Alexandrian TheologyThéologie Alexandriese

Clement of AlexandriaClément d'Alexandrie

General InformationInformations générales

Clement of Alexandria, whose full name was Titus Flavius Clemens (150?-215?), was a Greek theologian and an early Father of the Church.Clément d'Alexandrie, dont le nom complet était Titus Flavius ​​Clemens (150? -215?), Était un théologien grec et d'un père au début de l'Église.He was probably born in Athens, Greece, and was educated at the catechetical school in Alexandria, where he studied under the Christian philosopher Pantaenus.Il est probablement né à Athènes, en Grèce, et a été instruit à l'école catéchétique d'Alexandrie, où il a étudié sous la Pantène philosophe chrétien.Some time after Clement's conversion from paganism, he was ordained a presbyter.Quelque temps après la conversion de Clément du paganisme, il fut ordonné prêtre.In about 190 he succeeded Pantaenus as head of the catechetical school, which became famous under his leadership.Dans environ 190 il réussit Pantène à la tête de l'école catéchétique, qui devint célèbre sous son leadership.Origen, who later achieved distinction as a writer, teacher, and theologian, may have been one of Clement's pupils.Origène, qui plus tard se distingua comme un écrivain, enseignant et théologien, peut avoir été un des élèves de Clément.During the persecution of the Christians in the reign of Septimius Severus, emperor of Rome, Clement moved from Alexandria to Caesarea (Mazaca) in Cappadocia.Durant la persécution des chrétiens sous le règne de Septime Sévère, empereur de Rome, Clément d'Alexandrie à déplacer Césarée (Mazaca) en Cappadoce.Little is known of his subsequent activities.On sait peu de ses activités ultérieures.At times, he was considered a saint; his name appeared in early Christian martyrologies.À certains moments, il était considéré comme un saint; son nom est apparu au début de martyrologes chrétienne.

Many scholars regard Clement as the founder of the Alexandrian school of theology, which emphasized the divine nature of Christ. It was Alexandrian theologians such as Saint Cyril and Saint Athanasius who took the lead in opposing Adoptionism and Nestorianism, both of which emphasized Christ's humanity at the expense of his divinity.De nombreux érudits qui concerne Clément comme le fondateur de l'école alexandrine de la théologie, qui a souligné la nature divine du Christ. Il était théologiens d'Alexandrie comme Saint Cyrille et saint Athanase qui a pris les devants en s'opposant à l'adoptianisme et le nestorianisme, qui tous deux insisté sur l'humanité du Christ au au détriment de sa divinité.According to Clement's system of logic, the thought and will of God exhorts, educates, and perfects the true Christian.Selon le système de Clément de la logique, la pensée et la volonté de Dieu, exhorte, éduque, et perfectionne le vrai chrétien.This process is described in A Hortatory Address to the Greeks, The Tutor, and Miscellanies, Clement's major works.Ce processus est décrit dans une adresse exhortation aux Grecs, le tuteur, et Mélanges, des œuvres majeures de Clément.The first work is addressed to the educated public with an interest in Christianity; it is modeled on the Hortatory Address of Aristotle, a lost work in which Aristotle addressed the general reader with an interest in philosophy. The Tutor is designed to broaden and deepen the foundation of Christian faith imparted in baptismal instruction. Miscellanies is a discussion of various points of doctrinal theology, designed to guide the mature Christian to perfect knowledge.Le premier travail est adressée à l'éducation du public ayant un intérêt dans le christianisme, elle est modelée sur l'adresse exhortation d'Aristote, un travail perdu dans lequel Aristote adressée au lecteur en général avec un intérêt pour la philosophie, le Tutor est conçu pour élargir et approfondir l'. fondement de la foi chrétienne, donné dans l'enseignement de baptême. Miscellanies est une discussion de divers points de la théologie doctrinale, conçu pour guider le chrétien mature pour une parfaite connaissance.Clement was also the author of a number of tracts and treatises, including Slander, Fasting, Patience, and Who Is the Rich Man That Is Saved?Clement a également été l'auteur d'un certain nombre de tracts et de traités, y compris diffamation, le jeûne, la Patience, et qui est l'homme riche qui est sauvé?

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Clement of AlexandriaClément d'Alexandrie

Advanced InformationInformations avancées

(ca. 150-ca. 215)(Env. 150-ca 215.)

Titus Flavius Clemens, Greek theologian and writer, was the first significant representative of the Alexandrian theological tradition.Titus Flavius ​​Clemens, théologien et écrivain grec, a été le premier représentant important de la tradition théologique d'Alexandrie.Born of pagan parents in Athens, Clement went to Alexandria, where he succeeded his teacher Pantaenus as head of the Catechetical School.Né de parents païens, à Athènes, Clément est allé à Alexandrie, où il succéda à son professeur de Pantène à la tête de l'école catéchétique.In 202 persecution forced him to leave Alexandria, apparently never to return.En 202 la persécution ont forcé à quitter Alexandrie, apparemment pour ne jamais revenir.

Of Clement's writings four are preserved complete: Protreptikos (an exhortation addressed to the Greeks urging their conversion); Paedagogos (a portrayal of Christ as tutor instructing the faithful in their conduct); Stromata (miscellaneous thoughts primarily concerning the relation of faith to philosophy); "Who Is the Rich Man That Is Saved?"Des écrits de Clément quatre sont préservés complète: Protreptikos (une exhortation adressée aux Grecs exhortant leur conversion); Paedagogos (une représentation du Christ en tant que tuteur instruire les fidèles dans leur conduite); Stromates (pensées diverses concernant principalement la relation de la foi à la philosophie) ; «Qui est l'homme riche qui est sauvé?"(an exposition of Mark 10:17-31, arguing that wealth, if rightfully used, is not un-Christian).(Une exposition de Mark 10:17-31, arguant que la richesse, si légitimement utilisés, n'est pas non chrétien).Of other writings only fragments remain, especially of the Hypotyposes, a commentary on the Scriptures. D'autres écrits que des fragments demeurent, en particulier de l'Hypotyposes, un commentaire sur les Ecritures.

Clement is important for his positive approach to philosophy which laid the foundations for Christian humanism and for the idea of philosophy as "handmaid" to theology.Clément est important pour son approche positive de la philosophie qui a jeté les fondements de l'humanisme chrétien et pour l'idée de la philosophie comme "servante" à la théologie.The idea of the Logos dominates his thinking.L'idée du Logos domine sa pensée.The divine Logos, creator of all things, guides all good men and causes all right thought.Le Logos divin, créateur de toutes choses, tous les hommes bons guides et provoque toute la pensée de droite.Greek philosophy was, therefore, a partial revelation and prepared the Greeks for Christ just as the law prepared the Hebrews.La philosophie grecque a donc été une révélation partielle et préparé les Grecs pour le Christ tout comme la loi préparé les Hébreux.Christ is the Logos incarnate through whom man attains to perfection and true gnosis. Le Christ est le Logos incarné par lequel l'homme parvient à la perfection et véritable gnose.Against the Gnostics who disparaged faith, Clement considers faith the necessary first principle and foundation for knowledge, which itself is the perfection of faith.Contre les gnostiques qui la foi dénigré, Clément considère la foi le principe nécessaire d'abord et fondement de la connaissance, qui est lui-même la perfection de la foi. Man becomes a "true Gnostic" by love and contemplation.L'homme devient un «vrai gnostique» par l'amour et la contemplation.Through self-control and love man rids himself of passions, reaching finally the state of impassibility wherein he attains to the likeness of God.Grâce à la maîtrise de soi et débarrasse l'homme l'amour lui-même des passions, atteignant enfin l'état d'impassibilité dans laquelle il parvient à la ressemblance de Dieu.With this idea Clement profoundly influenced Greek Christian spirituality.Avec cette idée de Clément a profondément influencé la spiritualité chrétienne grecque.

WC WeinrichWC Weinrich
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
EF Osborn, The Philosophy of Clement of Alexandria; SRC Lilla, Clement of Alexandria: A Study in Christian Platonism and Gnosticism; RB Tollington, Clement of Alexandria: A Study in Christian Liberalism, 2 vols.; E. Molland, The Conception of the Gospel in the Alexandrian Theology; J. Quasten, Patrology, II: The Ante-Nicene Literature after Irenaeus; WH Wagner, "The Paideia Motif in the Theology of Clement of Alexandria" (Diss., Drew University, 1968); WEG Floyd, Clement of Alexandria's Treatment of the Problem of Evil; DJM Bradley, "The Transfiguration of the Stoic Ethic in Clement of Alexandria," Aug 14:41-66; J. Ferguson, "The Achievement of Clement of Alexandria," RelS 12:59-80.EF Osborn, La philosophie de Clément d'Alexandrie; SRC Lilla, Clément d'Alexandrie: A Study in platonisme chrétien et le gnosticisme; RB Tollington, Clément d'Alexandrie:. Une étude dans le libéralisme chrétien, 2 vol; E. Molland, la conception de l' Evangile dans la théologie alexandrine; J. Quasten, Patrologie, II: La littérature Ante-Nicene après Irénée; WH Wagner, "Le Motif Paideia dans la théologie de Clément d'Alexandrie» (diss., Drew University, 1968); WEG Floyd, Clément d'Alexandrie du traitement du problème du Mal; DJM Bradley, "La Transfiguration de l'éthique stoïcienne dans Clément d'Alexandrie,« AUG 14:41-66; J. Ferguson, «la réalisation de Clément d'Alexandrie," Rels 12:59 -80.



Alexandrian TheologyThéologie Alexandrie

Advanced InformationInformations avancées

It is probable that Christianity came to Alexandria in apostolic times, though the tradition that it was first brought by John Mark cannot be verified.Il est probable que le christianisme est venu à Alexandrie dans les temps apostoliques, si la tradition qu'il a d'abord été présentée par John Mark ne peut pas être vérifiée.The indications are that Christianity was well established in middle Egypt by AD 150 and that Alexandria was its port of entry and supporting base.Les indications sont que le christianisme était bien établie en moyenne Egypte par AD 150 et que d'Alexandrie a été son port d'entrée et de soutien de base.

Clement of Alexandria became head of the Catechetical School about 190.Clément d'Alexandrie est devenue la tête de l'école catéchétique d'environ 190. A philosopher throughout his life, Clement saw Greek philosophy as a preparation for Christ, even as a witness to divine truth.Un philosophe au long de sa vie, Clément a vu la philosophie grecque comme une préparation pour le Christ, même en tant que témoin de la vérité divine.Plato was a cherished guide. Sin is grounded in man's free will.Platon était un guide précieux. Sin est fondée sur le libre arbitre de l'homme.Enlightement by the Logos brings man to knowledge.Enlightement par le Logos amène l'homme à la connaissance.Knowledge results in right decisions.Résultats de la connaissance dans de bonnes décisions.These draw a man toward God until he is assimilated to God (Stromata iv. 23). Ces dessiner un homme vers Dieu jusqu'à ce qu'il soit assimilé à Dieu (Stromates IV. 23).The Christian lives by love, free from passion.Le chrétien vit par l'amour, libre de toute passion. His life is a constant prayer. Sa vie est une prière constante.Clement set forth its pattern in minute detail in the Paedagogos.Clément énoncées son modèle dans ses moindres détails dans le Paedagogos.He took an optimistic view of the future of all men, but knowledge would be rewarded in the world to come. Il a pris un regard optimiste sur l'avenir de tous les hommes, mais les connaissances seraient récompensés dans le monde à venir.An allegorical exegesis of Scripture supported these views.Une exégèse allégorique des Ecritures soutenu ces vues.

Around 202 Clement was succeeded in the Catechetical School by the much abler Origen. A biblical student and exegete of great ability, Origen produced the Hexapla text of the OT.Autour 202 Clement a été réussi à l'école catéchétique par le plus habile Origène beaucoup. Un étudiant biblique et exégète de grande capacité, Origène a produit le texte de l'Ancien Testament Hexaples. He wrote commentaries, scholia, or homilies on all the biblical books; but they were based on three senses of Scripture, the literal, moral, and allegorical.Il a écrit des commentaires, scolies, ou homélies sur tous les livres bibliques, mais ils étaient basés sur trois sens de l'Écriture, le littéral, moral et allégorique.The Bible was inspired, useful, true in every letter, but the literal interpretation was not necessarily the correct one.La Bible a été inspirée, utile, vraie dans chaque lettre, mais l'interprétation littérale n'est pas forcément la bonne.Indebted, like Clement, to the Greeks, Origen was not as admiringly dependent upon them. Endettés, comme Clément, pour les Grecs, Origène n'était pas aussi admiratif qui en dépendent.

His conception was of a great spiritual universe, presided over by a beneficent, wise, and personal being.Sa conception a été d'un grand univers spirituel, présidée par un être bienfaisant, sage et personnelle.Alexandrian Christology makes its beginnings with Origen.Alexandrie christologie fait ses débuts avec Origène.Through an eternal generation of the Son, the Logos, God communicates himself from all eternity. There is a moral, volitional unity between the Father and the Son, but an essential unity is questionable .Grâce à une génération éternelle du Fils, le Logos, Dieu se communique de toute éternité. Il ya une morale, l'unité volitive entre le Père et le Fils, mais une unité essentielle est discutable.The world of sense provides the theater of redemption for fallen creatures who range from angels through men to demons. By the incarnation the Logos is the mediator of redemption.Le monde des sens donne au théâtre de la rédemption pour les créatures déchues qui vont de travers anges aux démons des hommes. Par l'incarnation du Logos est le médiateur de la rédemption.He took to himself a human soul in a union that was a henosis.Il a pris pour lui-même une âme humaine dans une union qui a été un henosis.

It was, therefore, proper to say that the Son of God was born an infant, that he died (De princ. II. vi. 2-3). By teaching, by example, by offering himself a propitiatory victim to God, by paying the devil a ransom, Christ saves men .Il était donc convenable de dire que le Fils de Dieu est né un enfant, qu'il est mort (De princ. II. VI. 2-3). En enseignant, par exemple, en offrant lui-même une victime propitiatoire à Dieu, par payer le diable d'une rançon, le Christ sauve les hommes.Men gradually free themselves from the earthy by meditation, by abstinence, by the vision of God.Hommes progressivement se libérer de la terre par la méditation, par l'abstinence, par la vision de Dieu.A purging fire may be needed in the process.Un feu de purge peut être nécessaire dans le processus. Although this world is neither the first nor the last of a series, there will ultimately come the restoration of all things.Bien que ce monde n'est ni le premier ni le dernier d'une série, il sera finalement venu de la restauration de toutes choses.Flesh, matter, will disappear, spirit only will remain, and God will be all in all.La chair, la matière, va disparaître, l'esprit ne restera, et Dieu sera tout en tous.How long human freedom will retain the power of producing another catastrophe is not clear, but ultimately all will be confirmed in goodness by the power of God's love.Combien de temps la liberté humaine conservera le pouvoir de produire une autre catastrophe n'est pas clair, mais finalement tout sera confirmé dans la bonté par la puissance de l'amour de Dieu.

After Origen's departure from Alexandria his disciples diverged.Après le départ d'Origène d'Alexandrie ses disciples ont divergé.One group tended to deny the eternal generation of the Logos.Un groupe a tendance à nier la génération éternelle du Logos.Dionysius, Bishop of Alexandria (247-65), sympathized with this party and declared the Logos to be a creation of the Father, but the future in Alexandria belonged to the opposite wing, which emphasized the divine attributes of the Logos.Denys, évêque d'Alexandrie (247-65), a sympathisé avec ce parti et a déclaré le Logos d'être une création du Père, mais l'avenir d'Alexandrie appartenait à l'aile opposée, qui a souligné les attributs divins du Logos.The Sabellian party was strong in Cyrenaica and Libya, and this influence affected Alexandria. When the presbyter Arius began, perhaps about 317, to proclaim that the Logos was a creation in time, differing from the Father in being, he attracted disciples, but Bishop Alexander opposed Arius.Le parti sabellien a été forte dans la Cyrénaïque et la Libye, et cette influence affectés Alexandrie. Quand le prêtre Arius a commencé, peut-être environ 317, pour proclamer que le Logos était une création dans le temps, à la différence du Père dans l'être, il a attiré des disciples, mais l'évêque Alexander opposition Arius.As Emperor Constantine found it impossible to restore harmony by exhortation and influence, he called for a general meeting of bishops.Comme l'empereur Constantin était impossible de rétablir l'harmonie par l'exhortation et l'influence, il a appelé à une assemblée générale des évêques.The resulting Council of Nicaea in 325 was attended by an Alexandrian delegation which included the deacon Athanasius.Le Conseil résultant de Nicée en 325 a été suivie par une délégation d'Alexandrie qui comprenait le diacre Athanase.For the remaining years of his life Athanasius was to champion the Nicene conclusion that the Son was homoousios with the Father. The adoption of this term in spite of its checkered Gnostic and Sabellian background was a work of providential genius.Pour les années restantes de sa vie Athanase était de champion de la conclusion de Nicée que le Fils était homoousios avec le Père. L'adoption de ce terme en dépit de son gnostique à damiers et le fond a été sabellien une œuvre de génie providentiel.

In 328 Athanasius succeeded Alexander as the Alexandrian bishop.En 328 Athanase succédé à Alexandre que l'évêque d'Alexandrie.In spite of some dictatorial tendencies he possessed a superb combination of the talents of a successful administrator with great depths of theological insight.En dépit de certaines tendances dictatoriales qu'il possédait une superbe combinaison des talents d'un administrateur de succès avec les grandes profondeurs de perspicacité théologique.From this time on, Alexandria emphasized vigorously the identity in being of the Father and the Son. Athanasius presented, in his On the Incarnation of the Logos, the indispensability of the union of true God with true man for the Christian doctrine of salvation through the life and death of Christ. Wholly God and wholly man the Saviour must be. Through many false charges and five periods of exile Athanasius maintained his insistence upon one God, Father and Son of the same substance, the church the institute of salvation, not subject to the interference of the civil state. Athanasius also set forth the view that the Spirit is homoousios likewise with the Father and the Son, thus preparing the way for the formula miaousia, treis hypostaseis.Depuis cette époque, Alexandrie a souligné vigoureusement l'identité dans l'être du Père et du Fils. Athanase a présenté, dans son Sur l'Incarnation du Logos, le caractère indispensable de l'union de Dieu avec l'homme vrai vrai pour la doctrine chrétienne du salut à travers la vie et la mort du Christ. Entièrement Dieu et l'homme en totalité le Sauveur doit être. Grâce à de nombreuses fausses accusations et cinq périodes d'exil Athanase maintenu son insistance sur un seul Dieu, Père et Fils de la même substance, l'église de l'institut de salut, pas l'objet à l'interférence de l'état civil. Athanase énoncera également les avis que l'Esprit est homoousios même avec le Père et le Fils, préparant ainsi la voie à la miaousia formule, Treis hypostaseis.

That Christ need not be wholly divine and wholly human was a view which Apollinaris of Laodicea did not succeed in fastening upon Alexandria in spite of his efforts in that direction.Que le Christ ne doivent pas être entièrement divine et entièrement humaine a été un point de vue qui Apollinaire de Laodicée n'a pas réussi à fixer sur Alexandrie, en dépit de ses efforts dans cette direction.His view that the pneuma of the Logos replaced the human spirit was rejected.Son point de vue que le pneuma du Logos remplacé l'esprit humain a été rejeté.His emphasis upon the unity of the personality of Christ, however, became increasingly an Alexandrian emphasis and was strongly stressed by Cyril, who became bishop in 412. The Logos took a full human nature upon himself, but the result was henosis physike, and Cyril loved the formula miaphysis, one even though originally ek duo.Son insistance sur l'unité de la personnalité du Christ, cependant, est devenu de plus en plus l'accent d'Alexandrie et a été fortement souligné par Cyril, qui devint évêque en 412. Le Logos a pris une nature humaine complète sur lui-même, mais le résultat a été henosis physike, et Cyril aimé le miaphysis formule, on même si l'origine ek duo.The incarnation was to the end of salvation. God became man that we might become God.L'incarnation a été à la fin du salut. Dieu s'est fait homme afin que nous devenions Dieu.

Cyril supported this by allegorical exposition of the Scripture of both testaments, especially the Pentateuch.Cyril a soutenu cette exposition par des allégorique de l'Écriture des deux Testaments, surtout du Pentateuque.The phenomenal allegory of the facts is designed to yield the noumenal meaning.L'allégorie phénoménale des faits est conçu pour donner la signification nouménale.His most famous writing is his series of twelve anathemas against Nestorius, attacking what appeared to him to be denials of the unity and full deity of Christ and of the crucifixion and resurrection of the Word.Son écriture la plus célèbre est sa série de douze anathèmes contre Nestorius, en attaquant ce qui lui semblait être démentis de l'unité et la pleine divinité du Christ et de la crucifixion et la résurrection du Verbe.In 433 Cyril accepted, with the Antioch leaders, a profession of faith which declared that a unity of the two natures of Christ had come into existence (henosis gegone) and used the term for which Cyril had so vigorously contended against Nestorius, Theotokos, as a description of the Virgin Mary.En 433 Cyrille acceptés, avec les dirigeants d'Antioche, une profession de foi qui a déclaré qu'une unité des deux natures du Christ était venu à l'existence (henosis gegone) et a utilisé le terme pour lequel Cyril avait si vigoureusement soutenu contre Nestorius, Theotokos, comme une description de la Vierge Marie.

Dioscurus continued the Cyrillian emphasis on unity in the person of Christ but pushed it to an extreme. At the Council of Chalcedon (451) the Alexandrian radicals suffered defeat with the adoption in the Chalcedonian Definition of the phrase en dyo physesin.Dioscurus poursuivi l'accent sur ​​les Cyrillian l'unité dans la personne du Christ, mais il a poussé à l'extrême. Au concile de Chalcédoine (451) les radicaux Alexandrie subi une défaite avec l'adoption de la définition de Chalcédoine de la phrase en dyo physesin.The final Alexandrian tendencies produced schism after Chalcedon. The great bulk of Egyptian Christendom rejected Chalcedon and became monophysite.Les tendances finales d'Alexandrie produit le schisme après Chalcédoine. La grande majorité de la chrétienté égyptienne a rejeté Chalcédoine et est devenu monophysite. Monothelitism proved to be only a temporary enthusiasm in Alexandria. The arrival of Islamic rule ended it.Monothélisme s'est avéré être seulement un enthousiasme temporaires à Alexandrie. L'arrivée de la règle islamique il a fini.

The Alexandrian school with its Platonic emphasis was the popular school of its time. In its more moderate form it set the Christological pattern for many centuries. The love of allegorical interpretation was characteristic.L'école d'Alexandrie avec son accent était platonicien de l'école populaire de son temps. Dans sa forme la plus modérée qu'elle définir le modèle christologique de nombreux siècles. L'amour de l'interprétation allégorique était caractéristique.The intervention of the divine in the temporal was stressed, and the union of the natures of Christ with over-riding emphasis on the divine component was dangerously accented.L'intervention du divin dans le temporel a été soulignée, et l'union des natures du Christ, avec plus-riding l'accent sur ​​la composante divine était dangereusement accentués.

P Woolley P Woolley
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
ER Hardy, Jr., Christian Egypt; E. Molland, The Conception of the Gospel in the Alexandrian Theology; EF Osborn, The Philosophy of Clement of Alexandria; RB Tollinton, Clement of Alexandria; J. Danielou, Origen; A. Robertson, Select Writings and Letters of Athanasius, NPNF 2nd series, IV; JEL Oulton and H. Chadwick, eds., Alexandrian Christianity; ER Hardy, ed., Christology of the Later Fathers, LCC, III; RV Sellers, Two Ancient Christologies; C. Bigg, The Christian Platonists of Alexandria; RB Tollinton, Alexandrian Teaching on the Universe.ER Hardy, Jr., Egypte chrétienne; E. Molland, la conception de l'Evangile dans la théologie alexandrine; EF Osborn, La philosophie de Clément d'Alexandrie; RB Tollinton, Clément d'Alexandrie; J. Daniélou, Origène; A. Robertson, Sélectionnez écrits et les lettres d'Athanase, NPNF 2e série, IV; JEL Oulton et H. Chadwick, eds, christianisme alexandrin;. ER Hardy, ed, la christologie des Pères tard, LCC, III;. Vendeurs de VR, deux christologies antiques; C . Bigg, les platoniciens chrétiens d'Alexandrie; RB Tollinton, Enseignement Alexandrie sur l'Univers.



Also, see:De plus, voir:
Origen Origène
Sabellianism Sabellianism
Arianism Arianisme
Council of NicaeaConcile de Nicée
Athanasius Athanase
Nicene Nicene
Apollinarianism Apollinarianism
Nestorianism Nestorianisme
Adoptionism Adoptionism
Council of ChalcedonConcile de Chalcédoine
Monophysitism Monophysisme
Monothelitism Monothelitism


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html