Knights of Columbus Chevaliers de Colomb

General Information Informations générales

The Knights of Columbus (K of C ), a US fraternal order of Roman Catholic men, was founded in 1882 by Michael J McGivney, a Connecticut priest. Les Chevaliers de Colomb (K du C), un frère des États-Unis afin de catholique romaine hommes, a été fondée en 1882 par Michael J. McGivney, un prêtre du Connecticut. The K of C provides social activities, insurance, and other benefits for its members, sponsors athletic events, contributes to various charitable and educational projects, and works to promote Catholic interests. Le K du C offre des activités sociales, assurance et autres avantages pour ses membres, auteurs manifestations sportives, contribue à divers organismes et des projets éducatifs, et s'emploie à promouvoir les intérêts catholiques. With headquarters in New Haven, Conn., it has a total membership (1990) of about 1.47 million organized in more than 9,000 local councils, most of them in the United States, but also in Canada, the Philippines, Mexico, and other countries. Dont le siège est à New Haven, Connecticut, il a un nombre total de membres (1990) d'environ 1,47 millions organisé dans plus de 9000 conseils locaux, la plupart d'entre eux aux États-Unis, mais également au Canada, aux Philippines, au Mexique et dans d'autres pays . The K of C magazine, Columbia, is published monthly. Le K du magazine C, la Colombie, est publié tous les mois.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail


Knights of Columbus Chevaliers de Colomb

Catholic Information Catholic Information

A fraternal and beneficent society of Catholic men, founded in New Haven, Connecticut, 2 February, 1882, and incorporated under the laws of Connecticut, 29 March, 1882. Une fraternelle et bienfaisante de la société catholique hommes, fondée à New Haven, Connecticut, 2 Février, 1882, et incorporée selon les lois du Connecticut, 29 Mars, 1882.

The organizers and incorporators were the Reverend MJ McGivney, the Reverend PP Lawlor, James T. Mullen, Cornelius T. Driscoll, Dr. MC O'Connor, Daniel Colwell, William M. Geary, John T. Kerrigan, Bartholomew Healey, and Michael Curran. Les organisateurs et fondateurs ont été le révérend MJ McGivney, le révérend PP Lawlor, T. James Mullen, Cornelius T. Driscoll, le Dr MC O'Connor, Daniel Colwell, William M. Geary, John T. Kerrigan, Bartholomew Healey, et Michael Curran. The purpose of the society is to develop a practical Catholicity among its members, to promote Catholic education and charity, and, through its insurance department, to furnish at least temporary financial aid to the families of deceased members. L'objectif de la société est de développer une pratique catholicité parmi ses membres, en vue de promouvoir l'éducation catholique et de la charité et, par l'intermédiaire de son département d'assurance, de fournir au moins temporaire d'aide financière aux familles des membres décédés.

On 15 May, 1882, the organizers, as a Supreme Committee, instituted the first subordinate council, San Salvador, No. 1, New Haven. Le 15 Mai, 1882, les organisateurs, un Comité suprême, institué le premier conseil de subordination, San Salvador, n ° 1, New Haven. From this time on, subordinate councils were organized in the different cities and towns throughout the State of Connecticut, but it was not until 15 April, 1885, when a subordinate council was established at Westerly, Rhode Island, that the order was extended beyond the borders of the parent state. Depuis ce temps, subordonné conseils ont été organisés dans les différentes villes et villages dans l'État du Connecticut, mais il n'a pas été jusqu'au 15 avril 1885, quand un subordonné du conseil a été créé à Westerly, Rhode Island, que l'ordre a été prorogé au-delà de la frontières de l'État mère. The Supreme Committee then enacted a law providing that a Supreme Council should be established, composed of the Supreme Committee and delegates from the subordinate councils, each council being entitled to one delegate for each fifty members. La Haute commission a ensuite adopté une loi prévoyant qu'un Conseil suprême devrait être créé, composé du Comité suprême et les délégués de la subordination des conseils, chaque conseil ayant droit à un délégué pour chaque cinquantaine de membres. The number of delegates under this arrangement proving too large, the Supreme Council, on 14 May, 1886, resolved itself into a Board of Government, composed of the Board of Directors, formerly the Supreme Committee, and the Grand Knight and a Past Grand Knight of each subordinate council of the society. Le nombre de délégués en vertu de cet arrangement révèle trop important, le Conseil suprême, le 14 Mai, 1886, a décidé lui-même dans un Conseil de gouvernement, composé du Conseil d'administration, qui a remplacé le Comité suprême, et le Grand Chevalier et passé un Grand Chevalier subordonnés de chaque conseil de la société.

Owing to the rapid growth of the society, the Board of Government, in 1892, provided for the organization of State Councils, composed of two delegates from each subordinate council in the state. En raison de la rapide croissance de la société, le Conseil de gouvernement, en 1892, prévoyait l'organisation des Conseils d'État, composé de deux délégués de chaque conseil subordonné dans l'État. On 29 April, 1893, the Board of Government was succeeded by the National Council, composed of the State Deputy and last Past State Deputy of each State Council, and by one delegate from every thousand members of the insurance class. Le 29 avril, 1893, le Conseil de gouvernement a été remplacé par le Conseil national, composé de l'État adjoint et le dernier passé État adjoint de chaque Conseil d'État, et par un représentant de chaque millier de membres de la classe d'assurance. In October, 1893, associate members were first admitted to the order. En Octobre, 1893, les membres associés ont d'abord été admis à la commande. The establishment of the associate class was intended for those advanced in years, or unable to pass a physical examination, but has gradually been extended to comprehend all eligible men not desiring the insurance feature. La création de la classe a été associé à tous ceux avancés dans les années, ou ne peuvent pas passer un examen physique, mais a progressivement été étendu à toutes les personnes habilitées à comprendre les hommes souhaitant pas la fonction d'assurance. On 22 February, 1900, the first instance of the fourth degree took place in New York City, when more than twelve hundred candidates from all parts of the United States received this degree. Le 22 Février, 1900, la première instance du quatrième degré a eu lieu à New York, où plus de cent douze candidats de toutes les régions des États-Unis a reçu ce diplôme.

The order is now established in every state and territory of the United States, in every province of Canada, in Newfoundland, the Philippine Islands, Mexico, Cuba, Panama. L'ordre est maintenant établi dans chaque État et territoire des États-Unis, dans chaque province du Canada, à Terre-Neuve, les îles des Philippines, Mexique, Cuba, Panama. Councils are to be established in Puerto Rico and in South America. Conseils doivent être établies à Puerto Rico et en Amérique du Sud. The membership, divided into two classes, insurance and associate, included, on 1 March, 1910, 74,909 insurance members, and 160,703 associate members, a total of 235,612. Les membres, répartis en deux classes, les assurances et les associés, y compris, le 1 er Mars, 1910, 74909 membres d'assurance, et 160703 membres associés, un total de 235612. Insurance policies are issued for $1000, $2000, and $3000, to desirable risks between the ages of 18 and 60. Les polices d'assurance sont émis pour 1000 $, 2000 $ et 3000 $, souhaitable à risques âgés de 18 et 60. The rate of each member increases every five years until the age of 60 is attained, after which he pays a level premium based upon his age at initiation. Le taux de chacun des membres augmente tous les cinq ans jusqu'à l'âge de 60 ans est atteint, après quoi il paie une prime de niveau sur la base de son âge au début. The society has paid to the beneficiaries of deceased members $4,438,728.74. La société a versé aux bénéficiaires des membres décédés 4438728,74 $.

The Knights of Columbus have done notable work in promoting Catholic education and charity, providing education and homes for Catholic orphans, endowing scholarships in Catholic colleges, providing lectures on Catholic doctrine, endowing hospital beds, providing sanitoria for its sick members, maintaining employment bureaux, and, in general, performing the work of the apostolate of the laity. Les Chevaliers de Colomb ont fait remarquable travail dans la promotion de l'éducation catholique et de charité, d'éducation et de foyers pour orphelins catholique, dotant des bourses d'études dans les collèges catholiques, en fournissant des conférences sur la doctrine catholique, dotant des lits d'hôpital, un sanatorium pour fournir ses membres malades, le maintien de l'emploi bureaux, et, en général, en y accomplissant les travaux de l'apostolat des laïcs. In 1904 the order presented to the Catholic University at Washington $50,000 for a chair of American History, besides several thousand dollars for library purposes, and is at present engaged in raising $500,000 to endow 50 scholarships in the University. En 1904, l'ordre présenté à l'Université catholique de Washington à 50000 $ pour une chaire de l'histoire américaine, en plus de plusieurs milliers de dollars pour la bibliothèque, et est à présent engagé à mobiliser 500000 $ pour doter 50 bourses d'études dans l'Université.

The work of lectures to non-Catholics on questions of Catholic teaching and belief has always appealed to the spirit of the order, and of late years has been taken up with no little success. Les travaux de conférences pour les non-catholiques sur des questions de l'enseignement catholique et de conviction a toujours fait appel à l'esprit de l'ordre, et des dernières années, a été repris sans grand succès. Splendid results have attended the lectures so far delivered. Splendid résultats ont assisté aux conférences livrés à ce jour. They have led to a better understanding of the Catholic faith on the part of non-Catholics, and a more friendly attitude towards it; they have shown that bigotry is on the wane, and that the non-Catholic mind is open to conviction. Ils ont conduit à une meilleure compréhension de la foi catholique de la part des non-catholiques, et une attitude plus favorable à son égard, ils ont montré que le fanatisme est sur le déclin, et que le non-catholique l'esprit est ouvert à une condamnation. The series of lectures delivered by the Right Reverend Bishop JJ Keane of Cheyenne, Wyoming, in Denver, in 1909, inaugurated the work. La série de conférences données par le droit révérend évêque JJ Keane de Cheyenne, Wyoming, à Denver, en 1909, a inauguré les travaux. At Cedar Rapids, Iowa, eighty-five per cent of the audience, at the lecture under the auspices of the Knights of Columbus, was non-Catholic. À Cedar Rapids, Iowa, quatre vingts-cinq pour cent de l'audience, à la conférence sous l'égide des Chevaliers de Colomb, a été non-catholique. The work has been taken up successfully in Buffalo, Milwaukee, Houston, Los Angeles. Le travail a été repris avec succès à Buffalo, Milwaukee, Houston, Los Angeles. It is a movement which does not aim at attacking any man's belief, but at building up charity among men "and", in the words of Bishop Keane, "bringing us all closer to God Almighty". Il est un mouvement qui ne vise pas à attaquer tout homme de conviction, mais à mettre en place la charité entre les hommes "et", pour reprendre les termes de l'évêque Keane, "ce qui nous rapproche tous à Dieu Tout-Puissant". In several cities the Knights have established Catholic libraries, and in many others have catalogued the Catholic books in the public libraries. Dans plusieurs villes, les Chevaliers ont établi des bibliothèques catholiques, et dans beaucoup d'autres l'ont catalogué catholique livres dans les bibliothèques publiques.

The erection of a memorial to Christopher Columbus, in the City of Washington, by the United States Government, is due in a measure to the work of the Knights of Columbus. L'érection d'un monument à la mémoire des Christopher Columbus, dans la ville de Washington, par le Gouvernement des États-Unis, est dû dans une certaine mesure aux travaux des Chevaliers de Colomb. "Columbus Day" (12 October), which is observed at present in fifteen states of the Union (California, Colorado, Connecticut, Illinois, Kentucky, Maryland, Massachusetts, Michigan, Missouri, Montana, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania and Rhode Island), was instituted largely through the efforts of the Knights, who are now striving to make it a national holiday. "Jour de Christophe Colomb" (12 Octobre), qui est observée actuellement dans les quinze Etats de l'Union (Californie, Colorado, Connecticut, Illinois, Kentucky, Maryland, Massachusetts, Michigan, Missouri, Montana, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvanie et Rhode Island), a été institué en grande partie grâce aux efforts des Chevaliers, qui sont maintenant en s'efforçant d'en faire une fête nationale.

Publication information Written by Edward Hearn. Informations concernant la publication écrite par Edward Hearn. Transcribed by Dennis McCarthy. Transcription de Dennis McCarthy. In Memory of the Deceased Members of K. of C. Atlanta Council No. 660 The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. A la mémoire du défunt membres de K. de C. Atlanta Conseil n ° 660 L'Encyclopédie Catholique, Volume VIII. Published 1910. Publié 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, Octobre 1, 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html