Apollinarianism was a 4th-century explanation of the nature of Jesus Christ that was rejected by the Christian church. Apollinarianism était une 4ème siècle explication de la nature de Jésus-Christ qui a été rejeté par l'Eglise chrétienne. Its author, Apollinaris of Laodicea (310-90), trying to arrive at a formula that would explain how Jesus could be both human and divine, taught that human beings were composed of body, soul, and spirit, and that in Jesus the human spirit was replaced by the Logos, or the second person of the Trinity. Son auteur, Apollinaire de Laodicée (310-90), en essayant de parvenir à une formule qui expliquerait comment Jésus pouvait être à la fois divine et humaine, a enseigné que les êtres humains sont composés de corps, âme et esprit, et que, en Jésus l'homme esprit a été remplacé par le Logos, ou la seconde personne de la Trinité. This teaching was opposed by Athanasius, Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa because they thought it implied that Christ was not fully human. Cet enseignement est opposé par Athanase, Basile le Grand, Grégoire de Nazianze et Grégoire de Nysse, car ils pensaient que cela impliquait que le Christ n'était pas pleinement humaine. Apollinarianism was declared a heresy by the First Council of Constantinople in 381. Apollinarianism a été déclaré une hérésie par le premier Concile de Constantinople en 381.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Apollinarianism was a heretical doctrine taught by Apollinaris the Younger, bishop of Laodicea in Syria during the 4th century. Apollinarianism était un hérétique la doctrine enseignée par Apollinaire le Jeune, évêque de Laodicée en Syrie au cours de la 4 e siècle. A controversial theologian, he maintained that the Logos, or divine nature in Christ, took the place of the rational human soul or mind of Christ and that the body of Christ was a spiritualized and glorified form of humanity. Un théologien controversé, il a soutenu que le Logos, ou nature divine dans le Christ, a pris la place de l'âme rationnelle de l'homme ou l'esprit du Christ et que le corps de Christ était un spiritualized et glorifié forme de l'humanité. This doctrine was condemned as a heresy by Roman councils in 377 and in 381 and also by the Council of Constantinople in 381. Cette doctrine a été condamnée comme une hérésie par Roman conseils en 377 et en 381 et aussi par le Conseil de Constantinople en 381. In spite of its repeated condemnation, Apollinarianism persisted into the 5th century. En dépit de sa condamnation répétée, Apollinarianism persisté dans la 5 e siècle. At that time its remaining adherents merged with the Monophysites, who held that Christ had a divine nature but no human nature. À ce moment-là le reste de ses adhérents a fusionné avec le Monophysites, qui a jugé que le Christ avait une nature divine, mais pas la nature humaine.
Apollinarianism was a heresy of the fourth century bearing the name of its originator, Apollinaris (or Apollinarius) the Younger. Apollinarianism est une hérésie du quatrième siècle qui porte le nom de son auteur, Apollinaire (ou Apollinarius) le Jeune. Apollinaris was born sometime between 300 and 315 and died shortly before 392. Apollinaire est né quelque part entre 300 et 315 et est mort peu avant 392. He apparently lived out his entire lifetime in Laodicea, which is southwest of Antioch. Il aurait vécu toute sa vie dans Laodicée, qui est au sud-ouest d'Antioche. He was a man of such unusual ability and gracious saintliness that even his staunchest opponents paid tribute to his sterling character. Il était un homme d'une telle capacité inhabituelle sainteté et la grâce que même ses adversaires ferme a rendu hommage à son excellent caractère. As a young man he became a reader in the church of Laodicea under Bishop Theodotus and ca. Comme un jeune homme, il est devenu un lecteur dans l'église de Laodicée sous l'évêque et Theodotus ca. 332 was briefly excommunicated for attending a pagan function. 332 a été brièvement excommunié pour avoir participé à une fonction païenne. In 346 he was excommunicated a second time by the Arian Bishop George. En 346, il a été excommunié une deuxième fois par l'évêque George Arian. However, the Nicene congregation of Laodicea selected him bishop sometime around 361. Toutefois, la congrégation Nicene de Laodicée, sélectionnez le lui évêque environs de 361.
Evidence would suggest that Apollinaris put more time into teaching and writing in nearby Antioch than in ecclesiastical administration. Indiquent que, Apollinaire mis plus de temps dans l'enseignement et l'écriture dans la ville voisine Antioche que dans l'administration ecclésiastique. As a revered teacher he was the friend of Athanasius, consultant by correspondence to Basil the Great, and numbered among his pupils Jerome in 373 or 374. Comme un maître vénéré, il était l'ami de Athanase, consultant par correspondance à Basile le Grand, et comptés parmi ses élèves Jérôme dans 373 ou 374.
Apollinarianism seemed to have emerged gradually as an independent strand of Christianity as its opponents succeeded in getting it condemned. Apollinarianism semble se dégager peu à peu comme un volet indépendant du christianisme comme ses opposants ont réussi à le faire condamner. A synod at Alexandria in 362 condemned the teaching but not the teacher. Un synode à Alexandrie en 362 a condamné l'enseignement, mais pas l'enseignant. Basil the Great moved Pope Damasus I to censure it ca. Basile le Grand déplacé pape Damase I de la censurer ca. 376, and in 377 Apollinaris and Apollinarianism both were condemned by a Roman synod. 376, et 377 Apollinaris et Apollinarianism les deux ont été condamnés par un synode romain. The general Council of Constantinople in 381 anathematized Apollinaris and his doctrine. Le Conseil général de Constantinople en 381 anathematized Apollinaris et sa doctrine. Emperor Theodosius I then issued a series of decrees against Apollinarianism in 383, 384, and 388. L'empereur Théodose Ier a ensuite une série de décrets contre Apollinarianism en 383, 384 et 388. But the elderly heretic apparently continued serenely writing and teaching in Antioch and laodicea, pursuing his scholar's passion for truth with a saint's serene confidence in his own rightness. Mais les personnes âgées hérétique apparemment continué sereinement écriture et l'enseignement à Antioche et Laodicée, la poursuite de son savant de la passion de la vérité et un saint de confiance sereine dans son propre bien-fondé.
Apollinarianism had become a definite schism by 373, for when the Emperor Valens deported certain Egyptian bishops to Diocaesarea, Apollinaris approached them with greetings and an invitation to enter into communion. Apollinarianism est devenue définitive un schisme par 373, lorsque l'empereur Valens déportés certains évêques égyptiens à Diocaesarea, Apollinaris abordé avec les salutations et une invitation à entrer en communion. They in turn rejected his overtures. Ils ont rejeté à son tour sa ouvertures. By 375 Vitalis, a disciple of Apollinaris, had founded a congregation in Antioch. Par 375 Vitalis, un disciple de Apollinaris, avait fondé une congrégation à Antioche. Vitalis was consecrated bishop by Apolinaris, who also engineered his friend Timothy's election to the bishopric of Berytus. Vitalis a été consacré évêque par Apolinaris, qui a également conçu son ami Timothy's élection à l'évêché de Berytus. Apollinarians held at least one synod in 378, and there is evidence that there may have been a second Apollinarian synod subsequently. Apollinarians lieu au moins un synode en 378, et plusieurs éléments indiquent qu'il existe mai ont été un second synode Apollinarian la suite. After Apollinaris's death his followers split into two parties, the Vitalians and the Polemeans or Sinusiati. Après la mort de Apollinaris ses disciples divisé en deux parties, le Vitalians et la Polemeans ou Sinusiati. By 420 the Vitalians had been reunited with the Greek Church. En 420 la Vitalians avaient été réunis avec l'Eglise grecque. Somewhat later the Sinusiati merged into the monophysite schism. Un peu plus tard, le Sinusiati fusionné dans le schisme monophysite.
Apollinarianism was the harbinger of the great Christological battles which pitted Antioch against Alexandria, with Rome as referee, and finally issued in Christendom's permanent monophysite schism after the Council of Chalcedon in 451. Apollinarianism était le signe de la grande christologique combats opposant Antioche contre Alexandrie, à Rome comme arbitre, et enfin délivré dans la chrétienté permanente du schisme monophysite après le Concile de Chalcédoine en 451.
Diodore of Tarsus, leader of the Antiochene school from ca. Diodore de Tarse, chef de l'école antiochienne de ca. 378 to his death ca. 378 à sa mort ca. 392, typified the Christology of that literalist school of Bible interpretation. 392, caractérise la christologie de cette école literalist interprétation de la Bible. To defend the immutability and eternity of the Logos he spoke of Christ as Son of God and Son of Mary by nature and grace respectively. Pour défendre l'immuabilité et l'éternité du Logos, il a parlé de Christ comme Fils de Dieu et Fils de Marie par la nature et la grâce. Their union was a moral one. Leur union est une morale. If this was not Christological dualism, it was perilously close. Si tel n'était pas le dualisme christologique, il est dangereusement proche.
In contrast the Alexandrian school approached Christology in a word-flesh manner. En revanche, les école d'Alexandrie approché christologie en un mot-chair. The Word or Logos assumed human flesh at the incarnation, and Alexandrians were apt to deny or ignore Christ's possession of a human soul or mind. La Parole ou Logos assumé la chair humaine à l'incarnation, et Alexandrians étaient de nature à nier ou ignorer le Christ la possession d'une âme humaine ou de l'esprit.
It was undoubtedly as a representative of Alexandrian thinking countering the trend in Antioch that Apollinaris began to teach and write Christology and to move toward his own extreme. Il est sans aucun doute comme un représentant de la pensée d'Alexandrie contrer la tendance à Antioche que, Apollinaire a commencé à enseigner et à écrire la christologie et de se diriger vers son extrême.
The central deviation of Apollinarianism from the later Chalcedonian orthodoxy began in a Platonic trichtomy. La centrale de Apollinarianism écart du côté Chalcedonian orthodoxie a commencé dans un trichtomy platonicienne. Man was seen to be body, sensitive soul, and rational soul. L'homme a été vu à corps, âme sensible, et l'âme rationnelle. Apollinaris felt that if one failed to diminish the human nature of Jesus in some way, a dualism had to result. Apollinaire a estimé que si l'on n'a pas à diminuer la nature humaine de Jésus, en quelque sorte, un dualisme avait d'en résulter. Furthermore, if one taught that Christ was a complete man, then Jesus had a human rational soul in which free will resided; and wherever there was free will, there was sin. En outre, si l'on a enseigné que le Christ était un homme complet, alors que Jésus avait une âme rationnelle de l'homme dans lequel la libre volonté réside et où il était libre volonté, il n'y avait péché. Therefore it followed that the Logos assumed only a body and its closely connected sensitive soul. Par conséquent, il s'ensuit que le Logos a pris seulement un corps et de son lien étroit âme sensible. The Logos or Word himself took the place of the rational soul (or spirit or nous) in the manhood of Jesus. Le Logos ou Word lui-même a pris la place de l'âme raisonnable (ou d'alcool ou nous) dans la virilité de Jésus. Thus one can speak of "the one sole nature incarnate of the Word of God." Ainsi, on peut parler de «la nature une seule incarnation de la Parole de Dieu." This doctrine was developed by Apollinaris in his Demonstration of the Divine Incarnation, which was written in 376 in response to the initial papal condemnation. Cette doctrine a été développé par Apollinaire dans sa démonstration de la Divine Incarnation, qui a été écrit en 376, en réponse à la première condamnation papale.
Apollinaris was a prolific writer, but following his anathematization in 381 his works were assiduously sought out and burned. Apollinaire est un écrivain prolifique, mais la suite de sa anathematization en 381 ses œuvres ont été assidûment recherché et brûlé. Thus Apollinarianism leaves little literature except as cited in the works of its critics. Ainsi Apollinarianism laisse peu de littérature, sauf tel que cité dans les travaux de ses critiques. The general principle on which Apollinarianism was condemned was the Eastern perception that "that which is not assumed is not healed." Le principe général sur lequel Apollinarianism a condamné l'Est a été la perception que "ce qui n'est pas assumé n'est pas guéri." If the Logos did not assume the rational soul of the man Jesus, then the death of Christ could not heal or redeem the rational souls of men. Si le Logos n'a pas assumé l'âme rationnelle de l'homme Jésus, puis la mort du Christ ne pouvait pas guérir ou racheter les âmes rationnelle des hommes. And as the church wrestled with this perception it rejected Apollinarianism and moved toward the Chalcedonian Definition, which rebuked and corrected both Antioch and Alexandria in their extremes: "This selfsame one is perfect both in deity and also in humanness; this selfsame one is also actually God and actually man, with a rational soul and a body." Et comme l'église battu avec cette perception, il a rejeté Apollinarianism et déplacé vers l'Chalcedonian Définition, qui réprimandé et corrigé deux Antioche et d'Alexandrie dans l'extrême: "Ce mêmes est une parfaite tant en divinité et humanité dans ce mêmes est également une réalité Dieu et l'homme en fait, avec une âme raisonnable et un corps. "
VL Walter
Walter VL
Elwell
Evangelical Dictionary Elwell évangélique dictionnaire
Bibliography
Bibliographie
CE Raven, Apollinarianism; GL Prestige,
Fathers and Heretics; B. Altaner, Patrology; PA Norris, Manhood and Christ; JND
Kelly, Early Christian Doctrines. CE Raven, Apollinarianism; GL Prestige,
les pères et les hérésies; B. Altaner, Patrologie; PA Norris, la virilité et le
Christ; JND Kelly, Early Christian Doctrines.
A Christological theory, according to which Christ had a human body and a human sensitive soul, but no human rational mind, the Divine 1Logos taking the place of this last. Une théorie christologique, selon laquelle le Christ a un corps humain et une âme de l'homme sensible, mais pas l'esprit rationnel de l'homme, le Divin 1Logos prendre la place de ce dernier.
The author of this theory, Apollinaris (Apolinarios) the Younger, Bishop of Laodicea, flourished in the latter half of the fourth century and was at first highly esteemed by men like St. Athanasius, St. Basil, and St. Jerome for his classical culture, his Biblical learning, his defence of Christianity and his loyalty to the Nicene faith. L'auteur de cette théorie, Apollinaire (Apolinarios) le Jeune, évêque de Laodicée, a prospéré dans la deuxième moitié du quatrième siècle et fut d'abord très apprécié par les hommes comme Saint-Athanase, Saint-Basile, Saint-Jérôme et de son classique la culture, de son apprentissage biblique, sa défense du christianisme et son attachement à la foi Nicene. He assisted his father, Apollinaris the Elder, in reconstructing the scriptures on classical models in order to compensate the Christians for the loss of Greek literature of which the edict of Julian had deprived them. Il a aidé son père, Apollinaris l'Ancien, dans les Écritures la reconstruction de modèles classiques afin de compenser les chrétiens de la perte de la littérature grecque dont l'édit de Julian a privé. St. Jerome credits him with innumerable volumes on the Scriptures; two apologies of Christianity, one against Porphyry, and the other against Julian; a refutation of Eunomius, a radical Arian, etc.; but all these works are lost. Saint-Jérôme crédits lui d'innombrables volumes sur les Écritures, deux excuses du christianisme, un contre Porphyre, et l'autre contre Julian, une réfutation de Eunomius, un radical Arian, etc, mais toutes ces œuvres sont perdues. With regard to Apollinaris's writings which bear on the present theory, we are more fortunate. En ce qui concerne les écrits de Apollinaire qui portent sur la théorie, nous sommes plus de chance. A contemporary anonymous book: Adversus fraudes Apollinaristarum, informs us that the Apollinarists, in order to win credence for their error, circulated a number of tracts under the approved names of such men as Gregory Thaumaturgus (He kata meros pistis, Exposition of Faith), Athanasius (Peri sarkoseos, On the Incarnation), Pope Julius (Peri tes en Christo enotetos, On Unity in Christ), etc. Following that clue, Lequien (1740), Caspari (1879) and Dräseke (1892), have shown that in all probability these are Apollinaris's writings. Un livre anonyme contemporain: Apollinaristarum Contre les fraudes, nous informe que le Apollinarists, afin de gagner la crédibilité de leur erreur, distribué un certain nombre d'écrits approuvés en vertu de noms de ces hommes comme Gregory Thaumaturgus (kata Il Meros pistis, Exposition de la foi), Athanase (Peri sarkoseos, sur l'Incarnation), le Pape Jules (Peri tes en enotetos Christo, sur l'unité dans le Christ), etc suite de cet indice, Lequien (1740), Caspari (1879) et Dräseke (1892), ont montré que, dans toute probabilité, ce sont les écrits de Apollinaire. Moreover, the Fathers of the Church who wrote in defence of orthodoxy, eg, Athanasius, in two books against Apollinaris; Gregory Nazianzen, in several letters; Gregory of Nyssa in his Antirretikos; Theodoret, in his Haereticae Fabulae and Dialogues, etc., incidentally give us ample information on the real system of the Laodicean. En outre, les Pères de l'Eglise qui a écrit dans la défense de l'orthodoxie, par exemple, Athanase, dans deux livres contre Apollinaire, Grégoire de Nazianze, dans plusieurs lettres; Grégoire de Nysse, dans son Antirretikos; Théodoret, dans son Haereticae Fabulae et des dialogues, etc, d'ailleurs nous donner d'amples informations sur le système réel de la Laodicée.
The precise time at which Apollinaris came forward with his heresy is uncertain. Le moment précis où Apollinaire a présenté son hérésie est incertain. There are clearly two periods in the Apollinarist controversy. Il ya clairement deux périodes dans l'Apollinarist controverse. Up to 376, either because of his covert attitude or of the respect in which he was held, Apollinaris's name was never mentioned by his opponents, ie by individuals like Athanasius and Pope Damasus, or by councils like the Alexandrian (362), and the Roman (376). Jusqu'à 376, soit en raison de son attitude ou déguisée du respect dans lequel il a été détenu, Apollinaris le nom n'a jamais été mentionné par ses adversaires, c'est-à-dire par des individus comme Athanase et le pape Damase, ou par des conseils comme l'Alexandrin (362), et la Roman (376). From this latter date it is open war. De cette dernière date, il est ouvert de guerre. Two more Roman councils, 377 and 381, and a number of Fathers, plainly denounce and condemn as heretical the views of Apollinaris. Deux autres conseils romaine, 377 et 381, et un certain nombre de Pères, clairement dénoncer et de condamner comme hérétiques les vues de Apollinaire. He failed to submit even to the more solemn condemnation of the council of Constantinople, 381, whose first canon entered Apollinarianism on the list of heresies, and he died in his error, about 392. Il a omis de présenter même à la plus solennelle condamnation du Conseil de Constantinople, 381, dont la première entrée Apollinarianism canon sur la liste des hérésies, et il est mort dans son erreur, à environ 392. His following, at one time considerable in Constantinople, Syria, and Phoenicia, hardly survived him. Son suivant, à un temps considérable à Constantinople, en Syrie et en Phénicie, à peine survécu à lui. Some few disciples, like Vitalis, Valentinus, Polemon, and Timothy, tried to perpetuate the error of the master and probably are responsible for the forgeries noticed above. Quelques disciples, comme Vitalis, Valentinus, Polemon, et Timothy, ont tenté de perpétuer l'erreur du maître et sont probablement responsables de la fabrication de faux documents remarqué ci-dessus. The sect itself soon became extinct. La secte elle-même est devenu bientôt disparu. Towards 416, many returned to the mother-Church, while the rest drifted away into Monophysitism. Vers 416, de nombreux retourné à l'Église-mère, tandis que le reste dérive en Monophysisme.
THEORY THÉORIE
Apollinaris based his theory on two principles or suppositions, one ontological or objective, and one psychological or subjective. Apollinaire a fondé sa théorie sur deux principes ou des suppositions, un objectif ou ontologique, et un psychologique ou subjective. Ontologically, it appeared to him that the union of complete God with complete man could not be more than a juxtaposition or collocation. Ontologiquement, il lui semble que le syndicat complet de Dieu en toute homme pouvait pas être plus qu'une juxtaposition ou la colocalisation. Two perfect beings with all their attributes, he argued, cannot be one. Deux êtres parfait avec tous leurs attributs, il a fait valoir, ne peut être un. They are at most an incongruous compound, not unlike the monsters of mythology. Ils sont tout au plus un composé incongrue, un peu comme les monstres de la mythologie. Inasmuch as the Nicene faith forbade him to belittle the Logos, as Arius had done, he forthwith proceeded to maim the humanity of Christ, and divest it of its noblest attribute, and this, he claimed, for the sake of true Unity and veritable Incarnation. Dans la mesure où la Nicene foi lui interdit de dénigrer le Logos, comme Arius avait fait, il a immédiatement procédé à mutiler l'humanité du Christ, et la cession de ses nobles attributs, et ce, at-il affirmé, dans un souci de l'unité et la véritable incarnation véritable . Psychologically, Apollinaris, considering the rational soul or spirit as essentially liable to sin and capable, at its best, of only precarious efforts, saw no way of saving Christ's impeccability and the infinite value of Redemption, except by the elimination of the human spirit from Jesus' humanity, and the substitution of the Divine Logos in its stead. Psychologiquement, Apollinaire, compte tenu de l'âme raisonnable, ni à l'esprit comme étant essentiellement responsable au péché et capable, à son meilleur, des efforts que précaire, ne voit pas de moyen d'économiser du Christ impeccability et la valeur infinie de la Rédemption, à l'exception de l'élimination de l'esprit humain de Jésus l'humanité, et le remplacement du Logos divin à sa place. For the constructive part of his theory, Apollinaris appealed to the well-known Platonic division of human nature: body (sarx, soma), soul (psyche halogos), spirit (nous, pneuma, psyche logike). Pour la partie constructive de sa théorie, Apollinaire fait appel au célèbre division platonicienne de la nature humaine: corps (sarx, soma), de l'âme (psyché halogos), de l'esprit (nous, pneuma, psyché logike). Christ, he said, assumed the human body and the human soul or principle of animal life, but not the human spirit. Le Christ, dit-il, a pris le corps humain et de l'âme humaine ou un principe de la vie animale, mais pas l'esprit humain. The Logos Himself is, or takes the place of, the human spirit, thus becoming the rational and spiritual centre, the seat of self-consciousness and self-determination. Le Logos est lui-même, ou prend la place de l'esprit humain, devenant ainsi le rationnel et centre spirituel, le siège de la conscience de soi et l'auto-détermination. By this simple device the Laodicean thought that Christ was safe, His substantial unity secure, His moral immutability guaranteed, and the infinite value of Redemption made self-evident. Par ce simple dispositif de Laodicée la pensée que le Christ était sans danger, son unité substantielle sûr, Sa morale immutabilité garantie et la valeur infinie de la Rédemption fait de soi. And in confirmation of it all, he quoted from St. John i, 14 "and the Word was made flesh"; St. Paul, Phil., ii, 7, Being made in the likeness of men and in habit found as a man, and I Cor., xv, 47 The second man, from heaven, heavenly. Et dans la confirmation de tout cela, il a cité de St. John i, 14 "et le Verbe s'est fait chair", de St-Paul, Phil., Ii, 7, ont été réalisés dans la ressemblance des hommes et dans l'habitude trouver un homme , Et I Cor., Xv, 47 Le deuxième homme, du ciel, céleste.
DOCTRINE OF THE CHURCH Doctrine de l'église
It is to be found in the seventh anathema of Pope Damasus in the Council of Rome, 381. Il se trouve dans la septième anathème du pape Damase, au sein du Conseil de Rome, 381. "We pronounce anathema against them who say that the Word of God is in the human flesh in lieu and place of the human rational and intellective soul. For, the Word of God is the Son Himself. Neither did He come in the flesh to replace, but rather to assume and preserve from sin and save the rational and intellective soul of man." "Nous prononcer anathème contre eux qui disent que la Parole de Dieu est dans la chair humaine en lieu et place de l'homme rationnel et âme intellective. En effet, la Parole de Dieu est le Fils lui-même. Ni at-il venu dans la chair de remplacer , Mais plutôt d'assumer et de préserver du péché et de mettre le rationnel et l'âme intellective de l'homme. " In answer to Apollinaris's basic principles, the Fathers simply denied the second as Manichaean. En réponse à Apollinaire principes de base, les Pères ont tout simplement nié la seconde comme manichéenne. As to the first, it should be remembered that the Councils of Ephesus and Chalcedon had not yet formulated the doctrine of Hypostatical Union. En ce qui concerne la première, il ne faut pas oublier que les conseils d'Éphèse et de Chalcédoine n'avaient pas encore formulé la doctrine de l'Union hypostatique. It will then appear why the Fathers contented themselves with offering arguments in rebuttal, eg: Il apparaît alors pourquoi les Pères se contente d'offrir des arguments de réfutation, par exemple:
Scripture holds that the Logos assumed all that is human -- therefore the pneuma also -- sin alone excepted; that Jesus experienced joy and sadness, both being properties of the rational soul. Écriture estime que le Logos a pris tout ce qui est humain - donc aussi la pneuma - péché seule exception, que Jésus a connu la joie et la tristesse, tous deux propriétés de l'âme rationnelle.
Christ without a rational soul is not a man; such an incongruous compound, as that imagined by Apollinaris, can neither be called God-man nor stand as the model of Christian life. Christ sans une âme raisonnable n'est pas un homme, ces composés une incongru, que celui imaginé par Apollinaire, ne peuvent ni être appelé Dieu-homme, ni de se le modèle de vie chrétienne.
What Christ has not assumed He has not healed; thus the noblest portion of man is excluded from Redemption. Ce que le Christ n'a pas pris, il n'a pas guéri; donc la partie noble de l'homme est exclu de la Rédemption.
They also pointed out the correct meaning of the Scriptural passages alleged by Apollinaris, remarking that the word sarx in St. John, as in other parts of Holy Writ, was used by synecdoche for the whole human nature, and that the true meaning of St. Paul (Philippians and I Corinthians) was determined by the clear teaching of the Pastoral Epistles. Ils ont également souligné le bon sens des Écritures passages allégués par Apollinaire, faisant remarquer que le mot sarx de Saint-Jean, comme dans d'autres parties de la sainte bref, a été utilisé par synecdoche pour l'ensemble de la nature humaine, et que le véritable sens de St . Paul (Philippiens et I Corinthiens) a été déterminé par le clair enseignement des épîtres pastorales. Some of them, however, incautiously insisted upon the limitations of Jesus' knowledge as proof positive that His mind was truly human. Certains d'entre eux, toutefois, incautiously insisté sur les limites de Jésus connaissance comme preuve positive que son esprit était vraiment humaine. But when the heresiarch would have taken them farther afield into the very mystery of the Unity of Christ, they feared not to acknowledge their ignorance and gently derided Apollinaris's mathematical spirit and implicit reliance upon mere speculation and human reasoning. Mais lorsque le heresiarch aurait pris plus loin dans le mystère même de l'unité du Christ, ils craignaient de ne pas reconnaître leur ignorance et Apollinaire doucement en dérision les domaines des mathématiques et implicites esprit le recours à de simples spéculations et raisonnement humain. The Apollinarist controversy, which nowadays appears somewhat childish, had its importance in the history of Christian dogma; it transferred the discussion from the Trinity into the Christological field; moreover, it opened that long line of Christological debates which resulted in the Chalcedonian symbol. Le Apollinarist controverse, qui apparaît de nos jours quelque peu enfantin, a son importance dans l'histoire du dogme chrétien, il a transféré la discussion de la Trinité dans le domaine christologique; ailleurs, elle a ouvert cette longue ligne de christologique débats qui ont abouti à la Chalcedonian symbole.
Publication information Written by JF Sollier. Informations concernant la publication écrite par JF Sollier. Transcribed by Michael C. Tinkler. Transcrit par C. Michael Tinkler. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. The Catholic Encyclopedia, Volume I. publiée 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html