Elect
Élu
General Information Informations
générales
The Elect are
those chosen by God for some special purpose (Ps. 106:23; Isa. 43:20;
45:4). Les élus sont ceux choisis par Dieu pour certains à des fins
spéciales (Psaume 106:23; Isa. 43:20; 45:4). Among the Elect mentioned in Scripture
are Moses, the Israelites, Christ, angels, and Christ's disciples. Parmi
les élus mentionnés dans l'Écriture sont Moïse, les Hébreux, le Christ, les
anges, et les disciples du Christ.
Election
Élection
General Information Informations
générales
Election is God's
eternal decree to choose from sinners deserving condemnation those whom He will
Save, providing Salvation through Christ and the Holy Spirit. Élection de
Dieu est éternel décret de choisir parmi les pécheurs méritent la condamnation
ceux qui Il permettra d'économiser, en fournissant le salut par le Christ et le
Saint-Esprit.
The source of
Election is in God alone (John 6:37, 44; Eph. 1:4). La source des
élections est en Dieu seul (Jean 6:37, 44; Eph. 1:4). The cause is His compassionate Mercy
and His own Glory. La cause en est la Miséricorde Sa compassion et son
propre gloire. The objects of
Election are individual men (Matt. 22:14; John 15:19; Rom. 8:29; 9:13, 15, 18
22). Les objets des élections sont des hommes (Matthieu 22:14 et Jean
15:19; Rom. 8:29, 9:13, 15, 18 22).
Elect,
Election Élire, Election
Advanced
Information Advanced
Information
Scripture employs
a rich vocabulary to express several aspects of God's sovereign election,
choice, and predestination. Écriture emploie un vocabulaire riche pour
exprimer plusieurs aspects de Dieu élection du souverain, de choix et de la
prédestination. Five types of
election call for distinction. Cinq types d'élections pour la
distinction.
- There is only
one reference to "the elect angels" (1 Tim. 5:21; cf. 1 Cor. 6:3; 2 Pet. 2:4;
Jude 6). Il ya seulement une référence à "les élus des anges" (1 Tim.
5:21; cf. 1 Cor. 6:3, 2 Pet. 2:4, Jude 6).
- Election to
service or office is evident in God's sovereign choice of David as Israel's
king (1 Sam. 16:7 - 12) and in Jesus' choosing of the disciples and apostles
(Luke 6:13; John 6:70; 15:16; Acts 9:15; 15:7). Élection de service ou
bureau est évident dans le dessein de Dieu choix souverain de David comme roi
d'Israël (1 Sam. 16:7 - 12) et en Jésus "le choix des disciples et des apôtres
(Luc 6:13; Jean 6:70; 15:16 ; Actes 9:15; 15:7).
- The election of
Abraham's descendants to form the theocratic nation of Israel is a common
biblical theme (Deut.4:37; 7:6 - 7; 10:15; 1 Kings 3:8; Isa. 44:1 - 2; 45:4;
65:9, 15, 22; Amos 3:2; Acts 13:17; Rom. 9:1 - 5). L'élection des
descendants d'Abraham à la forme théocratique nation d'Israël est un thème
biblique (Deut.4: 37; 7:6 - 7; 10:15; 1 Rois 3:8; Isa. 44:1 - 2, 45: 4; 65:9,
15, 22; Amos 3:2; Actes 13:17; Rom. 9:1 - 5). The election of Israel originated in
God's sovereign choice, expressed his covenantal love, and served the goal of
redemptive history culminating in Jesus Christ. L'élection d'Israël
origine en Dieu de choix souverain, a exprimé son alliance d'amour, et servi
le but rédempteur de l'histoire dont le point culminant en
Jésus-Christ.
- The election of
the Messiah is a fourth type of election. L'élection du Messie est un
quatrième type de l'élection. Isaiah referred to the servant of the
Lord as "my chosen one" (42:1; cf. Matt. 12:18). Isaïe visée à la
servante du Seigneur comme «une mon choix" (42:1, cf. Matt. 12:18).
Of the
Synoptics only Luke refers to Jesus as the Chosen One (9:35; 23:35).
Sur les Synoptiques que Luc se réfère à Jésus comme l'Élu (9:35;
23:35). Peter echoes
another Isaiah reference (28:16) in 1 Pet. Peter Isaïe fait écho à une
autre référence (28:16) dans 1 Pet. 1:20 and 2:4, 6. 1:20 et 2:4,
6. These
references indicate the unique mediatorial office of Christ and the Father's
pleasure in him. Ces références indiquer les mediatorial unique du
Christ et le Père de plaisir en lui. It is an election basic to the final
type, C'est une élection à la base du dernier type,
- election to
salvation, with which the rest of this article is concerned. élection
au salut, avec lequel le reste de cet article est concerné.
The most common
NT reference to election is God's eternal election of certain persons to
salvation in Jesus Christ. Le plus souvent, NT référence à l'élection de
Dieu est éternelle élection de certaines personnes au salut en
Jésus-Christ. The subject is
dealt with comprehensively in Eph. Le sujet est traité de manière globale
dans Eph. 1:3 - 11 and
Rom. 1:3 - 11 et Rom. 8:28 - 11:36. 8:28 -
11:36. John Calvin, who
became a major defender of the Reformed doctrine, saw the whole doctrine of
election summarized in Eph. John Calvin, qui est devenu un grand
défenseur de la doctrine réformée, a vu toute la doctrine de l'élection résumées
dans Eph. 1. All the Reformed
confessions include divine election, but the Canons of Dort, reflecting the
controversy with the Arminians, provide the greatest detail. Toutes les
confessions réformées notamment l'élection divine, mais les Canons de Dort,
reflétant la controverse avec les Arminians, fournir le plus grand
détail. Election is part
of God's eternal decree and it has a soteriological role: "That some in time are
given faith by God and that others are not given faith proceeds from His eternal
decree" (1.6). Élection fait partie du dessein de Dieu éternel décret et
il a un rôle sotériologique: "Le fait que certains dans le temps sont donnés foi
en Dieu et que d'autres ne sont pas donné la foi produit de son décret éternel"
(1.6). Election is then
defined as "the unchangeable purpose of God whereby, before the foundation of
the world, out of the whole human race, which had fallen by its own fault out of
its original integrity into sin and ruin, He has, according to the most free
good pleasure of His will, out of mere grace, chosen in Christ to salvation a
certain number of specific men, neither better nor more worthy than other, but
with them involved in a common misery" (1.7). Élection est alors définie
comme «l'immuable dessein de Dieu par lequel, avant la fondation du monde, sur
l'ensemble de la race humaine, qui a chuté de sa propre faute sur son intégrité
dans le péché et la ruine, il a, selon le plus libre bon plaisir de Sa volonté,
par pure grâce, choisis dans le Christ pour le salut d'un certain nombre
d'hommes, ni mieux ni plus digne que les autres, mais avec les impliquer dans
une commune misère "(1,7).
Double
predestination is the typical Reformed doctrine Double prédestination est
la doctrine réformée typique
The Canons of Dort distinguish election
and reprobation because the Scripture "declares that not all men are elect but
that certain ones have not been elected, or have been passed by in the eternal
election of God. These God out of His most free, most just, blameless, and
unchangeable good pleasure has decreed to leave in the common misery into which
they have by their own fault plunged themselves, and not to give them saving
faith and the grace of conversion" and "finally to condemn and punish them
eternally" for all their sins (1.15). Les Canons de Dort distinguer
l'élection et réprobation parce que l'Écriture déclare que tous les hommes sont
élus mais que certains d'entre eux n'ont pas été élus, ou ont été adoptées par
de l'élection éternelle de Dieu. Ces Dieu de ses plus libre, plus juste , Sans
reproche, immuable et bon plaisir a ordonné de quitter la commune dans la misère
dans laquelle ils ont par leur propre faute plongé eux-mêmes, et non pas de leur
donner foi qui sauve et la grâce de la conversion »et« finalement à condamner et
punir éternellement " tous leurs péchés (1.15). Predestination thus includes election
and reprobation, and reprobation involves both a sovereign passing by
(preterition) and a just condemnation. Prédestination comprend donc
l'élection et réprobation, et réprobation à la fois un souverain passant par
(preterition) et seulement une condamnation.
Principles of
Election Principes des élections
Six main features of election deserve
attention. Six principales caractéristiques de l'élection méritent
l'attention.
- (1) Election is
a sovereign, eternal decree of God. (1) Election est un Etat souverain
et éternel décret de Dieu. The elect have been "predestined
according to the plan of him who works out everything in conformity with the
purpose of his will" (Eph. 1:11). Les élus ont été «prédestinés selon
le plan de celui qui travaille tout en conformité avec le but de sa volonté»
(Éphésiens 1:11). God chose us in Christ "before the
creation of the world" (Eph. 1:4). Dieu nous a choisis dans le Christ
"avant la création du monde" (Éphésiens 1:4). God's sovereign decree is not
arbitrary; "in love he predestined us... in accordance with his pleasure and
will" (Eph. 1:5; cf. Rom. 8:29). Dieu souverain du décret n'est pas
arbitraire; "en amour, il nous prédestinés ... conformément à son plaisir et
volonté" (Éphésiens 1:5, cf. Rom. 8:29). This perspective is reflected in the
definition of election quoted above from Dort (1.7). Cette perspective
se reflète dans la définition de l'élection cité au-dessus de Dort
(1.7).
- (2) The
presupposition of God's eternal decree of election is that the human race is
fallen; election involves God's gracious rescue plan. (2) Le présupposé
de Dieu éternel décret de l'élection, c'est que la race humaine est tombé;
élection à la grâce de Dieu plan de sauvetage. It is not based on human works or
God's foreknowledge of works (Rom. 9:11). Il ne se fonde pas sur
l'homme ou œuvres de Dieu avance d'œuvres (Romains 9:11). The elect are chosen "to be holy and
blameless in his sight"; they are "adopted as his sons through Jesus Christ"
(Eph. 1:4 - 5). Les élus sont choisis "pour être saints et immaculés
dans la vue", ils sont "adopté comme son fils par Jésus Christ» (Éphésiens 1:4
- 5). Hence election
leads to "redemption through his blood, the forgiveness of sins" (Eph.
1:7). D'où élection donne lieu à une «rédemption par son sang, la
rémission des péchés" (Éphésiens 1:7). The same perspective is evident in
Romans, for those whom "God foreknew he also predestined to be conformed to
the likeness of his Son" (8:29). La même perspective est évident à
Romans, pour ceux qui "Dieu avance, il les a aussi prédestinés à être
conformes à l'image de son Fils" (8:29). The presupposition is that they are
fallen, and hence God's predestination includes calling, justification, and
glorification. Le présupposé, c'est qu'ils sont tombés, et donc la
prédestination de Dieu comprend appel, la justification et la
glorification. This presupposition, that the fallen
race is the object of predestination, reflects the infralapsarian perspective
which is also that of the Canons of Dort (cf. I.1,8,15). Ce présupposé,
que la course est tombé l'objet de la prédestination, infralapsarian reflète
la perspective qui est aussi celle des chanoines de Dort (cf. I.1,
8,15).
- (3) Election is
"election in Christ"; election involves rescue from sin and guilt and
receiving the gracious gifts of salvation. (3) des élections est
"élection dans le Christ"; élection implique de sauvetage du péché et de
culpabilité et de recevoir les dons de la grâce du salut. Election in Christ is evident in the
words already quoted from Eph. Élection dans le Christ se manifeste
dans les mots déjà cité Ep. 1:4 - 5, 11, and Rom. 1:4 - 5,
11 et Rom. 8:29. Christ is not merely a subsequent
means to effectuate a decree of election; election is in Christ and through
Christ. Christ n'est pas simplement un autre moyen d'effectuer un
décret de l'élection, l'élection est dans le Christ et par le Christ.
This is clearly
expressed in the Canons of Dort: "He has. . . chosen in Christ to
salvation.... From eternity He has also appointed Christ to be the Mediator
and Head of all the elect and the foundation of their salvation. Therefore He
decreed to give to Christ those who were to be saved, and effectually to call
and draw them into His fellowship through His word and Spirit" (I.7).
Cela est clairement exprimée dans les Canons de Dort: "Il l'a fait... Choisis
dans le Christ pour le salut de toute éternité .... Il a également nommé le
Christ à être le médiateur et chef de tous les élus et le fondement de leur
salut. Par conséquent, Il a décrété à donner au Christ ceux qui devaient être
enregistrées, efficacement et de faire appel et d'en tirer les bourses
d'études dans Son à travers sa Parole et l'Esprit "(I.7). Thus God's election is in Christ, and
Christ is both the foundation of election and the foundation of
salvation. Ainsi l'élection de Dieu est dans le Christ, et Christ est à
la fois le fondement de l'élection et le fondement du salut. Calvin also referred to Christ as the
mirror of our election. Calvin a également parlé de Christ comme étant
le miroir de notre élection.
- (4) Election
involves both the elect's salvation and the means to that end. (4)
Élection à la fois les élus du salut et les moyens à cette fin. This is already evident in the
repeated references to election in Christ, but it is made even more
specific. C'est déjà évident dans les références répétées à l'élection
dans le Christ, mais il est encore plus précis. God chose the elect "to be holy and
blameless in his sight, . . . to be adopted as his sons" (Eph. 1:4 - 5); the
elect are those whom God "foreknew. . . predestined. . . called. . .
justified. . . glorified" (Rom. 8:29 - 30). Dieu a choisi les élus
"pour être saints et immaculés en sa vue,... À être adopté comme son fils»
(Éphésiens 1:4 - 5), les élus sont ceux que Dieu "d'avance... Prédestinés...
Appelé ... Justifiée... Glorifiés »(Romains 8:29 - 30). God chose the elect "to be saved
through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth" (2
Thess. 2:13). Dieu a choisi les élus "pour être sauvé par le travail de
sanctification de l'Esprit et par la croyance en la vérité" (2 Thess.
2:13). Hence the
preaching of the gospel is indispensable in effecting God's election (Rom.
10:14 - 17; cf. Acts 18:9 - 11). D'où la prédication de l'Evangile est
indispensable pour effectuer l'élection de Dieu (Romains 10:14 - 17, cf. Actes
18:9 - 11). The salvation
of the elect has its decretive origin before time, is realized through means
in history, and culminates in eternal glorification. Le salut des élus
decretive a son origine avant la fin du temps, est réalisé par des moyens dans
l'histoire, et culmine dans la glorification éternelle.
This is echoed
in the Canons of Dort: "He decreed to give them true faith in Him, to justify
them, to sanctify them, and, after having powerfully kept them in the
fellowship of His Son, finally to glorify them, for the demonstration of His
mercy and the praise of the riches of His glorious grace" (I.7). C'est
un écho dans les Canons de Dort: "Il a décrété à leur donner vraie foi en Lui,
pour les justifier, de sanctifier, et, après avoir conservé leur force dans la
fraternité de son Fils, enfin les glorifient, pour la démonstration de Sa
miséricorde et la louange de la richesse de sa grâce glorieuse "(I.7).
This feature of
election negates the objection that if one is elect, one will be saved
regardless of whether or not one believes. Cette fonction de l'élection
nie l'objection que si l'on est élu, sera sauvé que ce soit ou non un
avis. It also
excludes the objection that election leads to a libertine spirit; unbelief and
careless living are inconsistent with the scriptural doctrine of
election. Il exclut également l'objection selon laquelle l'élection
conduit à un esprit libertin; l'incroyance et la négligence de vie sont
incompatibles avec la doctrine biblique de l'élection.
- (5) Election
(as well as reprobation) is individual, personal, specific, particular.
(5) Élection (ainsi que la réprobation) est individuelle, personnelle,
spécifique, particulier. Ephesians refers repeatedly to "us"
and "we" in connection with election (1:4 - 5, 12). Éphésiens se réfère
à plusieurs reprises «nous» et «nous» dans le cadre de l'élection (1:4 - 5,
12). In Romans, Paul
refers to "those" whom God foreknew, predestined, called, justified, and
glorified (8:29 - 30). Dans Romains, Paul se réfère à «ceux» que Dieu
avance, prédestinés, appelés, justifiés, et glorifiés (8:29 - 30).
Rom. 9 indicates
that personal election unto salvation was operative within the election of
Israel. 9 indique que personnel jusqu'à l'élection a été le salut dans
l'élection d'Israël. Paul states that "not all who are
descended from Israel are Israel" (9:6, 8) and he shows that "God's purpose in
election" distinguished between Isaac and Ishmael, between Jacob and Esau
(9:7, 11 - 13). Paul déclare que "tous les pas qui sont les descendants
d'Israël sont Israël" (9:6, 8) et il montre que "dessein de Dieu dans
l'élection" une distinction entre Isaac et Ismaël, entre Jacob et Esaü (9:7,
11 - 13) . This is also
the implication of the expressions in John 6:37 - 40; 10:14 - 16, 26 - 29;
17:2, 6, 9, 24. C'est aussi l'implication des expressions dans Jean
6:37 - 40; 10:14 - 16, 26 - 29; 17:2, 6, 9, 24. Hence the Canons of Dort refer to
election as the selection of "a certain number of specific men" (I.7) and also
state that "not all men are elect but that certain ones have not been elected"
but passed by in God's decree (I.15). D'où les Canons de Dort référer à
l'élection à la sélection de "un certain nombre des hommes" (I.7) et également
que "tous les hommes sont élus mais que certains d'entre eux n'ont pas été
élus", mais dans adoptées par décret de Dieu (I.15).
The Westminster
Confession expresses this even more emphatically when it refers to the
predestined as "particularly and unchangeably designed, and their number so
certain and definite that it cannot be either increased or diminished"
(III.4). La Confession de Westminster exprime encore plus clairement
quand il s'agit de la prédestinés "et en particulier unchangeably conçus, et
leur nombre de façon certaine et définitive qu'il ne peut être augmenté ou
diminué" (III.4). The Arminians held to an indefinite,
conditional election, the election of those who believe. Le Arminians
tenue à une durée indéterminée, à condition que l'élection, l'élection de ceux
qui croient. The Reformed
view took the above Scripture references seriously as well as the comforting
assurance that nothing "shall separate us from the love of Christ" and that
"in all these things we are more than conquerors through him who loved us"
(Rom. 8:35 - 39). La réforme a pris la vue au-dessus de l'Écriture au
sérieux notices ainsi que l'assurance réconfortante que rien »nous séparera de
l'amour du Christ» et que «dans toutes ces choses nous sommes plus que
vainqueurs par lui qui nous a aimés» (Romains 8: 35 - 39). Particular, personal election leads
to the believer's comfort and does not promote carelessness or false
confidence. Notamment, des élections conduit le croyant à son confort
et ne favorise pas la négligence ou fausse confiance.
- (6) Finally,
the ultimate goal of election is the glory and praise of God. (6)
Enfin, l'objectif ultime de l'élection est la gloire et la louange de
Dieu. Election to
salvation involves personal privilege, blessing, security, and comfort for the
elect. Élection du salut implique privilège personnel, de bénédiction,
de sécurité et de confort pour les élus. But Scripture makes clear that it is
"to the praise of his glorious grace" that everything leads (Eph. 1:6).
Mais l'Écriture indique clairement qu'il est «à la louange de sa gloire grâce"
qui conduit tout (Éphésiens 1:6). The elect have been chosen and
predestined "in order that we. . . might be for the praise of his glory" (Eph.
1:12). Les élus ont été choisis et prédestinés "afin que nous...
Peut-être à la louange de sa gloire» (Éphésiens 1:12). God's goal is "to bring all things in
heaven and on earth together under one head, even Christ" (Eph. 1:10; cf. 1
Pet. 1:1; 2:9; Matt. 13:27 - 30; 24:31). Dieu a pour but "d'amener
toutes choses dans les cieux et sur la terre sous un chef, même le Christ"
(Éphésiens 1:10, cf. 1 Pet. 1:1, 2:9; Matt. 13:27 - 30, 24 : 31). When Paul finished his long
discussion of election in Romans, he concluded with doxology (Rom. 11:33 -
36). Quand Paul a terminé son long débat de l'élection à Romans, at-il
conclu avec doxologie (Romains 11:33 - 36). That praise is also echoed in the
Reformed confessions; the final glorification of the elect is "for the
demonstration of His mercy and praise of the riches of His glorious grace"
(Canons of Dort I.7). Cette louange est aussi un écho dans les
confessions réformées, la glorification finale des élus est "pour la
démonstration de Sa miséricorde et la louange de la richesse de sa grâce
glorieuse" (Canons de Dort I.7). The Westminister Confession concludes
its discussion of God's eternal decree and predestination with similar words:
"So shall this doctrine afford matter of praise, reverence, and admiration of
God; and of humility, diligence, and abundant consolation to those that
sincerely obey the Gospel" (III.8). La Confession de Westminster met
fin à son débat de Dieu éternel du décret et la prédestination avec les mêmes
mots: "Ainsi, cette doctrine est question se permettre de louange, de
révérence, et l'admiration de Dieu et d'humilité, de la diligence et de
nombreux consolation à ceux qui obéissent sincèrement l'Evangile"
(III.8).
FH
Klooster FH Klooster
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
GC Berkouwer, Divine Election; L
Boettner, The Reformed Doctrine of Predestination; J Calvin, Institutes 3.21 -
24; PY De Jong, ed., Crisis in the Reformed Churches: Essays in Commemoration of
the Great Synod of Dort, 1618 - 1619; FH Klooster, Calvin's Doctrine of
Predestination; BB Warfield, "Predestination," in Biblical Doctrines,
"Predestination in the Reformed Confessions," in Studies in Theology, and
"Election," in Selected Shorter Writings of BB Warfield, I. GC Berkouwer,
l'élection divine; L Boettner, la réforme de la doctrine de la prédestination, J
Calvin, Instituts 3,21 - 24; PY De Jong, ed., De crise dans les Eglises
réformées: Essays in Commémoration de la Grande Synode de Dort, 1618 - 1619; FH
Klooster, Calvin doctrine de la prédestination; BB Warfield, «la
prédestination," dans doctrines bibliques, "Prédestination dans les confessions
réformées," en études en théologie, et «Election», dans une sélection de courts
écrits de BB Warfield, I.
This subject
presentation in the original English
language Ce sujet présentation de l'original en
anglais
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html