This subject is made difficult not only by the rich diversity of the NT witness, but also by the diverse trajectories of ecclesiastical traditions from postapostolic times on. Cette question est rendue difficile non seulement par la riche diversité du NT témoin, mais aussi par la diversité des trajectoires des traditions ecclésiastiques de postapostolic fois.
So an authoritative gospel must be passed on. Ainsi, une foi évangélique doit être transmise. That Paul in an early epistle can speak of the old covenant as being read (2 Cor. 3:14) not only presupposes that Christians enjoy a new covenant but anticipates a reading of the new covenant (and therefore a NT canon) with scriptural authority analogous to that of the OT (2 Pet. 3:15 - 16). Que Paul dans une épître début peut parler de l'ancienne alliance comme suit (2 Cor. 3:14) suppose non seulement que les chrétiens jouissent d'une nouvelle alliance, mais prévoit une lecture de la nouvelle alliance (et donc un canon NT) avec autorité scripturaire analogue à celle de l'Ancien Testament (2 P. 3:15 - 16). In such cases, however, whether the penman be an apostle or not, the authority rests in the resulting inspired Scriptures, not the human being who inscripturates them (2 Tim. 3:16). Dans ce cas, cependant, si le Penman être un apôtre ou non, l'autorité repose dans les Écritures inspirées, et non l'être humain qui inscripturates eux (2 Tim. 3:16).
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Those who seem consistently to enjoy the greatest authority at the level of the local congregation are the elders, almost certainly the same as those also labeled bishops (or overseers) and pastors (Acts 20:17 - 28; cf. Eph. 4:11; 1 Tim. 3:1 - 7; Titus 1:5, 7; 1 Pet. 5:1 - 2). Ceux qui semblent toujours à jouir de la plus grande autorité au niveau de la congrégation locale sont les anciens, presque certainement les mêmes que ceux déjà marqués évêques (ou superviseurs) et des pasteurs (Actes 20:17 - 28, cf. Eph. 4:11 , 1 Tim. 3:1 - 7; Tite 1:5, 7, 1 Pet. 5:1 - 2). The first term stems from the synagogue and from village organization; the second reflects genuine oversight and authority; and the third betrays an agrarian background ("pastor" derives from a Latin root meaning "shepherd"). Le premier terme provient de la synagogue du village et organisation, alors que la seconde reflète une véritable supervision et l'autorité et le troisième, trahit une base agraire ( "pasteur" provient d'une racine latine signifiant "berger").
In a typical list of qualifications for this office / function (eg, I Tim. 3:1 - 7) we discover that almost every entry is mandated elsewhere of all believers. Au cours d'une liste des qualifications pour cette fonction / fonction (par exemple, I Tim. 3:1 - 7), nous découvrons que près de chaque entrée est chargé d'ailleurs de tous les croyants. What is distinctive about the elder reduces to two things: (1) He must not be a novice. Ce qui est distinctif sur les personnes âgées se réduit à deux choses: (1) Il ne doit pas être un novice. Clearly this is a relative term, largely dictated by how recently the church in question came into being, since Paul appoints elders mere months after their conversion in some instances (eg, Acts 14:23). Il est clair que ce rapport est un terme, en grande partie dictée par la façon dont récemment l'église en question a vu le jour, depuis Paul nomme aînés simple mois après leur conversion dans certains cas (par exemple, Actes 14:23). (2) He must be able to teach, which presupposes a growing grasp of the gospel and of the Scriptures and an ability to communicate them well. (2) Il doit être en mesure d'enseigner, ce qui suppose de plus en plus saisir de l'Évangile et des Écritures et une capacité à bien communiquer entre eux. The other qualifications mentioned (eg, an overseer must not be a woman, must be given to hospitality, etc.) suggest that he must excel in the graces and deportment expected of all believers. Les autres conditions indiquées (par exemple, un surveillant ne doit pas être une femme, doit être donné à l'hospitalité, etc) donnent à penser qu'il doit exceller dans les grâces et conduite attendues de tous les croyants. He who would lead the church must himself be a good reflection of it, not a mere professional. Il qui conduirait l'Eglise doit lui-même être une bonne réflexion de celui-ci, pas un seul professionnel.
In general, the sphere of responsibility and authority for these bishops - elders - pastors is the local church; there is little compelling evidence for the view that a bishop, for instance, unlike elders, exerted authority over several congregations. En général, la sphère de responsabilité et l'autorité de ces évêques - aînés - pasteurs est l'Eglise locale, il ya peu de preuves à l'opinion selon laquelle un évêque, par exemple, à la différence des anciens, l'autorité exercée sur plusieurs congrégations. A plurality of elders, if not mandated, appears to have been common, and perhaps the norm. Une forte proportion des anciens, si pas pour mandat, semble avoir été commune, et peut-être la norme. On the other hand, only "churches"; one reads of churches in Galatia, but of the church in Antioch or Jerusalem or Ephesus. D'autre part, que "les églises", un lit dans les églises de Galatie, mais de l'église à Antioche ou à Jérusalem ou Ephèse. Thus it is possible, though not certain, that a single elder may have exercised authority in relation to one house group, a house group that in some cases constituted part of the citywide church, so that the individual elder would nevertheless be one of many in that citywide "church" taken as a whole. Ainsi, il est possible, mais pas certain, que seul un aîné mai ont exercé une autorité par rapport à un groupe de maison, une maison de groupe que, dans certains cas, faisait partie de la ville, l'église, de sorte que les personnes âgées serait néanmoins un dans de nombreux la ville que "l'Eglise" pris dans son ensemble.
The apparent anomalies to this limitation on the sphere of elders can be credibly explained. L'apparente anomalie de cette restriction sur la sphère des anciens peut être crédible expliqué. The writer of 2 John and 3 John labels himself an "elder," even though he is seeking to influence the affairs of other churches; but most likely this particular elder is writing with apostolic prerogatives. L'auteur de 2 et 3 John John étiquettes lui-même un «aîné», même si il cherche à influencer les affaires des autres églises, mais plus probablement ce aîné est écrit avec les prérogatives apostolique. The same is true of Peter when he refers to himself as an elder (1 Pet. 5:1). Il en est de même de Pierre quand il fait référence à lui-même comme un aîné (1 Pet. 5:1). The position of James in Acts 15 is peculiar, but the evidence is being stretched when interpreters conclude that James chaired the proceedings. La position de James dans Actes 15 est propre, mais la preuve est allongé lorsque interprètes conclure que James a présidé les débats. The case is laid before the apostles and elders (15:4); "the apostles and elders, with the whole church" (15:22), make the final decisions; and the apostles and elders write the letter (15:23). L'affaire est posée avant les apôtres et les anciens (15:4); "les apôtres et les anciens, avec toute l'Église" (15:22), rendre les décisions finales et les apôtres et les anciens écrire la lettre (15:23) . Peter speaks as an apostle, James as an elder; it is not obvious that either "chaired" the meeting. Pierre parle comme un apôtre, James comme un aîné, ce n'est pas évident que ce soit "présidé" la réunion. But even if James did so, the crucial decisions were taken by the apostles, elders, and the church in concert. Mais même si James l'a fait, les décisions cruciales ont été prises par les apôtres, les anciens, l'église et de concert.
Deacons may trace the origin of their office / function to the appointment of the seven (Acts 6), but this is uncertain. Diacres mai retracer l'origine de leur bureau ou de fonction à la nomination des sept (Ac 6), mais ce n'est pas certain. When lists of qualifications are presented elsewhere (eg, 1 Tim. 3:8 - 13), stress is laid (as in the case of elders) on features which signify spiritual maturity; but in this instance teaching is not required. Lorsque la liste des qualifications sont présentées ailleurs (par exemple, 1 Tim. 3:8 - 13), l'accent est mis (comme dans le cas des personnes âgées) sur les caractéristiques qui signifie la maturité spirituelle, mais dans ce cas, l'enseignement n'est pas nécessaire. Deacons were responsible to serve the church in a variety of subsidiary roles, but enjoyed no church - recognized teaching authority akin to that of elders. Les diacres sont responsables de servir l'église dans une variété de rôles subsidiaires, mais ne jouissent d'aucune église - reconnu l'autorité doctrinale proche de celui des anciens.
As most frequently practiced, all three of these prevailing patterns raise questions. Comme le plus souvent pratiquée, tous trois de ces modèles en vigueur poser des questions. Presbyterianism has raised an inference from Scripture to the status of principle. Presbytérianisme a soulevé une inférence à partir de l'Écriture pour le statut de principe. Episcopacy makes disjunctions between bishop and elder that cannot be defended from the NT, and therefore appeals to Timothy and Titus as paradigms are futile, not least because their functions are best explained on other lines (and in any case they are not called "bishops" over against some lesser clergy status). Épiscopat fait disjonctions entre l'évêque et les personnes âgées qui ne peuvent être défendus de la NT, et lance donc un appel à Timothée et Tite que les paradigmes sont futiles, pas moins parce que leurs fonctions sont les mieux expliqué sur d'autres lignes (et en tout cas ils ne sont pas appelés "évêques" sur l'encontre de certains membres du clergé moindre statut). Congregationalism tends to read principles of democratic majority vote into NT churches. Congregationalism a tendance à lire les principes démocratiques de la majorité des voix dans les églises NT. Ironically, some forms of congregationalism elevate the pastor; once he has been voted in, to near papal authority, in practice if not in theory. Paradoxalement, certaines formes de congregationalism élever le pasteur, une fois qu'il a été voté, à près de l'autorité papale, dans la pratique sinon en théorie.
The problem may lie in the fact that we have too often envisaged church authority flowing in straight lines, whether up or down, instead of recognizing the somewhat more fluid reality of the NT. Le problème mai résident dans le fait que nous avons trop souvent envisagé l'autorité ecclésiastique qui coule dans les lignes droites, que ce soit haut ou vers le bas, au lieu de reconnaître un peu plus fluide réalité du NT. The normal responsibility for and authority of leadership in the NT rests with the bishops - elders - pastors; but if they are interested in pursuing biblical patterns of leadership, they will be concerned to demonstrate observable growth not only in their gasp of truth but also in their lived discipline (1 Tim. 4:14 - 16). Normalement, la responsabilité et l'autorité de leadership dans le NT repose avec les évêques - aînés - pasteurs, mais s'ils sont intéressés à poursuivre biblique modes de leadership, ils seront concernés à faire preuve de croissance observables non seulement dans leur souffle de la vérité, mais aussi dans vécu leur discipline (1 Tim. 4:14 - 16). They will comprehend that spiritual leadership, far from lording it over others (Matt. 20:25 - 28), is a balanced combination of oversight (1 Tim. 4:11 - 13; 6:17 - 19; Titus 3:9 - 11) and example (1 Tim. 4:12; 6:6 - 11, 17 - 18; 1 Pet. 5:1 - 4) which, far from being antithetical, are mutually reinforcing. Ils vont comprendre que le leadership spirituel, loin de lording il par rapport à d'autres (Matthieu 20:25 - 28), est une combinaison équilibrée de contrôle (1 Tim. 4:11 - 13; 6:17 - 19; Tite 3:9 -- 11) et par l'exemple (1 Tim. 4:12; 6:6 - 11, 17 - 18, 1 Pet. 5:1 - 4), qui, loin d'être antinomiques, se renforcent mutuellement. By the same token such leaders prefer not to dictate terms but to lead the church into spiritually minded consensus. Par la même occasion ces dirigeants préfèrent ne pas imposer mais de conduire l'église spirituellement en esprit de consensus.
Whereas Christians are encouraged to support and submit to spiritual leadership (eg, Heb. 13:17), such encouragement must not be considered a blank check if churches are responsible for and have the authority to discipline false teachers and to recognize an antecedent commitment not to a pastor but to the truth of the gospel. Considérant que les chrétiens sont encouragés à soutenir et à présenter à la direction spirituelle (par exemple, Heb. 13:17), un tel encouragement ne doit pas être considéré comme un chèque en blanc si les églises sont responsables et ont le pouvoir de la discipline faux enseignants et de reconnaître un engagement de ne pas antécédent à un pasteur mais à la vérité de l'Evangile. Modern models are not so much wrong as frequently lopsided, favoring a prejudicial selection of the NT data. Modern modèles ne sont pas tellement tort aussi souvent déséquilibrée, favorisant une sélection préjudiciable du NT données. Similarly, the Ignatian defense of a threefold ministry was not so much a rebellious aberration as an attempt to ground the rising monarchial episcopate in Scripture in order to use it to ward off traveling preachers who were frequently found spreading Gnostic heresy. De même, la défense de ignatienne une triple ministère n'était pas tant une aberration rebelles comme une tentative pour justifier le monarchial hausse épiscopat dans l'Écriture afin de l'utiliser pour parer voyage prédicateurs qui ont été fréquemment trouvée diffusion hérésie gnostique.
In no case were decisions established by mere majority approval; nor were these spheres of authority the exclusive prerogatives of the entire congregation. En aucun cas, les décisions ont été mis en place par simple majorité d'approbation; ne sont pas non plus ces sphères d'autorité la prérogative exclusive de toute congrégation. Apostles appointed elders, and Timothy had hands laid on him both by the apostle Paul and by the presbytery (2 Tim. 1:6; 1 Tim. 4:14). Apôtres nommé aînés, et Timothy avait mis sur les mains à la fois par l'apôtre Paul et par le presbytère (2 Tim. 1:6, 1 Tim. 4:14). This need not mean such appointment was made without close consultation with the church; but if the authority granted Titus is significant (Titus 1:5), it appears that oversight, especially in the case of fledgling churches, was exercised first by the apostles and then by their appointees. Cela ne signifie pas qu'une telle désignation a été faite sans consultation étroite avec l'église, mais si l'autorisation accordée Titus est significative (Tite 1:5), il apparaît que la surveillance, en particulier dans le cas des jeunes Eglises, a d'abord été exercée par les apôtres et puis par leurs titulaires.
In sum, there is dynamic tension among the constituent parts of the church as far as the authority of each is concerned. En somme, il est tension dynamique entre les éléments constitutifs de l'Eglise autant que l'autorité de chacun est concerné. Two boundaries, to say the least, are fixed: (1) the church is not at liberty to ignore or countermand or contravene the authority of the gospel itself, now at last inscripturated, without sooner or later calling into question its own status as church. Deux limites, pour le moins, sont fixés: (1) L'Eglise n'est pas à la liberté d'ignorer ou de contredire ou contraires à l'autorité de l'Evangile lui-même, maintenant au dernier inscripturated, sans tôt ou tard remettre en question son propre statut de l'église . (2) The church of the NT does not expect its authority to be administered directly to the surrounding world, but to be felt through the transformed and redemptive lives of its members. (2) L'église du NT ne s'attend pas à son autorité à être administré directement au reste du monde, mais à se faire sentir à travers la transformation et rédemptrice vie de ses membres.
DA Carson
DA Carson
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
W Bauer, Orthodoxy and Heresy in
Earliest Christianity; G Bertram, TDNT, V, 596 - 625; J Calvin, Institutes
4.3ff.; RW Dale, Manual of Congregational Principles; EJ Forrester and GW
Bromiley, ISBE (rev.), I, 696 - 98; J Gray, "The Nature and Function of Adult
Christian Education in the Church," SJT 19:457 - 63; W Grudem, The Gift of
Prophecy in 1 Corinthians; E Hatch, The Organization of the Early Christian
Churches; C Hodge, Discussions in Church Polity; FJA Hort, The Christian
Ecclesia; KE Kirk, ed., The Apostolic Ministry; TA Lacey, Authority in the
Church; JB Lightfoot, "The Christian Ministry," Commentary on Philippians; TW
Manson, The Church's Ministry; BH Streeter, The Primitive Church; HB Swete, ed.,
Essays on the Early History of the Church and Ministry; H von Campenhausen,
Ecclesiastical Authority and Spiritual Power in the Church of the First Three
Centuries; RR Williams, Authority in the Apostolic Age. W Bauer,
l'orthodoxie et hérésie dans le christianisme Premières G Bertram, TDNT, V, 596
- 625, J Calvin, Instituts 4.3ff.; RW Dale, Manuel de la Congrégation principes;
EJ Forrester et GW Bromiley, ISBE (rev.), je , 696 - 98, J Gray, "la nature et
la fonction de l'éducation chrétienne des adultes dans l'Eglise", SJT, 19:457 -
63; W Grudem, le don de prophétie dans 1 Corinthiens, E Hatch, L'Organisation
des premières Églises chrétiennes C Hodge, discussions à l'église Polity; CMF
Hort, The Christian Ecclesia; KE Kirk, ed., Le ministère apostolique; TA Lacey,
L'autorité dans l'Église; JB Lightfoot, "Le ministère chrétien," Commentaire sur
Philippiens; TW Manson, L'Eglise du Ministère; BH Streeter, la primitive Eglise;
HB Swete, ed., Essais sur le début de l'histoire de l'Eglise et le ministère H
von Campenhausen, l'autorité ecclésiastique et la force spirituelle dans
l'Eglise des trois premiers siècles; RR Williams, Autorité à l'âge
apostolique.
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html