Saint Augustine
of Hippo Saint Augustin d'Hippone
General
Information Informations
générales
Saint Augustine,
b. Saint Augustin, B. Nov. 13, 354, d. 13 novembre
354, d. Aug. 28, 430, was
one of the foremost philosopher-theologians of early Christianity and, while
serving (396-430) as bishop of Hippo Regius, the leading figure in the church of
North Africa. 28 août 430, a été un des premiers théologiens-philosophe
du début du christianisme et, tout en servant (396-430) comme évêque d'Hippone
Regius, la figure de proue de l'église de l'Afrique du Nord. He had a profound influence on the
subsequent development of Western thought and culture and, more than any other
person, shaped the themes and defined the problems that have characterized the
Western tradition of Christian Theology. Il avait une profonde influence
sur le développement ultérieur de la pensée occidentale et de la culture et,
plus que toute autre personne, en forme de thèmes et défini les problèmes qui
ont caractérisé la tradition occidentale de la théologie chrétienne.
Among his many writings considered
classics, the two most celebrated are his semiautobiographical Confessions,
which contains elements of Mysticism, and City of God, a Christian vision of
history. Parmi ses nombreux écrits considérés comme des classiques, les
deux plus célèbres sont ses semiautobiographical Confessions, qui contient des
éléments de mysticisme, et la ville de Dieu, une vision chrétienne de
l'histoire.
Early Life and
Conversion En début de vie et de conversion
Augustine was born at Thagaste (modern
Souk-Ahras, Algeria), a small town in the Roman province of Numidia.
Augustin est né à Thagaste (Souk-moderne-Ahras, Algérie), une petite ville dans
la province romaine de la Numidie. He received a classical education that
both schooled him in Latin literature and enabled him to escape from his
provincial upbringing. Il a reçu une éducation classique que les deux
scolarisés dans la littérature latine et lui a permis d'échapper à ses
homologues provinciaux éducation. Trained at Carthage in rhetoric (public
oratory), which was a requisite for a legal or political career in the Roman
empire, he became a teacher of rhetoric in Carthage, in Rome, and finally in
Milan, a seat of imperial government at the time. Formé à Carthage en
rhétorique (oratoire public), qui était une condition pour une politique de
droit ou de carrière dans l'empire romain, il est devenu un professeur de
rhétorique à Carthage, à Rome, et enfin à Milan, un siège du gouvernement
impérial à l'époque . At Milan, in 386, Augustine underwent
religious conversion. À Milan, en 386, Augustin a subi la conversion
religieuse. He retired from
his public position, received baptism from Ambrose, the bishop of Milan, and
soon returned to North Africa. Il a pris sa retraite de sa fonction
publique, a reçu le baptême de Ambroise, l'évêque de Milan, et bientôt retourné
à l'Afrique du Nord. In 391, he was ordained to the
priesthood in Hippo Regius (modern Bone, Algeria); five years later he became
bishop. En 391, il est ordonné prêtre en Hippo Regius (Bone moderne, de
l'Algérie), cinq ans plus tard, il devint évêque.
The first part of Augustine's life (to
391) can be seen as a series of attempts to reconcile his Christian faith with
his classical culture. La première partie de la vie d'Augustin (à 391)
peut être considéré comme une série de tentatives pour concilier sa foi
chrétienne avec sa culture classique. His mother, Saint Monica, had reared
him as a Christian. Sa mère, Saint Monica, a élevés comme un
chrétien. Although her
religion did not hold an important place in his early life, Christianity never
totally lost its grip upon him. Bien que sa religion n'était pas
titulaire d'une place importante au début de sa vie, le christianisme n'a jamais
totalement perdu son emprise sur lui. As a student in Carthage, he
encountered the classical ideal of philosophy's search for truth and was fired
with enthusiasm for the philosophic life. Comme un étudiant à Carthage,
il a rencontré l'idéal classique de la philosophie de recherche de la vérité et
a été tiré avec enthousiasme pour la vie philosophique. Unable to give up Christianity
altogether, however, he adopted Manichaeism, a Christian heresy claiming to
provide a rational Christianity on the basis of a purified text of
Scripture. Impossible d'abandonner purement et simplement le
christianisme, cependant, il a adopté manichéisme, une hérésie chrétienne qui
prétendent fournir un christianisme rationnel sur la base d'un texte purifiée de
l'Écriture. Nine years later,
his association with the Manichees ended in disillusionment; and it was in a
religiously detached state that Augustine arrived in Milan. Neuf ans plus
tard, son association avec l'Manichees a pris fin en désillusion, et il était
dans un état religieux individuelle que Augustin est arrivé à Milan.
There he discovered, through a chance
reading of some books of Neoplatonism, a form of philosophy that seemed
compatible with Christian belief. Là, il a découvert, par hasard une
lecture de certains livres de néoplatonisme, une forme de philosophie qui semble
compatible avec la foi chrétienne. At the same time, he found that he was
at last able to give up the ambitions for public success that had previously
prevented him from embracing the philosophic life. Dans le même temps, il
a trouvé qu'il était enfin en mesure d'abandonner les ambitions de succès
public, qui avaient auparavant empêché d'embrasser la vie philosophique.
The result was the dramatic conversion
that led Augustine to devote his life to the pursuit of truth, which he now
identified with Christianity. Le résultat a été la conversion dramatique
qui a conduit Augustin à consacrer sa vie à la recherche de la vérité, qu'il a
d'ores et déjà identifié avec le christianisme. With a small group of friends, he
returned to North Africa and, in Thagaste, established a religious community
dedicated to the intellectual quest for God. Avec un petit groupe d'amis,
il revient à l'Afrique du Nord et, dans Thagaste, créé une communauté religieuse
dédiée à la quête intellectuelle de Dieu.
Later Life and
Influence Plus tard, la vie et l'influence
Augustine's ordination, unexpectedly
forced upon him by popular acclamation during a visit to Hippo in 391, brought
about a fundamental change in his life and thought. Augustin de
l'ordination, de façon inattendue forcé sur lui par acclamation populaire au
cours d'une visite à Hippone en 391, a entraîné un changement fondamental dans
sa vie et de pensée. It redirected his attention from the
philosophic Christianity he had discovered in Milan to the turbulent, popular
Christianity of North Africa's cities and towns. Il a redirigé son
attention philosophique du christianisme qu'il avait découvert à Milan, pour le
turbulent, le christianisme populaire de l'Afrique du Nord les villes et les
villes.
His subsequent
career as priest and bishop was to be dominated by controversy and
debate. Sa carrière comme prêtre et évêque devait être dominée par la
controverse et de débat. Especially important were his struggles
with the Donatists and with Pelagianism. Particulièrement important
furent ses luttes avec les Donatistes et avec pélagianisme. The Donatists promoted a Christian
separatist movement, maintaining that only they were the true church and that,
as a result, only their Sacraments were valid. Les Donatistes promouvoir
un mouvement séparatiste chrétien, que le maintien de seulement ils étaient la
véritable Eglise et que, par conséquent, que leurs sacrements sont
valides. Augustine's
counterattack emphasized unity, not division, as the mark of true Christianity
and insisted that the validity of the sacraments depended on Christ himself, not
on any human group or institution. Augustin contre souligné l'unité, non
la division, comme la marque d'une véritable christianisme et insisté sur le
fait que la validité des sacrements dépendait de Christ lui-même, non sur un
groupe humain ou d'une institution. Pelagianism, an early 5th-century
Christian reform movement, held that no person could be excused from meeting the
full demand of God's law. Pélagianisme, un début de 5e siècle chrétienne
mouvement de réforme, que nul ne peut être excusé de répondre aux demande
complète de la loi de Dieu. In doing so, it stressed the freedom of
the human will and its ability to control motives and regulate behavior.
Ce faisant, il a insisté sur la liberté de la volonté humaine et sa capacité de
contrôler et de réglementer les motifs de comportement. In contrast, Augustine argued that
because of Original Sin no one can entirely govern his own motivation and that
only the help of God's Grace makes it possible for persons to will and to do
good. En revanche, Augustin a fait valoir que, en raison du péché
originel ne peut tout à gouverner son propre motivation et que seul l'aide de la
grâce de Dieu, il est possible que des personnes de volonté et de faire le
bien. In both of these
controversies, Dans chacun de ces controverses,
Augustine opposed
forces that set some Christians apart from others on grounds either of religious
exclusivism or of moral worth. Augustin opposé les forces qui fixent des
chrétiens en dehors des autres pour des raisons soit de l'exclusivisme religieux
ou de valeur morale.
Augustine must be
reckoned as one of the architects of the unified Christianity that survived the
barbarian invasions of the 5th century and emerged as the religion of medieval
Europe. Augustin doivent être considérés comme un des architectes de
l'unité que le christianisme a survécu à la invasions barbares du 5ème siècle et
est apparue comme la religion de l'Europe médiévale. He succeeded in bringing together the
philosophic Christianity of his youth and the popular Christianity of his
congregation in Hippo. Il a réussi à rassembler le christianisme
philosophique de sa jeunesse et le christianisme populaire de sa congrégation à
Hippone. In doing so, he
created a theology that has remained basic to Western Christianity, both Roman
Catholic and Protestant, ever since. Ce faisant, il a créé une théologie
qui est resté la base de la chrétienté occidentale, à la fois catholique et
protestante, jamais depuis. Feast day: Aug. 28. Jour de
fête: août 28.
William S.
Babcock William S. Babcock
Bibliography
Bibliographie
Battenhouse, Roy, ed., A Companion to
the Study of St. Augustine (1955); Brown, Peter, Augustine of Hippo (1967; repr.
1987); Burnaby, John, Amor Dei: A Study of the Religion of St. Augustine (1938
repr. 1960); Chadwick, Henry, Augustine (1986); Marrou, HI, St. Augustine and
His Influence Through the Ages, trans. Battenhouse, Roy, éd., Un
compagnon de l'étude de saint Augustin (1955) et Brown, Peter, Augustin
d'Hippone (1967, repr. 1987); Burnaby, John, Amor Dei: une étude de la religion
de Saint - Augustin (1938 repr. 1960); Chadwick, Henry, Augustin (1986); Marrou,
HI, Saint-Augustin et son influence à travers les âges, trans. by P. Hepburne-Scott (1957); O'Daly,
Gerard, Augustine's Philosophy of the Mind (1987); O'Meara, John, An Augustine
Reader (1973); Pagels, Elaine, Adam, Eve, and the Serpent (1988); Pelikan,
Jaroslav, The Mystery of Continuity: Time and History, Memory and Eternity in
the Thought of St. Augustine (1986); Smith, Warren Thomas, Augustine: His Life
and Thought (1980). par P. Hepburne-Scott (1957); O'Daly, Gerard,
Augustin Philosophie de l'esprit (1987); O'Meara, John, un lecteur Augustin
(1973); Pagels, Elaine, Adam, Eve et le Serpent ( 1988); Pelikan, Jaroslav, Le
Mystère de la continuité: le temps et l'histoire, la mémoire et l'éternité dans
la pensée de saint Augustin (1986); Smith, Warren Thomas, Augustin: His Life and
Thought (1980).
Saint Augustine
of Hippo (354-430) Saint Augustin d'Hippone (354-430)
Advanced
Information Advanced
Information
Perhaps
antiquity's greatest theologian, Augustine was born in Tagaste, North Africa
(Algeria), to Patricius, a pagan, and Monica, a Christian. Peut-être la
plus grande antiquité théologien, Augustin est né à Tagaste, en Afrique du Nord
(Algérie), à Patricius, un païen, et Monica, un chrétien. He studied grammar at Madaura and
rhetoric in Carthage, and was intellectually stimulated by reading Cicero's
Hortensius. Il a étudié à Madaura grammaire et la rhétorique à Carthage,
et a été stimulé intellectuellement par la lecture Hortensius de Cicéron.
After a carnal life during his school
days he joined the Manichaean religion (373). Après une vie charnelle au
cours de son école jours, il rejoint la religion manichéenne (373). He taught grammar and rhetoric in North
Africa (373-82) and then in Rome (383), where he abandoned the Manicheans and
became a skeptic. Il a enseigné la grammaire et la rhétorique en Afrique
du Nord (373-82), puis à Rome (383), où il a abandonné le Manichéens et est
devenu un sceptique. He moved to Milan to teach (384), where
he was later influenced by the reading of Neoplatonic philosophy and by
Ambrose's sermons. Il a déménagé à Milan pour enseigner (384), où il a
été influencé plus tard par la lecture de la philosophie et Neoplatonic par
Ambrose de sermons. He was converted through an
exhortation, overheard in a garden, from Rom. Il a été transformé par une
exhortation, entendu dans un jardin, de Rom. 13:13-14, was baptized by Ambrose
(387), and was reunited with his mother, who died shortly thereafter.
13:13-14, a été baptisé par Ambroise (387), et a été réunie avec sa mère, qui
est décédé peu de temps après.
After years of
retreat and study Augustine was ordained a priest in Hippo, North Africa (391),
where he established a monastery and where he later became bishop (395).
Après des années de retraite et d'étude Augustin fut ordonné prêtre en Hippone,
en Afrique du Nord (391), où il a établi un monastère et où, plus tard, il
devint évêque (395). The rest of his life can be seen by the
controversies he engaged in and the writings he produced. Le reste de sa
vie peut être vu par les controverses qu'il a mis en marche et les écrits qu'il
a produit. Augustine died
August 28, 430, as the vandals laid siege to Rome. Augustin est décédé le
28 août 430, comme les vandales visée siège à Rome.
Major
Writings Grand Œuvre
Augustine's works fall roughly into
three periods. Augustin, les œuvres de tomber à peu près en trois
périodes.
First
Period(386-96) Première période (386-96)
The first category in this period
consists of philosophical dialogues: Against the Academics (386), The Happy Life
(386), On Order (386), On Immortality of the Soul and On Grammar (387), On the
Magnitude of the Soul (387-88), On Music (389-91), On the Teacher (389), and On
Free Will (FW, 388-95). La première catégorie dans cette période de
dialogues philosophiques: contre la Universitaires (386), The Happy Life (386),
sur commande (386), L'Immortalité de l'âme et sur la grammaire (387), sur
l'ampleur de l'âme ( 387-88), sur la musique (389-91), sur l'enseignant (389),
et sur Free Will (FW, 388-95). The second group is the anti-Manichaean
works such as On the Morals of the Catholic Church (MCC) and On the Morals of
the Manicheans (388), On Two Souls (TS, 391), and Disputation Against Fortunatus
the Manichean (392). Le deuxième groupe, c'est l'anti-manichéenne des
œuvres telles que sur la morale de l'Eglise catholique (MCC) et sur la moralité
des Manichéens (388), sur deux Souls (TS, 391), et contre la Dispute de la
Fortunatus manichéenne (392) . The last category is made up of
theological and exegetical works such as Against the Epistle of Manichaeus
(397), Diverse Questions (389-96), On the Utility of Believing (391), On Faith
and Symbol (393), and some Letters (L) and Sermons. La dernière catégorie
est constituée de la réflexion théologique et exégétique des œuvres telles que
contre l'Épître de Manichaeus (397), diverses questions (389-96), sur l'utilité
de croire (391), Le Symbole de Foi et constitution (393), et quelques lettres
(L) et Sermons.
Second Period
(396-411) Deuxième période (396-411)
This group of writings contains his
later anti-Manichaean writings such as Against the Epistle of Manichaeus (397),
Against Faustus the Manichean (AFM, 398), and On the Nature of the Good
(399). Ce groupe contient des écrits de son côté anti-manichéenne comme
les écrits contre l'Épître de Manichaeus (397), contre Faustus le manichéen
(AFM, 398), ainsi que sur la nature de la Bonne (399). Next were some ecclesiastical writings,
as On Baptism (400), Against the Epistle of Petilian (401), and On the Unity of
the Church (405). Suivant certains ecclésiastiques ont été écrits, comme
sur le baptême (400), contre l'Épître de Petilian (401), et sur l'unité de
l'Eglise (405). Finally there
were some theological and exegetical works such as the famous Confessions
(C,398-99), On the Trinity (T,400-416), On Genesis According to the Literal
Sense (400-415), On Christian Doctrine I,III (CD,387). Enfin, il y avait
certains théologique et exégétique des œuvres telles que le fameux Confessions
(C ,398-99), Sur la Trinité (T ,400-416), Sur la Genèse Selon le sens littéral
du terme (400-415), Sur la Doctrine chrétienne I, III (CD, 387). Letters, Sermons, and Discourses on
Psalms were also written during this period. Lettres, Sermons et Discours
sur les Psaumes étaient également écrit au cours de cette période.
Third Period
(411-30) Troisième période (411-30)
The works in the final period of
Augustine's writings were largely antiPelagian. Les travaux dans la
dernière période de Augustin ont été écrits en grande partie
antiPelagian. First against the
Pelagians he wrote On the Merits and Remission of Sins (MRS, 411-12), On the
Spirit and the Letter (SL,412), On Nature and Grace (415), On the Correction of
the Donatists (417), On the Grace of Christ and On Original Sin (418), On
Marriage and Concupiscence (419-20), On the Soul and Its Origin (SO,419), The
Enchiridion (E,421), and Against Julian (two books, 421 and 429-30).
Première contre le Pelagians, il a écrit sur le fond et la rémission des péchés
(MRS, 411-12), sur l'esprit et la lettre (SL, 412), sur la nature et la grâce
(415), sur la correction du Donatistes (417) , Sur la grâce du Christ et sur le
péché originel (418), sur le mariage et Concupiscence (419-20), sur l'âme et son
origine (RC, 419), Enchiridion (E, 421), et contre Julian (deux livres , 421 et
429-30). The second group
of anti-Pelagian writings include On Grace and Free Will (GFW,426), On Rebuke
and Grace (426), On Predestination of the Saints (428-29), and On the Gift of
Perseverance (428-29). Le deuxième groupe d'anti-pélagienne des écrits
sur la grâce et Free Will (OMF, 426), Le blâme et Grace (426), Le Prédestination
des Saints (428-29), et sur le don de la persévérance (428-29) . The last writings in this period are
theological and exegetical, including perhaps his greatest work, The City of God
(CG,413-26). Les derniers écrits durant cette période sont théologique et
exégétique, y compris peut-être sa plus grande œuvre, La Cité de Dieu (CG
,413-26). On Christian
Doctrine (CD, Book IV, 426) and the Retractations (426-27) fit here, as well as
numerous Letters, Sermons, and Discourses on Psalms. Sur la Doctrine
chrétienne (CD, livre IV, 426) et la Rétractations (426-27) correspondent ici,
ainsi que de nombreuses lettres, sermons, et Discours sur les Psaumes.
Translations of
Augustine's works can be found in numerous sources, including Ancient Christian
Writers; Catholic University of America Patristic Studies; The Works of Aurelius
Augustinus; The Fathers of the Church; Library of Christian Classics; and A
Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers. Traductions des oeuvres
d'Augustin peut être trouvée dans de nombreuses sources, y compris les anciens
écrivains chrétiens; Université catholique d'Amérique études patristiques; Les
œuvres de Aurelius Augustinus, Les Pères de l'Eglise; La bibliothèque de
Christian Classics, et un certain Bibliothèque de Nicene and Post-Nicene
Pères.
Theology
Théologie
Augustine is the
father of orthodox theology. Augustin est le père de la théologie
orthodoxe.
God
Dieu
Augustine argued
for aseity (CG XI, 5), absolute immutability (CG XI, 10), simplicity (CG VIII,
6), and yet a triunity of persons (L 169, 2, 5) in this one essence.
Augustin a fait valoir pour aseity (CG XI, 5), absolue immutabilité (CG XI, 10),
la simplicité (CG VIII, 6), et encore une triunity de personnes (L 169, 2, 5)
dans ce une essence. God is also omnipresent (CG VII, 30),
omnipotent (CG V, 10), immaterial (spiritual) (CG VIII, 6), eternal (TXIV, 25,
21). Dieu est également omniprésent (CG VII, 30), tout-puissant (CG V,
10), immatériel (spirituel) (CG VIII, 6), éternel (TXIV, 25, 21). God is not in time but is the creator
of time (CXI,4). Dieu n'est pas dans le temps, mais est le créateur de
temps (CXI, 4).
Creation
Création
For Augustine
creation is not eternal (C XI, 13, 15). Pour Augustin création n'est pas
éternelle (C XI, 13, 15). It is ex nihilo (out of nothing) (C
XII, 7, 7), and the "days" of Genesis may be long periods of time (CG XI,
6-8). Il est ex nihilo (à partir de rien) (C XII, 7, 7), et les "jours"
de la Genèse mai être de longues périodes de temps (CG XI, 6-8). Each soul is not created at birth but
is generated through one's parents (SO 33). Chaque âme n'est pas créée à
la naissance, mais est généré par ses parents (SO 33). The Bible is divine (E 1,4), infallible
(CG XI, 6), inerrant (L 28, 3), and it alone has supreme authority (CG XI, 3)
over all other writings (AFM XI, 5). La Bible est divine (1,4 E),
infaillible (CG XI, 6), inerrant (L 28, 3), et lui seul a autorité suprême (CG
XI, 3) sur tous les autres écrits (AFM XI, 5). There are no contradictions in the
Bible (CD VII, 6, 8). Il n'existe pas de contradictions dans la Bible (CD
VII, 6, 8). Any error can be
only in the copies, not in the original manuscripts (L 82, 3). Toute
erreur peut être seulement dans les copies, pas dans les manuscrits originaux (L
82, 3). The eleven books
of the Apocrypha are also part of the canon (CD II, 8, 12) because they were
part of the LXX, which Augustine believed to be inspired, and because they
contain many wonderful stories of martyrs (CG XVIII, 42). Les onze livres
de la apocryphes font également partie du canon (CD II, 8, 12) parce qu'ils
faisaient partie de la LXX, Augustin qui semble être inspiré, et parce qu'ils
contiennent beaucoup de belles histoires de martyrs (CG XVIII, 42) .
Augustine recognized that the Jews did
not accept these apocryphal books (CG XIV, 14). Augustin a reconnu que
les Juifs n'ont pas accepté ces livres apocryphes (CG XIV, 14). The canon was closed with the NT
apostles (CG XXXIX, 38). Le canon a été fermé avec le NT apôtres (CG
XXXIX, 38).
Sin
Augustine
believed sin originated with free will, which is a created good (TR XIV,
11). Augustin estime péché origine de libre arbitre, qui est une bonne
créé (TR XIV, 11). Free will implies the ability to do
evil (CG XII, 6). Le libre arbitre implique la capacité de faire le mal
(CG XII, 6). It is a voluntary
(TR XIV, 27), noncompulsory (TS X, 12), self-determined act (FW III, 17,
49). Il s'agit d'un volontaire (TR XIV, 27), noncompulsory (TS X, 12) et
de l'autodétermination, agir (FW III, 17, 49). Augustine appears to have later
contradicted this view when he concluded that Donatists could be forced to
believe against their will (Correction of the Donatists III, 13).
Augustin semble avoir plus tard en contradiction avec ce point de vue quand il a
conclu que Donatistes pourrait être forcé de croire contre leur volonté
(Correction de la Donatistes III, 13). With the fall man lost the ability to
do good without God's grace (E 106), yet he retains the ability of free choice
to accept God's grace (L 215, 4; GFW 7). Avec la chute homme a perdu la
capacité de faire le bien sans la grâce de Dieu (E 106), mais il conserve la
capacité de libre choix d'accepter la grâce de Dieu (L 215, 4; OMF 7).
True freedom, however, is not the
ability to sin but the ability to do good (CG XIV, 11), which only the redeemed
have (E 30). La vraie liberté, n'est cependant pas la possibilité de
péché, mais la capacité de faire le bien (CG XIV, 11), qui ne l'ont racheté (E
30).
Man
Homme
Augustine
believed man was directly created by God without sin (On the Nature of God, 3),
which the whole race derived from Adam (CG XII, 21). Augustin estime
l'homme a été créé directement par Dieu sans péché (sur la nature de Dieu, 3),
qui toute la course dérivés d'Adam (CG XII, 21). When Adam sinned, all man sinned in him
seminally (MRS 14). Quand Adam a péché, tous péché dans l'homme lui
seminally (MRS 14). Man is a duality of body and soul (MCC
4, 6), and the image of God is in the soul (CD I, 22, 20). L'homme est
une dualité du corps et âme (MCC 4, 6), et l'image de Dieu est dans l'âme (CD I,
22, 20). The fall did not
erase this image (SL 48), although man's nature was corrupted by sin (Against
the Epistle of Manichaeus XXXIII, 36). La chute n'a pas effacer cette
image (SL 48), bien que la nature de l'homme a été corrompu par le péché (contre
l'Épître de Manichaeus XXXIII, 36). Human life begins in the womb at the
time of animation (E 85). La vie humaine commence dans l'utérus au moment
de l'animation (E 85). Miscarriages before this time simply
"perish" (E 86). Fausses couches avant cette date tout simplement
"périssable" (E 86). Man's soul is higher and better than
his body (CG XII, 1), which is man's adversary (CX, 21, 43; TR 111, 103).
L'âme de l'homme est plus élevé et meilleur que son corps (CG XII, 1), qui est
l'homme adversaire (CX, 21, 43; TR 111, 103). There will be a physical resurrection
of the bodies of all men, just and unjust (E 84, 92), to eternal bliss or agony
respectively. Il y aura une résurrection physique des corps de tous les
hommes, juste et injuste (E 84, 92), à la félicité éternelle ou agonie.
Christ
Augustine
believed that Christ was fully human (On Faith and the Creed [FC]IV, 8), yet
without sin (E 24). Augustin croyait que le Christ est pleinement humaine
(la foi et le Credo [CF] IV, 8), mais sans péché (E 24). Christ assumed this human nature in the
virgin's womb (FC IV, 8), yet he was also God from all eternity, of the same
essence as the Father (TI, 6, 9). Christ a assumé la nature humaine ce
dans la Vierge du sein (CF IV, 8), mais il était aussi Dieu de toute éternité,
de la même essence que le Père (TI, 6, 9). Christ, however, was only one person (E
35). Christ, cependant, était une seule personne (E 35). Yet these two natures are so distinct
(L CXXXVII, 3, 11) that the divine nature did not become human at the
incarnation (TI, 7, 14). Pourtant, ces deux natures sont tellement
distinctes (L CXXXVII, 3, 11) que la nature divine ne pas devenir de l'homme à
l'incarnation (TI, 7, 14).
Salvation
Salut
The source of
salvation is God's eternal decree (CG XI, 21), which is unchangeable (CG XXII,
2). La source du salut de Dieu est éternel décret (CG XI, 21), qui est
immuable (CG XXII, 2). Predestination is in accord with God's
foreknowledge of man's free choice (CG V, 9). Prédestination est en
accord avec le dessein de Dieu avance de l'homme le libre choix (CG V,
9). Both those who
are saved and those who are lost are so predestined (SO IV, 16). Les
personnes qui sont sauvés et ceux qui sont perdus sont prédestinés (SO IV,
16). Salvation is
wrought only through Christ's substitutionary death (E 33). Le salut est
seulement forgé par le Christ mort de substitutionary (E 33). It is received by faith (E 31).
Il est reçu par la foi (E 31). Infants, however, are regenerated by
baptism apart from their faith (On Forgiveness of Sins, and Baptism
I,44). Les nourrissons, toutefois, sont régénérés par le baptême en
dehors de leur foi (sur le pardon des péchés, et je le Baptême, 44).
Ethics
Éthique
For Augustine
love is the supreme law (CG XV, 16). Pour Augustin, l'amour est la loi
suprême (CG XV, 16). All the virtues are defined in terms of
love (MCC XII, 53). Toutes les vertus sont définis en termes de l'amour
(MCC XII, 53). Lying is always
wrong, even to save a life (L 22, 23). Visible est toujours tort, même
pour sauver une vie (L 22, 23). In conflicting situations it is for
God, not us, to determine which sins are greater (E 78, 79). Dans les
situations conflictuelles, il est de Dieu, pas nous, afin de déterminer qui sont
plus grands péchés (E 78, 79). God sometimes grants exceptions to a
moral command so that killing is permissible in a just war (CG XIX, 7) and even
in cases such as Samson's self-sacrificing suicide (CG I, 21). Dieu
accorde parfois des exceptions à une morale commande que tuer est admissible
dans une guerre juste (CG XIX, 7) et même dans des cas tels que Samson
abnégation suicide (CG I, 21).
NL Geisler
NL Geisler
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
AH Armstrong, St. Augustine and
Christian Platonism; AugS; RW Battenhouse, ed., A Companion to the Study of
Saint Augustine; G. Bonner, ST. AH Armstrong, Saint-Augustin et Christian
platonisme; AugS; Battenhouse RW, ed., Un compagnon de l'étude de saint
Augustin, G. Bonner, ST. Augustine of Hippo; VJ Bourke,
Augustine's Quest for Wisdom; P. Brown, Augustine of Hippo; J. Burnaby, Amor
Dei: A Study of the Religion of St. Augustine; MP Garvey, Saint Augustine:
Christian or Neo-Platonist; E. Gilson, The Christian Philosophy of Saint
Augustine; MJ McKeough, The Meaning of the Rationes Seminales in St. Augustine;
HI Marrou, Saint Augustine and His Influence Through the Ages; ADR Polman, The
Word of God According to Saint Augustine; ER TeSelle, Augustine the Theologian,
Augustinian Institute, St. Augustine Lectures 1959; T. Miethe, Augustinian
Bibliography 1970-1980; T. Van Bauel, Repertoire bibliographique de Saint
Augustine 1950-1960; F. Van der Meer, Augustine the Bishop; NL Geisler, What
Augustine Says; E. Przywara, An Augustine Synthesis. Augustin d'Hippone;
VJ Bourke, Augustine's Quest for Sagesse, P. Brown, Augustin d'Hippone; J.
Burnaby, Amor Dei: une étude de la religion de Saint-Augustin; MP Garvey,
Saint-Augustin: chrétienne ou néo-platoniques, E . Gilson, La philosophie
chrétienne de Saint-Augustin; MJ McKeough, le sens de la Rationes Seminales à
Saint-Augustin; HI Marrou, Saint Augustin et son influence à travers les âges;
ADR Polman, La Parole de Dieu Selon Saint-Augustin; ER TeSelle , Le théologien
Augustin, Institut des Augustins, Saint-Augustin Conférences 1959; T. Miethe,
augustinienne Bibliographie 1970-1980; T. Van Bauel, Répertoire bibliographique
de saint Augustin 1950-1960, F. Van der Meer, l'évêque Augustin; NL Geisler Que
dit Augustin, E. Przywara, Augustin Une synthèse.
Also, see: De plus, voir:
Augustinians
Augustines
Also, see links
to 600+ full text Augustine Manuscripts: Aussi, voir les liens à 600 +
texte intégral Augustin manuscrits:
../txv/earlyche.htm
../txv/earlyche.htm
../txv/earlychf.htm
../txv/earlychf.htm
../txv/earlychg.htm
../txv/earlychg.htm
../txv/earlychh.htm
../txv/earlychh.htm
../txv/earlychi.htm
../txv/earlychi.htm
../txv/earlychj.htm
../txv/earlychj.htm
../txv/earlychk.htm
../txv/earlychk.htm
../txv/earlychl.htm
../txv/earlychl.htm
../txv/earlychm.htm
../txv/earlychm.htm
../txv/earlychn.htm
../txv/earlychn.htm
This subject
presentation in the original English
language Ce sujet présentation de l'original en
anglais
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html