Five Pillars of IslamCinq Piliers de l'Islam - Française

General InformationInformations générales

During the ten years between his arrival in Medina and his death in AD 632, Muhammad laid the foundation for the ideal Islamic state.Pendant les dix années entre son arrivée à Médine et sa mort en 632, Mahomet a jeté les bases pour l'Etat islamique idéal.A core of committed Muslims was established, and a community life was ordered according to the requirements of the new religion.Un noyau de musulmans engagés a été établi, et une vie communautaire a été ordonnée selon les exigences de la nouvelle religion. In addition to general moral injunctions, the requirements of the religion came to include a number of institutions that continue to characterize Islamic religious practice today.En plus générale injonctions morales, les exigences de la religion est venu à inclure un certain nombre d'institutions qui continuent de caractériser la pratique religieuse islamique aujourd'hui.Foremost among these were the five pillars of Islam, the essential religious duties required of every adult Muslim who is mentally able. The five pillars are each described in some part of the Qur'an and were already practiced during Muhammad's lifetime.Au premier rang de ces étaient les cinq piliers de l'Islam, les fonctions essentielles requises religieuses de chaque musulman adulte qui est mentalement capable. Les cinq piliers sont décrits chacun dans une partie du Coran et ont déjà été pratiquées durant la vie de Mahomet.They are the profession of faith (shahada), prayer (salat), almsgiving (zakat), fasting (sawm), and pilgrimage (hajj). Although some of these practices had precedents in Jewish, Christian, and other Middle Eastern religious traditions, taken together they distinguish Islamic religious practices from those of other religions. The five pillars are thus the most central rituals of Islam and constitute the core practices of the Islamic faith.Ils sont la profession de foi (shahada), la prière (salat), l'aumône (zakat), le jeûne (sawm), et le pèlerinage (hajj). Bien que certaines de ces pratiques ont eu des précédents dans juive, chrétienne, et d'autres traditions orientales du Moyen-religieux, pris ensemble, ils distinguent les pratiques religieuses islamiques de ceux des autres religions. Les cinq piliers sont donc les rituels les plus centraux de l'Islam et constituent les pratiques de base de la foi islamique.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

The Profession of FaithLa Profession de Foi

The absolute focus of Islamic piety is Allah, the supreme, all knowing, all-powerful, and above all, all-merciful God.L'accent absolu de la piété islamique est Allah, le suprême, omniscient, tout-puissant, et surtout, tout miséricordieux de Dieu.The Arabic word Allah means "the God," and this God is understood to be the God who brought the world into being and sustains it to its end.Le mot arabe Allah signifie "Dieu", et ce Dieu est comprise comme le Dieu qui a amené le monde à l'existence et le soutient à sa fin.By obeying God's commands, human beings express their recognition of and gratitude for the wisdom of creation, and live in harmony with the universe.En obéissant aux commandements de Dieu, les êtres humains d'exprimer leur reconnaissance et de gratitude pour la sagesse de la création, et vivre en harmonie avec l'univers.

The profession of faith, or witness to faith (shahada), is therefore the prerequisite for membership in the Muslim community.La profession de foi, ou un témoignage de foi (shahada), est donc la condition préalable à l'adhésion à la communauté musulmane.On several occasions during a typical day, and in the saying of daily prayers, a Muslim repeats the profession, "I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is his prophet."À plusieurs reprises pendant une journée typique, et dans la récitation de la prière quotidienne, un Musulman répète la profession, "Je témoigne qu'il n'ya de dieu qu'Allah et que Mahomet est son prophète». There are no formal restrictions on the times and places these words can be repeated.Il n'ya aucune restriction formelle sur le temps et les lieux de ces mots peuvent être répétés. To become a member of the Muslim community, a person has to profess and act upon this belief in the oneness of God and the prophethood of Muhammad.Pour devenir un membre de la communauté musulmane, une personne a de professer et agir sur cette croyance en l'unicité de Dieu et la prophétie de Muhammad.To be a true profession of faith that represents a relationship between the speaker and God, the verbal utterance must express genuine knowledge of its meaning as well as sincere belief.Pour être une véritable profession de foi qui représente une relation entre le locuteur et Dieu, l'énoncé verbal doit exprimer une véritable connaissance de sa signification ainsi que la croyance sincère.A person's deeds can be subjected to scrutiny by other Muslims, but a person's utterance of the profession of faith is sufficient evidence of membership in the Muslim community and cannot be challenged by other members of this community.Actes d'une personne peut être soumise à un examen par d'autres musulmans, mais énoncé d'une personne de la profession de foi est une preuve suffisante de l'appartenance à la communauté musulmane et ne peut être contestée par d'autres membres de cette communauté.

The Five Daily PrayersLes cinq prières quotidiennes

The second pillar of Islam is the religious duty to perform five prescribed daily prayers or salat. All adult Muslims are supposed to perform five prayers, preceded by ritual cleansing or purification of the body at different intervals of the day.Le deuxième pilier de l'Islam est le devoir religieux d'effectuer cinq prières quotidiennes prescrites ou salat. Tous les musulmans adultes sont censés effectuer cinq prières, précédée par purification rituelle ou la purification du corps à des intervalles différents de la journée.The Qur'anic references also mention the acts of standing, bowing, and prostrating during prayers and facing a set direction, known as qibla. The Muslims were first required to face Jerusalem during prayer, but already during Muhammad's lifetime they were commanded to face the Kaaba, an ancient shrine in the city of Mecca.Les références coraniques mentionnent également les actes de standing, s'inclinant, et se prosternant pendant les prières et face à une direction définie, connue comme la qibla. Les musulmans ont d'abord été nécessaire pour faire face à Jérusalem pendant la prière, mais déjà durant la vie de Mahomet, ils étaient commandés pour faire face aux Kaaba, un ancien sanctuaire dans la ville de La Mecque.The Qur'an also refers to the recitation of parts of the Qur'an as a form of prayer.Le Coran se réfère aussi à la récitation de certaines parties du Coran comme une forme de prière.However, even with its numerous references, the Qur'an alone does not give exact instructions for this central ritual of prayer.Cependant, même avec ses nombreuses références, le Coran ne suffit pas à donner des instructions précises pour ce rituel central de la prière.

The most detailed descriptions of the rituals for prayer derive from the example set by the prophet Muhammad and are preserved in later Islamic traditions.La plupart des descriptions détaillées des rituels de prière proviennent de l'exemple donné par le prophète Mahomet et sont conservés dans les traditions islamiques tard.Some details of these rituals vary, however all Muslims agree that there are five required daily prayers to be performed at certain times of day: dawn (fajr or subh), noon (zuhr), midafternoon (asr), sunset (maghrib), and evening (isha). The dawn, noon, and sunset prayers do not start exactly at dawn, noon, and sunset; instead, they begin just after, to distinguish the Islamic ritual from earlier pagan practices of worshiping the sun when it rises or sets.Certains détails de ces rituels varient, mais tous les musulmans sont d'accord qu'il ya cinq prières quotidiennes obligatoires à effectuer à certains moments de la journée: l'aube (fajr ou Subh), midi (Zuhr), midafternoon (asr), coucher de soleil (Maghrib), et . soir (Isha) L'aube, prière de midi, et coucher de soleil ne démarre pas exactement à l'aube, midi, et le coucher du soleil, mais plutôt, ils commencent juste après, afin de distinguer le rituel islamique de pratiques antérieures païennes de l'adoration du soleil quand il se lève ou des ensembles .

A prayer is made up of a sequence of units called bowings (rak'as). During each of these units, the worshiper stands, bows, kneels, and prostrates while reciting verses from the Qur'an as well as other prayer formulas. With some variations among different Muslim sects, at noon, afternoon, and evening prayers, these units are repeated four times, while during the sunset prayer they are repeated three times, and at dawn only twice. The opening chapter of the Qur'an, al-Fatiha, is repeated in each unit in a prayer sequence.Une prière est composée d'une séquence d'unités appelées coups d'archet (rak'as). Lors de chacune de ces unités, l'adorateur stands, arcs, s'agenouille et se prosterne tout en récitant des versets du Coran ainsi que des formules de prière d'autres. Avec quelques variations entre les différentes sectes musulmanes, lors des prières du midi, après-midi, et soir, ces unités sont répétées quatre fois, tandis que pendant la prière du coucher du soleil ils sont répétés trois fois, et à l'aube, seulement deux fois. Le premier chapitre du Coran, al -Fatiha, se répète dans chaque unité dans une séquence de la prière.Each prayer concludes with the recitation of the profession of faith followed by the greeting "may the peace, mercy, and blessings of God be upon you."Chaque prière se termine par la récitation de la profession de foi suivie par la salutation «Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous."

Wherever Muslims live in substantial numbers throughout the world, the call to prayer, or adhan, is repeated five times a day by a muezzin (crier) from a mosque, the Muslim place of worship.Partout où les musulmans vivent en grand nombre à travers le monde, l'appel à la prière, ou adhan, est répétée cinq fois par jour par un muezzin (crieur public) d'une mosquée, le lieu de culte musulman.Muslims are encouraged to pray together in mosques, but group prayer is only a religious obligation for the noon prayer on Friday.Les musulmans sont encouragés à prier ensemble dans les mosquées, mais la prière de groupe est seulement une obligation religieuse pour la prière du vendredi midi.Women, travelers, sick Muslims, and those attending to the sick are granted license not to attend the Friday congregational prayer, although they may attend if they wish.Les femmes, les voyageurs, les musulmans malades, et ceux qui s'occupent des malades sont accordées licence de ne pas assister à la prière du vendredi en congrégation, mais ils peuvent participer s'ils le souhaitent.

The Friday noon prayer is led by an imam, who is simply a prayer leader; this prayer differs from the usual noon prayers of the other days of the week. As a required part of the ritual at this congregational meeting, two sermons precede the prayer. On other days, Muslims can pray anywhere they wish, either individually or in groups.La prière du vendredi midi est dirigé par un imam, qui est tout simplement un chef de la prière; cette prière diffère de la prière de midi habituelles des autres jours de la semaine comme une partie nécessaire du rituel lors de cette réunion paroissiale, deux sermons précéder la prière. . Les autres jours, les musulmans peuvent prier n'importe où elles le souhaitent, individuellement ou en groupes.They must observe the rituals of praying at certain times of day, facing in the direction of Mecca, observing the proper order of prayers, and preparing through symbolic purification.Ils doivent observer les rituels de la prière, à certains moments de la journée, face à la direction de La Mecque, en observant le bon ordre des prières, et de préparer par la purification symbolique.

Depending on the situation, this last ritual of ablution requires either total washing of the body or a less elaborate ritual washing of the hands, mouth, face, and feet.Selon la situation, ce dernier rituel d'ablution nécessite le lavage soit totale du corps ou un lavage rituel moins élaborée des mains, bouche, le visage et les pieds.

In addition to the five required daily prayers, Muslims can perform non-obligatory prayers, some of which have fixed ritual formats and are performed before or after each of the five daily prayers.En plus des cinq prières quotidiennes obligatoires, les musulmans peuvent effectuer les prières non obligatoires, dont certains ont fixé des formats rituel et sont effectués avant ou après chacune des cinq prières quotidiennes.Others are performed at night, either individually or with other Muslims.D'autres sont effectuées pendant la nuit, que ce soit individuellement ou avec d'autres musulmans.These additional formal and informal prayers give expression to the primary function of prayer in Islam, which is personal communication with God for the purpose of maintaining the abiding presence of the divine in the personal lives of Muslims.Ces prières supplémentaires formelles et informelles donner une expression à la fonction principale de la prière dans l'islam, qui est une communication personnelle avec Dieu dans le but de maintenir la présence permanente du divin dans la vie personnelle des musulmans.The more formal aspects of prayer also serve to provide a disciplined rhythm that structures the day and fosters a sense of community and shared identity among Muslims.Les aspects plus formels de la prière aussi servir à fournir un rythme disciplinés que les structures de la journée et favorise un sentiment de communauté et d'identité partagée entre les musulmans.

Almsgiving L'aumône

The third pillar of Islam is zakat, or almsgiving.Le troisième pilier de l'Islam est la zakat, l'aumône ou d'.A religious obligation, zakat is considered an expression of devotion to God.Une obligation religieuse, la zakat est considérée comme une expression de dévotion à Dieu.It represents the attempt to provide for the poorer sectors of society, and it offers a means for a Muslim to purify his or her wealth and attain salvation.Il représente la tentative de fournir pour les secteurs pauvres de la société, et il offre un moyen pour un musulman de purifier sa richesse et de parvenir au salut.The Qur'an, together with other Islamic traditions, strongly encourages charity and constantly reminds Muslims of their moral obligation to the poor, orphans, and widows; however, it distinguishes between general, voluntary charity (sadaqa) and zakat, the latter being an obligatory charge on the money or produce of Muslims.Le Coran, de concert avec d'autres traditions islamiques, encourage fortement la charité et rappelle constamment les musulmans de leur obligation morale envers les pauvres, les orphelins et les veuves, mais il distingue entre l'enseignement général, la charité volontaire (sadaqa) et la zakat, cette dernière étant une frais obligatoires sur l'argent ou produire des musulmans.While the meaning of terms has been open to different interpretations, the Qur'an regularly refers to zakat, identifying specific ways in which this tax can be spent. These specific uses include spending zakat on the poor and the needy, on those who collect and distribute zakat, on those whom Muslims hope to win over and convert to Islam, on travelers, on the ransom of captives, to relieve those who are burdened with debts, and on the cause of God.Alors que le sens des termes a été ouverte à différentes interprétations, le Coran évoque régulièrement zakat, identifier des moyens spécifiques dans lesquelles cette taxe peut être dépensé. Ces utilisations spécifiques comprennent les dépenses zakat sur ​​les pauvres et les nécessiteux, à ceux qui collectent et de distribuer la zakat, sur ceux que les musulmans l'espoir de gagner plus et de se convertir à l'islam, sur les voyageurs, sur le rachat des captifs, à soulager ceux qui sont accablés par les dettes, et sur la cause de Dieu.

The Qur'an provides less-detailed information about the kinds of things that are subject to the zakat tax or the precise share of income or property that should be paid as zakat.Le Coran fournit des informations moins détaillées sur les types de choses qui sont soumis à l'impôt zakat ou la part exacte du revenu ou des biens qui devraient être payés comme zakat.These determinations are provided in the traditions of the prophet Muhammad and have been the subject of elaborate discussions among Muslim legal experts, or jurists.Ces déterminations sont fournis dans les traditions du prophète Mahomet et ont été l'objet de discussions parmi les musulmans élaborés experts juridiques ou des juristes.For example, one-fortieth (2.5 percent) of the assets accumulated during the year (including gold, silver, and money) is payable at the end of the year, while one-tenth of the harvest of the land or date trees is payable at harvest time.Par exemple, un quarantième (2,5 pour cent) des biens accumulés pendant l'année (y compris l'or, l'argent et l'argent) est payable à la fin de l'année, tandis qu'un dixième de la récolte des arbres terrestres ou la date est payable au moment des récoltes.Cattle, camels, and other domestic animals are subject to a more complex taxation system that depends on the animals in question, their age, the numbers involved, and whether they are freely grazing.Les bovins, les chameaux et autres animaux domestiques sont soumis à un système fiscal plus complexe qui dépend de l'animal en question, leur âge, le nombre de personnes impliquées, et si elles sont librement au pâturage.Traditional zakat laws do not cover trade, but commercial taxes have been imposed by various Muslim governments throughout history.Les lois traditionnelles ne couvrent pas la zakat du commerce, mais les taxes commerciales ont été imposées par les différents gouvernements à travers l'histoire musulmane.

Fasting Jeun

The fourth pillar of Islam is sawm, or fasting.Le quatrième pilier de l'Islam est sawm, ou le jeûne.Clear Qur'anic references to fasting account for the early introduction of this ritual practice.Effacer références coraniques au compte jeûne pour l'introduction précoce de cette pratique rituelle.The Qur'an prescribes fasting during the month of Ramadan, the 9th month of the 12-month Islamic lunar year. The month of Ramadan is sacred because the first revelation of the Qur'an is said to have occurred during this month. By tradition the month starts with the sighting of the new moon by at least two Muslims.Le Coran prescrit le jeûne pendant le mois de Ramadan, 9e mois de l'année de 12 mois lunaires islamiques. Le mois de Ramadan est sacrée parce que la première révélation du Coran est dit avoir eu lieu durant ce mois. Par tradition le mois commence avec l'observation de la nouvelle lune par au moins deux musulmans.For the entire month, Muslims must fast from daybreak to sunset by refraining from eating, drinking, and sexual intercourse.Pendant tout le mois, les musulmans doivent jeûner du lever du jour jusqu'au coucher du soleil en s'abstenant de manger, de boire, et les rapports sexuels.Menstruating women, travelers, and sick people are exempted from fasting but have to make up the days they miss at a later date.Les femmes menstruées, les voyageurs et les malades sont dispensés de jeûner mais doivent rattraper les jours qu'ils manquent à une date ultérieure.

According to various traditional interpretations, the fast introduces physical and spiritual discipline, serves to remind the rich of the misfortunes of the poor, and fosters, through this rigorous act of worship, a sense of solidarity and mutual care among Muslims of all social backgrounds. Thus Muslims usually engage in further acts of worship beyond the ordinary during Ramadan, such as voluntary night prayer, reading sections from the Qur'an, and paying voluntary charity to the poor.Selon diverses interprétations traditionnelles, le jeûne introduit la discipline physique et spirituelle, sert à rappeler les riches des malheurs des pauvres, et favorise, à travers cet acte rigoureux de culte, un sentiment de solidarité et de sollicitude mutuelle entre les musulmans de toutes origines sociales. Ainsi les musulmans en général s'engager dans d'autres actes d'adoration delà de l'ordinaire pendant le Ramadan, comme la prière de nuit volontaire, la lecture des sections du Coran, et de payer la charité volontaire pour les pauvres.Muslims may even choose to wake before daybreak to eat a meal that will sustain them until sunset.Les musulmans peuvent même choisir de vous réveiller avant l'aube pour manger un repas qui les soutiendra jusqu'au coucher du soleil.After the fasting ends, the holiday of breaking the fast, 'id al-fitr, begins, lasting for three days. Après la fin de jeûne, la fête de la rupture du jeûne, 'Id al-Fitr, commence, pendant trois jours.At any time of year fasting is also required as a compensation for various offenses and violations of the law.A tout moment de jeûne année est également requise comme une compensation pour diverses infractions et les violations de la loi.Many Muslims also perform voluntary fasts at various times of the year as acts of devotion and spiritual discipline.Beaucoup de musulmans également effectuer des jeûnes volontaires à divers moments de l'année comme des actes de dévotion et de discipline spirituelle.However, such additional fasting is not required by Islamic law.Toutefois, comme le jeûne supplémentaire n'est pas requis par la loi islamique.

Pilgrimage to MeccaPèlerinage à La Mecque

The fifth pillar requires that Muslims who have the physical and financial ability should perform the pilgrimage, or hajj, to Mecca at least once in a lifetime.Le cinquième pilier exige que les musulmans qui ont la capacité physique et financière doit effectuer le pèlerinage, ou hadj, à La Mecque au moins une fois dans une vie.The ritual of pilgrimage was practiced by Arabs before the rise of Islam and continues from the early days of Islam. The hajj is distinct from other pilgrimages. It must take place during the 12th lunar month of the year, known as Dhu al-Hijja, and it involves a set and detailed sequence of rituals that are practiced over the span of several days.Le rituel du pèlerinage a été pratiqué par les Arabes avant l'avènement de l'islam et continue à partir du début de l'Islam. Le hadj est distincte de pèlerinages d'autres. Il doit avoir lieu au cours du 12e mois lunaire de l'année, connu sous le nom de Dhu al-Hijja, et il implique un ensemble et la séquence détaillée des rituels qui sont pratiqués sur la durée de plusieurs jours.All of the pilgrimage rituals take place in the city of Mecca and its surroundings, and the primary focus of these rituals is a cubical structure called the Kaaba.Tous les rituels de pèlerinage aura lieu dans la ville de La Mecque et ses environs, et l'objectif principal de ces rituels est une structure cubique appelé la Kaaba.

According to Islamic tradition, the Kaaba, also referred to as the House of God, was built at God's command by the prophet Ibrahim (Abraham of the Hebrew and Christian Bibles) and his son Ismail (Ishmael).Selon la tradition islamique, la Kaaba, aussi appelée la Maison de Dieu, a été construite au commandement de Dieu par le prophète Ibrahim (Abraham de l'hébreu et les Bibles chrétiennes) et son fils (Ismaël) Ismail.

The Qur'an provides detailed descriptions of various parts of the ritual, and it portrays many of these rituals as reenactments of the activities undertaken by Ibrahim and Ismail in the course of building the Kaaba.Le Coran fournit des descriptions détaillées des différentes parties du rituel, et il dépeint beaucoup de ces rituels que des reconstitutions des activités menées par Ibrahim et Ismail dans le cadre de la construction de la Kaaba.Set into one corner of the Kaaba is the sacred Black Stone, which according to one Islamic tradition was given to Ibrahim by the angel Gabriel.Régler dans un coin de la Kaaba est la pierre noire sacrée, qui, selon une tradition islamique a été donnée à Ibrahim par l'ange Gabriel.According to another Islamic tradition this stone was first set in place by Adam.Selon une autre tradition islamique cette pierre a d'abord été mis en place par Adam.

Once pilgrims arrive in Mecca, ritual purification is performed.Une fois que les pèlerins arrivent à la Mecque, rituel de purification est effectuée. Many men shave their heads, and most men and women put on seamless white sheets.Beaucoup d'hommes se rasent la tête, et la plupart des hommes et des femmes mis sur transparent des draps blancs.This simple and common dress symbolizes the equality of all Muslims before God, a status further reinforced by the prohibition of jewelry, perfumes, sexual intercourse, and hunting.Cette robe simple et commune symbolise l'égalité de tous devant Dieu des musulmans, un statut encore renforcée par l'interdiction des bijoux, des parfums, des rapports sexuels, et la chasse.After this ritual purification, Muslims circle the Kaaba seven times, run between al-Safa and al-Marwa, two hills overlooking the Kaaba, seven times, and perform several prayers and invocations.Après cette purification rituelle, cercle musulmans sept fois la Kaaba, courir entre Al-Safa et Al-Marwa, deux collines surplombant la Kaaba, sept fois, et d'effectuer plusieurs prières et des invocations. This ritual is a reenactment of the search by Hagar for water to give her son Ismail.Ce rituel est une reconstitution de la recherche par Hagar de l'eau pour lui donner fils Ismaïl.

After these opening rituals, the hajj proper commences on the seventh day and continues for the next three days.Après ces rituels d'ouverture, la bonne hadj commence le septième jour et se poursuit pendant les trois prochains jours.Again, it starts with the performance of ritual purification followed by a prayer at the Kaaba mosque.Encore une fois, il commence avec la performance de purification rituelle suivie d'une prière à la mosquée Kaaba.The pilgrims then assemble at Mina, a hill outside Mecca, where they spend the night.Les pèlerins puis assembler à Mina, une colline dehors de la Mecque, où ils passent la nuit.The next morning they go to the nearby plain of Arafat, where they stand from noon to sunset and perform a series of prayers and rituals.Le lendemain matin, ils vont à la plaine d'Arafat à proximité, où ils se situent à partir de midi au coucher du soleil et d'effectuer une série de prières et de rituels.The pilgrims then head to Muzdalifa, a location halfway between Arafat and Mina, to spend the night.Les pèlerins se dirigent ensuite vers Muzdalifa, un emplacement mi-chemin entre Arafat et Mina, pour passer la nuit.The next morning, the pilgrims head back to Mina, on the way stopping at stone pillars symbolizing Satan, at which they throw seven pebbles.Le lendemain matin, les pèlerins à Mina tête en arrière, sur le chemin arrêt à piliers en pierre symbolisant Satan, au cours de laquelle ils jettent sept cailloux.

The final ritual is the slaughter of an animal (sheep, goat, cow, or camel).Le rituel final est l'abattage d'un animal (mouton, chèvre, vache ou chameau). This is a symbolic reenactment of God's command to Ibrahim to sacrifice his son Ismail, which Ibrahim and Ismail duly accepted and were about to execute when God allowed Ibrahim to slaughter a ram in place of his son. (In the Hebrew and Christian Bibles, Abraham is called to sacrifice his son Isaac rather than Ishmael.) Most of the meat of the slaughtered animals is to be distributed to poor Muslims.C'est une reconstitution symbolique du commandement de Dieu à Abraham de sacrifier son fils, Ismaël, qui Ibrahim et Ismail, dûment acceptées et étaient sur ​​le point d'exécuter, quand Dieu a permis Ibrahim à l'abattoir un bélier à la place de son fils. (Dans l'hébreu et les Bibles chrétiennes, Abraham est appelé à sacrifier son fils Ismaël Isaac, plutôt que.) La plupart de la viande des animaux abattus doit être distribué aux pauvres musulmans.The ritual sacrifice ends the hajj and starts the festival of the sacrifice, 'id al-adha. The festivals of breaking fast ( 'id al-fitr ) at the end of Ramadan and 'id al-adha are the two major Islamic festivals celebrated by Muslims all over the world.Le sacrifice rituel se termine le hajj et commence la fête du sacrifice, Aïd al-Adha. Les fêtes de rupture du jeûne ('Id al-Fitr) à la fin du Ramadan et l'Aïd al-Adha sont les deux principales fêtes islamiques célébrées par les musulmans du monde entier.

During the pilgrimage most Muslims visit Medina, where the tomb of the Prophet is located, before returning to their homes. If the pilgrimage rituals are performed at any time of the year other than the designated time for hajj, the ritual is called umra. Although umra is considered a virtuous act, it does not absolve the person from the obligation of hajj.Pendant le pèlerinage la plupart des musulmans visiter Médine, où la tombe du Prophète est situé, avant de retourner à leurs maisons. Si les rituels de pèlerinage sont effectués à tout moment de l'année autre que l'heure prévue pour le Hajj, le rituel est appelé Oumra. Bien Umra est considéré comme un acte vertueux, il ne dégage pas la personne de l'obligation du hadj.Most pilgrims perform one or more umras before or after the hajj proper.La plupart des pèlerins effectuer une ou plusieurs umras avant ou après le hajj correcte.

Many Muslims pilgrims also travel to Jerusalem, which is the third sacred city for Islam. Muslims believe Muhammad was carried to Jerusalem in a vision. Beaucoup de musulmans pèlerins voyagent aussi à Jérusalem, qui est la troisième ville sainte de l'islam. Les musulmans croient Muhammad a été réalisée à Jérusalem dans une vision.The Dome of the Rock houses the stone from which Muhammad is believed to have ascended to heaven and Allah in a night journey.Le Dôme du Rocher abrite la pierre à partir de laquelle Muhammad est soupçonné d'avoir monté au ciel et Allah dans un voyage de nuit.Some Muslims perform pilgrimages to the Dome of the Rock and to other shrines where revered religious figures are buried.Certains musulmans effectuer des pèlerinages à la Coupole du Rocher et à d'autres sanctuaires où les figures religieuses vénérées sont enterrés.Some of these shrines are important primarily to the local populations, whereas others draw Muslims from distant regions.Certains de ces sanctuaires sont importantes principalement pour les populations locales, alors que d'autres attirer l'Musulmans de régions éloignées.There are no standard prescribed rituals for these pilgrimages nor are they treated as obligatory acts of worship.Il n'y a aucun rituels norme prescrite pour ces pèlerinages ils ne sont pas traitées comme des actes obligatoires d'adoration.



Also, see:Aussi, voir:
Islam, MuhammadIslam, Muhammad
Koran, Qur'anCoran, Coran
Pillars of FaithPiliers de la Foi
Abraham Abraham
Testament of AbrahamTestament d'Abraham
Allah Allah
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-BukhariRévélation - hadiths du Livre 1 de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-BukhariBelief - hadiths du Livre 2 d'al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-BukhariConnaissance - hadiths du livre 3 de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-BukhariTemps de la prière - hadiths du livre 10 de al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-BukhariLe raccourcissement de la prière (Au-Taqseer) - hadiths du livre 20 de al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-BukhariPèlerinage (Hadj) - hadiths du livre 26 de al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-BukhariSe battre pour la cause d'Allah (djihad) - hadiths du livre 52 de al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-BukhariONENESS, SPECIFICITE DES ALLAH (TAWHEED) - hadiths du livre 93 de al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni)Hanafiyyah école de théologie (sunnites)
Malikiyyah School Theology (Sunni)Malikiyyah école de théologie (sunnites)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni)Shafi'iyyah école de théologie (sunnites)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni)Hanbaliyyah école de théologie (sunnites)
Maturidiyyah Theology (Sunni)Maturidiyyah Théologie (sunnites)
Ash'ariyyah Theology (Sunni)Ash'ariyyah Théologie (sunnites)
Mutazilah TheologyMutazilah Théologie
Ja'fari Theology (Shia)Ja'fari Théologie (chiite)
Nusayriyyah Theology (Shia)Nusayriyyah Théologie (chiite)
Zaydiyyah Theology (Shia)Zaydiyyah Théologie (chiite)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia)Les imams (chiite)
Druze Druzes
Qarmatiyyah (Shia)Qarmatiyyah (chiite)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, IsmailIshmael, Ismail
Early Islamic History OutlineDébut de l'histoire islamique Outline
Hegira Hégire
Averroes Averroès
Avicenna Avicenne
Machpela Machpela
Kaaba, Black StoneKaaba, la pierre noire
Ramadan Ramadan
Sunnites, SunniSunnites, Sunnites
Shiites, ShiaChiites, chiites
Mecca La Mecque
Medina Medina
Sahih, al-BukhariSahih al-Bukhari
Sufism Soufisme
Wahhabism Wahhabisme
Abu BakrAbou Bakr
Abbasids Abbassides
Ayyubids Ayyubides
Umayyads Omeyyades
Fatima Fatima
Fatimids (Shia)Fatimides (chiites)
Ismailis (Shia)Ismaéliens (chiite)
Mamelukes Mamelouks
Saladin Saladin
Seljuks Seldjoukides
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic CalendarCalendrier islamique
Interactive Muslim CalendarInteractive calendrier musulman


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html