Gnosticism Gnosticisme

General Information Informations générales

Gnosticism was a religious philosophical dualism that professed salvation through secret knowledge, or gnosis. Gnosticisme était un dualisme philosophique, religieux profès salut que grâce à des connaissances secrètes, ou gnose. The movement reached a high point of development during the 2d century AD in the Roman and Alexandrian schools founded by Valentius. Le mouvement a atteint un point culminant du développement au cours des 2d siècle de notre ère en caractères romains et les écoles d'Alexandrie fondée par Valentius. Scholars have attributed the origins of gnosticism to a number of sources: the Greek mystery cults; Zoroastrianism; the Kabbalah of Judaism; and Egyptian religion. Les chercheurs ont attribué l'origine de gnosticisme à un certain nombre de sources: le grec cultes du mystère; zoroastrisme, le judaïsme de la Kabbale, et la religion égyptienne. The early Christians considered Simon Magus (Acts 8:9 - 24) the founder of gnosticism. Les premiers chrétiens considéré Simon Magus (Actes 8:9 - 24), le fondateur du gnosticisme. His doctrine, like that of other gnostic teachers, had nothing in common with the knowledge of the mysteries of God that Saint Paul called wisdom (1 Cor. 2:7). Sa doctrine, comme celle des autres gnostiques enseignants, n'ont rien de commun avec la connaissance des mystères de Dieu que saint Paul appelle la sagesse (1 Cor. 2:7).

Christian leaders looked upon gnosticism as a subtle, dangerous threat to Christianity during the 2d century, a time marked by religious aspirations and philosophical preoccupations about the origins of life, the source of evil in the world, and the nature of a transcendent deity. Les dirigeants chrétiens considéré comme le gnosticisme une subtile et dangereuse menace pour le christianisme au cours de la 2d siècle, une époque marquée par des aspirations religieuses et philosophiques préoccupations sur les origines de la vie, la source du mal dans le monde, et la nature d'une divinité transcendante. Gnosticism was perceived as an attempt to transform Christianity into a religious philosophy and to replace faith in the mysteries of revelation by philosophical explanations. Gnosticisme a été perçue comme une tentative de transformer le christianisme en une philosophie religieuse et de remplacer la foi dans les mystères de la révélation par des explications philosophiques.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
The gnostic sects set forth their teachings in complex systems of thought. Les sectes gnostiques énoncés leurs enseignements dans les systèmes complexes de la pensée. Characteristic of their position was the doctrine that all material reality is evil. Caractéristique de leur position était la doctrine que tous les documents réalité est mal. One of their central convictions was that salvation is achieved by freeing the spirit from its imprisonment in matter. Une de leurs convictions centrale était que le salut est obtenu en libérant l'esprit de son emprisonnement dans la matière. Elaborate explanations were given on how this imprisonment came to be and how the deliverance of the soul was to be accomplished. Élaborer des explications ont été données sur la manière dont cette prison est venu à être et comment la délivrance de l'âme devait être accompli. The transcendent God was removed from all matter by a succession of intermediary eternal beings called aeons. Le Dieu transcendant a été retiré de toutes les matières par une succession d'êtres éternel intermédiaire appelé aeons. The aeons emanated as couples (male and female); the complete series (usually 30) constituted the Pleroma, the fullness of the Godhead. Le aeons émanent en couple (homme et femme), la série complète (en général 30) a constitué le pleroma, la plénitude de la Divinité. Beyond the Pleroma were the material universe and human beings to be saved. Au-delà de la pleroma étaient l'univers matériel et les êtres humains soient sauvés.

In gnostic thought, a divine seed was imprisoned in every person. Dans la pensée gnostique, un germe divin a été emprisonné en chaque personne. The purpose of salvation was to deliver this divine seed from the matter in which it was lost. Le but du salut est d'offrir ce germe divin de la matière dans laquelle il a été perdu. Gnostics classified people according to three categories: (1) gnostics, or those certain of salvation, because they were under the influence of the spirit (pneumatikoi); (2) those not fully gnostics, but capable of salvation through knowledge (psychikoi); and (3) those so dominated by matter that they were beyond salvation (hylikoi). Gnostiques personnes classées selon trois catégories: (1) gnostiques, ou ceux de certains de salut, parce qu'ils étaient sous l'influence de l'esprit (pneumatikoi), (2) ceux qui ne sont pas pleinement gnostiques, mais capable de salut par la connaissance (psychikoi); et (3) de celles-ci dominé par la matière qu'ils ont été au-delà de salut (hylikoi). Gnostics often practiced excessive asceticism, because they believed that they were thus liberated by the spirit. Gnostiques trop souvent pratiqué l'ascèse, car ils estiment qu'ils ont été ainsi libérés par l'esprit.

Gnosticism was denounced by the Christian theologians Irenaeus, Hippolytus, and Tertullian. Gnosticisme a été dénoncée par les théologiens chrétiens Irénée, Hippolyte, et Tertullien. In the 3d century, Clement of Alexandria attempted to formulate an orthodox Christian gnosticism to explain the difference in perfection attained by individuals in their response to the gospel. Gnosticism gradually merged with Manichaeism. Today, the Mandeans are the only surviving sect of Gnostics. Dans le 3d siècle, Clément d'Alexandrie a tenté de formuler une gnose chrétienne orthodoxe pour expliquer la différence dans la perfection atteint par les individus dans leur réponse à l'Évangile. Gnosticisme progressivement fusionné avec le manichéisme. Aujourd'hui, le Mandeans sont les seuls survivants secte des gnostiques. The research of scholars has been greatly enhanced since 1945, when a Coptic gnostic library was discovered near Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), in upper Egypt. La recherche d'universitaires a été grandement amélioré depuis 1945, date à laquelle une bibliothèque gnostique copte a été découvert près de Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), en Haute-Égypte.

Agnes Cunningham Agnes Cunningham

Bibliography Bibliographie
G Filoramo, Gnosticism (1990); RM Grant, Gnosticism and Early Christianity (1966); H Jonas, The Gnostic Religion (1963); J Lacarriere, The Gnostics (1977); E Pagels, The Gnostic Gospels (1981); JM Robinson, The Nag Hammadi Library (1977). G Filoramo, Gnosticisme (1990); RM Grant, gnosticisme et le christianisme (1966); H Jonas, Le Gnostique Religion (1963), J Lacarriere, Les Gnostiques (1977), E Pagels, The évangiles gnostiques (1981); JM Robinson , The Nag Hammadi Library (1977).


Gnosticism Gnosticisme

General Information Informations générales

Introduction

Gnosticism is an esoteric religious movement that flourished during the 2nd and 3rd centuries AD and presented a major challenge to orthodox Christianity. Gnosticisme est un mouvement religieux ésotérique qui connut son apogée au cours du 2 e et 3 e siècles de notre ère et a présenté un défi majeur pour le christianisme orthodoxe. Most Gnostic sects professed Christianity, but their beliefs sharply diverged from those of the majority of Christians in the early church. La plupart des sectes gnostiques professaient le christianisme, mais leurs croyances divergent fortement de ceux de la majorité des chrétiens dans l'Eglise primitive. The term Gnosticism is derived from the Greek word gnosis ("revealed knowledge"). Le Gnosticisme terme est dérivé du mot grec gnosis ( «connaissance révélée"). To its adherents, Gnosticism promised a secret knowledge of the divine realm. Pour ses adeptes, Gnosticisme promis un secret connaissance du divin royaume. Sparks or seeds of the Divine Being fell from this transcendent realm into the material universe, which is wholly evil, and were imprisoned in human bodies. Des étincelles ou des graines de l'être divin est passé de ce domaine en transcendant l'univers matériel, ce qui est tout à mal, et ont été emprisonnés dans le corps humain. Reawakened by knowledge, the divine element in humanity can return to its proper home in the transcendent spiritual realm. Réveillé par la connaissance, l'élément divin dans l'humanité peut retourner à son domicile dans le domaine spirituel transcendant.

Mythology Mythologie

To explain the origin of the material universe, the Gnostics developed a complicated mythology. Pour expliquer l'origine de l'univers matériel, les Gnostiques développé une mythologie complexe. From the original unknowable God, a series of lesser divinities was generated by emanation. De l'original Dieu inconnaissable, une série de divinités moindre générée par émanation. The last of these, Sophia ("wisdom"), conceived a desire to know the unknowable Supreme Being. Le dernier de ceux-ci, Sophia ( "sagesse"), conçu un désir de connaître l'inconnaissable Être suprême. Out of this illegitimate desire was produced a deformed, evil god, or demiurge, who created the universe. Sur ce désir illégitime a été produit une déformation, dieu du mal, ou démiurge, qui a créé l'univers. The divine sparks that dwell in humanity fell into this universe or else were sent there by the supreme God in order to redeem humanity. Le divin étincelles que demeurer dans l'humanité est tombé dans cet univers ou bien ont été envoyés par le Dieu suprême, afin de racheter l'humanité. The Gnostics identified the evil god with the God of the Old Testament, which they interpreted as an account of this god's efforts to keep humanity immersed in ignorance and the material world and to punish their attempts to acquire knowledge. Les Gnostiques identifié le dieu du mal avec le Dieu de l'Ancien Testament, dont ils ont interprété comme un compte de ce Dieu dans ses efforts pour maintenir l'humanité plongée dans l'ignorance et le monde matériel et à punir leurs tentatives d'acquérir des connaissances. It was in this light that they understood the expulsion of Adam and Eve from Paradise, the flood, and the destruction of Sodom and Gomorrah. C'est dans cette optique qu'ils avaient compris l'expulsion d'Adam et Eve du paradis, les inondations et la destruction de Sodome et Gomorrhe.

Gnosticism and Christianity Le gnosticisme et le christianisme

Although most Gnostics considered themselves Christians, some sects assimilated only minor Christian elements into a body of non-Christian Gnostic texts. The Christian Gnostics refused to identify the God of the New Testament, the father of Jesus, with the God of the Old Testament, and they developed an unorthodox interpretation of Jesus' ministry. Bien que la plupart des gnostiques se considéraient comme chrétiens, certaines sectes assimilés seulement des éléments chrétiens mineurs dans un corps de la non-chrétien gnostique textes. Gnostiques Le chrétien a refusé d'identifier le Dieu du Nouveau Testament, le père de Jésus, avec le Dieu de l'Ancien Testament, et ils ont développé une interprétation peu orthodoxe de Jésus ministère. The Gnostics wrote apocryphal Gospels (such as the Gospel of Thomas and the Gospel of Mary) to substantiate their claim that the risen Jesus told his disciples the true, Gnostic interpretation of his teachings: Christ, the divine spirit, inhabited the body of the man Jesus and did not die on the cross but ascended to the divine realm from which he had come. Les Gnostiques a écrit Évangiles apocryphes (comme l'Évangile de Thomas et l'Évangile de Marie) pour étayer leur allégation selon laquelle Jésus ressuscité dit à ses disciples le vrai, Gnostique interprétation de ses enseignements: le Christ, l'Esprit divin, habité le corps de l'homme Et Jésus n'est pas mort sur la croix, mais monté vers le royaume divin d'où il était venu. The Gnostics thus rejected the atoning suffering and death of Christ and the resurrection of the body. Les Gnostiques donc rejeté l'expiation la souffrance et la mort du Christ et la résurrection du corps. They also rejected other literal and traditional interpretations of the Gospels. Ils ont également rejeté d'autres littérale et l'interprétation traditionnelle des Evangiles.

Rites

Some Gnostic sects rejected all sacraments; others observed baptism and the Eucharist, interpreting them as signs of the awakening of gnosis. Certaines sectes gnostiques a rejeté tous les sacrements, d'autres observé le baptême et l'Eucharistie, les interpréter comme des signes de l'éveil de la gnose. Other Gnostic rites were intended to facilitate the ascent of the divine element of the human soul to the spiritual realm. Gnostique autres rites ont pour but de faciliter la montée de l'élément divin de l'âme humaine au domaine spirituel. Hymns and magic formulas were recited to help achieve a vision of God; other formulas were recited at death to ward off the demons who might capture the ascending spirit and imprison it again in a body. Des hymnes et des formules magiques étaient récités pour aider à atteindre une vision de Dieu, d'autres formules ont été récité à la mort à conjurer les démons qui pourrait saisir l'esprit ascendant et d'emprisonner de nouveau dans un corps. In the Valentinian sect (followers of Valentinus, a Gnostic teacher of the early 2nd century AD), a special rite, called the bridal chamber, celebrated the reunion of the lost spirit with its heavenly counterpart. Valentinien Dans la secte (adeptes de Valentin, un enseignant gnostique du début 2ème siècle après JC), un rite spécial, appelé chambre nuptiale, célébrée le regroupement de la perte de l'esprit céleste avec son homologue.

Ethics Éthique

The ethical teachings of the Gnostics ranged from asceticism to libertinism. Les enseignements éthiques des gnostiques allaient de l'ascèse de libertinage. The doctrine that the body and the material world are evil led some sects to renounce even marriage and procreation. La doctrine que le corps et le monde matériel sont mal conduit certaines sectes à renoncer à même le mariage et la procréation. Other Gnostics held that because their souls were completely alien to this world, it did not matter what they did in it. Autres Gnostiques a jugé que parce que leurs âmes ont été totalement étranger à ce monde, il n'a pas d'importance ce qu'ils ont fait dans celui-ci. Gnostics generally rejected the moral commandments of the Old Testament, regarding them as part of the evil god's effort to entrap humanity. Gnostiques généralement rejeté la morale commandements de l'Ancien Testament, en les considérant dans le cadre du mal du dieu effort pour piéger l'humanité.

Sources

Much scholarly knowledge of Gnosticism comes from anti-Gnostic Christian texts of the 2nd and 3rd centuries, which provide the only extensive quotations in the Greek of the original Gnostic texts. Une grande partie des connaissances universitaires vient de Gnosticisme anti-gnostique chrétienne textes de la 2 e et 3 e siècles, qui constituent le Seules les citations en grec des textes d'origine gnostique. Most surviving Gnostic texts are in Coptic, into which they had been translated when Gnosticism spread to Egypt in the late 2nd and the 3rd centuries. La plupart des survivants Gnostique textes sont en copte, en qui ils avaient été traduits quand Gnosticisme propagation à l'Egypte à la fin des 2e et 3e siècles. In 1945 an Egyptian peasant found 12 codices containing more than 50 Coptic Gnostic writings near Naj'?ammâdî. En 1945, un paysan égyptien trouvé 12 codex contenant plus de 50 écrits gnostiques coptes près de Naj '? Ammâdî. It has been determined that these codices were copied in the 4th century in the monasteries of the region. Il a été décidé que ces manuscrits ont été copiés dans le 4ème siècle dans les monastères de la région. It is not known whether the monks were Gnostics, or were attracted by the ascetic nature of the writings, or had assembled the writings as a study in heresy. On ne sait pas si les moines ont été Gnostiques, ou ont été attirés par le caractère ascétique des écrits, ou avaient été réunis par les écrits comme une étude dans l'hérésie.

History Histoire

Gnostic texts reveal nothing about the history of the various sects or about the lives of their most prominent teachers. Gnostique textes ne révèlent rien sur l'histoire des diverses sectes ou sur la vie de leurs plus éminents professeurs. Consequently, the history of the movement must be inferred from the traditions reflected in the texts and from anti-Gnostic writings. Par conséquent, l'histoire du mouvement doit être déduit des traditions consignées dans les textes et de l'anti-gnostique écrits. The question of whether Gnosticism first developed as a distinct non-Christian doctrine has not been resolved, but pagan Gnostic sects did exist. La question de savoir si le Gnosticisme d'abord développé comme une non-la doctrine chrétienne n'a pas été résolu, mais les sectes païennes gnostique existe. Gnostic mythology may have been derived from Jewish sectarian speculation centered in Syria and Palestine during the late 1st century AD, which in turn was probably influenced by Persian dualistic religions (see Mithraism; Zoroastrianism). La mythologie gnostique mai ont été dérivées de la spéculation juive sectaire, centrée sur la Syrie et la Palestine à la fin 1er siècle de notre ère, qui, à son tour, a probablement été influencée par les religions persan dualiste (voir culte de Mithra; zoroastrisme). By the 2nd century, Christian Gnostic teachers had synthesized this mythology with Platonic metaphysical speculation and with certain heretical Christian traditions. Par la 2e siècle, Christian Gnostique enseignants ont synthétisé cette mythologie avec la spéculation métaphysique platonicienne et avec certaines traditions chrétiennes hérétiques. The most prominent Christian Gnostics were Valentinus and his disciple Ptolemaeus, who during the 2nd century were influential in the Roman church. La plus importante chrétienne Gnostiques étaient Valentin et son disciple Ptolemaeus, qui au cours du 2 e siècle ont exercé une grande influence dans l'église romane. Christian Gnostics, while continuing to participate in the larger Christian community, apparently also gathered in small groups to follow their secret teachings and rituals. Gnostiques chrétiens, tout en continuant à participer à la plus grande communauté chrétienne, apparemment réunis en petits groupes pour suivre leurs enseignements secrets et rituels.

During the 2nd century another strain of Gnosticism emerged in eastern Syria, stressing an ascetic interpretation of Jesus' teachings. Au cours de la 2 e siècle, une autre souche du Gnosticisme vu le jour en est de la Syrie, en insistant sur une interprétation ascétique de Jésus enseignements. Later in the century Gnosticism appeared in Egypt, and the emergence of monasticism there may be linked with the influence of the Syrian ascetic sects. Plus tard dans le siècle Gnosticisme apparu en Égypte, et l'émergence du monachisme mai il être lié à l'influence des sectes ascétiques syrien.

By the 3rd century Gnosticism began to succumb to orthodox Christian opposition and persecution. Par la 3e siècle Gnosticisme a commencé à succomber à l'opposition chrétienne orthodoxe et de la persécution. Partly in reaction to the Gnostic heresy, the church strengthened its organization by centralizing authority in the office of bishop, which made its effort to suppress the poorly organized Gnostics more effective. En partie en réaction à l'hérésie gnostique, l'église a renforcé son organisation en centralisant l'autorité au bureau de l'évêque, qui a fait son effort pour réprimer le mal organisé Gnostiques plus efficace. Furthermore, as orthodox Christian theology and philosophy developed, the primarily mythological Gnostic teachings began to seem bizarre and crude. En outre, comme la théologie chrétienne orthodoxe et la philosophie développés, principalement la mythologie gnostique enseignements ont commencé à paraître bizarre et brut. Both Christian theologians and the 3rd-century Neoplatonist philosopher Plotinus attacked the Gnostic view that the material world is essentially evil. Les deux théologiens chrétiens et le 3ème siècle Neoplatonist philosophe Plotin attaqué le Gnostique vue que le monde matériel est essentiellement le mal. Christians defended their identification of the God of the New Testament with the God of Judaism and their belief that the New Testament is the only true revealed knowledge. Chrétiens défendu leur identification du Dieu du Nouveau Testament avec le Dieu du judaïsme et leur conviction que le Nouveau Testament est le seul vrai révélé connaissances. The development of Christian mysticism and asceticism satisfied some of the impulses that had produced Gnosticism, and many Gnostics were converted to orthodox beliefs. Le développement de la mystique chrétienne et l'ascèse satisfait certains des impulsions qui ont produit gnosticisme, et de nombreux Gnostiques ont été converties à des croyances orthodoxes. By the end of the 3rd century Gnosticism as a distinct movement seems to have largely disappeared. À la fin du 3e siècle Gnosticisme comme un mouvement semble avoir largement disparu.

Survivals Survivances

One small non-Christian Gnostic sect, the Mandaeans, still exists in Iraq and Iran, although it is not certain that it began as part of the original Gnostic movement. Un petit non-chrétiens secte gnostique, le Mandaeans, existe toujours en Iraq et l'Iran, mais il n'est pas certain qu'il a commencé dans le cadre du mouvement d'origine gnostique. Although the ancient sects did not survive, aspects of the Gnostic world view have periodically reappeared in many forms: the ancient dualistic religion called Manichaeism and the related medieval heresies of the Albigenses, Bogomils, and Paulicians; the medieval Jewish mystical philosophy known as Cabala (Kaballah); the metaphysical speculation surrounding the alchemy of the Renaissance; 19th-century theosophy; 20th-century existentialism and nihilism; and the writings of the 20th-century Swiss psychologist Carl Jung. Bien que les anciennes sectes ne pas survivre, certains aspects de la vision du monde gnostique ont périodiquement réapparus sous de nombreuses formes: l'ancienne religion dualiste appelée manichéisme et les hérésies médiévales de l'Albigeois, Bogomiles, et Pauliciens, la mystique juive médiévale philosophie connue sous le nom de cabale ( Kaballah), la spéculation métaphysique qui entourent l'alchimie de la Renaissance; 19ème siècle, la théosophie; 20ème siècle l'existentialisme et le nihilisme, et les écrits du 20e siècle, psychologue suisse Carl Jung. The essence of Gnosticism has proved very durable: the view that the inner spirit of humanity must be liberated from a world that is basically deceptive, oppressive, and evil. L'essence du Gnosticisme s'est avéré très durable: l'opinion que le centre-esprit de l'humanité doit se libérer d'un monde qui est essentiellement trompeuse, abusive, et le mal.

Pheme Perkins Pheme Perkins


Gnosticism Gnosticisme

Advanced Information Advanced Information

Prior to the first half of the twentieth century such early heresiologists (defenders of Christianity against heresy) as Irenaeus, Tertullian, Hippolytus, and Epiphanius were our principal sources of information concerning the Gnostics. Avant la première moitié du XXe siècle tels début heresiologists (défenseurs de la chrétienté contre l'hérésie), comme Irénée, Tertullien, Hippolyte, Epiphane et étaient nos principales sources d'informations concernant les Gnostiques. These heresiologists were scathing in their denunciations of the Gnostics, who were perceived as leading Christians astray by the manipulation of words and the twisting of scriptural meanings. Ces heresiologists ont été acerbes dans leurs dénonciations des gnostiques, qui étaient perçus comme des chrétiens égarés par la manipulation des mots et la torsion de sens biblique. Of particular interest to Gnostic interpreters were the stories of Genesis, the Gospel of John, and the epistles of Paul. Un intérêt particulier pour les interprètes ont été Gnostique les histoires de la Genèse, l'Evangile de Jean, et les épîtres de Paul. They used the biblical texts for their own purposes. Ils ont utilisé les textes bibliques pour leurs propres fins. Indeed, Gnostics such as Heracleon and Ptolemaeus were the first commentators on the Fourth Gospel. En effet, comme les Gnostiques et Heracleon Ptolemaeus ont été les premiers commentateurs sur le quatrième évangile. But Irenaeus likens such interpretations to someone who takes apart a beautiful picture of a king and reassembles it into a picture of a fox (Adversus Haereses 1.8.1). Mais Irénée assimile ces interprétations à quelqu'un qui prend de côté une belle image d'un roi et il rassemble en une image d'un renard (Adversus haereses 1.8.1).

The heresiologists regarded Gnosticism as the product of the combination of Greek philosophy and Christianity. Le Gnosticisme heresiologists considéré comme le produit de la combinaison de la philosophie grecque et le christianisme. For instance, after detailing the Gnostic heretics, Tertullian announces: "What indeed has Athens to do with Jerusalem? What concord is there between the Academy and the Church? What between heretics and Christians? Away with all attempts to produce a mottled Christianity of Stoic, Platonic, and dialectic composition" (On Prescription Against Heretics 7). Par exemple, après le détaillant Gnostique hérétiques, Tertullien annonce: "Qu'est-ce en effet Athènes a à voir avec Jérusalem? Concorde y at-il entre l'Académie et l'Eglise? Entre les hérétiques et les chrétiens? Away With toutes les tentatives visant à produire un christianisme tachetée de Stoïque , Platon, dialectique et la composition "(sur ordonnance Contre les hérésies 7). The heresiologists' view concerning Gnosticism was generally regarded as acceptable even at the end of the nineteenth century, when Adolf Harnack defined Gnosticism as the "acute secularizing of Christianity." Le heresiologists point de vue concernant le Gnosticisme a été généralement considérée comme acceptable même à la fin du XIXe siècle, lorsque Adolf Harnack Gnosticisme défini comme "aigu de sécularisation du christianisme."

The history of religions school, of which Hans Jonas is a contemporary exponent, has challenged this definition. L'histoire des religions l'école, dont Hans Jonas est un contemporain exposant, a contesté cette définition. According to Jonas, Gnosticism is a general religious phenomenon of the hellenistic world and is the product of the fusion or Greek culture and Oriental religion. Selon Jonas, gnosticisme est un phénomène religieux du monde hellénistique et est le produit de la fusion ou la culture grecque et la religion orientale. The "Greek conceptualization" of Eastern religious traditions, ie, Jewish monotheism, Babylonian astrology, and Iranian dualism, is viewed as the basis for Gnosticism. Le «grec conceptualisation" de l'Est traditions religieuses, c'est-à-dire, le monothéisme juif, l'astrologie babylonienne, iranienne et dualisme, est considéré comme la base pour le Gnosticisme. While RM Wilson and RM Grant reject such a broad definition and affirm instead a primary basis in hellenistic Judaism or Jewish apocalyptic, the advantage of Jonas's view is that it recognizes the broad spectrum within Gnosticism. Alors que RM Wilson et RM Grant rejeter une telle définition large et d'affirmer la place une base essentielle dans le judaïsme hellénistique ou juif apocalyptique, l'avantage de Jonas est d'avis qu'il reconnaît la large spectre Gnosticisme. The weakness is that the definition encompasses almost everything within the concept of hellenistic religions. La faiblesse est que la définition englobe presque tout le concept hellénistique de religions.

The breadth of Gnostic orientations, however, has been confirmed by the discovery of a Gnostic library at Nag Hammadi in Egypt. L'ampleur des orientations gnostique, cependant, a été confirmé par la découverte d'une bibliothèque gnostique de Nag Hammadi en Egypte. In the thirteen ancient codices are included fifty two tractates are of various types and orientations. Dans les treize anciens codex sont inclus cinquante deux tractates sont de différents types et orientations. A large number clearly present a Christian Gnostic perspective, the most familiar being the three so - called Valentinian gospels: the Gospel of Thomas (composed of a series of brief sayings of Jesus), the Gospel of Philip (a collection of sayings, metaphors, and esoteric arguments), and the Gospel of Truth (a discourse on deity and unity reminiscent of the language of the Fourth Gospel but definitely bent in the direction of Gnostic mythology and possibly related to the Gospel of Truth by Valentinus noted in Irenaeus). Un grand nombre présentent clairement une perspective chrétienne gnostique, les plus connus étant les trois si - appelé Valentinien évangiles: l'Évangile de Thomas (composé d'une série de brèves paroles de Jésus), l'Evangile de Philippe (un recueil de proverbes, métaphores, arguments et ésotérique), et l'Evangile de Vérité (un discours sur la divinité et l'unité qui rappelle la langue de la quatrième Evangile, mais définitivement plié dans le sens de la mythologie gnostique et peut-être liées à l'Evangile de Vérité par Valentin noté dans Irénée). Also among the Christian Gnostic tractates are the Apocryphon of James, the Acts of Peter and the Twelve Apostles, the Treatise on the Resurrection, the long collection known as the Tripartite Tractate, and three editions of the Apocryphon of John (the fascinating story of creation which involves a reinterpretation of the Genesis accounts). Également parmi les chrétiens Gnostique tractates sont les Apocryphon de Jacques, les Actes de Pierre et les Douze Apôtres, le Traité sur la Résurrection, le long de collecte connu sous le nom de la tripartite tractate, et trois éditions de l'Apocryphon de Jean (l'histoire fascinante de la création ce qui implique une réinterprétation de la Genèse comptes).

But not all the tractates reveal a pseudo - Christian orientation. Mais pas tous les tractates révèlent un pseudo - orientation chrétienne. The Paraphrase of Shem seems to reflect a Jewish Gnostic perspective. La Paraphrase de Shem semble refléter une perspective juive Gnostique. The Discourse on the Eighth and the Ninth is patently a Hermetic treatise. Le discours sur la huitième et la neuvième est manifestement un traité hermétique. The longest tractate in the library (132 pages) bears the designation Zostrianos and purports to be from Zoroaster. La plus longue tractate dans la bibliothèque (132 pages) porte la désignation Zostrianos et vise à être de Zoroastre. One of the interesting features of this library is the presence of two editions of Eugnostos the Blessed, which seems to be a non - Christian philosophic document which has apparently been "Christianized" in a redacted tractate called the Sophia of Jesus Christ. L'un des aspects intéressants de cette bibliothèque est la présence de deux éditions de la Sainte Eugnostos, ce qui semble être un non - Christian philosophique document qui a apparemment été "christianisée" dans une expurgée tractate appelé Sophia de Jésus-Christ. Finally, the presence of a segment from Plato's Republic among these documents gives further witness to the syncretistic nature of Gnostic thinking. Enfin, la présence d'un segment de la République de Platon entre ces documents donne de plus amples témoignage de la nature syncrétique de la pensée gnostique. As a result of Gnostic borrowing, readers will sense a certain fluidity in the Gnostic designations. À la suite de Gnostique emprunts, les lecteurs percevront une certaine fluidité dans les appellations Gnostique.

Types of Gnosticism Types de Gnosticisme

Despite a fluidity within Gnosticism, however, Jonas identifies two basic patterns or structures of Gnostic thought. En dépit d'une fluidité dans le Gnosticisme, toutefois, Jonas identifie deux modes de base ou des structures de pensée gnostique. Both are mythological structures which seek to explain the problem of evil in terms of its relationship to the process of creation. Les deux structures sont mythologiques qui cherchent à expliquer le problème du mal dans les termes de ses relations avec le processus de création.

Iranian Iranien

This branch of Gnosticism developed in Mesopotamia and reflects a horizontal dualism associated with Zoroastrian worship and is epitomized in its later Gnostic form of Manichaeism. Cette branche du Gnosticisme développé en Mésopotamie et reflète un dualisme horizontal associé avec le culte zoroastrien et est incarné dans sa forme gnostique côté de manichéisme. In this pattern light and darkness, the two primal principles or deities, are locked in a decisive struggle. Dans ce schéma lumière et l'obscurité, les deux principes primaire ou divinités, sont enfermés dans une lutte décisive. This struggle has been positionalized by the fact that, since light transcends itself and shines beyond its own realm, light particles were subjected to capture by its jealous enemy, darkness. Cette lutte a été positionalized par le fait que, dans la mesure où la lumière se transcende elle-même et brille au-delà de son propre domaine, particules de lumière ont fait l'objet de sa capture par l'ennemi jaloux, la nuit. In order to launch a counterattack and recapture its lost particles, therefore, light gives birth to (or "emanates") a series of subordinate deities that are emanated for the purpose of doing battle. Afin de lancer une contre-recapture et ses pertes de particules, donc, de la lumière donne naissance (ou "dégage") une série de divinités subalternes qui sont émané dans le but de faire la bataille. In defense, darkness likewise sets in motion a comparable birthing of subdeities and arranges for the entombment of the light particles in a created world. En défense, la nuit même, met en branle un accouchement comparables de subdeities et organise le entombment de la lumière particules dans un monde créé. This cosmic realm becomes the sphere of combat for the protagonists. Ce domaine devient cosmique le domaine de combat pour les protagonistes. The object of the struggle is the winning of the human beings who bear the light particles and the effecting of their release from the prison of this world so that they may reenter the sphere of heavenly light. L'objet de la lutte est la gagnante des êtres humains qui portent la lumière des particules et la réalisation de leur libération de la prison de ce monde afin qu'ils mai entrer de nouveau la sphère de lumière céleste.

Syrian Syrien

This type arose in the area of Syria, Palestine, and Egypt and reflects a much more complex vertical dualism. Ce type se posent dans le domaine de la Syrie, la Palestine, l'Egypte et reflète beaucoup plus complexe verticale dualisme. In this system the ultimate principle is good, and the task of the Gnostic thinkers is to explain how evil emerged from the singular principle of good. Dans ce système, le principe ultime est bonne, et la tâche de la pensée gnostique est d'expliquer comment le mal issu de la singulier principe de la bonne. The method employed is the identification of some deficiency or error in the good. La méthode utilisée est l'identification d'une déficience ou une erreur dans la bonne.

The Valentinian solution to the problem of evil is that the good god (the ultimate depth) with his consort (silence) initiates the birthing process of (or "emanates") a series of paired deities. Valentinien La solution au problème du mal, c'est que le bon dieu (l'ultime profondeur) avec son conjoint (silence) amorce le processus de la naissance (ou "dégage") une série de divinités lié. The last of the subordinate deities (usually designated as Sophia, wisdom) is unhappy with her consort and desires, instead, a relationship with the ultimate depth. Le dernier des divinités subalternes (généralement désigné comme Sophia, la sagesse) est mécontent de son conjoint et les désirs, en revanche, une relation avec l'ultime profondeur. This desire is unacceptable in the godhead and is extracted from Sophia and excluded from the heavenly realm (pleroma). Ce désir est inacceptable dans la divinité et est extrait de Sophia et exclus de la sphère céleste (pleroma). While Sophia is thus rescued from her lust, the godhead has lost a portion of its divine nature. Alors que Sophia est ainsi sauvé de son désir, la divinité a perdu une partie de sa nature divine. The goal, therefore, is the recovery of the fallen light. L'objectif est, par conséquent, la récupération des morts lumière.

But the excluded desire (or lower Sophia) is unaware of its fallen nature, and depending on the various accounts, either it or its offspring, the Creator, begins a "demiurgical" or birthing process which partially mirrors the "emanating" process in the pleroma and ultimately results in the creation of the world. Mais les exclus désir (Sophia ou moins) n'a pas connaissance de sa nature déchue, et en fonction des divers comptes, que ce soit lui ou ses descendants, le Créateur, commence une "demiurgical" ou d'accouchement processus qui reflète en partie la "émanant" dans le processus pleroma et, finalement, aboutit à la création du monde. The upper godhead (pleroma) by its divine messenger (often called Christ or the Holy Spirit) tricks the Creator - Demiurge into breathing into man the breath of life, and thus the light particles are passed to a light man. La partie supérieure divinité (pleroma) par son messager divin (souvent appelé le Christ ou le Saint-Esprit) le Créateur astuces - Demiurge en respiration en l'homme le souffle de vie, et donc la lumière des particules sont passés à une lumière homme. The defense strategy of the lower godhead (realm of the Demiurge) is that the lightman is entombed in a body of death which, under the direction of the Demiurge, has been formed by its pseudosubdeities, also known as "the fates" or identified with the realm of the planets. La stratégie de défense de la basse divinité (domaine de la Demiurge) est que le Lightman est Entombed dans un corps de la mort qui, sous la direction du démiurge, a été formé par son pseudosubdeities, également connu comme "le destin" ou identifié avec le domaine des planètes.

The Garden of Eden story is then transformed so that the biblical tree of the knowledge of good and evil becomes a vehicle of knowledge (gnosis) established by the heavenly or pleromatic realm. Le Jardin d'Eden histoire est ensuite transformé de manière à ce que la Bible, arbre de la connaissance du bien et le mal devient un véhicule de la connaissance (gnose), créé par le céleste ou pleromatic domaine. But the tree of life becomes a vehicle of bondage and dependence established by the demiurgical realm. Mais l'arbre de la vie devient un véhicule de servitude et de dépendance créé par le demiurgical domaine. The divine messenger from the pleroma encourages man to eat from the tree of knowledge; and in so eating, man discovers that the jealous Creator - Demiurge (often linked with misspelled forms of Yahweh such as Yaldabaoth or Yao) is not in fact the ultimate God but really an enemy of God. Le messager divin de l'homme pleroma encourage à manger de l'arbre de la connaissance, et que l'alimentation, l'homme découvre que le Créateur jaloux - Demiurge (souvent liée à mal les formes de Yahvé comme les Yaldabaoth ou Yao) n'est pas en fait l'ultime Dieu mais vraiment un ennemi de Dieu. Man, as a result of divine help, thus comes to know more than the Creator. L'homme, à la suite de l'assistance divine, ce qui vient de connaître plus que le Créateur. In anger the Creator casts man into an earthly body of forgetfulness, and the pleromatic realm is forced to initiate a process of spiritual awakening through the divine messenger. En colère jette le Créateur l'homme dans un corps terrestre de l'oubli, et la pleromatic domaine est forcé d'engager un processus de réveil spirituel à travers le messager divin.

The divine messenger is frequently identified with the figure of the Christian's Jesus Christ, but such identification has some very significant alterations. Le messager divin est souvent identifié avec la figure du chrétien Jésus-Christ, mais cette identification a de très importantes modifications. Since the divine realm is basically opposed to the creation of the lower realm, bodies at best are part of the created process and therefore need only to be regarded as vehicles which the divine may use for its own purposes. Depuis le divin royaume est fondamentalement opposé à la création de la partie inférieure de domaine, les organes, au mieux, font partie du processus de création et, par conséquent, ne doivent être considérés comme des véhicules qui le divin mai utiliser pour ses propres fins. The divine messenger Christ, for the purpose of modeling the divine perspective, "adopted" the body of Jesus at a point such as the baptism and departed at a point such as just prior to the crucifixion. Le messager divin le Christ, en vue de la modélisation du divin, "adopté" le corps de Jésus à un point tels que le baptême et a décollé à un tel point que juste avant la crucifixion. It is the risen "Jesus" or Christ, devoid of bodily restrictions, that based on the modeling has power to awaken man from his sleep of forgetfulness. Il est ressuscité "Jésus" ou le Christ, sans restrictions de physique, celle qui se fonde sur la modélisation a le pouvoir de réveiller l'homme de son sommeil de l'oubli. This assumption of the body of Jesus by the divine messenger is generally termed as "adoptionism" and is related to docetism, wherein Christ merely appears to be a man. Cette hypothèse du corps de Jésus par le messager divin est généralement désignée par l'expression "adoptionism» et est liée à docétisme, ce que le Christ ne semble être un homme.

Gnostics are those set within a world where they are the spiritual persons (pneumatikoi) who possess the light particles and need only to be awakened in order to inherit their destinies. Gnostiques sont celles définies dans un monde où ils sont les personnes spirituelle (pneumatikoi) qui possède la lumière et de particules doivent seulement être éveillée afin d'hériter de leur destin. In the world there are also said to be psychic persons (psychikoi), who are a grade lower and need to work for whatever salvation they may be able to attain. Dans le monde il ya aussi, dit-on, psychique des personnes (psychikoi), qui sont un grade inférieur et la nécessité d'oeuvrer pour le salut quelle que soit leur mai être en mesure d'atteindre. The Gnostics often identified such psychics with Christians and understandably irritated the Christian heresiologists such as Irenaus. Les Gnostiques souvent identifié ces médiums avec les chrétiens et compréhensible irrité les chrétiens heresiologists tels que Irenaus. The third division of this view of humanity is composed of material persons (hylikoi or sarkikoi), who have no chance to inherit any form of salvation but are destined for destruction. La troisième division de ce point de vue de l'humanité est composé du document personnes (hylikoi ou sarkikoi), qui n'ont aucune chance d'hériter de toute forme de salut, mais sont destinés à être détruits. Accordingly, it should be obvious that such a view of anthropology is very deterministic in orientation. En conséquence, il devrait être évident que ce point de vue de l'anthropologie est très déterministe d'orientation.

The Valentinian goal is reentry into the pleroma, which is often symbolized by terms such as "union" or "unity." Valentinien Le but est rentrée dans le pleroma, qui est souvent symbolisé par des termes comme «union» ou «l'unité». In documents such as the Gospel of Philip, however, the use of the term "bridal chamber" may suggest a sacrament of union. Dans les documents tels que l'Évangile de Philippe, toutefois, l'utilisation du terme "chambre nuptiale" mai suggérer un sacrement d'union. Such expressions highlight the fact that in many Gnostic documents sexually suggestive terminology is employed. Ces expressions en évidence le fait que, dans de nombreux documents Gnostique sexuellement suggestifs terminologie est employée. For some Gnostics sexual interests may be attached to a spiritual alternative within an ascetic life style which seems to issue in warning not to fragment further the light particles in one's self through conjugation or sexual intercourse. Pour certains gnostiques sexuelle intérêts mai être jointe à une alternative spirituelle dans un style de vie ascétique qui semble à émettre en avertissement de ne pas fragmenter la lumière de nouvelles particules dans une auto grâce à la conjugaison ou les rapports sexuels. For others, however, such as the followers of Marcus, spiritual awareness was apparently transferred through copulative activity outside of marriage. Pour d'autres, en revanche, comme les adeptes de Marcus, conscience spirituelle aurait été transféré par copulative activité en dehors du mariage.

At death the Gnostics, who had experienced awakening, shed the rags of mortality as they ascended through the realms of the fates (or planets). À mort les Gnostiques, qui a connu l'éveil, jeter les chiffons de mortalité comme ils monté par les domaines du sort (ou planètes). Thus, passing through the purgatory of the planets, they came at last to the limit (horos) or border (sometimes called the "cross") where, devoid of all that constitutes evil, they are welcomed into the eternal realm. Ainsi, en passant par le purgatoire des planètes, ils se sont enfin à la limite (Horos) ou des frontières (parfois appelé «croix») où, dépourvue de tout ce qui constitue le mal, ils sont accueillis dans le royaume éternel. The concept of purgatory in the Roman Catholic tradition is not unrelated to the purging pattern in Gnostic thought. La notion de purgatoire dans la tradition catholique romaine n'est pas sans rapport avec le modèle de purge dans la pensée gnostique.

The above description is a pattern for understanding the Syrian type of Gnostic structure. La description ci-dessus est un modèle pour comprendre le type de syrien Gnostique structure. While this structure should provide a helpful model for readers in interpreting Gnostic documents, it is imperative to recognize the syncretistic nature of Gnosticism and the wide variety of forms which are evident. Bien que cette structure devrait fournir un modèle utile pour les lecteurs dans l'interprétation gnostique documents, il est impératif de reconnaître le caractère syncrétique du Gnosticisme et la grande variété de formes qui sont évidentes. The Sethians, for example, used Seth as their human figurehead, whereas the Ophites concentrated on the role of the serpent in giving knowledge. Le Sethians, par exemple, utilisé comme Seth leur figure de proue de l'homme, tandis que les Ophites concentré sur le rôle du serpent à donner des connaissances. The vast possibilities for variation in struction make Gnostic studies both an intriguing and exercising enterprise. La grande possibilités de variation dans la construction faire des études Gnostique une fois fascinant et l'exercice de l'entreprise.

The Gnostics obviously used sources such as Platonic dualism and Eastern religious thought, including ideas derived from Christianity. Les Gnostiques de toute évidence utilisé sources telles que le dualisme de Platon et la pensée religieuse orientale, y compris les idées dérivées du christianisme. Their use of sources, however, often resulted in an attack upon those sources. Leur utilisation des sources, cependant, souvent donné lieu à une attaque sur ces sources. For example, the Gnostics employ the concept of wisdom (the goal of Greek philosophy) in such a way that it is made the cause of all evil in the world. Par exemple, les Gnostiques employer la notion de sagesse (l'objectif de la philosophie grecque), de telle sorte qu'il est la cause de tous les maux dans le monde. Such an ingenious attack on the concept of wisdom is far more hostile than Paul's statements in 1 Cor. Ces ingénieux une attaque sur le concept de la sagesse est beaucoup plus hostiles que les déclarations de Paul en 1 Cor. 1:22 - 2:16. 1:22 - 2:16.

In addition to the Valentinian system and its many related forms Hermetic literature provides a somewhat similar vertical structured dualism. En plus du système de Valentinien et de ses nombreuses formes connexes hermétique littérature fournit un peu verticales similaires structuré dualisme. This arose in Egypt, and most of the writings seem to be generally unrelated to Christianity or Judaism, although the principal tractate of the Corpus Hermeticum known as Poimandres may not be totally unlike the thought world of the Fourth Gospel. Cela se pose en Egypte, et la plupart des écrits semblent être généralement sans rapport avec le christianisme ou le judaïsme, bien que le principal tractate du Corpus Hermeticum connu sous le nom de mai Poimandres pas être totalement contrairement à la pensée monde de la quatrième Evangile. Hermetic literature thus raises the problem of Gnostic origins. Hermétique littérature soulève donc le problème des origines gnostiques.

The Problem of Dating Le problème de datation

Because of the methodological problems concerning Gnostic origins, it is imperative to mention briefly Mandaeanism. En raison de problèmes méthodologiques concernant Gnostique origines, il est impératif de mentionner brièvement Mandaeanism. In the 1930s many scholars were referring to Mandaeanism as being pre - Christian, in spite of the fact that the documents used in the interpretive process were obtained from the small contemporary sect in Persia. Dans les années 1930 de nombreux chercheurs se réfèrent à Mandaeanism comme étant pré - chrétienne, en dépit du fait que les documents utilisés dans le processus d'interprétation ont été obtenus du petit contemporaine secte en Perse. There is of course no doubt that the traditions of this baptismal sect (which refers to John the Baptist) come from a much earlier time. Il est bien sûr aucun doute que les traditions de cette secte de baptême (qui fait référence à John the Baptist) proviennent d'un temps beaucoup plus tôt. But how long before the rise of Islam, which considered Mandaeans a valid religious group possessing both sacred writings and a prophet prior to Mohammed, is totally unknown. Mais combien de temps avant la montée de l'islam, qui a examiné Mandaeans valable un groupe religieux avoir à la fois écrits sacrés et un prophète avant Mahomet, est totalement inconnu. The matter of dating is, therefore, extremely problematic in the entire study of Gnosticism. La question de la datation est, donc, extrêmement problématique dans l'ensemble de l'étude du Gnosticisme.

Some documents like the Hermetic materials seem to evidence very few influences from Christianity, whereas a few documents, such as the Sophia of Jesus, may be Christianized redactions of earlier non - Christian documents. Certains documents comme les matériaux semblent hermétiques à la preuve très peu d'influence du christianisme, alors que quelques documents, tels que la Sophia de Jésus, mai être expurgée de christianisée plus tôt non - Christian documents. But the question that still remains to be answered is: When did Gnosticism arise? Mais la question qui reste sans réponse est la suivante: Quand avez-Gnosticisme se poser? Clearly by the middle of the second century AD. Il est clair que d'ici le milieu du deuxième siècle de notre ère. Gnosticism had reached its flowering. Gnosticisme a atteint sa floraison. But contrary to Schmithals (Gnosticism in Corinth) the opponents of Paul in Corinth were hardly Gnostics. Mais, contrairement à Schmithals (Gnosticisme de Corinthe) les adversaires de Paul à Corinthe étaient à peine Gnostiques. Were the opponents described in Colossians or Ephesians Gnostics? Les opposants ont été décrits dans Éphésiens Colossiens ou Gnostiques? Were the opponents in the Johannine letters Gnostics? Si les opposants dans les lettres de Jean Gnostiques? It is hard to read the NT and gain any secure feeling at the present that canonical writers were attacking the Gnostic devotees or mythologizers. Il est difficile de lire le NT et tire aucun sentiment garantir à la présente canonique que les auteurs sont attaquer les adeptes Gnostique ou mythologizers.

GL Borchert GL Borchert
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
DM Scholer, Nag Hammadi Bibliography 1948 - 1969; J Robinson, ed., The Nag Hammadi Library in English; RM Grant, ed., Gnosticism: A Source Book of Heretical Writings from the Early Christian Period; W Foerster, Gnosis: A Selection of Gnostic Texts; B Aland, Gnosis: Festschrift fur Hans Jonas; GL Borchert, "Insights into the Gnostic Threat to Christianity as Gained Through the Gospel of Philip," in New Dimensions in New Testament Study, ed. DM Scholer, Nag Hammadi Bibliographie 1948 - 1969, J Robinson, ed., The Nag Hammadi Library in English; RM Grant, éd., Gnosticisme: A Source Book of écrits hérétiques du début de l'époque chrétienne; W Foerster, Gnose: une sélection Textes de gnostique, B Aland, Gnose: Festschrift für Hans Jonas; GL Borchert, "Aperçus sur le Gnostique menace pour le christianisme comme acquise dans le cadre de l'Évangile de Philippe," dans de nouvelles dimensions dans l'étude du Nouveau Testament, ed. RN Longenecker and MC Tenney; RM Grant, Gnosticism and Early Christianity; H Jonas, The Gnostic Religion; E Pagels, The Gnostic Gospels; G Quispel, Gnosis als Weltreligion; W Schmithals, Gnosticism in Corinth and Paul and the Gnostics; RM Wilson, The Gnostic Problem and Gnosis and the New Testament; E Yamauchi, Pre - Christian Gnosticism. RN LONGENECKER et MC Tenney; RM Grant, gnosticisme et le christianisme; H Jonas, La Religion gnostique, E Pagels, The Evangiles Gnostiques, G Quispel, Gnosis als Weltreligion; Schmithals W, Gnosticisme de Corinthe et Paul et les Gnostiques; Wilson RM, Le problème Gnostique et Gnose et le Nouveau Testament, E Yamauchi, avant - Christian Gnosticisme.


Nag Hammadi Library Alphabetical Index Nag Hammadi Library Index alphabétique

The articles above mention a massive Coptic gnostic library that was discovered near Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), in upper Egypt, in 1945. Les articles ci-dessus mentionne une grande bibliothèque gnostique copte qui a été découvert près de Nag Hammadi (Nag Hammadi Papyri), en Haute-Égypte, en 1945. The contents of the 52 tractates of this collection of scrolls includes the following: Le contenu des 52 tractates de cette collection de parchemins sont les suivantes:

(BELIEVE contains the full text of of several of these) (Croyez contient le texte intégral de plusieurs de ces éléments)


Gnosticism Gnosticisme

Catholic Information Catholic Information

The doctrine of salvation by knowledge. La doctrine du salut par la connaissance. This definition, based on the etymology of the word (gnosis "knowledge", gnostikos, "good at knowing"), is correct as far as it goes, but it gives only one, though perhaps the predominant, characteristic of Gnostic systems of thought. Cette définition, en se fondant sur l'étymologie du mot (gnosis "la connaissance", gnostikos, "bon à savoir»), est correcte dans la mesure où il va, mais il donne seulement un, mais peut-être la principale caractéristique de Gnostique systèmes de pensée . Whereas Judaism and Christianity, and almost all pagan systems, hold that the soul attains its proper end by obedience of mind and will to the Supreme Power, ie by faith and works, it is markedly peculiar to Gnosticism that it places the salvation of the soul merely in the possession of a quasi-intuitive knowledge of the mysteries of the universe and of magic formulae indicative of that knowledge. Considérant que le judaïsme et le christianisme, et presque tous les systèmes païens, maintenez que l'âme atteint la bonne fin par l'obéissance de l'esprit et la volonté de la puissance suprême, c'est-à-dire par la foi et les œuvres, il est nettement propres à Gnosticisme qu'il accorde le salut de l'âme simplement en la possession d'un quasi-connaissance intuitive des mystères de l'univers et de formules magiques indicatif de ces connaissances. Gnostics were "people who knew", and their knowledge at once constituted them a superior class of beings, whose present and future status was essentially different from that of those who, for whatever reason, did not know. Gnostiques étaient des "personnes qui savaient", et leurs connaissances à la fois constitué d'une classe supérieure des êtres, dont le présent et le futur statut était essentiellement différente de celle de ceux qui, pour quelque raison que ce soit, ne savait pas. A more complete and historical definition of Gnosticism would be: Une plus complète et historique du Gnosticisme définition serait:

A collective name for a large number of greatly-varying and pantheistic-idealistic sects, which flourished from some time before the Christian Era down to the fifth century, and which, while borrowing the phraseology and some of the tenets of the chief religions of the day, and especially of Christianity, held matter to be a deterioration of spirit, and the whole universe a depravation of the Deity, and taught the ultimate end of all being to be the overcoming of the grossness of matter and the return to the Parent-Spirit, which return they held to be inaugurated and facilitated by the appearance of some God-sent Saviour. Un nom collectif pour un grand nombre de très-divers et panthéiste idéaliste-sectes, qui prospéra du peu de temps avant l'ère chrétienne jusqu'à la cinquième siècle, et qui, tout en empruntant la phraséologie et quelques-uns des principes des principales religions du jour, et en particulier du christianisme, qui s'est tenue question à une détérioration de l'esprit, et l'univers tout entier une dépravation de la Divinité, et a enseigné la fin ultime de tout être d'être le dépassement des grossness de la matière et le retour à la mère - Esprit, qui retour, ils tenu à être inauguré et facilitée par l'apparition de certains envoyés de Dieu Sauveur.

However unsatisfactory this definition may be, the obscurity, multiplicity, and wild confusion of Gnostic systems will hardly allow of another. Toutefois cette définition insatisfaisante mai, l'obscurité, la multiplicité et la confusion de nature gnostique systèmes permettent à peine d'un autre. Many scholars, moreover, would hold that every attempt to give a generic description of Gnostic sects is labour lost. De nombreux chercheurs, en outre, tiendrait que tous les efforts pour donner une description générique des sectes Gnostiques est du travail perdu.

ORIGIN ORIGINE

The beginnings of Gnosticism have long been a matter of controversy and are still largely a subject of research. Les débuts du Gnosticisme ont longtemps été un sujet de controverse et sont encore largement un sujet de recherche. The more these origins are studied, the farther they seem to recede in the past. Plus ces origines sont étudiés, plus ils semblent de plus en plus dans le passé.

Whereas formerly Gnosticism was considered mostly a corruption of Christianity, it now seems clear that the first traces of Gnostic systems can be discerned some centuries before the Christian Era. Considérant que l'ex-Gnosticisme a été considéré le plus souvent une corruption du christianisme, il semble désormais clair que les premières traces de systèmes Gnostique on peut discerner quelques siècles avant l'ère chrétienne. Its Eastern origin was already maintained by Gieseler and Neander; F. Ch. Son origine orientale a déjà été mis à jour par Gieseler et Neander, F. Ch. Bauer (1831) and Lassen (1858) sought to prove its relation to the religions of India; Lipsius (1860) pointed to Syria and Phoenicia as its home, and Hilgenfeld (1884) thought it was connected with later Mazdeism. Bauer (1831) et Lassen (1858) a cherché à prouver sa relation avec les religions de l'Inde; Lipsius (1860) fait à la Syrie et de Phénicie sa maison, et Hilgenfeld (1884) estime qu'il est lié à plus tard Mazdeism. Joel (1880), Weingarten (1881), Koffmane (1881), Anrich (1894), and Wobbermin (1896) sought to account for the rise of Gnosticism by the influence of Greek Platonic philosophy and the Greek mysteries, while Harnack described it as "acute Hellenization of Christianity". Joel (1880), Weingarten (1881), Koffmane (1881), Anrich (1894), et Wobbermin (1896) a cherché à tenir compte de la montée du Gnosticisme par l'influence grecque de la philosophie platonicienne, et le grec mystères, tout en Harnack décrit comme "aiguë hellénisation du christianisme".

For the past twenty-five years, however, the trend of scholarship has steadily moved towards proving the pre-Christian Oriental origins of Gnosticism. Au cours des dernières vingt-cinq ans, cependant, la tendance de la bourse n'a cessé de prouver déplacé vers la pré-chrétiennes orientales origines du Gnosticisme. At the Fifth Congress of Orientalists (Berlin, 1882) Kessler brought out the connection between Gnosis and the Babylonian religion. À la cinquième Congrès des orientalistes (Berlin, 1882) Kessler a mis en évidence la connexion entre la Gnose et la religion babylonienne. By this latter name, however, he meant not the original religion of Babylonia, but the syncretistic religion which arose after the conquest of Cyrus. Par ce dernier nom, il signifiait pas l'original religion de Babylone, mais la religion syncrétique qui se pose après la conquête de Cyrus. The same idea is brought out in his "Mani" seven years later. La même idée est mis en évidence dans son "Mani" sept ans plus tard. In the same year FW Brandt published his "Mandiäische Religion". Dans la même année FW Brandt a publié son "Mandiäische Religion". This Mandaean religion is so unmistakably a form of Gnosticism that it seems beyond doubt that Gnosticism existed independent of, and anterior to, Christianity. Cette Mandaean la religion est si incontestablement une forme de Gnosticisme qu'il semble hors de doute que le Gnosticisme existe indépendants, et antérieure à la chrétienté.

In more recent years (1897) Wilhelm Anz pointed out the close similarity between Babylonian astrology and the Gnostic theories of the Hebdomad and Ogdoad. Au cours des dernières années (1897) Wilhelm Anz souligné l'étroite similitude entre l'astrologie babylonienne et le Gnostique théories de la Hebdomad et Ogdoad. Though in many instances speculations on the Babylonian Astrallehre have gone beyond all sober scholarship, yet in this particular instance the inferences made by Anz seem sound and reliable. Bien que dans de nombreux cas, des spéculations sur babylonien Astrallehre ont dépassé toutes les bourses sobre, mais dans ce cas particulier, les déductions faites par Anz semblent solides et fiables. Researches in the same direction were continued and instituted on a wider scale by W. Bousset, in 1907, and led to carefully ascertained results. Les recherches dans la même direction et se sont poursuivies en place sur une plus grande échelle de W. Bousset, en 1907, et a conduit à soigneusement vérifier les résultats. In 1898 the attempt was made by M. Friedländer to trace Gnosticism in pre-Christian Judaism. En 1898, la tentative a été faite par M. Friedländer pour retrouver Gnosticisme en pré-chrétiennes judaïsme. His opinion that the Rabbinic term Minnim designated not Christians, as was commonly believed, but Antinomian Gnostics, has not found universal acceptance. Son avis que le terme rabbinique Minnim pas désigné les chrétiens, comme ce fut le croit généralement, mais Antinomian Gnostiques, n'a pas trouvé l'acceptation universelle. In fact, E. Schürer brought sufficient proof to show that Minnim is the exact Armaean dialectic equivalent for ethne. En fait, E. Schurer a une preuve suffisante pour montrer que Minnim est l'exact équivalent Armaean dialectique pour ethnè. Nevertheless Friedländer's essay retains its value in tracing strong antinomian tendencies with Gnostic colouring on Jewish soil. Néanmoins l'essai de Friedländer conserve sa valeur pour retrouver la trace des tendances fortes antinomian avec coloration gnostique juive sur le sol.

Not a few scholars have laboured to find the source of Gnostic theories on Hellenistic and, specifically, Alexandrian soil. Non un peu de chercheurs ont travaillé à trouver la source de théories sur Gnostique hellénistique et, plus précisément, d'Alexandrie sol. In 1880 Joel sought to prove that the germ of all Gnostic theories was to be found in Plato. En 1880, Joel a cherché à prouver que le germe de toutes les théories gnostiques se trouve dans Platon. Though this may be dismissed as an exaggeration, some Greek influence on the birth, but especially on the growth, of Gnosticism cannot be denied. Bien que cette mai être rejeté comme une exagération, une influence grecque sur la naissance, mais surtout sur la croissance, du Gnosticisme ne peut être niée. In Trismegistic literature, as pointed out by Reitzenstein (Poimandres, 1904), we find much that is strangely akin to Gnosticism. Trismegistic Dans la littérature, comme l'a souligné Reitzenstein (Poimandres, 1904), nous constatons que beaucoup est étrangement semblable à Gnosticisme. Its Egyptian origin was defended by E. Amélineau, in 1887, and illustrated by A. Dietrich, in 1891 (Abraxas Studien) and 1903 (Mithrasliturgie). Son origine égyptienne a été défendu par E. Amélineau, en 1887, et illustrés par A. Dietrich, en 1891 (Abraxas Studien) et 1903 (Mithrasliturgie). The relation of Plotinus's philosophy to Gnosticism was brought out by C. Schmidt in 1901. La relation de la philosophie de Plotin à Gnosticisme a été mis en évidence par C. Schmidt en 1901. That Alexandrian thought had some share at least in the development of Christian Gnosticism is clear from the fact that the bulk of Gnostic literature which we possess comes to us from Egyptian (Coptic) sources. Cette pensée d'Alexandrie avait une part au moins la mise au point de Christian Gnosticisme est clair du fait que la majeure partie de la littérature gnostique qui nous possédons nous vient de égyptien (copte) les sources. That this share was not a predominant one is, however, acknowledged by O. Gruppe in his "Griechische Mythologie und Religionsgeschichte" (1902). Que cette part n'était pas une prédominant est une, cependant, reconnu par O. Gruppe dans son "Griechische Mythologie und Religionsgeschichte" (1902). It is true that the Greek mysteries, as G. Anrich pointed out in 1894, had much in common with esoteric Gnosticism; but there remains the further question, in how far these Greek mysteries, as they are known to us, were the genuine product of Greek thought, and not much rather due to the overpowering influence of Orientalism. Il est vrai que le grec mystères, comme G. Anrich fait remarquer en 1894, a beaucoup en commun avec gnose ésotérique, mais il reste l'autre question, dans quelle mesure ces mystères grecs, comme on les appelle pour nous, sont les produits authentiques de la pensée grecque, et non pas plutôt en raison de la forte influence de l'orientalisme.

Although the origins of Gnosticism are still largely enveloped in obscurity, so much light has been shed on the problem by the combined labours of many scholars that it is possible to give the following tentative solution: Although Gnosticism may at first sight appear a mere thoughtless syncretism of well nigh all religious systems in antiquity, it has in reality one deep root-principle, which assimilated in every soil what is needed for its life and growth; this principle is philosophical and religious pessimism. Bien que les origines du Gnosticisme sont encore en grande partie enveloppé dans l'obscurité, tant de lumière a été remise sur le problème par la combinaison des travaux de nombreux chercheurs qu'il est possible de donner la solution provisoire suivante: Bien que le Gnosticisme mai, à première vue, paraître un simple syncrétisme irréfléchie de bien quasiment tous les systèmes religieux dans l'Antiquité, elle a en réalité une profonde racine de principe, qui assimilés dans tous les sols ce qui est nécessaire pour sa vie et de croissance, ce principe est philosophique et religieux pessimisme.

The Gnostics, it is true, borrowed their terminology almost entirely from existing religions, but they only used it to illustrate their great idea of the essential evil of this present existence and the duty to escape it by the help of magic spells and a superhuman Saviour. Les Gnostiques, il est vrai, leur terminologie empruntée presque entièrement à partir des religions, mais ils ne l'utilisaient pour illustrer leur grande idée de l'essentiel du mal de cette existence et le devoir d'échapper à l'aide de sorts magiques et surhumains un Sauveur . Whatever they borrowed, this pessimism they did not borrow -- not from Greek thought, which was a joyous acknowledgment of and homage to the beautiful and noble in this world, with a studied disregard of the element of sorrow; not from Egyptian thought, which did not allow its elaborate speculations on retribution and judgment in the netherworld to cast a gloom on this present existence, but considered the universe created or evolved under the presiding wisdom of Thoth; not from Iranian thought, which held to the absolute supremacy of Ahura Mazda and only allowed Ahriman a subordinate share in the creation, or rather counter-creation, of the world; not from Indian Brahminic thought, which was Pantheism pure and simple, or God dwelling in, nay identified with, the universe, rather than the Universe existing as the contradictory of God; not, lastly, from Semitic thought, for Semitic religions were strangely reticent as to the fate of the soul after death, and saw all practical wisdom in the worship of Baal, or Marduk, or Assur, or Hadad, that they might live long on this earth. Quelle que soit ils ont emprunté, ce pessimisme ne pas emprunter - pas de la pensée grecque, qui était une joyeuse reconnaissance et hommage à la belle et noble dans ce monde, avec une étude mépris de l'élément de douleur, pas de la pensée égyptienne, qui ne pas permettre à ses élaborer des spéculations sur la vengeance et de jugement dans le royaume de jeter un pessimisme sur la présente existence, mais a considéré l'univers créé ou évolué sous la présidence de la sagesse Thoth, pas de la pensée iranienne, qui a tenu à la suprématie absolue de Ahura Mazda et ne peuvent Ahriman un subordonné part dans la création, ou plutôt contre la création, du monde, pas des Indiens Brahminic esprit, qui a été Panthéisme pur et simple, ou Dieu en logement, non identifiés, l'univers, plutôt que l'Univers existants comme contradictoires de Dieu, non, enfin, de la pensée sémitique, pour les religions sémitiques ont été étrangement réticents quant au sort de l'âme après la mort, et a vu tous sagesse pratique dans le culte de Baal, ou Marduk, ou Assur, ou Hadad , Qu'ils peuvent vivre longtemps sur cette terre.

This utter pessimism, bemoaning the existence of the whole universe as a corruption and a calamity, with a feverish craving to be freed from the body of this death and a mad hope that, if we only knew, we could by some mystic words undo the cursed spell of this existence -- this is the foundation of all Gnostic thought. Ce pessimisme total, bemoaning l'existence de tout l'univers comme une corruption et une calamité, avec une envie fébrile d'être libéré du corps de cette mort et un espoir fou que, si nous ne savions, nous pourrions par certains mystique annuler les mots maudit sort de cette existence - ceci est le fondement de toute pensée gnostique. It has the same parent-soil as Buddhism; but Buddhism is ethical, it endeavours to obtain its end by the extinction of all desire; Gnosticism is pseudo-intellectual, and trusts exclusively to magical knowledge. Il a le même parent-sol comme le bouddhisme, mais le bouddhisme est éthique, il s'efforce d'obtenir sa fin par l'extinction de tout désir; Gnosticisme est pseudo-intellectuelle, et veut croire exclusivement à la connaissance magique. Moreover, Gnosticism, placed in other historical surroundings, developed from the first on other lines than Buddhism. En outre, gnosticisme, placés dans d'autres environnements historiques, développé à partir de la première sur d'autres lignes que le bouddhisme.

When Cyrus entered Babylon in 539 BC, two great worlds of thought met, and syncretism in religion, as far as we know it, began. Lorsque Cyrus est entré dans Babylone 539 avant JC, deux grands mondes de pensée se sont réunis, et le syncrétisme dans la religion, autant que nous le connaissons, a commencé. Iranian thought began to mix with the ancient civilization of Babylon. Pensée iranienne a commencé à mélanger avec l'ancienne civilisation de Babylone. The idea of the great struggle between evil and good, ever continuing in this universe, is the parent idea of Mazdeism, or Iranian dualism. L'idée de la grande lutte entre le bien et le mal, continue toujours dans cet univers, est la société mère de Mazdeism idée, ou dualisme iranien. This, and the imagined existence of numberless intermediate spirits, angels and devas, are the conviction which overcame the contentedness of Semitism. Cela, et l'existence d'imaginer d'innombrables intermédiaires esprits, les anges et les devas, sont la conviction qui a vaincu le contentement de l'antisémitisme.

On the other hand, the unshakable trust in astrology, the persuasion that the planetary system had a fatalistic influence on this world's affairs, stood its ground on the soil of Chaldea. D'autre part, la confiance inébranlable en l'astrologie, la persuasion que le système planétaire a une influence sur fataliste ce affaires du monde, a tenu bon sur le sol de Chaldée. The greatness of the Seven -- the Moon, Mercury, Venus, Mars, the Sun, Jupiter, and Saturn -- the sacred Hebdomad, symbolized for millenniums by the staged towers of Babylonia, remained undiminished. La grandeur des Sept - la Lune, Mercure, Vénus, Mars, le Soleil, Jupiter et Saturne - le sacré Hebdomad, symbolisé par des millénaires pour la mise en scène tours de Babylone, est restée intacte. They ceased, indeed, to be worshipped as deities, but they remained archontes and dynameis, rules and powers whose almost irresistible force was dreaded by man. Ils ont cessé, en effet, être adoré comme des divinités, mais ils sont restés archontes et dynameis, les règles et les pouvoirs dont presque irrésistible force était redouté par l'homme. Practically, they were changed from gods to devas, or evil spirits. Pratiquement, ils ont changé de dieux à devas, ou les mauvais esprits. The religions of the invaders and of the invaded effected a compromise: the astral faith of Babylon was true, but beyond the Hebodomad was the infinite light in the Ogdoad, and every human soul had to pass the adverse influence of the god or gods of the Hebdomad before it could ascend to the only good God beyond. Les religions des envahisseurs et des envahi effectué un compromis: la foi astral de Babylone est vrai, mais au-delà de la Hebodomad était la lumière infinie dans le Ogdoad, et chaque âme humaine a dû passer l'influence néfaste du dieu ou des dieux Hebdomad avant de pouvoir monter au seul bon Dieu au-delà. This ascent of the soul through the planetary spheres to the heaven beyond (an idea not unknown even to ancient Babylonian speculations) began to be conceived as a struggle with adverse powers, and became the first and predominant idea in Gnosticism. Cette montée de l'âme à travers les sphères planétaires le ciel au-delà (une idée pas méconnu, même à des spéculations babylonienne ancienne) a commencé à être conçu comme une lutte ayant des pouvoirs, et est devenu la première idée et prédominant dans le Gnosticisme.

The second great component of Gnostic thought is magic, properly so called, ie the power ex opere operato of weird names, sounds, gestures, and actions, as also the mixture of elements to produce effects totally disproportionate to the cause. La deuxième grande composante de la pensée gnostique est magique, proprement dite, c'est-à-dire le pouvoir ex opere operato de noms étranges, des sons, des gestes et des actions, de même que le mélange d'éléments à produire des effets totalement disproportionnée par rapport à la cause. These magic formulae, which caused laughter and disgust to outsiders, are not a later and accidental corruption, but an essential part of Gnosticism, for they are found in all forms of Christian Gnosticism and likewise in Mandaeism. Ces formules magiques, ce qui a provoqué le rire et le dégoût à l'extérieur, ne sont pas plus tard et une corruption accidentelle, mais une partie essentielle du gnosticisme, car ils se trouvent dans toutes les formes de gnosticisme chrétien et même dans Mandéisme. No Gnosis was essentially complete without the knowledge of the formulae, which, once pronounced, were the undoing of the higher hostile powers. Non Gnose est essentiellement complète sans la connaissance des formules qui, une fois prononcée, la perte a été le plus élevé de pouvoirs hostiles. Magic is the original sin of Gnosticism, nor is it difficult to guess whence it is inherited. Magic est le péché originel du Gnosticisme, ni est-il difficile de deviner d'où il est hérité. To a certain extent it formed part of every pagan religion, especially the ancient mysteries, yet the thousands of magic tablets unearthed is Assyria and Babylonia show us where the rankest growth of magic was to be found. Dans une certaine mesure, il faisait partie de chaque religion païenne, en particulier les anciens mystères, mais les milliers de magie comprimés est mis à jour l'Assyrie et Babylone nous montrer où la croissance rankest de la magie se trouve. Moreover, the terms and names of earliest of Gnosticism bear an unmistakable similarity to Semitic sounds and words. En outre, les termes et les noms des plus tôt de porter un Gnosticisme unique similitude sémitiques sons et des mots.

Gnosticism came early into contact with Judaism, and it betrays a knowledge of the Old Testament, if only to reject it or borrow a few names from it. Gnosticisme est venu tôt en contact avec le judaïsme, et il trahit une connaissance de l'Ancien Testament, ne serait-ce que de la rejeter ou emprunter un peu de noms de celle-ci. Considering the strong, well-organized, and highly-cultured Jewish colonies in the Euphrates valley, this early contact with Judaism is perfectly natural. Compte tenu de la forte et bien organisée, et très cultivé colonies juives dans la vallée de l'Euphrate, ce contact précoce avec le judaïsme est parfaitement naturel. Perhaps the Gnostic idea of a Redeemer is not unconnected with Jewish Messianic hopes. Peut-être le Gnostique idée d'un Rédempteur n'est pas sans lien avec les juifs messianiques espoirs. But from the first the Gnostic conception of a Saviour is more superhuman than that of popular Judaism; their Manda d'Haye, or Soter, is some immediate manifestation of the Deity, a Light-King, an Æon (Aion), and an emanation of the good God. Mais à partir de la première, la conception gnostique d'un Sauveur est plus surhumains que celui de la population judaïsme, leur Manda d'Haye, ou Soter, est une manifestation immédiate de la Divinité, un Light-Kin