Methodist Articles of ReligionArticles de la Religion Méthodiste

General InformationInformations générales

The Articles of Religion is a term commonly used for the standards of doctrine of the United Methodist Church.Les articles de la religion est un terme couramment utilisé pour les normes de la doctrine de l'Eglise Méthodiste Unie.The Articles stem from the abridgment of the Thirty-nine Articles of the Church of England prepared by John Wesley for use in the American Methodist Episcopal Church organized in 1784; Wesley reduced the Thirty-nine Articles to twenty-four.Les articles proviennent de l'abrégé des Trente-neuf Articles de l'Eglise d'Angleterre a préparé par John Wesley pour une utilisation dans l'Eglise méthodiste épiscopale américaine a organisé en 1784; Wesley réduit les articles Trente-neuf à vingt-quatre. The organizing conference added a twenty-fifth article (Article 23) outlining the church's relationships with the newly formed American government.La conférence de l'organisation a ajouté un article vingt-cinquième (article 23) décrivant les relations de l'Eglise avec le gouvernement nouvellement formé américain.This article replaced Article XXXVII of the Book of Common Prayer, a statement of the authority of the British monarch over the church, which Wesley had wisely omitted from his list.Cet article remplace l'article XXXVII du Book of Common Prayer, une déclaration de l'autorité du monarque britannique sur l'église, qui avait sagement Wesley omis de sa liste.

The Articles of Religion as adopted by the 1784 Christmas Conference have remained intact throughout the history of the Methodist Episcopal Church and its successor bodies.Les articles de la religion adoptée par la Conférence 1784 de Noël sont demeurés intacts tout au long de l'histoire de l'Église méthodiste épiscopale et de ses organes successeur.The General Conference of 1808 helped to assure this continuity by removing the amendment of the Articles from the direct jurisdiction of succeeding General Conferences.La Conférence générale de 1808 a aidé à assurer cette continuité en supprimant l'amendement des articles de la juridiction directe de réussir Conférences générales. It provided for amendment only upon a two thirds vote of any General Conference recommending change and a subsequent confirmation by a three fourths vote of all the Annual Conferences.Il a fourni d'amendement que sur un vote des deux tiers de toute modification Conférence générale recommande et une confirmation ultérieure par un vote des trois quarts de toutes les conférences annuelles.The only change in the original doctrinal statement of the church has been the inclusion of the Confession of Faith of the United Brethren Church in the Book of Discipline at the formation of the present United Methodist Church in 1968.Le seul changement dans la déclaration originale doctrinale de l'église a été l'inclusion de la Confession de foi des Frères Unis de l'Eglise dans le Livre de Discipline à la formation de l'actuelle Eglise Méthodiste Unie en 1968.This addition introduced into the official doctrinal statement of the church, for the first time, an article on Christian perfection, a doctrine central to Wesleyan theology but never previously incorporated in the doctrines of the Discipline.Cet ajout introduit dans la déclaration officielle de doctrine de l'église, pour la première fois, un article sur la perfection chrétienne, une doctrine centrale de la théologie wesleyenne, mais jamais auparavant intégrées dans les doctrines de la Discipline.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
ME DieterME Dieter
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
The Book of Discipline of the United Methodist Church, 1980; HM DuBose, The Symbol of Methodism, Being an Inquiry into the History, Authority, Inclusions and Uses of the Twenty-Five Articles; AA Jimeson, Notes on the Twenty-Five Articles of Religion as Received and Taught by the Methodists in the United States.Le Livre de Discipline de l'Eglise Méthodiste Unie, 1980; HM DuBose, le symbole du méthodisme, Être une enquête sur l'Histoire, de l'Autorité, les inclusions et les utilisations de la vingt-cinq articles; AA Jimeson, Notes sur le vingt-cinq articles de la La religion en tant reçus et donnés par les méthodistes des Etats-Unis.


Methodist Articles of ReligionArticles de la religion méthodiste

General InformationInformations générales

Editor's Note: The article above appears to specifically refer to the Methodist Churches in the United States.NDLR: L'article ci-dessus semble spécifiquement référence aux Eglises méthodistes des Etats-Unis.It appears that in Great Britain, three branches of the Methodist Church united into the Methodist Church of Great Britain and Ireland in 1932, and those Churches adopted "The doctrinal standards of the Methodist Church" at that time.Il semble que dans la Grande-Bretagne, trois branches de l'Eglise méthodiste unie à l'Eglise Méthodiste de Grande-Bretagne et l'Irlande en 1932, et ces Eglises ont adopté la «normes doctrinales de l'Eglise méthodiste» à cette époque.This is significant because many of the Methodist Churches in Africa, South America, the Caribbean and Asia were at that time "Overseas Districts" of the British Methodist Conference and that Methodists in South Africa, Australia, Canada and New Zealand also took their lead from the UK.Ceci est important car la plupart des églises méthodistes en Afrique, en Amérique du Sud, les Caraïbes et en Asie ont été à cette époque "Quartiers d'outre-mer» de la Conférence méthodiste britannique et que les méthodistes en Afrique du Sud, Australie, Canada et Nouvelle-Zélande a également pris les devants à partir Royaume-Uni.When these churches became autonomous, the Doctrinal Standards were pretty much universally carried forwards and therefore, this document has much wider influence than might at first appear.Lorsque ces églises sont devenues autonomes, les normes doctrinales ont été assez bien universellement porte en avant et donc, ce document a une influence beaucoup plus large que paraît à première vue.

The doctrinal standards of the Methodist Church are contained as Clause 4 of the Deed of Union and published in the British Methodist Constitutional Practice and Discipline, which is presented below.Les normes doctrinales de l'Eglise méthodiste sont contenues sous forme clause 4 de l'Acte d'Union et publiée dans le British Methodist pratique constitutionnelle et de discipline, qui est présenté ci-dessous.

Doctrine Doctrine

The doctrinal standards of the Methodist Church are as follows:Les normes doctrinales de l'Eglise méthodiste sont comme suit:

The Methodist Church claims and cherishes its place in the Holy Catholic Church which is the Body of Christ.L'Eglise Méthodiste réclamations et chérit sa place dans la Sainte Église catholique qui est le Corps du Christ.It rejoices in the inheritance of the apostolic faith and loyally accepts the fundamental principles of the historic creeds and of the Protestant Reformation.Il se réjouit de l'héritage de la foi apostolique et accepte loyalement les principes fondamentaux des croyances historiques et de la Réforme protestante.It ever remembers that in the providence of God Methodism was raised up to spread scriptural holiness through the land by the proclamation of the evangelical faith and declares its unfaltering resolve to be true to its divinely appointed mission.Il se souvient jamais que dans la providence de Dieu le méthodisme a été soulevée à répandre la sainteté scripturaire travers la terre par la proclamation de la foi évangélique et sa détermination sans faille déclare être fidèle à sa mission divine.

The doctrines of the evangelical faith which Methodism has held from the beginning and still holds are based upon the divine revelation recorded in the Holy Scriptures.Les doctrines de la foi évangélique qui le méthodisme a lieu depuis le début et il détient toujours sont basés sur la révélation divine enregistrée dans les Saintes Ecritures.The Methodist Church acknowledges this revelation as the supreme rule of faith and practice.L'Eglise méthodiste reconnaît cette révélation comme la règle suprême de la foi et la pratique.These evangelical doctrines to which the preachers of the Methodist Church are pledged are contained in Wesley's Notes on the New Testament and the first four volumes of his sermons.Ces doctrines évangéliques à laquelle les prédicateurs de l'Eglise méthodiste sont engagés sont contenues dans les notes de Wesley sur le Nouveau Testament et les quatre premiers volumes de ses sermons.

The Notes on the New Testament and the 44 Sermons are not intended to impose a system of formal or speculative theology on Methodist preachers, but to set up standards of preaching and belief which should secure loyalty to the fundamental truths of the gospel of redemption and ensure the continued witness of the Church to the realities of the Christian experience of salvation.Les Notes sur le Nouveau Testament et les 44 Sermons ne sont pas destinés à imposer un système de théologie spéculative sur formelles ou prédicateurs méthodistes, mais de mettre en place les normes de la prédication et de croyance qui devraient garantir la loyauté envers les vérités fondamentales de l'évangile de la rédemption et d'assurer le témoin continue de l'Eglise à la réalité de l'expérience chrétienne du salut.

Christ's ministers in the church are stewards in the household of God and shepherds of his flock.Ministres du Christ dans l'église sont les gardiens de la maison de Dieu et les pasteurs de son troupeau.Some are called and ordained to this sole occupation and have a principal and directing part in these great duties but they hold no priesthood differing in kind from that which is common to all the Lord's people and they have no exclusive title to the preaching of the gospel or the care of souls.Certains sont appelés et ordonnés à cette profession unique et ont un rôle principal et dirigeant dans ces grands devoirs, mais ils détiennent pas de prêtrise de différents type de celle qui est commune à tous le peuple du Seigneur, et ils n'ont aucun titre exclusif à la prédication de l'Évangile ou le soin des âmes.These ministries are shared with them by others to whom also the Spirit divides his gifts severally as he wills.Ces ministères sont partagés avec eux par d'autres pour lesquels aussi l'Esprit répartit ses dons solidairement comme il veut.

It is the universal conviction of the Methodist people that the office of the Christian ministry depends upon the call of God who bestows the gifts of the Spirit the grace and the fruit which indicate those whom He has chosen.C'est la conviction universelle du peuple méthodiste que le bureau du ministère chrétien dépend de l'appel de Dieu qui accorde les dons de l'Esprit de la grâce et le fruit qui indiquent ceux qu'Il a choisis.

Those whom the Methodist Church recognises as called of God and therefore receives into its ministry shall be ordained by the imposition of hands as expressive of the Church's recognition of the minister's personal call.Ceux que l'Église méthodiste reconnaît comme appelé de Dieu et reçoit donc dans son ministère doit être ordonné par l'imposition des mains comme l'expression de la reconnaissance par l'Église de l'appel personnel du ministre.

The Methodist Church holds the doctrine of the priesthood of all believers and consequently believes that no priesthood exists which belongs exclusively to a particular order or class of persons but in the exercise of its corporate life and worship special qualifications for the discharge of special duties are required and thus the principle of representative selection is recognised.L'Eglise Méthodiste tient la doctrine du sacerdoce de tous les croyants et estime donc que pas de prêtrise existe qui appartient exclusivement à un ordre particulier ou catégorie de personnes, mais dans l'exercice de sa durée de vie d'entreprise et les qualifications culte spécial pour s'acquitter de fonctions particulières sont nécessaires et donc le principe de la sélection représentative est reconnu.

All Methodist preachers are examined tested and approved before they are authorised to minister in holy things.Tous les prédicateurs méthodistes sont examinés testés et approuvés avant qu'ils soient autorisés à servir dans les choses saintes.For the sake of church order and not because of any priestly virtue inherent in the office the ministers of the Methodist Church are set apart by ordination to the ministry of the word and sacraments.Par souci d'ordre dans l'église et pas à cause de toute vertu sacerdotale inhérents au bureau des ministres de l'Eglise méthodiste se distinguent par l'ordination au ministère de la parole et les sacrements.

The Methodist Church recognises two sacraments namely baptism and the Lord's Supper as of divine appointment and of perpetual obligation of which it is the privilege and duty of members of the Methodist Church to avail themselves.L'Eglise méthodiste reconnaît deux sacrements le baptême et savoir Cène du Seigneur que de la nomination divine et de l'obligation perpétuelle dont elle est le privilège et le devoir des membres de l'Église méthodiste de se prévaloir.

This clause was amended, in minor respects, by the Conference in 1995.Cette clause a été modifiée, sur des points mineurs, par la Conférence en 1995.


Editor's Note: The following is from one specific branch of the American Methodist Church, but we believe it to be representative of all American Methodist Church beliefs.Note du rédacteur: Ce qui suit est d'une branche spécifique de l'Eglise méthodiste américaine, mais nous croyons qu'il est représentatif de toutes les croyances américaines Eglise méthodiste.


Free Methodist Articles of ReligionFree Articles Méthodiste de religion

General InformationInformations générales

Free Methodist Church of North America - Articles of ReligionÉglise méthodiste libre de l'Amérique du Nord - Articles de Religion

God Dieu

I. The Holy TrinityI. La Sainte Trinité

There is but one living and true God, the maker and preserver of all things.Il n'y a qu'une Dieu vivant et vrai, le créateur et le conservateur de toutes choses.And in the unity of this Godhead there are three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.Et dans l'unité de cette divinité, il ya trois personnes: le Père, le Fils et le Saint-Esprit.These three are one in eternity, deity, and purpose; everlasting, of infinite power, wisdom, and goodness.Ces trois ne font qu'un dans l'éternité, la divinité, et le but; éternelle, d'une puissance infinie, la sagesse et la bonté.

II. II.The SonLe Fils

His IncarnationSon Incarnation

God was himself in Jesus Christ to reconcile man to God.Dieu était lui-même en Jésus-Christ pour réconcilier l'homme avec Dieu.Conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, He joined together the deity of God and the humanity of man.Conçu par le Saint-Esprit, né de la Vierge Marie, il rejoint ainsi la divinité de Dieu et l'humanité de l'homme.Jesus of Nazareth was God in human flesh, truly God and truly man.Jésus de Nazareth était Dieu en chair humaine, vraiment Dieu et vraiment homme.He came to save us.Il est venu pour nous sauver.For us the Son of God suffered, was crucified, dead and buried.Pour nous, le Fils de Dieu a souffert, a été crucifié, mort et enterré.He poured out His life as a blameless sacrifice for our sin and transgressions.Il répandit sa vie comme un sacrifice irréprochables de nos péchés et les transgressions.We gratefully acknowledge that He is our Savior, the one perfect mediator between God and man.Nous tenons à reconnaître qu'il est notre Sauveur, l'unique médiateur parfait entre Dieu et l'homme.

His Resurrection and ExaltationSa résurrection et l'exaltation

Jesus Christ is risen victorious from the dead.Jésus-Christ est ressuscité victorieux de la mort.His resurrected body became more glorious, not hindered by ordinary human limitations.Son corps ressuscité est devenu plus glorieux, pas entravé par les limitations ordinaires humaine.Thus He ascended into heaven.Ainsi, il monta au ciel.There He sits as our exalted Lord at the right hand of God the Father, where He intercedes for us until all His enemies shall be brought into complete subjection.Il est assis comme notre Seigneur exalté à la droite de Dieu le Père, où il intercède pour nous jusqu'à ce que tous ses ennemis seront mis en soumission complète.He will return to judge all men. Il reviendra pour juger tous les hommes.Every knee will bow and every tongue confess Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.Tout genou fléchira et toute langue confessera Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

III. III.The Holy SpiritLe Saint-Esprit

His Person Sa Personne

The Holy Spirit is the third person of the Trinity.L'Esprit Saint est la troisième personne de la Trinité.Proceeding from the Father and the Son, He is one with them, the eternal Godhead; equal in deity, majesty, and power.Partant du Père et le Fils, Il est un avec eux, la divinité éternelle; égaux en divinité, la majesté et la puissance.He is God effective in Creation, in life, and in the church.Il est Dieu efficace dans la création, dans la vie, et dans l'église.The Incarnation and ministry of Jesus Christ were accomplished by the Holy Spirit.L'Incarnation et le ministère de Jésus-Christ ont été accomplies par l'Esprit Saint.He continues to reveal, interpret, and glorify the Son.Il continue de révéler, d'interpréter et glorifier le Fils.

His Work in SalvationSon travail dans Salut

The Holy Spirit is the administrator of the salvation planned by the Father and provided by the Son's death, Resurrection, and Ascension.L'Esprit Saint est l'administrateur du salut planifié par le Père et fournies par la mort du Fils, la Résurrection et l'Ascension.He is the effective agent in our conviction, regeneration, sanctification, and glorification.Il est l'agent efficace dans notre conviction, la régénération, la sanctification et la glorification.He is our Lord's ever-present self, indwelling, assuring, and enabling the believer.Il est toujours présent de notre Seigneur soi, à demeure, assurer, et permettant au croyant.

His Relation to the ChurchSa relation à l'Eglise

The Holy Spirit is poured out upon the church by the Father and the Son.Le Saint-Esprit est répandu sur l'église par le Père et le Fils.He is the church's life and witnessing power.Il est la vie de l'Église et le pouvoir témoigner.He bestows the love of God and makes real the lordship of Jesus Christ in the believer so that both His gifts of words and service may achieve the common good, and build and increase the church.Il accorde l'amour de Dieu et rend vraie la seigneurie de Jésus-Christ dans le croyant afin que les deux Ses dons de mots et de services peuvent réaliser le bien commun, et de construire et d'augmenter l'église.In relation to the world He is the Spirit of truth, and His instrument is the Word of God.En ce qui concerne le monde Il est l'Esprit de vérité, et son instrument est la Parole de Dieu.

Scriptures Écritures

IV. IV.Authority Autorité

The Bible is God's written Word, uniquely inspired by the Holy Spirit.La Bible est la Parole écrite de Dieu, unique inspiré par l'Esprit Saint.It bears unerring witness to Jesus Christ, the living Word.Elle porte infaillible témoin de Jésus-Christ, la Parole vivante.As attested by the early church and subsequent councils, it is the trustworthy record of God's revelation, completely truthful in all it affirms.Comme attesté par l'église primitive et conseils ultérieurs, il est le record digne de confiance de la révélation de Dieu, totalement sincère dans tout ce qu'elle affirme. It has been faithfully preserved and proves itself true in human experience.Il a été fidèlement préservé et se révèle vrai dans l'expérience humaine.

The Scriptures have come to us through human authors who wrote, as God moved them, in the languages and literary forms of their times.Les Écritures nous sont parvenues grâce à des auteurs humains qui ont écrit, comme Dieu les déplacés, dans les langues et les formes littéraires de leur temps.God continues, by the illumination of the Holy Spirit, to speak through this Word to each generation and culture.Dieu continue, par l'illumination de l'Esprit Saint, de parler à travers cette Parole à chaque génération et de culture.

The Bible has authority over all human life.La Bible a une autorité sur toute vie humaine.It teaches the truth about God, His creation, His people, His one and only Son, and the destiny of all mankind.Il enseigne la vérité sur Dieu, Sa création, son peuple, son Fils unique, et le destin de toute l'humanité.It also teaches the way of salvation and the life of faith.Il enseigne également la voie du salut et la vie de foi.Whatever is not found in the Bible nor can be proved by it is not to be required as an article of belief or as necessary to salvation.Ce qui n'est pas trouvé dans la Bible ne peut être prouvé par elle n'est pas nécessaire d'être comme un article de foi ou comme nécessaire au salut.

V. Authority of the Old TestamentV. Autorité de l'Ancien Testament

The Old Testament is not contrary to the New.L'Ancien Testament n'est pas contraire à la Nouvelle. Both Testaments bear witness to God's salvation in Christ; both speak of God's will for His people.Les deux Testaments témoignent de salut de Dieu en Christ; deux parlent de la volonté de Dieu pour Son peuple.The ancient laws for ceremonies and rites, and the civil precepts for the nation Israel are not necessarily binding on Christians today.Les anciennes lois pour les cérémonies et les rites, et les préceptes civile pour la nation d'Israël ne sont pas nécessairement obligatoires pour les Chrétiens d'aujourd'hui.But, on the example of Jesus we are obligated to obey the moral commandments of the Old Testament.Mais, sur l'exemple de Jésus, nous sommes obligés d'obéir aux commandements moraux de l'Ancien Testament.

The books of the Old Testament are: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings, 1 Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, The Song of Solomon, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi.Les livres de l'Ancien Testament sont: Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutéronome, Josué, Juges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Rois, 2 Rois, 1 Chroniques, 2 Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther, Job, Psaumes, les Proverbes, l'Ecclésiaste, le Cantique des cantiques, Isaïe, Jérémie, Lamentations, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habacuc, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie.

VI. VI.New TestamentNouveau Testament

The New Testament fulfills and interprets the Old Testament.Le Nouveau Testament accomplit et interprète l'Ancien Testament.It is the record of the revelation of God in Jesus Christ and the Holy Spirit.C'est le record de la révélation de Dieu en Jésus-Christ et l'Esprit Saint.It is God's final word regarding man, his sin, and his salvation, the world, and destiny.Il est l'homme de Dieu dernier mot au sujet, son péché, et son salut, le monde, et le destin.

The books of the New Testament are: Matthew, Mark, Luke, John, Acts, Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 Thessalonians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy, Titus, Philemon, Hebrews, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude, Revelation.Les livres du Nouveau Testament sont: Matthieu, Marc, Luc, Jean, Actes, Romains, 1 Corinthiens, 2 Corinthiens, Galates, Éphésiens, Philippiens, Colossiens, 1 Thessaloniciens, 2 Thessaloniciens, 1 Timothée, 2 Timothée, Tite, Philémon, Hébreux, Jacques, 1 Pierre, 2 Pierre, 1 Jean, 2 Jean 3 Jean, Jude, Apocalypse.

(also continues with sectons on:)(Continue aussi avec des harmonies sur:)

Man Man
Salvation Salut
The Church L'Eglise
Last ThingsLast Things



Also, see:Aussi, voir:
John WesleyJohn Wesley
John WesleyJohn Wesley


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html