secretly Paraboles: Les semences de plus en plus secret Plain of Gennesaret Plaine de Génésareth Mr 4:26-29 M. 4:26-29
Christ miraculously calms the storm Le Christ apaise la tempête miraculeuse Sea of Gennesaret Mer de Génésareth Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25 Mt 8:24-27 M. Lu 4:37-41 8:23-25
Miracle involving the Gergesene demoniacs Miracle impliquant les démoniaques Gergesene Gergesa Gergesa Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35 Mt 8,28-34 M. Lu 8:27-35 5:1-15
Parables: The Bridegroom Paraboles: L'Époux Capernaum Capharnaüm Mt 9:15 Mt 09:15
Parable of new cloth on old garment Parabole de drap neuf sur le vieux vêtement Capernaum Capharnaüm Mt 9:16 Mr 2:21 Lu 5:36 Mt 9:16 2:21 M. Lu 05:36
Parable of new wine in old bottles Parabole du vin nouveau dans de vieilles bouteilles Capernaum Capharnaüm Mt 9:17 Mr 2:22 Lu 5:37,38 Mt 9:17 2:22 M. Lu 5:37,38
Miracles: Woman with issue of blood Miracles: Femme avec une perte de sang Gennesaret Génésareth Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18 5:22 M. Lu 08:41
Miracles: Jairus' daughter Miracles: la fille de Jaïre Capernaum Capharnaüm Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18 5:22 M. Lu 08:41
Miracles: Two blind men Miracles: Deux hommes aveugles Capernaum Capharnaüm Mt 9:27,30 Mt 9:27,30
Miracles: Dumb spirit Miracles: esprit muet Capernaum Capharnaüm Mt 9:32,33 Mt 9:32,33
Mission of Twelve Apostles Mission des douze apôtres Capernaum Capharnaüm Mt 10:1 Mr 6:7-12 Lu 9:1-6 Mt 10:01 M. Lu 9:1-6 6:7-12
Death of John the Baptist Mort de Jean le Baptiste Machaerus Machaerus Mt 14:1-12 Mr 6:14-29 Lu 9:7 Mt 14:1-12 M. Lu 6:14-29 09:07
Feeding of the five thousand Nourrir des cinq mille Bethsaida Bethsaïda Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13 Mt 14:13-21 M. Lu 6:30-44 9:12-17 Joh 6:1-13
Miraculous walking on the water Marcher sur l'eau miraculeuse Lake Gennesaret Lac Génésareth Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19 Mt 14:25 Mr 06:48 Joh 06:19
Discourse in synagogue on the Bread of Life Discours dans la synagogue sur le Pain de Vie Capernaum Capharnaüm Mt 14:34 Joh 6:26-70 Mt 14:34 Joh 6:26-70



From the Second Passover to the Third Du deuxième au troisième Pâque

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
Opposition of Scribes and Pharisees L'opposition des scribes et des pharisiens Capernaum Capharnaüm Mt 15:1 Mt 15:01
Discourse on Pollution Discours sur la pollution Capernaum Capharnaüm Mt 15:2-20 Mr 7:1-23 Mt 15:2-20 M. 7:1-23
Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician woman Guérison miraculeuse de la fille de la femme syro-phénicienne Phoenicia Phénicie Mt 15:21-29 Mr 7:24-30 Mt 15:21-29 M. 7:24-30
Miraculous Healing of the deaf and dumb man Guérison miraculeuse de l'homme sourd et muet Tyre, Sidon Tyr, Sidon Mr 7:32 M. 07:32
Miraculous Healing of many sick persons Guérison miraculeuse de nombreuses personnes malades Decapolis Décapole Mt 15:30,31 Mt 15:30,31
Miraculous Feeding of the four thousand Nourrir miraculeuse des quatre mille Gennesaret Génésareth Mt 15:32-39 Mr 8:1-9 Mt 15:32-39 M. 8:1-9
Parable of the leaven of Pharisees Parabole du levain des pharisiens Gennesaret Génésareth Mt 16:1-12 Mr 8:14-22 Mt 16:1-12 M. 8:14-22
Miraculous Healing of the Blind man Guérison miraculeuse de l'aveugle Bethsaida Bethsaïda Mr 8:23-27 M. 8:23-27
Peter's confession of Christ Pierre confession du Christ Caesarea Phillippi Césarée Phillippi Mt 16:13-21 Mr 8:27-30 Mt 16:13-21 M. 8:27-30
First prediction of the passion La première prévision de la passion Caesarea Phillippi Césarée Phillippi Mt 16:21-28 Mr 8:31-38 Lu 9:22-27 Mt 16:21-28 M. Lu 8:31-38 9:22-27
The transfiguration La transfiguration Mt. Mt. Hermon Hermon Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36 Mt 17:1-8 M. Lu 9:28-36 9:2-8
Miraculous Healing the demoniac child Guérison miraculeuse de l'enfant démoniaque Mt. Mt. Hermon Hermon Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42 Mt 17:14-21 M. Lu 9:14-27 9:37-42
Second prediction of the passion Deuxième prédiction de la passion Mt. Mt. Hermon Hermon Mt 17:22,23 Mr 9:31 Lu 9:43,44 Mt 17:22,23 M. Lu 9:43,44 09:31
Miracle: The stater in the fish's mouth Miracle: Le statère dans la bouche du poisson Capernaum Capharnaüm Mt 17:27 Mt 17:27
Lesson on docility Leçon sur la docilité Capernaum Capharnaüm Mt 18:1-14 Mr 9:33-37 Lu 9:46-48 Mt 18:1-14 M. Lu 9:33-37 9:46-48
Lesson on forgiveness Leçon sur le pardon Capernaum Capharnaüm Mt 18:15 Mr 9:43 Mt 18:15 Mr 09:43
Lesson on self-denial Leçon sur l'auto-négation Capernaum Capharnaüm Mt 18:18 Mt 18:18
Parable of the unmerciful servant Parabole du serviteur impitoyable Capernaum Capharnaüm Mt 18:23-35 Mt 18:23-35
Journey to Jerusalem through Samaria Voyage à Jérusalem par la Samarie . . Lu 9:51,52 Lu 9:51,52
Jealousy of the Samaritans La jalousie des Samaritains Samaria Samarie Lu 9:53 Lu 09:53
Anger of the 'sons of thunder' La colère des «fils du tonnerre» Samaria Samarie Lu 9:54-56 Lu 9:54-56
The feast of tabernacles La fête des tabernacles Jerusalem Jérusalem Joh 7:2-10 Joh 7:2-10
Discourses Discours Jerusalem Jérusalem Joh 7:10-46 Joh 7:10-46
Officers sent to arrest Christ Les agents envoyés à l'arrestation du Christ Jerusalem Jérusalem Joh 7:30,46 Joh 7:30,46
The adulteress La femme adultère Jerusalem Jérusalem Joh 8:3 Joh 08:03
Discourses Discours Jerusalem Jérusalem Joh 8:12 Joh 8:12
Christ threatened with stoning Le Christ menacée de lapidation Jerusalem Jérusalem Joh 8:59 Joh 8:59
Miraculous Healing of the Blind man and discourses Guérison miraculeuse de l'aveugle et les discours Jerusalem Jérusalem Joh 9:1 Joh 09:01
Christ the Door Christ porte Jerusalem Jérusalem Joh 10:1 Joh 10:01
Christ the Good Shepherd Christ, le Bon Pasteur Jerusalem Jérusalem Joh 10:11 Joh 10:11
Departure from Jerusalem. Départ de Jérusalem.
Mission of the seventy Mission des soixante-dix Judea Judée Lu 10:1-16 Lu 10:1-16
Return of the seventy Retour sur les soixante-dix Judea Judée Lu 10:17-24 Lu 10:17-24
Parable of the Good Samaritan Parabole du Bon Samaritain Judea Judée Lu 10:30-37 Lu 10:30-37
Visit to Martha, Mary Visite de Marthe, Marie Bethany Bethany Lu 10:38-42 Lu 10:38-42
Jesus teaches his disciples to pray Jésus enseigne ses disciples à prier Judea Judée Lu 11:1-13 Lu 11:1-13
Parable of importunate friend Parabole de l'ami importun Judea Judée Lu 11:5-8 Lu 11:5-8
He miraculously heals the mute demoniac Il guérit miraculeusement du démoniaque muet Judea Judée Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14
He rebukes the blasphemy of the Pharisees Il menace le blasphème des pharisiens Judea Judée Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14
Discourses:- The repentant Ninevites Discours: - Les Ninivites repentants Judea Judée Mt 12:41 Lu 11:29-36 Mt 12:41 Lu 11:29-36
God's providence to birds and flowers La providence de Dieu pour les oiseaux et les fleurs Judea Judée Lu 12:1-12 Lu 12:1-12
Parable of the Rich fool Parabole du riche insensé Judea Judée Lu 12:13-21 Lu 12:13-21
Parable of servants watching Parabole des serviteurs regardent Judea Judée Lu 12:35-40 Lu 12:35-40
Parable of the wise steward Parabole de l'intendant sages Judea Judée Lu 12:42-48 Lu 12:42-48
The murdered Galileans Les Galiléens assassiné Judea Judée Lu 13:1-5 Lu 13:1-5
The barren fig tree Le figuier stérile Judea Judée Lu 13:6-9 Lu 13:6-9
Miraculous Healing of a woman with an infirmity Guérison miraculeuse d'une femme souffrant d'une infirmité Judea Judée Lu 13:10-17 Lu 13:10-17
Visit to Jerusalem at the feast of Dedication Visite à Jérusalem à la fête de la Dédicace . . Joh 10:22-30 Joh 10:22-30
Attempt to stone Jesus Tentative de lapider Jésus Jerusalem Jérusalem Joh 10:31 Joh 10:31
Jesus retires across Jordan Jésus se retire de toute la Jordanie Peraea Pérée Joh 10:40 Joh 10:40
Are there few that be saved? Y at-il peu qui soient sauvés? Peraea Pérée Lu 13:23-30 Lu 13:23-30
The message to Herod Le message à Hérode Paraea Paraea Lu 13:31-33 Lu 13:31-33
Miraculous Healing of the man with the dropsy Guérison miraculeuse de l'homme avec l'hydropisie Peraea Pérée Lu 14:1-6 Lu 14:1-6
Parable of the great supper Parabole du grand souper Peraea Pérée Lu 14:15-24 Lu 14.15-24
Parable of Tower, King going to war Parabole de la Tour, le roi va à la guerre Paraea Paraea Lu 14:28-33 Lu 14:28-33
Parable of the lost sheep Parabole de la brebis perdue Peraea Pérée Mt 18:12,13 Lu 15:1-7 Mt 18:12,13 Lu 15:1-7
Parable of the lost coin Parabole de la drachme perdue Peraea Pérée Lu 15:8-10 Lu 15:8-10
Parable of the prodigal son Parabole du fils prodigue Peraea Pérée Lu 15:11-32 Lu 15:11-32
Parable of the unjust steward Parabole de l'économe infidèle Peraea Pérée Lu 16:1-13 Lu 16:1-13
Parable of the rich man and Lazarus Parabole de l'homme riche et Lazare Peraea Pérée Lu 16:19-31 Lu 16:19-31
Parable of the unprofitable servants Parabole des serviteurs inutiles Peraea Pérée Lu 17:7-10 Lu 17:7-10
Sickness of Lazarus Maladie de Lazare Bethany Bethany Joh 11:1-10 Joh 11:1-10
Return of Jesus from Peraea to Bethany Retour de Jésus, de Pérée à Béthanie . . Joh 11:11-16 Joh 11:11-16
Miraculous Resurrection of Lazarus Résurrection miraculeuse de Lazare Bethany Bethany Joh 11:17-46 Joh 11:17-46
The council: Advice of Caiaphas Le conseil: conseils de Caïphe Jerusalem Jérusalem Joh 11:47-53 Joh 11:47-53
Jesus retires to the town of Ephraim Jésus se retire dans la ville d'Éphraïm . . Joh 11:54 Joh 11:54
Last journey to Jerusalem Dernier voyage à Jérusalem Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:1 Mr 10:1 Lu 17:11 Mt 19:01 M. Lu 10:01 17:11
Miraculous Healing of the ten lepers Guérison miraculeuse de dix lépreux Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 17:12-19 Lu 17:12-19
Parable of the unjust judge Parabole du juge inique Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 18:1-8 Lu 18:1-8
Parable of the Pharisee and the publican Parabole du pharisien et du publicain Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 18:9-14 Lu 18:9-14
The question of divorce La question du divorce Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:3-12 Mr 10:2-12 Mt 19:3-12 M. 10:2-12
Christ blesses little children Le Christ bénit les petits enfants Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:13-15 Mr 10:13-16 Lu 18:15-17 Mt 19:13-15 M. Lu 18:15-17 10,13-16
The rich young ruler Le jeune homme riche Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:16-22 Mr 10:17-22 Lu 18:18-23 Mt 19:16-22 10:17-22 M. Lu 18:18-23
Parable of the labourers in the vineyard Parabole des ouvriers de la vigne Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:1-16 Mt 20,1-16
Third prediction of the passion Troisième prédiction de la passion Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:17-19 Mr 10:32-34 Lu 18:31-34 Mt 20:17-19 10:32-34 18:31-34 M. Lu
Request of James and John Demande de Jacques et Jean Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:20-28 Mr 10:35-45 Mt 20:20-28 10:35-45 M.
Miraculous Healing of Blind Bartimaeus Guérison miraculeuse de l'aveugle Bartimée Near Jericho Près de Jéricho Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43 Mt 20:29-34 10:46-52 M. Lu 18:35-43
Jesus at the house of Zacchaeus Jésus à la maison de Zachée Jericho Jéricho Lu 19:1-10 Lu 19:1-10
Parable of the pounds Parabole des livres Jericho Jéricho Lu 19:11-28 Lu 19:11-28



Holy Week Semaine Sainte

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
The supper in Simon's house Le souper dans la maison de Simon Bethany Bethany Mt 26:6-13 Mr 14:3-9 Joh 12:1-9 Mt 26:6-13 M. Joh 14:3-9 12:1-9
Mary anoints Jesus Marie oint Jésus Bethany Bethany Mt 26:7-13 Mr 14:3-8 Joh 12:3-8 Mt 26:7-13 M. Joh 14:3-8 12:3-8
Triumphal entry into the city Entrée triomphale dans la ville Jerusalem Jérusalem Mt 21:1-11 Mr 11:1-10 Lu 19:29-44 Joh 12:12-19 Mt 21:1-11 M. Lu 11:1-10 19:29-44 12:12-19 Joh
Survey of the Temple Enquête sur le Temple Jerusalem Jérusalem Mr 11:11 M. 11:11
Retirement to Bethany Retraite à Béthanie . . Mr 11:11 M. 11:11
Miraculous Withering of the barren fig-tree Miraculeuse dépérissement de l'figuier stérile Mt. Mt. of Olives des Oliviers Mt 21:18-19 Mr 11:12-14 Mt 21:18-19 11:12-14 M.
Second cleansing of the Temple Deuxième purification du Temple Jerusalem Jérusalem Mt 21:12-17 Mr 11:15-19 Lu 19:45-48 Mt 21:12-17 11:15-19 M. Lu 19:45-48
Retirement to Bethany Retraite à Béthanie . . Mt 21:17 Mr 11:19 Mt 21:17 Mr 11:19
The lesson of the fig-tree La leçon du figuier Mt. Mt. of Olives des Oliviers Mt 21:20-22 Mr 11:20-25 Mt 21:20-22 11:20-25 M.
Discourses in the Temple: Les discours dans le Temple: . . Mr 11:26 M. 11:26
The rulers' question Les dirigeants «question Jerusalem Jérusalem Mt 21:23-27 Mr 11:27-33 Lu 20:1-8 Mt 21:23-27 11:27-33 M. Lu 20:1-8
The parable of the two sons La parabole des deux fils Jerusalem Jérusalem Mt 21:28-32 Mt 21:28-32
Parable of the wicked husbandmen Parabole des mauvais vignerons Jerusalem Jérusalem Mt 21:33-46 Mr 12:1-12 Lu 20:9-19 Mt 21:33-46 12:1-12 M. Lu 20:9-19
Parable of the wedding garment Parabole de l'habit de noces Jerusalem Jérusalem Mt 22:1-14 Mt 22:1-14
The subtle questions:- Les questions subtiles: -
1a) of the Pharisees - the tribute money 1a) des Pharisiens - la monnaie du tribut Jerusalem Jérusalem Mt 22:15-22 Mr 12:13-17 Lu 20:20-26 Mt 22:15-22 12:13-17 M. Lu 20:20-26
1b) of the Sadducees - the resurrection 1b) des Sadducéens - de la résurrection Jerusalem Jérusalem Mt 22:23-33 Mr 12:18-27 Lu 20:27-39 Mt 22:23-33 12:18-27 M. Lu 20:27-39
1c) of the Lawyer - the great commandment 1c) de l'avocat - le plus grand commandement Jerusalem Jérusalem Mt 22:34-40 Mr 12:28-34 Mt 22:34-40 12:28-34 M.
Our Lord's counter question Cause contre Notre Seigneur Jerusalem Jérusalem Mt 22:41-46 Mr 12:35-37 Lu 20:41-44 Mt 22:41-46 M. Lu 20:41-44 12,35-37
The woes on the Scribes and Pharisees Les malheurs des scribes et des pharisiens Jerusalem Jérusalem Mt 23:13-33 Mt 23:13-33
The widow's mite La veuve d'acariens Jerusalem Jérusalem Mr 12:41-44 Lu 21:1-4 M. Lu 12:41-44 21:1-4
The coming of the Greeks La venue des Grecs Jerusalem Jérusalem Joh 12:20-36 Joh 12:20-36
The departure to the Mount of Olives Le départ pour le mont des Oliviers . . Mt 24:1-3 Mr 13:1-3 Mt 24:1-3 M. 13:1-3
The prediction - La prédiction -
1a) of the destruction of Jerusalem 1a) de la destruction de Jérusalem Olivet Olivet Mt 24:3-28 Mr 13:3-23 Lu 21:5-24 Mt 24:3-28 M. Lu 13:3-23 21:5-24
Parable of fig-tree and all the trees Parabole du figuier et tous les arbres Olivet Olivet Mt 24:32,33 Mr 13:28,29 Lu 21:29-32 Mt 24:32,33 13:28,29 M. Lu 21:29-32
The prediction - La prédiction -
1b) of the second coming 1b) de la seconde venue Olivet Olivet Mt 24:28-51 Mr 13:23-37 Lu 21:24-36 Mt 24:28-51 13:23-37 M. Lu 21:24-36
Parable of the householder Parabole du chef de ménage Olivet Olivet Mr 13:34 M. 13:34
Parables:- The ten virgins Paraboles: - Les dix vierges Olivet Olivet Mt 25:1-13 Mt 25:1-13
Parables:- The talents Paraboles: - Les talents Olivet Olivet Mt 25:14-30 Mt 25:14-30
Parables:- The sheep and the goats Paraboles: - Les moutons et les chèvres Olivet Olivet Mt 25:31-46 Mt 25:31-46
The Sanhedrin in council Le Sanhédrin en conseil Jerusalem Jérusalem Mt 26:3-5 Mr 14:1-2 Lu 22:1-2 Mt 26:3-5 14:1-2 M. Lu 22:1-2
Compact of the traitor Compact du traître Jerusalem Jérusalem Mt 26:14-16 Mr 14:10,11 Lu 22:3-6 Mt 26:14-16 M. Lu 14:10,11 22:3-6



The Death and Burial La mort et l'enterrement

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
Preparation of the Passover Préparation de la Pâque Jerusalem Jérusalem Mt 26:17-19 Mr 14:12-16 Lu 22:7-13 Mt 26:17-19 14:12-16 M. Lu 22:7-13
Washing the apostles' feet Laver les pieds des apôtres Jerusalem Jérusalem Joh 13:1-17 Joh 13:1-17
The breaking of bread La fraction du pain Jerusalem Jérusalem Mt 26:26 Mr 14:22 Lu 22:19 Mt 26:26 M. Lu 14:22 22:19
'One of you shall betray me' «L'un de vous me livrera» Jerusalem Jérusalem Mt 26:21 Mr 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21 Mt 26:21 M. Lu 14:18 22:21 13:21 Joh
'Is it I ?' «Est-ce moi? Jerusalem Jérusalem Mt 26:22-25 Mr 14:19 Mt 26:22-25 M. 14:19
Giving of the sop 'That thou doest, do quickly' Donner de la SOP «Ce que tu fais, fais-le vite» Jerusalem Jérusalem Joh 13:26,27 Joh 13:26,27
Departure of Judas Iscariot Départ de Judas Iscariote Jerusalem Jérusalem Joh 13:30 Joh 13:30
Peter warned Peter a averti Jerusalem Jérusalem Mt 26:34 Mr 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38 Mt 26:34 M. Lu 14:30 22:34 13:38 Joh
Blessing the cup Bénédiction de la Coupe du Jerusalem Jérusalem Mt 26:27,28 Mr 14:23,24 Lu 22:17 Mt 26:27,28 14:23,24 M. Lu 22:17
The discourses after supper Le discours après le souper Jerusalem Jérusalem Joh 14:1-16:33 Joh 14:01-16:33
Christ's prayer for his apostles La prière du Christ pour ses apôtres Jerusalem Jérusalem Joh 17:1-17:26 Joh 17:01-17:26
The hymn L'hymne Jerusalem Jérusalem Mt 26:30 Mr 14:26 Mt 26:30 Mr 14:26
The agony L'agonie Gethsemane Gethsémani Mt 26:37 Mr 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1 Mt 26:37 M. Lu 14:33 22:39 18:01 Joh
The thrice-repeated prayer La prière trois fois répétés Gethsemane Gethsémani Mt 26:39-44 Mr 14:36-39 Lu 22:42 Mt 26:39-44 14:36-39 M. Lu 22:42
His sweat and comforting by the angel Sa sueur et réconfortante par l'ange Gethsemane Gethsémani Lu 22:43,44 Lu 22:43,44
The sleep of the apostles Le sommeil des apôtres Gethsemane Gethsémani Mt 26:40-45 Mr 14:37-41 Lu 22:45,46 Mt 26:40-45 14:37-41 M. Lu 22:45,46
Betrayal by Judas Trahison de Judas Gethsemane Gethsémani Mt 26:47-50 Mr 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5 Mt 26:47-50 M. Lu 14:34,44 22:47 Joh 18:2-5
Peter smites Malchus Pierre frappe Malchus Gethsemane Gethsémani Mt 26:51 Mr 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10 Mt 26:51 M. Lu 14:47 22:50 18:10 Joh
Christ miraculously heals the ear of Malchus Le Christ guérit miraculeusement l'oreille de Malchus Gethsemane Gethsémani Lu 22:51 Lu 22:51
Christ forsaken by his disciples Le Christ abandonné par ses disciples Gethsemane Gethsémani Mt 26:56 Mr 14:50 Mt 26:56 Mr 14:50
Christ led to Annas Le Christ a conduit à Annas Jerusalem Jérusalem Joh 18:12,13 Joh 18:12,13
Christ tried by Caiaphas Le Christ tenté par Caïphe Jerusalem Jérusalem Mt 26:57 Mr 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15 Mt 26:57 M. Lu 14:53 22:54 18:15 Joh
Peter follows Christ Pierre suit le Christ Jerusalem Jérusalem Mt 26:58 Mr 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15 Mt 26:58 M. Lu 14:54 22:55 18:15 Joh
The high priest's adjuration Le souverain sacrificateur adjuration Jerusalem Jérusalem Mt 26:63 Mr 14:61 Mt 26:63 Mr 14:61
Christ condemned, buffeted, mocked Christ condamné, secoués, se moquaient Jerusalem Jérusalem Mt 26:66,67 Mr 14:64,65 Lu 22:63-65 Mt 26:66,67 14:64,65 M. Lu 22:63-65
Peter's denial of Christ Pierre reniement du Christ Jerusalem Jérusalem Mt 26:69-75 Mr 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh 18:17-27 Mt 26:69-75 14:66-72 M. Lu 22:54-62 18:17-27 Joh
Christ before Pilate Le Christ devant Pilate Jerusalem Jérusalem Mt 27:1,2 Mr 15:1 Lu 23:1 Joh 18:28 Mt 15:01 27:1,2 M. Lu 23:01 Joh 18:28
Repentance of Judas Le repentir de Judas Jerusalem Jérusalem Mt 27:3 Mt 27:3
Pilate comes out to the people Pilate sort pour le peuple Jerusalem Jérusalem Joh 18:29 Joh 18:29
Pilate speaks to Jesus privately Pilate parle à Jésus privée Jerusalem Jérusalem Joh 18:33 Joh 18:33
Pilate orders him to be scourged Pilate lui des ordres pour être flagellé Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:01
Jesus crowned with thorns Jésus couronné d'épines Jerusalem Jérusalem Mt 27:29 Mr 15:17 Joh 19:2 Mt 27:29 Mr 15:17 Joh 19:02
Jesus exhibited by Pilate;'Behold the man' Jésus a montré par Pilate; «Voici l'homme» Jerusalem Jérusalem Joh 19:5 Joh 19:05
Jesus accused formally Jésus a accusé formellement Jerusalem Jérusalem Mt 27:11 Mr 15:2 Lu 23:2 Mt 27:11 M. Lu 15:02 23:02
Jesus sent by Pilate to Herod Jésus a envoyé par Pilate à Hérode Jerusalem Jérusalem Lu 23:6-11 Lu 23:6-11
Jesus mocked, arrayed in purple Raillé Jésus, vêtue de pourpre Jerusalem Jérusalem Lu 23:6-11 Lu 23:6-11
'Behold your King' «Voici votre roi" Jerusalem Jérusalem Joh 19:14 Joh 19:14
Pilate desires to release him Pilate désirs de le libérer Jerusalem Jérusalem Mt 27:15 Mr 15:6 Lu 23:17 Joh 19:12 Mt 27:15 M. Lu 15:06 23:17 19:12 Joh
Pilate receives a message from his wife Pilate reçoit un message de sa femme Jerusalem Jérusalem Mt 27:19 Mt 27:19
Pilate washes his hands Pilate se lave les mains Jerusalem Jérusalem Mt 27:24 Mt 27:24
Pilate releases Barabbas Pilate relâche Barabbas Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mt 27:26
Pilate delivers Jesus to be crucified Pilate livre Jésus pour être crucifié Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16 Mt 27:26 M. Lu 15:15 23:25 19:16 Joh
Simon of Cyrene carries the cross Simon de Cyrène porte la croix Jerusalem Jérusalem Mt 27:32 Mr 15:21 Lu 23:26 Mt 27:32 M. Lu 15:21 23:26
They give him vinegar and gall Ils lui donnent du vinaigre et de fiel Golgotha Golgotha Mt 27:34 Mr 15:23 Lu 23:36 Mt 27:34 M. Lu 15:23 23:36
They nail him to the cross Ils lui clouer sur la croix Golgotha Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24,25 Lu 23:33 Joh 19:18 Mt 27:35 M. Lu 15:24,25 23:33 Joh 19:18
The superscription Le superscription Golgotha Golgotha Mt 27:37 Mr 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19 Mt 27:37 M. Lu 15:26 23:38 19:19 Joh
THE SEVEN WORDS Les Sept Paroles
1a) Father, forgive them 1a) Père, pardonne-leur Golgotha Golgotha Lu 23:34 Lu 23:34
His garments parted, and vesture allotted Ses vêtements se séparèrent, et alloué vêtement Golgotha Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23 Mt 27:35 M. Lu 15:24 23:34 19:23 Joh
Passers-by rail, the two thieves revile Les passants par le rail, les deux voleurs outragera Golgotha Golgotha Mt 27:39-44 Mr 15:29-32 Lu 23:35 Mt 27:39-44 15:29-32 M. Lu 23:35
The penitent thief Le voleur repentant Golgotha Golgotha Lu 23:40 Lu 23:40
1b) Today shalt thou be with me in paradise Aujourd'hui tu 1b) tu seras avec moi dans le paradis Golgotha Golgotha Lu 23:43 Lu 23:43
1c) Woman, behold thy son, etc 1c) Femme, voici ton fils, etc Golgotha Golgotha Joh 19:26,27 Joh 19:26,27
Darkness over all the land Des ténèbres sur toute la terre Golgotha Golgotha Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45 Mt 27:45 M. Lu 23:44,45 15:33
1d) My God, my God, why hast thou forsaken me 1d) Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné Golgotha Golgotha Mt 27:46 Mr 15:34 Mt 27:46 Mr 15:34
1e) I thirst 1e) J'ai soif Golgotha Golgotha Joh 19:28 Joh 19:28
The vinegar Le vinaigre Golgatha Golgatha Mt 27:48 Mr 15:36 Joh 19:29 Mt 27:48 Mr 15:36 Joh 19:29
1f) It is finished 1f) Il est fini Golgotha Golgotha Joh 19:30 Joh 19:30
1g) Father, into thy hands I commend my spirit 1g) Père, en tes mains je remets mon esprit Golgotha Golgotha Lu 23:46 Lu 23:46
Rending of the veil Déchirure du voile Jerusalem Jérusalem Mt 27:51 Mr 15:38 Lu 23:45 Mt 27:51 M. Lu 15:38 23:45
Opening of the graves, resurrection of saints Ouverture des tombes, la résurrection des saints Jerusalem Jérusalem Mt 27:52 Mt 27:52
Testimony of Centurion Témoignage de Centurion Golgotha Golgotha Mt 27:54 Mr 15:39 Lu 23:47 Mt 27:54 M. Lu 15:39 23:47
Watching of the women Regarder des femmes Golgotha Golgotha Mt 27:55 Mr 15:40 Lu 23:49 Mt 27:55 M. Lu 15:40 23:49
The piercing of his side Le piercing de son côté Golgotha Golgotha Joh 19:34 Joh 19:34
Taking down from the cross Prendre descends de la croix The Garden Le Jardin Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42 Mt 27:57-60 M. Lu 15:46 23:53 Joh 19:38-42
Burial by Joseph of Arimethea, Nicodemus Enterrement de Joseph d'Arimethea, Nicodème The Garden Le Jardin Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42 Mt 27:57-60 M. Lu 15:46 23:53 Joh 19:38-42
A guard placed over the sealed stone Un gardien placé sur la pierre scellée The Garden Le Jardin Mt 27:65,66 Mt 27:65,66



The Resurrection and the Great Forty Days La Résurrection et les Quarante Jours Grande

Description Description de Location Lieu Scripture Écriture
Women carry spices to the tomb Les femmes portent des épices à la tombe The Garden Le Jardin Mt 28:1 Mr 16:1,2 Lu 24:1 Mt 28:1 M. Lu 16:1,2 24:1
The angel had rolled away the stone L'ange avait roulé la pierre The Garden Le Jardin Mt 28:2 Mt 28:2
Women announce the resurrection Les femmes annoncent la résurrection Jerusalem Jérusalem Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2 Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2
Peter and John run to the tomb Pierre et Jean courent au tombeau The Garden Le Jardin Lu 24:12 Joh 20:3 Lu 24:12 Joh 20:03
The women return to the tomb Les femmes retournent à la tombe The Garden Le Jardin Lu 24:1 Lu 24:1
The guards report these things to the chief priests Les gardes du rapport ces choses aux chefs des prêtres Jerusalem Jérusalem Mt 28:11-15 Mt 28:11-15
APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTION Apparitions de Christ après sa résurrection
1a) To Mary Magdalene 1a) Pour Marie-Madeleine The Garden Le Jardin Mr 16:9,10 Joh 20:14 M. Joh 20:14 16:9,10
'All hail! «Je vous salue! Fear not. Ne crains pas. Touch me not' Ne me touche pas " The Garden Le Jardin Mt 28:9 Joh 20:17 Mt 28:9 Joh 20:17
1b) To the women returning home 1b) Pour les femmes retour à la maison The Garden Le Jardin Mt 28:9 Mt 28:9
'Go tell my brethren that they go «Allez dire à mes frères qu'ils aillent The Garden Le Jardin Mt 28:10 Mt 28:10
Into Galilee - there shall they see me' En Galilée - là qu'ils me voir » The Garden Le Jardin Mt 28:10 Mt 28:10
1c) To two disciples going to Emmaus 1c) aux deux disciples d'Emmaüs va . . Mr 16:12 Lu 24:13 M. Lu 16:12 24:13
(Exposition of prophecies on the passion) (Exposition des prophéties sur la passion)
1d) To Peter 1d) Pour Peter Jerusalem Jérusalem 1Co 15:5 Lu 24:34 1Co 15:05 Lu 24:34
1e) To ten Apostles in the upper room 1e) à dix Apôtres dans le Cénacle Jerusalem Jérusalem Lu 24:33 Joh 20:19 Lu 24:33 Joh 20:19
'Peace be unto you As my Father hath.. «La paix soit avec vous Comme mon Père .. Jerusalem Jérusalem Joh 20:21 Joh 20:21
'sent me, so send I you' »M'a envoyé, moi aussi je vous envoie» Jerusalem Jérusalem Joh 20:21 Joh 20:21
'Receive ye the Holy Spirit.. «Recevez le Saint-Esprit .. Jerusalem Jérusalem Joh 20:22,23 Joh 20:22,23
Whose sover sins ye remit,' etc Dont la souveraineté remettre les péchés ye », etc Jerusalem Jérusalem Joh 20:22,23 Joh 20:22,23
1f) To the eleven Apostles in the upper room 1f) Pour les onze Apôtres dans le Cénacle Jerusalem Jérusalem Mr 16:14 Joh 20:26 M. Joh 16:14 20:26
'Peace be unto you' «La paix soit avec vous» . . Joh 20:26 Joh 20:26
To Thomas' reach hither thy finger,' etc Pour Thomas Avance ici ton doigt, etc Jerusalem Jérusalem Joh 20:27 Joh 20:27
'Blessed are they that have not seen, yet have believed' «Heureux ceux qui n'ont pas vu, qui ont cru» Jerusalem Jérusalem Joh 20:29 Joh 20:29
Miracle - Draught of fishes Miracle - Tirant d'eau des poissons Tiberias Tibériade Joh 21:1-11 Joh 21:1-11
1g) To the disciples at the sea of Tiberias 1g) Pour les disciples à la mer de Tibériade . . Joh 21:1-24 Joh 21:1-24
1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs' 1h) à Pierre; «Pais mes brebis, mes agneaux FEAD ' Tiberias Tibériade Joh 21:15-17 Joh 21:15-17
1i) To the eleven disciples on a mountain.. 1i) Pour les onze disciples sur une montagne .. Galilee Galilée Mt 28:16 Mt 28:16
1j) in Galilee (1 Cor.15.5) 1j), en Galilée (1 Cor.15.5) Galilee Galilée Mt 28:16 Mt 28:16
'All power is given unto me in heaven and in earth' «Tout pouvoir m'a été donné au ciel et sur terre" Galilee Galilée Mt 28:18 Mt 28:18
'Go ye and teach all nations, baptizing them,' etc «Allez et enseignez toutes les nations, les baptisant», etc Galilee Galilée Mt 28:19 Mt 28:19
'Lo, I am with you alway,.. «Voici, je suis toujours avec vous, .. Galilee Galilée Mt 28:20 Mt 28:20
'even unto the end of the world. «Jusqu'à la fin du monde. Amen' Amen » Galilee Galilée Mt 28:20 Mt 28:20
1k) To five hundred brethren at once 1k) à cinq cents frères à la fois Galilee Galilée 1Co 15:6 1Co 15:06
1l) To James 1l) Pour James . . 1Co 15:7 1Co 15:07
THE ASCENSION L'ASCENSION Bethany Bethany Mr 16:19 Lu 24:50,51 M. Lu 24:50,51 16:19



BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
For events prior to, and after the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Events of the Bible . Pour les événements avant et après la vie de Jésus, s’il vous plaît voir la chronologie distincte pour cette période, à l'adresse: Chronologie des événements de la Bible.

For a list of the Miracles of Jesus, please see: Miracles of Jesus . Pour la liste des miracles de Jésus, s’il vous plaît voir: Les miracles de Jésus.


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html