Anthropomorphism Anthropomorphisme

General Information Informations générales

Anthropomorphism (Greek anthropos,"human being"; morphe,"shape") is the attribution of human form or qualities to that which is not human. Anthropomorphisme (grec anthropos, "être humain"; morphe, "forme") est l'attribution de forme humaine ou les qualités de celui qui n'est pas humain. In the history of religion, anthropomorphism refers to the depiction of God in a human image, with human bodily form and emotions, such as jealousy, wrath, or love. Dans l'histoire de la religion, l'anthropomorphisme se réfère à la représentation de Dieu dans l'homme une image, avec la forme physique de l'homme et des émotions, comme la jalousie, la colère, ou d'amour. Whereas mythology is exclusively concerned with anthropomorphic gods, other religious thought holds that it is inappropriate to regard an omnipotent, omnipresent God as human. Considérant que la mythologie est exclusivement concernés par les dieux anthropomorphes, d'autres la pensée religieuse considère qu'il est inapproprié de considérer un tout-puissant, Dieu omniprésent de l'homme. In order to speak of God, however, metaphorical language must be employed. Afin de prendre la parole de Dieu, cependant, la langue métaphorique doit être employé. In philosophy and theology, seemingly anthropomorphic concepts and language are used because it is impossible to think of God without attributing to him some human traits. Dans la philosophie et la théologie, apparemment anthropomorphe concepts et la langue sont utilisés parce qu'il est impossible de penser à Dieu sans lui attribuer à certains des traits humains. In the Bible, for example, God is endowed with physical characteristics and human emotions, but at the same time he is understood to be transcendent. Dans la Bible, par exemple, Dieu est doté de caractéristiques physiques et émotions humaines, mais en même temps, il est entendu à être transcendant. In art and literature, anthropomorphism is the depiction of natural objects, such as animals or plants, as talking, reasoning, sentient, humanlike beings. Dans l'art et la littérature, l'anthropomorphisme est la représentation d'objets naturels, tels que la protection des animaux ou des plantes, comme parler, le raisonnement, sensible, humanlike êtres.

The earliest critique of anthropomorphism in the West was made by Xenophanes, a Greek philosopher of the 5th century BC. Les premiers critique de l'anthropomorphisme dans l'Ouest a été faite par Xénophane, un philosophe grec du 5ème siècle avant Jésus-Christ. Xenophanes observed that whereas the Ethiopians represented the gods as dark-skinned, the northerners in Thrace depicted the gods with red hair and blue eyes. Xénophane observé que si les Éthiopiens représentés les dieux que la peau brune, la Thrace du Nord dans représenté les dieux avec les cheveux roux et les yeux bleus. He concluded that anthropomorphic representations of the gods invariably reveal more about the human beings who make them than they reveal about the divine. Il a conclu que les représentations anthropomorphes des dieux toujours en disent plus long sur les êtres humains qui les rendent que ce qu'ils révèlent sur le divin. The Greek philosopher Plato likewise objected to a human representation of the gods; in the dialogue The Republic, he particularly opposed the attribution of human failings to divine beings. Le philosophe grec Platon également opposé à une représentation de l'homme des dieux, dans le dialogue La République, il a particulièrement opposés à l'attribution de l'homme manquements à la Divine êtres. Both Xenophanes and Plato wished to purify religion by eliminating elements that they considered primitive and crude. Les deux Xénophane et Platon tient à purifier la religion en éliminant les éléments qu'ils considéraient brut et primitif.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Nineteenth-century German philosopher GWF Hegel held that Greek anthropomorphic religion represented an improvement over the worship of gods in the shape of animals, a practice called theriomorphism (Greek therion,"animal"; morphe,"shape"). Dix-neuvième siècle philosophe allemand GWF Hegel a jugé que la religion grecque anthropomorphe représenté une amélioration par rapport au culte des dieux en forme d'animaux, une pratique appelée theriomorphism (grec Therion, «animal»; morphe, "forme"). Hegel also maintained that Christianity brought the notion of anthropomorphism to maturity by insisting not only that God assumed a human form, but also that Jesus Christ was both a fully human person as well as fully divine. Hegel a également maintenu que le christianisme a introduit le concept de l'anthropomorphisme à l'échéance en insistant non seulement que Dieu a assumé une forme humaine, mais aussi que Jésus Christ est à la fois pleinement une personne humaine ainsi que pleinement divin. Because Christianity incorporates humanity into the very nature of divinity, it has been accused of anthropomorphism by both Jewish and Islamic thinkers. Parce que le christianisme reprend l'humanité dans la nature même de la divinité, il a été accusé d'anthropomorphisme par les deux juive et islamique penseurs.


Anthropomorphism Anthropomorphisme

Advanced Information Advanced Information

The term (not found in the Bible, derived from Greek anthropos, man, and morphe, form) designates the view which conceives of God as having human form (Exod. 15:3; Num. 12:8) with feet (Gen. 3:8; Exod. 24:10), hands (Exod. 24:11; Josh. 4:24), mouth (Num. 12:8; Jer. 7:13), and heart (Hos. 11:8), but in a wider sense the term also includes human attributes and emotions (Gen. 2:2; 6:6; Exod. 20:5; Hos. 11:8). La durée (pas trouvé dans la Bible, dérivé du grec anthropos, l'homme, et morphe, forme) désigne le point de vue, qui conçoit de Dieu comme ayant forme humaine (Exod. 15:3; Num. 12:8) avec les pieds (Gen 3:8; Exod. 24:10), les mains (Exod. 24:11; Josh. 4:24), de la bouche (Nom. 12:8; Jr. 7:13), et le cœur (Osée 11:8) , Mais dans un sens plus large du terme comprend également les attributs de l'homme et des émotions (Genèse 2:2; 6:6; Exod. 20:5; Os. 11:8).

This tendency toward anthropomorphism, common to all religions, found such full expression in Greek polytheism that the common man thought of the gods as mortal men. Cette tendance à l'anthropomorphisme, commun à toutes les religions, trouvé sa pleine expression dans le polythéisme grec que le commun des mortels pensée des dieux que les hommes mortels. Xenophanes (ca. 570-480 BC) reacted strongly, accusing man of making the gods in his own image. Xénophane (env. 570-480 avant JC) ont vivement réagi, accusant l'homme de faire les dieux à son image. Later developments in Greek thought considered men as mortal gods (an early form of humanism) or viewed God in the metaphysical sense of pure, absolute Being. Plus tard dans l'évolution de la pensée grecque considéré comme mortel hommes dieux (une forme précoce de l'humanisme) ou consultés Dieu dans le sens de la métaphysique pure, absolue Être. The transcendentalism of the latter influenced the hellenistic Jews of Egypt so that the translators of the Greek OT, the LXX, made during the third and second centuries BC, felt compelled to alter some of the anthropomorphisms. Le transcendentalism de ce dernier ont influencé le hellénistique Juifs de l'Egypte afin que les traducteurs de l'Ancien Testament grec, la LXX, a fait au cours de la troisième et deuxième siècles avant notre ère, se sont sentis obligés de modifier certaines des anthropomorphisms. eg, where the Hebrew reads "they saw the God of Israel" (Exod. 24:10) the LXX has "they saw the place where the God of Israel stood"; and for "I will speak with him mouth to mouth" (Num. 12:8) the LXX translates "I will speak to him mouth to mouth apparently." par exemple, où l'hébreu se lit comme suit "ils ont vu le Dieu d'Israël" (Exod. 24:10) la LXX a "ils ont vu le lieu où le Dieu d'Israël était" et pour "Je vais parler avec lui bouche à bouche» ( Num. 12:8) la LXX traduit "Je vais parler avec lui bouche à oreille apparemment."

However, the OT, if read with empathy and understanding, reveals a spiritual development which is a corrective for either a crude, literalistic view of anthropomorphism or the equally false abhorrence of any anthropomorphic expressions. Cependant, l'Ancien Testament, si lire avec empathie et de compréhension, révèle un développement spirituel qui est une correctives soit pour un brut, literalistic vue d'anthropomorphisme ou tout aussi faux horreur de tout anthropomorphe expressions. The "image of God" created in man (Gen. 1:27) was in the realm of personality, of spirit, not of human form. L ' «image de Dieu" créé chez l'homme (Genèse 1:27) a été dans le domaine de la personnalité, de l'esprit, pas de forme humaine. Because the Israelites "saw no form" (Deut. 4:12) at Sinai, they were prohibited images in any form; male or female, beast, bird, creeping thing, or fish (Deut. 4:15-19). Parce que les Israélites "ne voit pas» (Deut. 4:12) au Sinaï, leur était interdit les images de quelque forme que ce soit, homme ou femme, bête, oiseaux, reptiles, de poissons ou (Deut. 4:15-19). The NT declaration of Jesus, "God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth" (John 4:24), is anticipated by Job 9:32; Ps. Le NT déclaration de Jésus, «Dieu est esprit, et ceux qui doivent adorer le culte en esprit et en vérité" (Jean 4:24), est prévu par Job 9:32; Ps. 50:21; and Hos. 50:21 et Os. 11:9.

The anthropomorphism of the Israelites was an attempt to express the nonrational aspects of religious experience (the mysterium tremendum, "aweful majesty," discussed by Rudolf Otto) in terms of the rational, and the early expressions of it were not as "crude" as so-called enlightened man would have one think. L'anthropomorphisme des Israélites était une tentative pour exprimer la nonrational aspects de l'expérience religieuse (le mysterium tremendum, "aweful majesté", examiné par Rudolf Otto) en termes de rationnel et le début des expressions de celui-ci ne sont pas aussi "brut" soi-disant éclairé l'homme aurait une penser. The human characteristics of Israel's God were always exalted, while the gods of their Near Eastern neighbors shared the vices of men. Les caractéristiques de l'homme de Dieu d'Israël ont toujours été élevé, tandis que les dieux de leurs voisins du Proche-Orient partage les vices des hommes. Whereas the representation of God in Israel never went beyond anthropomorphism, the gods of the other religions assumed forms of animals, trees, stars, or even a mixture of elements. Considérant que la représentation de Dieu en Israël ne sont jamais allés au-delà de l'anthropomorphisme, les dieux des autres religions a pris les formes d'animaux, arbres, étoiles, ou même un mélange d'éléments. Anthropomorphic concepts were "absolutely necessary if the God of Israel was to remain a God of the individual Israelite as well as of the people as a whole.... For the average worshipper...it is very essential that his god be a divinity who can sympathize with his human feelings and emotions, a being whom he can love and fear alternately, and to whom he can transfer the holiest emotions connected with memories of father and mother and friend" (WF Albright, From the Stone Age to Christianity, 2nd ed., p. 202). Anthropomorphe notions sont "absolument nécessaire si le Dieu d'Israël devait rester un Dieu de l'individu israélite ainsi que de la population dans son ensemble .... Pour la moyenne adorateur ... il est essentiel que son dieu être une divinité qui peut sympathiser avec ses sentiments humains et des émotions, un être dont il peut l'amour et la peur à tour de rôle, et à qui il permet de transférer des émotions les plus saints connecté avec des souvenirs de père et de mère et ami "(WF Albright, à partir de l'âge de pierre au christianisme, 2nd ed., P. 202).

It is precisely in the area of the personal that theism, as expressed in Christianity, must ever think in anthropomorphic terms. C'est précisément dans le domaine du personnel que le théisme, tel qu'il est exprimé dans le christianisme, doit jamais penser en termes anthropomorphiques. To regard God solely as Absolute Being or the Great Unknown is to refer to him or it, but to think of God as literally personal, one with whom we can fellowship, is to say Thou. Pour ce qui concerne Dieu uniquement à titre absolu ou être la grande inconnue est de se référer à lui ou elle, mais de penser à Dieu comme littéralement personnel, une avec qui nous pouvons de bourses d'études, c'est-à-dire Tu. Some object to this view, to explain how the creatures of an impersonal force became personal human beings conscious of their personality. Certains s'opposent à ce point de vue, à expliquer comment les créatures d'une force impersonnelle est devenu la personne humaine êtres conscients de leur personnalité.

"To say that God is completely different from us is as absurd as to say that he is completely like us" (DE Trueblood, Philosophy of Religion, p. 270). "Dire que Dieu est complètement différent de nous est aussi absurde que de dire qu'il est tout à fait comme nous" (DE Trueblood, de la philosophie de la religion, p. 270). Paradoxical as it may seem, there is a mediating position which finds the answer in the incarnation of Jesus the Christ, who said, "He who has seen me has seen the Father" (John 14:9). Aussi paradoxal que cela semble mai, il ya une position de médiation qui trouve la réponse dans l'incarnation de Jésus le Christ, qui a dit: "Il qui m'a vu a vu le Père» (Jean 14:9). Finite man will ever cling to the anthropomorphism of the incarnation and the concept of God as Father (Matt. 7:11), but at the same time he will realize the impossibility of absolute, complete comprehension of God, for "my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says the Lord" (Isa. 55:8). Finis homme jamais s'accrocher à l'anthropomorphisme de l'incarnation et le concept de Dieu comme Père (Matthieu 7:11), mais en même temps, il se rendra compte de l'impossibilité absolue, complète compréhension de Dieu, pour "mes pensées ne sont pas vos pensées, ni tes voies sont mes voies, dit l'Éternel »(Ésaïe 55:8).

DM Beegle DM Beegle
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
W. Eichrodt, Theology of the OT, I; J. Hempel, "Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testament: ein Vortrag," ZAW 57: 75ff.; GD Hicks, The Philosophical Bases of Theism; R. Otto, The Idea of the Holy; HH Rowley, The Faith of Israel; HB Swete, An Introduction to the OT in Greek. W. Eichrodt, théologie de l'Ancien Testament, I; J. Hempel, "Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testament: ein Vortrag," ZAW 57: 75ff.; GD Hicks, les bases philosophiques de théisme, R. Otto, l'idée du Saint; HH Rowley, la foi d'Israël; HB Swete, Introduction à l'Ancien Testament en grec.


Anthropomorphism, Anthropomorphites Anthropomorphisme, Anthropomorphites

Catholic Information Catholic Information

(anthropos, man, and morphe, form). (anthropos, l'homme, et morphe, forme).

A term used in its widest sense to signify the tendency of man to conceive the activities of the external world as the counterpart of his own. Un terme utilisé dans son sens le plus large pour désigner la tendance de l'homme à concevoir les activités du monde extérieur qui serait la contrepartie de la sienne. A philosophic system which borrows its method from this tendency is termed Philosophic Anthropomorphism. Un système philosophique qui emprunte sa méthode de cette tendance est appelée philosophique Anthropomorphisme. The word, however, has been more generally employed to designate the play of that impulse in religious thought. Le mot, cependant, a été plus généralement employée pour désigner le jeu de cette impulsion dans la pensée religieuse. In this sense, Anthropomorphism is the ascription to the Supreme Being of the form, organs, operations, and general characteristics of human nature. En ce sens, est le Anthropomorphisme attribution à l'Être suprême de la forme, les organes, les opérations, et les caractéristiques générales de la nature humaine. This tendency is strongly manifested in primitive heathen religions, in all forms of polytheism, especially in the classic paganism of Greece and Rome. Cette tendance est fortement manifeste dans les religions païennes primitives, dans toutes les formes de polythéisme, en particulier dans le paganisme classique de la Grèce et de Rome. The charge of Anthropomorphism was urged against the Greeks by their own philosopher, Xenophanes of Colophon. L'accusation de Anthropomorphisme a été instamment prié contre les Grecs par leurs propres philosophe Xénophane de Colophon. The first Christian apologists upbraided the pagans for having represented God, who is spiritual, as a mere magnified man, subject to human vices and passions. Les premiers apologistes chrétiens upbraided les païens pour avoir représenté Dieu, qui est spirituel, comme un simple homme amplifiée, sous réserve de vices de l'homme et des passions. The Bible, especially the Old Testament, abounds in anthropomorphic expressions. La Bible, en particulier l'Ancien Testament, riche en expressions anthropomorphiques. Almost all the activities of organic life are ascribed to the Almighty. Presque toutes les activités de la vie organique sont attribués au Tout-Puissant. He speaks, breathes, sees, hears; He walks in the garden; He sits in the heavens, and the earth is His footstool. Il parle, respire, voit, entend, il se promène dans le jardin; Il siège dans les cieux et la terre est son marchepied. It must, however, be noticed that in the Bible locutions of this kind ascribe human characteristics to God only in a vague, indefinite way. Il doit toutefois être constaté que, dans la Bible locutions de ce genre attribuer des caractéristiques humaines à Dieu que dans une vague, indéterminée. He is never positively declared to have a body or a nature the same as man's; and human defects and vices are never even figuratively attributed to Him. Il n'est jamais positive ont déclaré à un organisme ou une même nature que l'homme et l'homme défauts et les vices ne sont jamais figuré même qui lui sont attribuées. The metaphorical, symbolical character of this language is usually obvious. Le métaphorique, le caractère symbolique de cette langue est généralement évident. The all-seeing Eye signifies God's omniscience; the everlasting Arms His omnipotence; His Sword the chastisement of sinners; when He is said to have repented of having made man, we have an extremely forcible expression conveying His abhorrence of sin. Le tout-Seeing Eye signifie l'omniscience de Dieu, l'éternelle Sa toute-puissance des armes, son épée le châtiment des pécheurs, quand il aurait repentis d'avoir fait homme, nous avons une grande force d'expression transmettre son horreur du péché. The justification of this language is found in the fact that truth can be conveyed to men only through the medium of human ideas and thoughts, and is to be expressed only in language suited to their comprehension. La justification de cette langue se trouve dans le fait que la vérité peut être transmise à l'homme seulement par l'intermédiaire de l'homme des idées et des pensées, et doit être uniquement exprimé dans un langage adapté à leur compréhension. The limitations of our conceptual capacity oblige us to represent God to ourselves in ideas that have been originally drawn from our knowledge of self and the objective world. Les limites de notre capacité conceptuelle nous obligent à nous représenter nous-mêmes à Dieu dans les idées qui ont été initialement dessinée de notre connaissance de soi et le monde objectif. The Scriptures themselves amply warn us against the mistake of interpreting their figurative language in too literal a sense. Les Écritures elles-mêmes largement nous mettent en garde contre l'erreur d'interprétation de leur langage figuratif trop littérale dans un sens. They teach that God is spiritual, omniscient, invisible, omnipresent, ineffable. Ils enseignent que Dieu est spirituelle, omniscient, invisible, omniprésent, ineffable. Insistence upon the literal interpretation of the metaphorical led to the error of the Anthropomorphites. Insister sur l'interprétation littérale de la métaphore conduit à l'erreur de la Anthropomorphites. Throughout the writings of the Fathers the spirituality of the Divine Nature, as well as the inadequacy of human thought to comprehend the greatness, goodness, and infinite perfection of God, is continually emphasized. Tout au long des écrits des Pères la spiritualité de la nature divine, ainsi que l'insuffisance de la pensée humaine à comprendre la grandeur, la bonté et la perfection infinie de Dieu, est toujours souligné. At the same time, Catholic philosophy and theology set forth the idea of God by means of concepts derived chiefly from the knowledge of our own faculties, and our mental and moral characteristics. Dans le même temps, catholique philosophie et la théologie énoncés à l'idée de Dieu au moyen de concepts issus principalement de la connaissance de nos propres facultés, et notre mental et moral caractéristiques. We reach our philosophic knowledge of God by inference from the nature of various forms of existence, our own included, that we perceive in the Universe. Nous atteignons notre connaissance philosophique de Dieu par déduction de la nature des diverses formes d'existence, notre propre inclus, que nous percevons dans l'Univers. All created excellence, however, falls infinitely short of the Divine perfections, consequently our idea of God can never truly represent Him as He is, and, because He is infinite while our minds are finite, the resemblance between our thought and its infinite object must always be faint. Tous créé l'excellence, cependant, relève infiniment en deçà des perfections divines, par conséquent, notre idée de Dieu ne peut jamais vraiment en mesure de représenter tel qu'il est et, parce qu'il est infini, alors que nos esprits ne sont pas illimitées, la ressemblance entre notre pensée et de son infinie objet doit toujours être faible. Clearly, however, if we would do all that is in our power to make our idea, not perfect, but as worthy as it may be, we must form it by means of our conceptions of what is highest and best in the scale of existence that we know. Il est clair, cependant, si nous ferions tout ce qui est en notre pouvoir pour rendre notre idée, pas parfait, mais comme digne comme il mai, nous devons former par le biais de nos conceptions de ce qui est le plus élevé et des meilleures dans l'échelle de l'existence que nous connaissons. Hence, as mind and personality are the noblest forms of reality, we think most worthily of God when we conceive Him under the attributes of mind, will, intelligence, personality. Par conséquent, l'esprit et la personnalité sont les formes les plus nobles de la réalité, nous pensons plus digne de Dieu lorsque nous lui en vertu de concevoir les attributs de l'esprit, la volonté, l'intelligence, la personnalité. At the same time, when the theologian or philosopher employs these and similar terms with reference to God, he understands them to be predicated not in exactly the same sense that they bear when applied to man, but in a sense controlled and qualified by the principles laid down in the doctrine of analogy. Dans le même temps, quand le théologien ou philosophe et emploie ces termes similaires se référant à Dieu, il croit comprendre qu'ils soient repose pas exactement dans le même sens qu'elles portent lorsqu'elles sont appliquées à l'homme, mais dans un sens contrôlé et qualifié par les principes prévues dans la doctrine de l'analogie.

A few decades ago thinkers and writers of the Spencerian and other kindred schools seldom touched upon the doctrine of a personal God without designating it Anthropomorphism, and thereby, in their judgment, excluding it definitively from the world of philosophic thought. Il ya quelques décennies penseurs et écrivains de la Spencerian parenté et d'autres écoles rarement porté sur la doctrine d'un Dieu personnel sans désignant Anthropomorphisme et, ce faisant, à leur avis, l'exclure définitivement du monde de la pensée philosophique. Though on the wane, the fashion has not yet entirely disappeared. Bien que sur le déclin, la mode n'a pas encore entièrement disparu. The charge of Anthropomorphism can be urged against our way of thinking and speaking of God by those only who, despite the protestations of theologians and philosophers, persist in assuming that terms are used univocally of God and of creatures. L'accusation de Anthropomorphisme peuvent être invités contre notre façon de penser et de parler de Dieu seulement par ceux qui, malgré les protestations des théologiens et philosophes, persistent dans l'hypothèse que les termes sont utilisés univoque de Dieu et de créatures. When arguments are offered to sustain the imputation, they usually exhibit an incorrect view regarding the essential element of personality. Lorsque les arguments sont offerts pour soutenir l'imputation, ils présentent généralement une vision erronée en ce qui concerne l'élément essentiel de la personnalité. The gist of the proof is that the Infinite is unlimited, while personality essentially involves limitation; therefore, to speak of an Infinite Person is to fall into an absurdity. L'essentiel de la preuve en est que l'Infini est illimité, alors que la personnalité essentiellement à la limitation, par conséquent, de parler d'une personne est infini à tomber dans une absurdité. What is truly essential in the concept of personality is, first, individual existence as opposed to indefiniteness and to identity with other beings; and next, possession, or intelligent control of self. Ce qui est véritablement essentiel à la notion de personnalité est, en premier lieu, existence individuelle par opposition à indefiniteness et à l'identité avec d'autres êtres, et à côté, la possession ou contrôle intelligent de soi. To say that God is personal is to say that He is distinct from the Universe, and that He possesses Himself and His infinite activity, undetermined by any necessity from within or from without. Dire que Dieu est personnel est-à-dire qu'il est distinct de l'Univers, et qu'il possède lui-même et de son activité infinie, indéterminée par une nécessité de l'intérieur ou de l'extérieur. This conception is perfectly compatible with that of infinity. Cette conception est parfaitement compatible avec celui de l'infini. When the agnostic would forbid us to think of God as personal, and would have us speak of Him as energy, force, etc., he merely substitutes lower and more imperfect conceptions for a higher one, without escaping from what he terms Anthropomorphism, since these concepts too are derived from experience. Lorsque l'agnostique serait nous interdire de penser à Dieu comme personnel, et nous parler de Lui que l'énergie, de force, etc, il a simplement remplacement plus faible et plus imparfait pour une conception plus élevée, sans échapper à ce qu'il appelle Anthropomorphisme, depuis ces concepts sont également issues de l'expérience. Besides, he offers violence to human nature when, as sometimes happens, he asks us to entertain for an impersonal Being, conceived under the mechanical types of force or energy, sentiments of reverence, obedience, and trust. En outre, il offre la violence à la nature humaine lorsque, comme c'est parfois le cas, demande-t-il à nous divertir pour un être impersonnel, conçu dans le cadre de la mécanique types de forces ou de l'énergie, des sentiments de respect, l'obéissance et la confiance. These sentiments come into play only in the world of persons, and cannot be exercised towards a Being to whom we deny the attributes of personality. Ces sentiments entrent en jeu seulement dans le monde des personnes, et ne peut être exercé en vue d'un être à qui nous nier les attributs de la personnalité.

Anthropomorphites (Audians) Anthropomorphites (Audians)

A sect of Christians that arose in the fourth century in Syria and extended into Scythia, sometimes called Audians, from their founder, Audius. Une secte de chrétiens qui se posent au quatrième siècle en Syrie et en étendue Scythia, parfois appelé Audians, de leur fondateur, Audius. Taking the text of Genesis, i, 27, literally, Audius held that God has a human form. Prenant le texte de la Genèse, I, 27, littéralement, Audius a jugé que Dieu a une forme humaine. The error was so gross, and, to use St. Jerome's expression (Epist. vi, Ad Pammachium), so absolutely senseless, that it showed no vitality. L'erreur est ainsi brut et, à Saint-Jérôme utiliser l'expression (Epist. vi, Ad Pammachium), de façon tout à fait absurde, qu'il ne montrait aucun vitalité. Towards the end of the century it appeared among some bodies of African Christians. Vers la fin du siècle, il est apparu entre certains organes de chrétiens africains. The Fathers who wrote against it dismiss it almost contemptuously. Les Pères qui a écrit contre lui près de rejeter avec mépris. In the time of Cyril of Alexandria, there were some anthropomorphites among the Egyptian monks. À l'époque de Cyrille d'Alexandrie, il y avait certains anthropomorphites parmi les moines égyptiens. He composed a short refutation of their error, which he attributed to extreme ignorance. Il a composé une courte réfutation de leur erreur, qu'il a attribué à l'extrême l'ignorance. (Adv. Anthrop. in PG, LXXVI.) Concerning the charges of anthropomorphism preferred against Melito, Tertullian, Origen, and Lactantius, see the respective articles. (Adv. Anthrop. Dans PG, LXXVI.) En ce qui concerne les accusations d'anthropomorphisme préféré contre Melito, Tertullien, Origène, et Lactance, voir les articles respectifs. The error was revived in northern Italy during the tenth century, but was effectually suppressed by the bishops, notably by the learned Ratherius, Bishop of Verona. L'erreur a été relancé dans le nord de l'Italie au cours de la dixième siècle, mais a été efficacement réprimée par les évêques, notamment par le savant Ratherius, Evêque de Vérone.

Publication information Written by James J. Fox. Informations concernant la publication écrite par James J. Fox. Transcribed by Bob Elder. Transcription de Bob Elder. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. The Catholic Encyclopedia, Volume I. publiée 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

ST. THOMAS, C. Gent., I, x; III, xxxviii, xxxix; Summa Theol., QQ. THOMAS, C. Gent., I, x, III, xxxviii, XXXIX; Summa Theol., QQ. ii, iv, xiii; WILHELM AND SCANNELL, Manual of Catholic Theology (London, 1890), I, Bk. ii, iv, xiii; Wilhelm et Scannell, Manuel de théologie catholique (Londres, 1890), I, vol. II, Pt. II, pt. 1; SHANAHAN, John Fiske's Idea of God in Cath. 1; Shanahan, John Fiske l'idée de Dieu dans Cath. Univ. Bull., III; MARTINEAU, A Study of Religion (New York, 1888), I, Bk. Bull., III; MARTINEAU, une étude de la religion (New York, 1888), I, vol. II, i; FLINT, Theism (New York, 1903), Lect. II, i; Flint, théisme (New York, 1903), Lect. III; THEODORET, Hist. III, Théodoret, Hist. Eccl., IV, ix; VIGOUROUX, in Dict. Eccl., IV, IX; VIGOUROUX, dans Dict. de la Bible, sv; ST. de la Bible, sv; ST. AUGUSTINE, De divers. Augustin, De plongeurs. quaest., Ad Simplicianum, Q. vii;De civ. QUEST., Ad Simplicianum, Q. vii, De civ. Dei, I, Q. ii. Dei, I, T. II.


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html