Dans le Nouveau Testament, saint Matthieu a été le Nouveau Testament percepteur appelés par Jésus Christ pour être l'un des 12 apôtres (Matt. 9:9). Matthew a souvent été identifié avec Lévi, fils d'Alphée, un collecteur d'impôts (Marc 2:14, Luc 5:27-28). Bien que traditionnellement considéré comme l'auteur de l'Evangile selon Saint Matthieu, les conflits modernes bourse fermement cette attribution. Matthew comme un symbole de l'évangéliste est un ange, et dans l'art, il est souvent représenté avec épée et de l'argent sac. Jour de fête: Sept. 21 (Ouest), le 16 Novembre (Est).
|
CROIRE
Religieux Information Source Site web |
| Notre Liste de 1000 sujets religieux |
Matthieu, don de Dieu, est un nom juif après l'exil. Il était le fils d'Alphée, et était un publicain ou de l'impôt-cueilleurs à Capharnaüm. A une occasion, Jésus, arrive du côté du lac, a adopté la coutume-maison où Matthew était assis, et lui dit: «Suis-moi." Matthew se pose, et le suivirent, et devint son disciple (Matt. 9:9). Autrefois le nom sous lequel il était connu était Levi (Marc 2:14, Luc 5:27), il a désormais changé, peut-être dans la mémoire reconnaissante de son appel, Matthieu. Le jour même où Jésus l'a appelé il a fait une "grande fête" (Luc 5:29), une fête d'adieu, à laquelle il a invité Jésus et ses disciples, et probablement aussi beaucoup de vieux complices. Il fut ensuite sélectionné comme l'un des douze (6:15). Son nom ne se reproduise pas dans l'Evangile l'histoire, sauf dans les listes des apôtres. La dernière demeure de lui, c'est dans Actes 1:13. Le moment et les modalités de sa mort sont inconnues.
(Easton Illustrated Dictionary)
Apôtre et évangéliste.
Le nom de Matthew est dérivé de l'hébreu Matti, étant raccourcie à Mattai en post-bibliques en hébreu. En grec, il est parfois orthographié Maththaios, BD, et parfois Matthaios, CEKL, mais grammairiens ne sont pas d'accord quant à savoir lequel des deux orthographes est l'original.
Matthew est parlé de cinq fois dans le Nouveau Testament, d'abord dans Matthieu 9:9, alors appelé par Jésus à le suivre, puis quatre fois dans la liste des Apôtres, où il est mentionné dans le septième (Luc 6:15, Et Marc 3:18), et de nouveau à la huitième place (Matthieu 10:3, et Actes 1:13). L'homme désigné dans Matthieu 9:9, comme «assis dans la maison de la coutume", et "nom de Matthew" est le même que Levi, dans Marc 2:14 enregistrés, et Luc 5:27, comme «assis à la réception de la coutume ». Le compte dans les trois Synoptiques est identique, la vocation de Matthieu Lévi-être fait allusion dans les mêmes termes. D'où Levi est le nom original de l'homme qui a par la suite été appelé Matthieu, le Maththaios legomenos de Matthieu 9:9, cela indiquerait.
Le fait d'un homme d'avoir deux noms est fréquente chez les Juifs. Il est vrai que souvent la même personne porte un nom hébreu comme "Shaoul" et un nom grec, Paulos. Cependant, nous avons aussi des exemples de personnes avec deux noms hébreux comme, par exemple, Joseph Caïphe, Simon-Céphas,… Il est probable que Matti, le "don de Iaveh", était le nom qui lui sont conférés par l'impôt-cueilleurs Jésus Christ quand il l'a appelé à l'apostolat, et par elle il est désormais connu parmi ses frères chrétiens, Levi étant son nom d'origine.
Matthew, le fils d'Alphée (Marc 2,14) était un Galiléen, quoique Eusèbe nous informe qu'il était un Syrien. Comme l'impôt-cueilleurs à Capharnaum, il a recueilli des droits de douane pour Hérode Antipas, et, bien que juif, était méprisé par les pharisiens, qui détestait toutes les publicains. Chaque fois qu'elle est convoquée par Jésus, et Matthew se pose suivie Lui et Lui remis un festin dans sa maison, où l'impôt-cueilleurs et des pécheurs se mit à table avec le Christ et ses disciples. Cela a attiré énonçant une protestation de la part des Pharisiens que Jésus a reproché à ces paroles consolantes: «Je suis venu appeler non pas les justes, mais les pécheurs».
Aucune autre allusion est faite à Matthieu dans les Evangiles, à l'exception de la liste des Apôtres. En tant que disciple et apôtre devenue depuis lors il a suivi le Christ, Lui qui accompagne jusqu'au moment de sa Passion et, en Galilée, a été l'un des témoins de sa Résurrection. Il fut aussi parmi les apôtres qui étaient présents lors de l'Ascension, et par la suite retiré pour une chambre haute, à Jérusalem, en priant en union avec Marie, la Mère de Jésus, et avec ses frères (Actes 1:10 et 1:14).
De la carrière de Matthieu nous n'avons que des données inexactes ou légendaires. Saint Irénée nous dit que Matthew a prêché l'Evangile parmi les Hébreux, Saint-Clément d'Alexandrie en faisant valoir que ce qu'il a fait pendant quinze ans, et Eusèbe soutient que, avant de se rendre dans d'autres pays, il leur a donné son Evangile dans la langue maternelle. Antiques ne sont pas des écrivains comme l'un comme pour les pays évangélisés par Matthieu, mais presque tous les citer Éthiopie au sud de la mer Caspienne (pas Éthiopie en Afrique), et certains Perse et le royaume des Parthes, de la Macédoine, et la Syrie.
Selon Heracleon, qui est cité par Clément d'Alexandrie, Matthew n'a pas mourir en martyr, mais cette opinion en conflit avec tous les autres témoignages antiques. Laissez-nous ajouter, cependant, que le compte de son martyre dans les écrits apocryphes grec intitulé "Martyrium S. Matthæi dans Ponto» et publié par Bonnet, "Acta Apostolorum apocryphes" (Leipzig, 1898), est complètement dépourvu de valeur historique. Lipsius estime que cette "Martyrium S. Matthæi", qui contient des traces de gnosticisme, doivent avoir été publiés au cours du troisième siècle.
Il existe un désaccord quant à la place de la St. Matthew's martyre et le genre de tortures infligées à lui, donc on ne sait pas si il a été brûlées, lapidées ou décapitées. Le Martyrologe romain dit simplement: "S. Matthæi, qui en Æthiopia prædicans martyrium passus est».
Divers écrits qui sont désormais considérés comme apocryphes, ont été attribués à saint Matthieu. Dans le "Evangelia apocryphes" (Leipzig, 1876), Tischendorf reproduit un document intitulé latin: «De Ortu beatæ Mariæ et bébé Salvatoris", prétendument écrit en hébreu par l'évangéliste saint Matthieu, et traduit en latin par Jérôme, le prêtre. Il s'agit d'une adaptation de la forme abrégée "Protoevangelium" de St. James, qui était un grec apocryphe du deuxième siècle. Cette pseudo-Matthieu date du milieu ou la fin du sixième siècle.
Le latin Eglise célèbre la fête de saint Matthieu, le 21 septembre, et de l'Église grecque, le 16 novembre. Saint Matthieu est représenté sous la cote d'un homme ailé, portant dans sa main une lance comme une caractéristique emblème.
Publication d'informations écrites par E. Jacquier. Transcrit par Ernie Stefanik. L'Encyclopédie Catholique, Volume X. Publié 1911. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, le 1 er octobre 1911. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html