Apollinarianism Apollinarisme

General InformationInformations générales

Apollinarianism was a 4th-century explanation of the nature of Jesus Christ that was rejected by the Christian church.Apollinarisme a une explication 4ème siècle de la nature de Jésus-Christ qui a été rejetée par l'église chrétienne.Its author, Apollinaris of Laodicea (310-90), trying to arrive at a formula that would explain how Jesus could be both human and divine, taught that human beings were composed of body, soul, and spirit, and that in Jesus the human spirit was replaced by the Logos, or the second person of the Trinity.Son auteur, Apollinaire de Laodicée (310-90), en essayant d'arriver à une formule qui permettrait d'expliquer comment Jésus pouvait être à la fois humaine et divine, a enseigné que les êtres humains étaient composés de corps, âme et esprit, et que l'homme en Jésus l'esprit a été remplacé par le Logos, ou la seconde personne de la Trinité.This teaching was opposed by Athanasius, Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa because they thought it implied that Christ was not fully human. Cet enseignement a été contestée par Athanase, Basile le Grand, Grégoire de Nazianze, Grégoire de Nysse parce qu'ils pensaient que cela impliquait que le Christ n'était pas pleinement humain.Apollinarianism was declared a heresy by the First Council of Constantinople in 381.Apollinarisme a été déclaré une hérésie par le premier Concile de Constantinople en 381.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Apollinarianism Apollinarisme

General InformationInformations générales

Apollinarianism was a heretical doctrine taught by Apollinaris the Younger, bishop of Laodicea in Syria during the 4th century.Apollinarisme était une doctrine hérétique enseignée par Apollinaire le Jeune, évêque de Laodicée en Syrie au cours du 4ème siècle.A controversial theologian, he maintained that the Logos, or divine nature in Christ, took the place of the rational human soul or mind of Christ and that the body of Christ was a spiritualized and glorified form of humanity.Un théologien controversé, il a maintenu que le Logos, ou la nature divine dans le Christ, a pris la place de l'âme rationnelle de l'homme ou l'esprit du Christ et que le corps du Christ était une forme spiritualisée et glorifié de l'humanité.This doctrine was condemned as a heresy by Roman councils in 377 and in 381 and also by the Council of Constantinople in 381.Cette doctrine a été condamnée comme une hérésie par les conseils romaine en 377 et en 381 et aussi par le Concile de Constantinople en 381.In spite of its repeated condemnation, Apollinarianism persisted into the 5th century.En dépit de sa condamnation répétée, apollinarisme persisté dans le 5ème siècle.At that time its remaining adherents merged with the Monophysites, who held that Christ had a divine nature but no human nature.A cette époque, ses adhérents reste fusionné avec les monophysites, qui soutenait que le Christ avait une nature divine, mais pas de nature humaine.


Apollinarianism Apollinarisme

Advanced InformationInformations avancées

Apollinarianism was a heresy of the fourth century bearing the name of its originator, Apollinaris (or Apollinarius) the Younger.Apollinarisme était une hérésie du quatrième siècle portant le nom de son initiateur, Apollinaire (ou Apollinaire) le Jeune.Apollinaris was born sometime between 300 and 315 and died shortly before 392.Apollinaire est né quelque part entre 300 et 315 et mourut peu avant 392.He apparently lived out his entire lifetime in Laodicea, which is southwest of Antioch.Il a apparemment vécu toute sa vie de Laodicée, qui est au sud-ouest d'Antioche.He was a man of such unusual ability and gracious saintliness that even his staunchest opponents paid tribute to his sterling character.Il était un homme d'une capacité inhabituelle et la sainteté telle que même ses gracieuses fervents opposants a rendu hommage à son caractère massif.As a young man he became a reader in the church of Laodicea under Bishop Theodotus and ca.Comme un jeune homme, il est devenu un lecteur dans l'église de Laodicée sous l'évêque Théodote et ca.332 was briefly excommunicated for attending a pagan function.332 a été brièvement excommuniée pour assister à une fonction païenne.In 346 he was excommunicated a second time by the Arian Bishop George.En 346, il fut excommunié une seconde fois par l'évêque arien Georges.However, the Nicene congregation of Laodicea selected him bishop sometime around 361.Toutefois, la congrégation de Nicée de Laodicée sélectionnée comme évêque aux alentours 361.

Evidence would suggest that Apollinaris put more time into teaching and writing in nearby Antioch than in ecclesiastical administration.Preuve suggère que Apollinaire mis plus de temps dans l'enseignement et l'écriture à Antioche proches que dans l'administration ecclésiastique.As a revered teacher he was the friend of Athanasius, consultant by correspondence to Basil the Great, and numbered among his pupils Jerome in 373 or 374.En tant que professeur vénéré, il était l'ami de saint Athanase, consultant par correspondance à Basile le Grand, et comptait parmi ses élèves Jérôme dans 373 ou 374.

Apollinarianism seemed to have emerged gradually as an independent strand of Christianity as its opponents succeeded in getting it condemned.Apollinarisme semblait avoir émergé progressivement comme un brin d'indépendance du christianisme comme ses opposants ont réussi à obtenir qu'il condamne.A synod at Alexandria in 362 condemned the teaching but not the teacher.Un synode à Alexandrie en 362 condamnés à l'enseignement, mais non l'enseignant.Basil the Great moved Pope Damasus I to censure it ca.Basile le Grand déplacé pape Damase I à la censure c'est ca.376, and in 377 Apollinaris and Apollinarianism both were condemned by a Roman synod.376 et en 377 Apollinaris et apollinarisme deux ont été condamnés par un synode romain.The general Council of Constantinople in 381 anathematized Apollinaris and his doctrine.Le Conseil général de Constantinople en 381 Apollinaire anathématisés et sa doctrine.Emperor Theodosius I then issued a series of decrees against Apollinarianism in 383, 384, and 388. L'empereur Théodose Ier, puis a publié une série de décrets contre apollinarisme en 383, 384 et 388.But the elderly heretic apparently continued serenely writing and teaching in Antioch and laodicea, pursuing his scholar's passion for truth with a saint's serene confidence in his own rightness.Mais l'hérétique âgées apparemment continué sereinement écriture et l'enseignement à Antioche et Laodicée, poursuivant sa passion pour la vérité savant avec une confiance sereine d'un saint dans son bien-fondé propre.

Apollinarianism had become a definite schism by 373, for when the Emperor Valens deported certain Egyptian bishops to Diocaesarea, Apollinaris approached them with greetings and an invitation to enter into communion.Apollinarisme était devenu un schisme définitif par 373, car lorsque l'empereur Valens déportés certains évêques égyptiens au Diocaesarea, Apollinaire approché d'eux avec des salutations et une invitation à entrer en communion.They in turn rejected his overtures.À leur tour rejeté ses avances.By 375 Vitalis, a disciple of Apollinaris, had founded a congregation in Antioch.En 375 Vitalis, un disciple d'Apollinaire, avait fondé une congrégation d'Antioche.Vitalis was consecrated bishop by Apolinaris, who also engineered his friend Timothy's election to the bishopric of Berytus.Vitalis a été consacré évêque par Apolinaris, qui a également conçu l'élection de son ami Timothée à l'évêché de Béryte.Apollinarians held at least one synod in 378, and there is evidence that there may have been a second Apollinarian synod subsequently.Apollinaristes occupé au moins un synode en 378, et il est prouvé qu'il ya peut-être été un synode apollinariste secondes par la suite.After Apollinaris's death his followers split into two parties, the Vitalians and the Polemeans or Sinusiati.Après la mort de ses fidèles Apollinaire divisé en deux parties, le Vitalians et le Polemeans ou Sinusiati.By 420 the Vitalians had been reunited with the Greek Church.En 420 l'Vitalians avaient été réunis avec l'Église grecque.Somewhat later the Sinusiati merged into the monophysite schism.Un peu plus tard, le Sinusiati fusionnés dans le schisme monophysite.

Apollinarianism was the harbinger of the great Christological battles which pitted Antioch against Alexandria, with Rome as referee, and finally issued in Christendom's permanent monophysite schism after the Council of Chalcedon in 451. Apollinarisme a été le signe avant-coureur des grandes batailles qui opposèrent christologique Antioche contre Alexandrie, à Rome comme arbitre, et finalement publié dans le schisme de la chrétienté monophysite permanente après le Concile de Chalcédoine en 451.

Diodore of Tarsus, leader of the Antiochene school from ca.Diodore de Tarse, chef de l'école antiochienne de ca.378 to his death ca.378 à son ca mort.392, typified the Christology of that literalist school of Bible interpretation.392, caractérisé la christologie de cette école d'interprétation littéraliste Bible.To defend the immutability and eternity of the Logos he spoke of Christ as Son of God and Son of Mary by nature and grace respectively.Pour défendre l'immuabilité et l'éternité du Logos, il a parlé du Christ comme Fils de Dieu et Fils de Marie par la nature et la grâce, respectivement.Their union was a moral one. Leur union était une morale.If this was not Christological dualism, it was perilously close.Si ce n'était pas le dualisme christologique, il fut dangereusement proche.

In contrast the Alexandrian school approached Christology in a word-flesh manner.En revanche, l'école d'Alexandrie christologie approché d'une manière mot chair.The Word or Logos assumed human flesh at the incarnation, and Alexandrians were apt to deny or ignore Christ's possession of a human soul or mind.La Parole ou Logos assumé la chair humaine lors de l'incarnation, et Alexandrins ont tendance à nier ou à ignorer la possession du Christ d'une âme humaine ou l'esprit.

It was undoubtedly as a representative of Alexandrian thinking countering the trend in Antioch that Apollinaris began to teach and write Christology and to move toward his own extreme.Il était sans doute en tant que représentant de la pensée alexandrine contrer la tendance à Antioche que, Apollinaire a commencé à enseigner et à écrire la christologie et à se déplacer vers son extrême propre.

The central deviation of Apollinarianism from the later Chalcedonian orthodoxy began in a Platonic trichtomy.La déviation de la centrale apollinarisme de l'orthodoxie chalcédonienne tard a commencé dans un trichtomy platonicienne.Man was seen to be body, sensitive soul, and rational soul.L'homme était considéré comme corps, âme sensible, et l'âme rationnelle.Apollinaris felt that if one failed to diminish the human nature of Jesus in some way, a dualism had to result. Apollinaire a estimé que si l'on a échoué à diminuer la nature humaine de Jésus en quelque sorte, un dualisme devait en résulter.Furthermore, if one taught that Christ was a complete man, then Jesus had a human rational soul in which free will resided; and wherever there was free will, there was sin.Par ailleurs, si l'on a enseigné que le Christ était un homme complet, alors que Jésus avait une âme humaine rationnelle dans laquelle résidait libre, et partout où il était libre volonté, il y avait le péché.Therefore it followed that the Logos assumed only a body and its closely connected sensitive soul.Par conséquent, il s'ensuit que le Logos assumé seulement un corps et son âme étroitement liée sensibles.The Logos or Word himself took the place of the rational soul (or spirit or nous) in the manhood of Jesus. Le Logos ou Verbe lui-même a pris la place de l'âme rationnelle (ou l'esprit ou nous) dans l'humanité de Jésus.Thus one can speak of "the one sole nature incarnate of the Word of God."Ainsi, on peut parler de «la nature incarnée unique de la Parole de Dieu."This doctrine was developed by Apollinaris in his Demonstration of the Divine Incarnation, which was written in 376 in response to the initial papal condemnation.Cette doctrine a été développée par Apollinaire dans sa démonstration de l'Incarnation divine, qui a été écrit en 376, en réponse à la condamnation initiale papale.

Apollinaris was a prolific writer, but following his anathematization in 381 his works were assiduously sought out and burned.Apollinaire était un écrivain prolifique, mais après son anathème en 381 ses œuvres ont été assidûment recherché et brûlés.Thus Apollinarianism leaves little literature except as cited in the works of its critics.Ainsi apollinarisme laisse peu de documentation, sauf tel que cité dans les œuvres de ses détracteurs.The general principle on which Apollinarianism was condemned was the Eastern perception that "that which is not assumed is not healed."Le principe général sur lequel a été condamné apollinarisme était la perception de l'Est que «ce qui n'est pas assumé n'est pas guéri."If the Logos did not assume the rational soul of the man Jesus, then the death of Christ could not heal or redeem the rational souls of men.Si le Logos n'a pas assumé l'âme rationnelle de l'homme Jésus, puis la mort de Christ ne pouvait pas guérir ou racheter les âmes rationnelles des hommes.And as the church wrestled with this perception it rejected Apollinarianism and moved toward the Chalcedonian Definition, which rebuked and corrected both Antioch and Alexandria in their extremes: "This selfsame one is perfect both in deity and also in humanness; this selfsame one is also actually God and actually man, with a rational soul and a body."Et comme l'église a lutté avec cette perception, il a rejeté apollinarisme et se dirigea vers la définition de Chalcédoine, qui a réprimandé et corrigé deux Antioche et d'Alexandrie dans leurs extrêmes: «Cette même personne n'est parfait à la fois dans la déité et aussi dans l'humain; celui-même est également fait Dieu, l'homme et en fait, avec une âme raisonnable et un corps. "

VL Walter VL Walter
Elwell Evangelical DictionaryElwell évangélique Dictionary

Bibliography Bibliographie
CE Raven, Apollinarianism; GL Prestige, Fathers and Heretics; B. Altaner, Patrology; PA Norris, Manhood and Christ; JND Kelly, Early Christian Doctrines.Raven CE, apollinarisme; GL Prestige, Les pères et les hérétiques; B. Altaner, Patrologie, PA Norris, la virilité et le Christ; JND Kelly, Early Christian Doctrines.


Apollinarianism Apollinarisme

Catholic InformationInformation catholique

A Christological theory, according to which Christ had a human body and a human sensitive soul, but no human rational mind, the Divine 1Logos taking the place of this last.Une théorie christologique, selon laquelle le Christ avait un corps humain et une âme humaine sensible, mais pas de l'esprit humain rationnel, le Divin 1Logos prenant la place de cette dernière.

The author of this theory, Apollinaris (Apolinarios) the Younger, Bishop of Laodicea, flourished in the latter half of the fourth century and was at first highly esteemed by men like St. Athanasius, St. Basil, and St. Jerome for his classical culture, his Biblical learning, his defence of Christianity and his loyalty to the Nicene faith.L'auteur de cette théorie, Apollinaire (Apolinarios) le Jeune, évêque de Laodicée, a prospéré dans la deuxième moitié du quatrième siècle et fut d'abord très apprécié par des hommes comme saint Athanase, saint Basile, et Saint-Jérôme pour son classique la culture, son érudition biblique, sa défense du christianisme et de sa fidélité à la foi de Nicée.He assisted his father, Apollinaris the Elder, in reconstructing the scriptures on classical models in order to compensate the Christians for the loss of Greek literature of which the edict of Julian had deprived them.Il a aidé son père, Apollinaire l'Ancien, dans la reconstruction de l'Ecriture sur les modèles classiques, afin de compenser les chrétiens de la perte de la littérature grecque, dont l'édit de Julien les avait privés.St. Jerome credits him with innumerable volumes on the Scriptures; two apologies of Christianity, one against Porphyry, and the other against Julian; a refutation of Eunomius, a radical Arian, etc.; but all these works are lost.Saint Jérôme lui attribue d'innombrables volumes sur les Écritures; deux excuses du christianisme, l'un contre Porphyre, et l'autre contre Julien; une réfutation de Eunome, arien radical, etc, mais toutes ces œuvres sont perdues.With regard to Apollinaris's writings which bear on the present theory, we are more fortunate.En ce qui concerne les écrits qui portent Apollinaire est sur la théorie actuelle, nous sommes plus heureux.A contemporary anonymous book: Adversus fraudes Apollinaristarum, informs us that the Apollinarists, in order to win credence for their error, circulated a number of tracts under the approved names of such men as Gregory Thaumaturgus (He kata meros pistis, Exposition of Faith), Athanasius (Peri sarkoseos, On the Incarnation), Pope Julius (Peri tes en Christo enotetos, On Unity in Christ), etc. Following that clue, Lequien (1740), Caspari (1879) and Dräseke (1892), have shown that in all probability these are Apollinaris's writings.Un livre contemporain anonyme: Adversus Fraudes Apollinaristarum, nous informe que le Apollinarists, afin de gagner de crédibilité pour leurs erreurs, a diffusé un certain nombre de tracts sous le nom approuvé des hommes tels que Grégoire le Thaumaturge (Il kata meros pistis, Exposition de la foi), Athanase (Peri sarkoseos, sur l'Incarnation), le pape Jules (Peri tes fr Christo enotetos, sur l'unité dans le Christ), etc Suite à cette idée, Lequien (1740), Caspari (1879) et Dräseke (1892), ont montré que dans toute probabilité, ce sont des écrits de Apollinaire.Moreover, the Fathers of the Church who wrote in defence of orthodoxy, eg, Athanasius, in two books against Apollinaris; Gregory Nazianzen, in several letters; Gregory of Nyssa in his Antirretikos; Theodoret, in his Haereticae Fabulae and Dialogues, etc., incidentally give us ample information on the real system of the Laodicean.Par ailleurs, les Pères de l'Eglise qui ont écrit en défense de l'orthodoxie, par exemple, Athanase, dans deux livres contre Apollinaire; Grégoire de Nazianze, dans plusieurs lettres, Grégoire de Nysse dans son Antirretikos; Théodoret, dans son fabulae Haereticae et dialogues, etc, accessoirement nous donner d'amples informations sur le système réel de l'Laodicée.

The precise time at which Apollinaris came forward with his heresy is uncertain.Le moment précis où Apollinaire est venu de l'avant avec son hérésie est incertain. There are clearly two periods in the Apollinarist controversy.Il ya clairement deux périodes dans la controverse Apollinarist.Up to 376, either because of his covert attitude or of the respect in which he was held, Apollinaris's name was never mentioned by his opponents, ie by individuals like Athanasius and Pope Damasus, or by councils like the Alexandrian (362), and the Roman (376).Jusqu'à 376, soit en raison de son attitude secrète ou du respect dans lequel il a eu lieu, le nom Apollinaire n'a jamais été mentionné par ses adversaires, c'est à dire par des individus comme Athanase et le pape Damase, ou par des conseils, comme l'Alexandrin (362), et le romaine (376).From this latter date it is open war.A partir de cette dernière date, c'est la guerre ouverte. Two more Roman councils, 377 and 381, and a number of Fathers, plainly denounce and condemn as heretical the views of Apollinaris.Deux conseils plus romain, 377 et 381, et un certain nombre de Pères, clairement dénoncer et condamner comme hérétiques les vues d'Apollinaire.He failed to submit even to the more solemn condemnation of the council of Constantinople, 381, whose first canon entered Apollinarianism on the list of heresies, and he died in his error, about 392.Il a omis de soumettre même à la condamnation plus solennelle du concile de Constantinople, 381, dont le premier canon est entré apollinarisme sur la liste des hérésies, et il mourut dans son erreur, à environ 392.His following, at one time considerable in Constantinople, Syria, and Phoenicia, hardly survived him.Ses suivants, à un temps considérable à Constantinople, en Syrie et en Phénicie, à peine lui ont survécu.Some few disciples, like Vitalis, Valentinus, Polemon, and Timothy, tried to perpetuate the error of the master and probably are responsible for the forgeries noticed above.Quelques rares disciples, comme Vitalis, Valentin, Polémon, et Timothée, a tenté de perpétuer l'erreur du maître et sont probablement responsables de la fraude remarqué ci-dessus.The sect itself soon became extinct.La secte se vite éteints.Towards 416, many returned to the mother-Church, while the rest drifted away into Monophysitism.Vers 416, beaucoup sont retournés à l'église-mère, tandis que le reste sont éloignés dans le monophysisme.

THEORY THÉORIE

Apollinaris based his theory on two principles or suppositions, one ontological or objective, and one psychological or subjective.Apollinaire a basé sa théorie sur deux principes ou des suppositions, ontologique ou objective, et l'un psychologique ou subjectif.Ontologically, it appeared to him that the union of complete God with complete man could not be more than a juxtaposition or collocation.Ontologiquement, il lui semblait que l'union de Dieu avec l'homme n'a pas pu être plus qu'une juxtaposition ou de colocalisation.Two perfect beings with all their attributes, he argued, cannot be one.Deux êtres parfaits avec tous leurs attributs, selon lui, ne peut pas en être un.They are at most an incongruous compound, not unlike the monsters of mythology.Ils sont tout au plus un composé incongrue, un peu comme les monstres de la mythologie.Inasmuch as the Nicene faith forbade him to belittle the Logos, as Arius had done, he forthwith proceeded to maim the humanity of Christ, and divest it of its noblest attribute, and this, he claimed, for the sake of true Unity and veritable Incarnation.Dans la mesure où la foi de Nicée lui interdit de dénigrer le Logos, comme Arius avait fait, il a procédé immédiatement à mutiler l'humanité du Christ, et il se départir de ses plus nobles attributs, et ce, selon lui, pour le bien de l'unité vraie et véritable incarnation .Psychologically, Apollinaris, considering the rational soul or spirit as essentially liable to sin and capable, at its best, of only precarious efforts, saw no way of saving Christ's impeccability and the infinite value of Redemption, except by the elimination of the human spirit from Jesus' humanity, and the substitution of the Divine Logos in its stead.Psychologiquement, Apollinaire, compte tenu de l'âme rationnelle ou à l'esprit essentiellement comme responsable du péché et capable, à son meilleur, de seulement les efforts précaire, ne voyait aucun moyen de sauver l'impeccabilité du Christ et la valeur infinie de la Rédemption, à l'exception de l'élimination de l'esprit humain à partir Jésus l'humanité, et la substitution du Logos divin à sa place.For the constructive part of his theory, Apollinaris appealed to the well-known Platonic division of human nature: body (sarx, soma), soul (psyche halogos), spirit (nous, pneuma, psyche logike).Pour la partie constructive de sa théorie, Apollinaire fait appel à la division bien connue platonicienne de la nature humaine: le corps (sarx, soma), âme (psyché halogos), esprit (nous, pneuma, psyché logiké). Christ, he said, assumed the human body and the human soul or principle of animal life, but not the human spirit. Le Christ, dit-il, a pris le corps humain et l'âme humaine ou principe de la vie animale, mais pas l'esprit humain.The Logos Himself is, or takes the place of, the human spirit, thus becoming the rational and spiritual centre, the seat of self-consciousness and self-determination.Le Logos Lui-même est, ou prend la place de l'esprit humain, devenant ainsi le centre rationnel et spirituel, le siège de la conscience de soi et l'auto-détermination. By this simple device the Laodicean thought that Christ was safe, His substantial unity secure, His moral immutability guaranteed, and the infinite value of Redemption made self-evident.Par ce dispositif simple de Laodicée pensait que le Christ était sûr, son unité substantielle sécurisé, son immutabilité morale garanti et la valeur infinie de la Rédemption faite de soi.And in confirmation of it all, he quoted from St. John i, 14 "and the Word was made flesh"; St. Paul, Phil., ii, 7, Being made in the likeness of men and in habit found as a man, and I Cor., xv, 47 The second man, from heaven, heavenly.Et dans la confirmation de tout cela, il a cité de Saint-Jean, I, 14 "et le Verbe s'est fait chair»;. Saint Paul, Phil, II, 7, étant fait à la ressemblance des hommes et dans l'habitude trouvé comme un homme , et je Cor., XV, 47 Le deuxième homme, du ciel, céleste.

DOCTRINE OF THE CHURCHLA DOCTRINE DE L'ÉGLISE

It is to be found in the seventh anathema of Pope Damasus in the Council of Rome, 381.Il se trouve dans l'anathème septième pape Damase au sein du Conseil de Rome, 381."We pronounce anathema against them who say that the Word of God is in the human flesh in lieu and place of the human rational and intellective soul. For, the Word of God is the Son Himself. Neither did He come in the flesh to replace, but rather to assume and preserve from sin and save the rational and intellective soul of man.""Nous prononçons anathème contre ceux qui disent que la Parole de Dieu est dans la chair humaine en lieu et place de l'âme humaine rationnelle et intellective. Car, la Parole de Dieu est le Fils lui-même. Ni-il venu dans la chair pour remplacer , mais plutôt à assumer et à préserver du péché et de sauver l'âme rationnelle et intellective de l'homme. "In answer to Apollinaris's basic principles, the Fathers simply denied the second as Manichaean.En réponse à des principes de base Apollinaire, les Pères ont tout simplement refusé la seconde comme manichéenne.As to the first, it should be remembered that the Councils of Ephesus and Chalcedon had not yet formulated the doctrine of Hypostatical Union.Quant à la première, il faut se rappeler que les conciles d'Éphèse et de Chalcédoine n'avait pas encore formulé la doctrine de l'Union hypostatique.It will then appear why the Fathers contented themselves with offering arguments in rebuttal, eg:Il apparaîtra alors pourquoi les Pères se contentaient d'offrir des arguments pour réfuter, par exemple:

Scripture holds that the Logos assumed all that is human -- therefore the pneuma also -- sin alone excepted; that Jesus experienced joy and sadness, both being properties of the rational soul.Écriture affirme que le Logos assume tout ce qui est humain - donc le pneuma aussi - le péché seuls exceptés; que Jésus la joie et la tristesse expérimentés, ces deux propriétés étant de l'âme rationnelle.

Christ without a rational soul is not a man; such an incongruous compound, as that imagined by Apollinaris, can neither be called God-man nor stand as the model of Christian life.Christ sans une âme raisonnable n'est pas un homme; un tel composé incongrues, comme celle imaginée par Apollinaire, ne peut ni être appelé Dieu-homme, ni se présenter comme le modèle de vie chrétienne.

What Christ has not assumed He has not healed; thus the noblest portion of man is excluded from Redemption.Ce que le Christ n'a pas assumé Il n'a pas guéri; donc la plus noble partie de l'homme est exclu de la Rédemption.

They also pointed out the correct meaning of the Scriptural passages alleged by Apollinaris, remarking that the word sarx in St. John, as in other parts of Holy Writ, was used by synecdoche for the whole human nature, and that the true meaning of St. Paul (Philippians and I Corinthians) was determined by the clear teaching of the Pastoral Epistles.Ils ont également souligné la signification correcte des passages scripturaires allégués par Apollinaire, en remarquant que le mot sarx à St. John, comme dans d'autres parties de l'Écriture sainte, a été utilisé par synecdoque de la nature humaine tout entière, et que le vrai sens de la St . Paul (Philippiens et I Corinthiens) a été déterminée par l'enseignement clair de les épîtres pastorales.Some of them, however, incautiously insisted upon the limitations of Jesus' knowledge as proof positive that His mind was truly human.Certains d'entre eux, cependant, imprudemment insisté sur les limites de la connaissance de Jésus comme une preuve positive que son esprit était vraiment humain.But when the heresiarch would have taken them farther afield into the very mystery of the Unity of Christ, they feared not to acknowledge their ignorance and gently derided Apollinaris's mathematical spirit and implicit reliance upon mere speculation and human reasoning.Mais quand l'hérésiarque aurait pris plus loin dans le mystère même de l'unité du Christ, ils craignaient de ne pas reconnaître leur ignorance et doucement raillé esprit mathématique Apollinaire et la dépendance implicite sur de simples conjectures et les raisonnements humains.The Apollinarist controversy, which nowadays appears somewhat childish, had its importance in the history of Christian dogma; it transferred the discussion from the Trinity into the Christological field; moreover, it opened that long line of Christological debates which resulted in the Chalcedonian symbol.La controverse Apollinarist, qui apparaît aujourd'hui quelque peu enfantin, a eu son importance dans l'histoire du dogme chrétien, il a transféré la discussion de la Trinité dans le champ christologique, d'ailleurs, elle a ouvert cette longue lignée de débats christologiques qui ont abouti dans le symbole de Chalcédoine.

Publication information Written by JF Sollier.Publication d'informations écrites par JF Sollier.Transcribed by Michael C. Tinkler.Transcrit par Michael C. Tinkler.The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.L'Encyclopédie catholique, tome I. Publié 1907. New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York



See also:Voir aussi:
Council of ChalcedonConcile de Chalcédoine


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html