Process Theology, Process TheismThéologie du Processus

Processus Théisme

Advanced InformationInformations avancées

Process Theology is a contemporary movement of theologians who teach that God is dipolar, or has two natures, and that he is integrally involved in the endless process of the world.Théologie du Processus est un mouvement contemporain de théologiens qui enseignent que Dieu est dipolaire, ou a deux natures, et qu'il est totalement impliqué dans le processus sans fin du monde.God has a "primordial" or transcendent nature, his timeless perfection of character, and he has a "consequent" or immanent nature by which he is part of the cosmic process itself.Dieu a une nature «primordiale» ou transcendant, sa perfection intemporelle de caractère, et il a une nature «conséquente» ou immanente par laquelle il est partie intégrante du processus cosmique elle-même.This process is "epochal," ie, not according to the motion of atoms or changeless substances but by events or units of creative experience which influence one another in temporal sequence. Ce processus est «d'époque», c'est, non pas selon le mouvement des atomes ou des substances immuable, mais par des événements ou des unités de l'expérience créative qui s'influencent mutuellement dans la séquence temporelle.

The method of process theology is more philosophically than biblically or confessionally based, though many of its proponents use process thought as a contemporary way of expressing traditional Christian teachings or seek to relate biblical themes to process concepts.La méthode de la théologie processus est plus philosophique que de la Bible ou confessionnellement basée, bien que beaucoup de ses partisans utilisent processus de pensée comme un moyen d'exprimer contemporaine traditionnelle enseignements chrétiens ou chercher à se rapportent aux concepts de thèmes bibliques processus.Also the method emphasizes the importance of the sciences in theological formulation.Aussi la méthode met l'accent sur l'importance des sciences dans la formulation théologique.Thus process theology generally stands in the tradition of natural theology, and in particular is associated with the empirical theology tradition in America (Shailer Mathews, DC Macintosh, Henry Nelson Wieman) which championed the inductive, scientific approach in liberal theology.Ainsi la théologie de processus se tient généralement dans la tradition de la théologie naturelle, et en particulier, est associé à la tradition théologique empiriques en Amérique (Shailer Mathews, DC Macintosh, Henry Nelson Wieman) qui défendait la méthode inductive, l'approche scientifique de la théologie libérale.Also process theology has some philosophical kinship with the evolutionary thinking of H. Bergson, S. Alexander, C. Lloyd Morgan, and P. Teilhard de Chardin.Aussi la théologie processus a une certaine parenté philosophique avec la pensée évolutionniste de H. Bergson, S. Alexander, C. Lloyd Morgan et P. Teilhard de Chardin.But its true fountainhead is Whiteheadian philosophy.Mais sa vraie source est la philosophie de Whitehead.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

The Influence of WhiteheadL'influence de Whitehead

Alfred North Whitehead (1861-1947), the famed mathematician-philosopher, sought a set of metaphysical concepts that would be able to explain all individual beings, from God to the most insignificant thing.Alfred North Whitehead (1861-1947), le célèbre mathématicien-philosophe, a cherché un ensemble de concepts métaphysiques qui seraient en mesure d'expliquer tous les êtres individuels, de Dieu à la chose la plus insignifiante.Through philosophical speculation in interaction with science he developed his notable model of the basic unit of reality, which he called the "actual occasion" or "actual entity."Grâce à la spéculation philosophique en interaction avec la science, il a développé son modèle remarquable de l'unité de base de la réalité, qu'il a appelé «l'occasion réelle» ou «entité réelle."All things can be explained as processes of actual occasions, interrelated and varying in degree of complexity.Toutes les choses peuvent être expliquées comme des processus d'occasions réelles, interdépendants et variant en degré de complexité. Each actual occasion is a momentary event which is partially self-created and partially influenced by other actual occasions.Chaque occasion est un événement réelle momentanée qui est partiellement auto-créée et partiellement influencé par d'autres occasions réelles.

Every actual occasion or entity is dipolar, having both physical and mental functions. Chaque occasion réelle ou entité est dipolaire, ayant des fonctions physiques et mentales.With its physical pole the actual entity feels or "prehends" the physical reality of other actual entities, and with the mental pole it prehends the "eternal objects" by which actual entities have conceptual definiteness.Avec son pôle physique de l'entité réelle ressent ou «appréhende» la réalité physique des autres entités réelles, et avec le pôle mental, elle appréhende les "objets éternels» par lequel les entités réelles ont netteté conceptuelle.The eternal objects are the abstract possibilities of the universe, and actual entities are distinct from each other according to the way they realize or actualize these possibilities.Les objets éternels sont les possibilités abstraites de l'univers, et des entités réelles sont distincts les uns des autres en fonction de la façon dont ils réalisent ou actualiser ces possibilités.

Whitehead uses the term "prehend" to refer to a feeling or grasping of the physical and conceptual data of actual entities.Whitehead utilise le terme «prehend" pour se référer à un sentiment ou à saisir des données physiques et conceptuels des entités réelles.By prehending each other actual entities are internally related (instead of externally related, as in materialistic or mechanistic philosophies).En d'autres entités de chaque préhendant réels sont liés en interne (au lieu de l'extérieur connexes, comme dans les philosophies matérialistes ou mécanistes).This means that the entities are not isolated or independent beings but are present in other actual entities as interrelated moments of an ongoing process.Cela signifie que les entités ne sont pas des êtres isolés ou indépendants, mais sont présents dans d'autres entités réelles comme des moments interdépendants d'un processus continu. This characteristic of prehension or feeling is not a conscious or intelligent act except with higher forms of life, but the dipolar structure and the prehensive function are there to some degree in every actual entity, however elementary or complex its level of existence.Cette caractéristique de préhension ou de sentiment n'est pas un acte conscient ou intelligents, sauf avec des formes supérieures de vie, mais la structure dipolaire et de la fonction prehensive sont là pour un certain degré dans chaque entité réelle, si élémentaire ou complexe son niveau d'existence.

Creativity is another of Whitehead's universal concepts; every actual entity has a measure of freedom which is expressed in an individual "subjective aim."La créativité est un autre des concepts universels de Whitehead; chaque entité réelle est une mesure de liberté qui s'exprime chez un individu «but subjectif».The self-creative process by which an actual entity realizes its subjective aim includes unifying its many prehensions of the past and adding to them something new which is the entity's own creative contribution to the cosmic process.Le processus d'auto-créatif par lequel une entité réelle réalise son but subjectif comprend unifiant ses préhensions nombreux témoignages du passé et en y ajoutant quelque chose de nouveau qui est de l'entité contribution créative dans le processus cosmique.When the actual entity has realized its subjective aim, it attains "satisfaction," and thereafter ceases to exist as an experiencing subject, becoming instead the object or datum of the prehensions of subsequent actual entities.Lorsque l'entité réelle a réalisé son objectif subjectif, elle atteint la «satisfaction», et cesse ensuite d'exister comme un sujet connaît, devenant lieu de l'objet ou une donnée de la préhensions des entités suivantes réelle. Thus the "life" of an actual entity is completed in the moment, and process in the world must be seen as a succession of organically related occasions or momentary experiences.Ainsi, la «vie» d'une entité réelle est achevée en ce moment, et le processus dans le monde doit être considérée comme une succession d'occasions organiquement lié ou expériences momentanée.

Hence what traditional philosophy would call an enduring substance, Whitehead calls a succession or "route" of actual occasions with a common characteristic. Ainsi ce que la philosophie traditionnelle appellerait une substance persistante, Whitehead appelle une succession ou «route» des occasions réelles avec une caractéristique commune.Change is explained by the creative contribution of each occasion in the series, and endurance is explained by common qualities which are inherited from antecedent occasions.Le changement est expliqué par l'apport créatif de chaque occasion de la série, et l'endurance est expliquée par des qualités communes qui sont héritées de reprises antérieures.The flux and stability of all things are explained in this way, whether they be electrons, rocks, plants, mammals, or men.Le flux et la stabilité de toutes les choses sont expliquées de cette manière, qu'ils soient des électrons, des roches, les plantes, les mammifères, ou des hommes.Man is an extremely complex route or "nexus" of occasions with memory, imagination, and heightened conceptual feelings.L'homme est une voie extrêmement complexes ou «nexus» de reprises avec de la mémoire, l'imagination et des sentiments accrue conceptuel.

God is the supreme actual entity, and as such he perfectly exhibits all the functions of the actual entity.Dieu est l'entité suprême réelle, et comme tel il a parfaitement expose toutes les fonctions de l'entité réelle.Whitehead contends that metaphysical coherence cannot be had by seeing God as an exception to the rules; on the contrary, he is the chief exemplification of the metaphysical principles by which all things are to be explained.Whitehead soutient que la cohérence métaphysique ne peut être eu en voyant Dieu comme une exception aux règles, au contraire, il est le chef de l'exemplification des principes métaphysiques par lequel toutes choses doivent être expliquées.Thus God perfectly prehends all entities in the universe and is prehended in part by them.Ainsi Dieu appréhende parfaitement toutes les entités dans l'univers et est préhendé en partie par eux.He also has the supreme influence on all actual entities, setting the limits of their creativity and influencing their subjective aims by supplying each one with an ideal "initial aim."Il a également l'influence suprême sur toutes les entités réelles, fixant les limites de leur créativité et influencent leurs buts subjectifs en fournissant chacune avec un idéal "objectif initial".God does this by virtue of his mental pole or "primordial nature" in which he envisions all the eternal objects and their graded values relevant to the actual world.Dieu ne présente, en vertu de son pôle mental ou «nature primordiale» dans lequel il envisage tous les objets éternels et leurs valeurs classées pertinente pour le monde réel.

In arguing for the existence of God, Whitehead contends that without the eternal objects there would be no definite rational possibilities or values to be actualized, and yet only that which is actual is able to affect actual entities.En plaidant pour l'existence de Dieu, Whitehead soutient que sans les objets éternels, il n'y aurait pas de possibilités définitive rationnelle ou des valeurs à être actualisé, et pourtant, seulement ce qui est réel est capable d'affecter des entités réelles.Therefore there must be some actual entity which grasps and valuates all of the eternal objects and can act as the universal agent and transcendent source of order and value in the world. Donc il doit y avoir une entité réelle qui saisit et valorise l'ensemble des objets éternels et peut agir comme agent universel et source transcendante d'ordre et de valeur dans le monde.For Whitehead, then, without God the cosmic process would not be an orderly, creative process, but only a chaos.Pour Whitehead, puis, sans Dieu, le processus cosmique ne serait pas un processus ordonné et créatif, mais seulement un chaos.God, by his primordial nature, acts as the "principle of limitation" or "concretion," enabling the world to become concretely determinate by aiming at certain values within divinely given limits of freedom.Dieu, par sa nature primordiale, agit comme le «principe de la limitation» ou «concrétion», permettant au monde de devenir concrètement déterminée en visant certaines valeurs limites divinement donné de la liberté.

God, as dipolar, also has a physical pole, or "consequent nature," by which he feels the completed actuality of each occasion.Dieu, comme dipolaire, a également un pôle physique, ou «nature conséquente», par lequel il se sent à l'actualité complète de chaque occasion.(Remember that "physical" does not mean physical substance, as in materialism.) He actually takes the complete entities into his divine life as objects of his perfect prehension and gives them "objective immortality" in his consequent being by his valuation of their achievements.(Rappelez-vous que «physique» ne signifie pas la substance physique, comme dans le matérialisme.) Il prend effectivement les entités complète dans sa vie divine comme objets de sa préhension parfaite et leur donne «immortalité objective» dans son être conséquente par sa valorisation de leurs réalisations .(No actual entity has subjective immortality except God; finite living beings continue subjectively only by virtue of a continuing succession of actual occasions.) Moreover, God "gives back" to the world the data of the objectified entities he has prehended so that the world process will continue and be enriched by the past.(Aucune entité réelle est l'immortalité subjective, sauf Dieu,. Êtres vivants finis continuent subjectivement qu'en vertu d'une succession continue des occasions réelles) Par ailleurs, Dieu "redonne" au monde les données des entités objectivées qu'il a préhendé afin que le monde processus se poursuivra et sera enrichie par le passé.

Thus God, by prehending and being prehended, interacts with every being in the world, in every momentary event in the succession of occasions that constitute the "life" of that being.Ainsi, Dieu, par préhendant et être préhendé, interagit avec tous les êtres dans le monde, dans chaque événement momentané dans la succession de reprises qui constituent la «vie» de cet être.In this way God is radically immanent in the world process itself, leading it on toward greater value and aesthetic intensity, not by coercion but by sympathetic persuasion.De cette façon, Dieu est radicalement immanente dans le processus de monde lui-même, le conduisant vers une plus grande valeur sur l'intensité et de l'esthétique, non par contrainte mais par la persuasion sympathique.And although God in his primordial nature transcends the world, he as actual entity includes the world consequently within himself, and suffers and grows along with it through the creativity which he and the world possess.Et bien que Dieu dans sa nature primordiale transcende le monde, il comprend que l'entité réelle du monde, par conséquent en lui-même, et souffre et grandit avec elle grâce à la créativité que lui et le monde possède.

The Contributions of HartshorneLes contributions des Hartshorne

Though Whitehead's philosophy had already reached maturity with the publication of Process and Reality in 1929, only a few used Whitehead as a source for theological thought before the 1950s.Bien que la philosophie de Whitehead avait déjà atteint sa maturité avec la publication de Process and Reality, en 1929, seuls quelques utilisé Whitehead comme une source de la pensée théologique, avant les années 1950.Most theologians in the intervening years were preoccupied with the rise of neo-orthodoxy, which tended to reject natural theology and compartmentalize theology and science.La plupart des théologiens dans les années intermédiaires ont été préoccupés par la montée du néo-orthodoxie, qui tendait à rejeter la théologie naturelle et théologie et la science de compartimenter.One notable exception was Charles Hartshorne (1897-), who developed the theological implications of Whitehead's thought and acted as the chief catalyst for the process theology movement of the 60s and 70s.Une exception notable a été Charles Hartshorne (1897 -), qui a développé les implications théologiques de la pensée de Whitehead et a agi comme le catalyseur principal pour le mouvement théologie de processus des années 60 et 70.

Like Whitehead, Hartshorne was interested in metaphysics as the study of those general principles by which all particulars of experience are to be explained. Comme Whitehead, Hartshorne s'est intéressé à la métaphysique comme l'étude de ces principes généraux selon lesquels tous les détails de l'expérience doivent être expliquées.But Hartshorne was more rationalistic about this study.Mais Hartshorne a été plus rationaliste sur cette étude.For him metaphysics deals with what is externally necessary, or with "a priori statements about existence," ie, statements which are necessarily true of any state of affairs regardless of the circumstances.Pour lui la métaphysique traite avec ce qui est externe nécessaire, ou avec des «déclarations a priori de l'existence», c'est-déclarations qui ne sont pas nécessairement vrai de tout état des choses indépendamment des circonstances.

Hartshorne took up Whitehead's metaphysical system and, with some modifications, defended it as the most coherent and viable alternative.Hartshorne a pris système métaphysique de Whitehead et, avec quelques modifications, il a défendu que l'alternative la plus cohérente et viable.He agreed with Whitehead on the primacy of becoming (which is inclusive of being, in contrast to classical philosophy), and he emphasized even more than Whitehead the category of feeling as a quality of every entity (panpsychism).Il a convenu avec Whitehead sur le primat du devenir (ce qui est inclusif d'être, contrairement à la philosophie classique), et il a souligné encore plus que Whitehead de la catégorie des sentiments comme la qualité de chaque entité (panpsychisme).

In accordance with the "law of polarity" Hartshorne developed his dipolar view of God, though somewhat differently from Whitehead.Conformément à la «loi de la polarité" Hartshorne a développé son point de vue dipolaires de Dieu, quoique un peu différemment de Whitehead.Rejecting Whitehead's notion of eternal objects, Hartshorne called the mental pole of God the "abstract nature" of God, which is simply the character through all the stretches of time.Rejetant la notion de Whitehead des objets éternels, Hartshorne appelé le pôle mental de Dieu la «nature abstraite» de Dieu, qui est tout simplement le personnage à travers tous les tronçons de temps.The consequent nature Hartshorne called God's "concrete nature," which is God in his actual existence in any given concrete state, with all the wealth of accumulated values of the world up to that present state.La nature conséquente Hartshorne appelé Dieu "caractère concret», qui est Dieu dans son existence réelle dans n'importe quel état concret donné, avec toute la richesse des valeurs accumulées du monde jusqu'à ce l'état actuel.The attributes of God's abstract nature are those divine qualities that are eternally, necessarily true of God regardless of the circumstances; whereas the qualities of God's concrete nature are those particulars of God's being which he has gained by his interaction with the world in accordance with the circumstances.Les attributs de la nature abstraite de Dieu sont ces qualités divines qui sont éternellement, nécessairement vrai de Dieu indépendamment des circonstances, tandis que les qualités de la nature concrète de Dieu sont ceux particularités de l'être de Dieu qu'il a acquise par son interaction avec le monde en conformité avec les circonstances.God in his concrete actuality is a "living person," in process; his life consists of an everlasting succession of divine events or occasions.Dieu dans sa réalité concrète est une «personne vivante», dans le processus, sa vie se compose d'une succession d'événements éternelle divine ou reprises.(Here again Hartshorne differs from Whitehead, who viewed God as a single everlasting actual entity.)(Là encore Hartshorne diffère de Whitehead, qui ont vu Dieu comme une entité unique réelle éternelle.)

The polar opposites in God, therefore, mean that God is necessary according to his abstract nature but contingent according to his concrete nature, and, again, that he is independent in his abstract nature but dependent in his concrete nature.Les pôles opposés en Dieu, par conséquent, dire que Dieu est nécessaire en fonction de sa nature abstraite, mais contingente selon sa nature concrète, et, là encore, qu'il est indépendant dans sa nature abstraite, mais dépendant dans sa nature concrète.God is independent in the sense that nothing can threaten his existence or cause him to cease acting according to his loving and righteous character, but God is dependent in that what the creatures do affects his response, his feelings, and the content of his divine life.Dieu est indépendant dans le sens que rien ne peut menacer son existence ou l'amener à cesser d'agir en fonction de son caractère affectueux et justes, mais Dieu est dépendante que ce que les créatures ne touche sa réponse, ses sentiments, et le contenu de sa vie divine .

According to Hartshorne, God's perfection should not be seen exclusively in terms of absoluteness, necessity, independence, infinity, and immutability wholly in contrast to the relatively, contingency, dependence, finitude, and changeability of the creatures.Selon Hartshorne, la perfection de Dieu ne doit pas être considéré exclusivement en termes d'absolu, la nécessité, l'indépendance, l'infini, et l'immuabilité totalement en contraste avec la relative, de la contingence, la dépendance, la finitude, et la variabilité de ces créatures.For Hartshorne this is the great mistake of classical theism (of such theologians as Thomas Aquinas), resulting in all sorts of problems like the contradiction of God's necessary knowledge of a contingent world, or God's timeless act of creating and governing a world which is temporal, or God's love for man which supposedly involves God in history yet in no way makes him relative to or dependent on man.Pour Hartshorne c'est la grande erreur du théisme classique (des théologiens comme Thomas d'Aquin), résultant de toutes sortes de problèmes comme la contradiction des connaissances nécessaires de Dieu d'un monde contingent, ou d'agir intemporelle de Dieu de créer et de gouverner un monde qui est temporel , ou l'amour de Dieu pour l'homme qui implique censément Dieu dans l'histoire encore en aucune manière fait de lui par rapport à ou dépendantes sur l'homme.Hartshorne contends that if temporal process and creativity are ultimately real, then God himself must be in process in some sense and must be dependent upon the free decisions of the creatures.Hartshorne soutient que si le processus temporels et la créativité sont finalement réel, alors Dieu lui-même doit être en cours dans un certain sens et doit être dépendant de la libre décision des créatures.

In opposition to classical theism, then, Hartshorne develops his "neoclassical" theism in which perfection is understood to mean that God is unsurpassable in social relatedness.Dans l'opposition au théisme classique, puis, Hartshorne développe son «néoclassique» dans lequel le théisme la perfection, on entend que Dieu est insurpassable dans les interactions sociales.If God really is perfect love, then he perfectly feels or has total sympathetic understanding of every creature and responds appropriately to every creature in every event.Si Dieu est vraiment parfait amour, alors il se sent parfaitement ou a un total compréhension sympathique de chaque créature et réagit de façon appropriée à toute créature dans chaque épreuve.Thus God is supremely absolute in his abstract nature but supremely relative in his concrete nature.Ainsi Dieu est suprêmement absolue dans sa nature abstraite, mais suprêmement relatifs à son caractère concret.No one can surpass him in the supremacy of his social relatedness to every creature.Personne ne peut le surpasser en la suprématie de sa parenté sociale à toute créature.But God can surpass himself, ie, he can and does "grow," not to become morally better or more perfect, but to grow in the joy and feeling of the world, in knowledge of actual events, and in the experience of the values created by the world.Mais Dieu ne peut se surpasser, c'est à dire, il ne peut et ne "grandissent", de ne pas devenir moralement meilleur ou plus parfait, mais pour grandir dans la joie et le sentiment du monde, dans la connaissance des événements réels, et dans l'expérience des valeurs créé par le monde.(Note that for Hartshorne, God cannot foreknow future contingent events, and so his knowledge, which is complete of what can be known, nevertheless continues to grow with the process of the world.) Thus God is the "self-surpassing surpasser of all."(Notez que pour Hartshorne, Dieu ne peut pas connus d'avance événements futurs éventuels, et si sa connaissance, qui est complète de ce qui peut être connu, continue néanmoins à croître avec le processus de la planète.) Ainsi, Dieu est le «dépassement de soi surpasser de tous ».

God is more than just the world in its totality (contra pantheism) because he has his own transcedent self-identity; yet God includes the world within himself (contra classical theism) by his knowledge and love, which are simply his perfect prehension or taking in of the creative events of the world.Dieu est plus que juste le monde dans sa totalité (le panthéisme contre), car il a sa propre auto-transcendante identité; pourtant, Dieu comprend le monde en lui-même (contre le théisme classique) par sa connaissance et son amour, qui sont tout simplement sa parfaite préhension ou de prendre dans des événements créatifs du monde.Such a view of God is thus termed "panentheism" (all-in-God-ism).Une telle vision de Dieu est donc appelé «panenthéisme" (tout-en-Dieu-isme).

With the panentheistic view of God, Hartshorne has become one of the chief protagonists in the twentieth century reassertion of the ontological argument.Avec la vue panenthéiste de Dieu, Hartshorne est devenu l'un des principaux protagonistes dans la réaffirmation du XXe siècle de l'argument ontologique.He says that the medieval Anselm really discovered something which was fundamental to the theistic proofs, namely the idea of "perfection" and its uniqueness among concepts.Il dit que le Anselme médiévale vraiment découvert quelque chose qui est fondamentale pour les épreuves théiste, à savoir l'idée de «perfection» et son unicité entre les concepts.But Anselm's argument lacked cogency because it depended on a classical theistic view of perfection.Mais l'argument d'Anselme manquait bien-fondé, car elle reposait sur une vision classique théiste de la perfection.The neoclassical view of perfection, Hartshorne contends, overcomes the objection of modern philosophers that perfection cannot be consistently defined.La vision néoclassique de la perfection, Hartshorne soutient, surmonte l'objection des philosophes modernes que la perfection ne peut être défini de façon cohérente.The thrust of Hartshorne's argument, then, is that perfection or "most perfect being" by definition either exists necessarily or is necessarily nonexistent, and since only the self-contradictory is necessarily nonexistent, perfect being, if it is self-consistent to speak of such, is in reality necessarily existent.La poussée d'argument Hartshorne, alors, est que la perfection ou «être le plus parfait», par définition, existe soit nécessairement ou est nécessairement inexistant, et que seule l'auto-contradictoire est nécessairement inexistant, être parfait, si elle est auto-cohérent de parler de telle est, en réalité nécessairement existant.

Most philosophers still hold that such an argument is defining God into existence by confusing logical necessity with existential necessity.La plupart des philosophes détiennent encore qu'un tel argument est la définition de Dieu dans l'existence en confondant la nécessité logique avec la nécessité existentielle.But Hartshorne argues that the relation of logic to existence is unique in the case of perfection; ie, perfection, if it really is perfection, exists necessarily as the logically required ground of all existence and thought.Mais Hartshorne affirme que la relation de la logique à l'existence est unique dans le cas de la perfection, c'est à dire, la perfection, si elle est vraiment la perfection, existe nécessairement que le sol logiquement nécessaires de toute existence et de pensée.

Here one can see Hartshorne's aprioristic approach to metaphysics very much at work, and the philosophical debate on that issue continues.Ici on peut voir l'approche aprioriste Hartshorne à la métaphysique beaucoup au travail, et le débat philosophique sur cette question se poursuit.Nevertheless philosophers (eg, even a nontheist like JN Findlay) admit that Hartshorne has made the concept of perfection rationally conceivable and has reopened the ontological argument which before seemed closed.Néanmoins philosophes (par exemple, même un nontheist comme JN Findlay) admettent que Hartshorne a fait le concept de perfection rationnelle envisageable et a rouvert l'argument ontologique qui auparavant semblait fermé.

Christian Process ThoughtProcessus pensée chrétienne

After 1960, as the influence of neo-orthodoxy was waning, an increasing number of theologians turned to Whitehead and Hartshorne as new philosophical sources for a contemporary expression of Christian faith.Après 1960, comme l'influence du néo-orthodoxie était en déclin, un nombre croissant de théologiens s'est tourné vers Whitehead et Hartshorne que de nouvelles sources philosophiques d'une expression contemporaine de la foi chrétienne.Beginning with the doctrine of God, such theologians as John Cobb, Schubert Ogden, Daniel D. Williams, and Norman Pittenger sought to show that the process view of God is more in accord with the biblical view of God (as dynamically related to human history) than is the more traditional Christian view of classical theism.En commençant par la doctrine de Dieu, les théologiens comme John Cobb, Schubert Ogden, Daniel D. Williams, et Norman Pittenger cherché à démontrer que la vue des processus de Dieu est plus en accord avec la vision biblique de Dieu (comme dynamiquement liées à l'histoire humaine ) que ce qui est le point de vue plus traditionnel chrétien de théisme classique.They argued that the monopolar conception of God as timeless, immutable, impassible, and in every sense independent was more hellenistic than biblical.Ils ont soutenu que la conception unipolaire de Dieu comme intemporelle, immuable, impassible et dans tous les sens indépendante a été plus que biblique hellénistique.Williams analyzed the biblical, Christian theme of love and argued that Whitehead's metaphysics helps the theologian to explain God's loving action in ways not possible with classical notions of God as being-itself or absolute predestinator.Williams a analysé le biblique, thème chrétien de l'amour et fait valoir que la métaphysique de Whitehead aide le théologien à expliquer l'action aimante de Dieu dans façons pas possible avec les notions classiques de Dieu comme être-soi ou predestinator absolue.

Ogden argued that the "new theism" of process thought, with its world-affirming emphasis, expresses the relevance of Christian faith to secular man, who needs an ultimate ground for his "ineradicable confidence" in the final worth of human existence.Ogden a fait valoir que le «théisme nouvelle» de processus de pensée, avec son monde en affirmant accent, exprime la pertinence de la foi chrétienne à l'homme laïque, qui a besoin d'un terrain ultime pour sa «confiance indéracinable" dans la valeur finale de l'existence humaine.Cobb showed how Whiteheadian philosophy can be the basis of a new Christian natural theology, a theology which by philosophical means demonstrates that the peculiar vision of the Christian community of faith illuminates the general experience of mankind.Cobb a montré comment la philosophie de Whitehead peut être la base d'une nouvelle théologie chrétienne naturelle, une théologie qui par le biais philosophique démontre que la vision particulière de la communauté chrétienne de la foi illumine l'expérience générale de l'humanité.

Process theologians then began to concentrate on Christology, especially in the 70s, though Pittenger led the way by writing several works on the subject from a process view, the first in 1959.Processus théologiens ont alors commencé à se concentrer sur la christologie, en particulier dans les années 70, bien Pittenger a ouvert la voie en écrivant plusieurs ouvrages sur le sujet à partir d'un point de vue processus, la première en 1959.For Pittenger the uniqueness of Christ is seen in the way he actualized the divine aim for his life.Pour Pittenger l'unicité du Christ est vu dans la façon dont il s'actualise dans le but de Dieu pour sa vie.Sin is "deviation of aim"; man in his subjective aim distorts or deviates from God's initial aim.Le péché est «déviation de l'objectif de"; l'homme à son but subjectif faussent ou qui s'écarte de but initial de Dieu.In his subjective aims Christ actualized the ideal aim of God (as the cosmic Lover) with such intensity that Christ became the supreme human embodiment of "love-in-action."Dans ses objectifs subjectifs Christ actualisé le but idéal de Dieu (comme l'Amant cosmique) avec une telle intensité que le Christ est devenu l'incarnation suprême de l'homme de "l'amour en action."The deity of Jesus does not mean that he is an eternally preexistent person, but refers to God's act in and through the life of Jesus, who incarnated and transformed the whole of Israel's religion and became the eminent example of God's creative love which is at work universally.La divinité de Jésus ne signifie pas qu'il est une personne éternellement préexistant, mais se réfère à l'acte de Dieu dans et par la vie de Jésus, qui a incarné et a transformé l'ensemble de la religion d'Israël et est devenu l'exemple éminent de l'amour créateur de Dieu qui est à l'œuvre universellement.

David Griffin has spoken similarly, suggesting that Jesus actualized God's decisive revelation; ie, the "vision of reality" shown in his words and actions was the supreme expression of God's eternal character and purpose.David Griffin a parlé de même, ce qui suggère que Jésus a actualisé révélation décisive de Dieu, c'est à dire, la «vision de la réalité» indiqué dans ses paroles et ses actions était l'expression suprême de caractère éternel de Dieu et le but.

Cobb emphasizes a Logos Christology.Cobb souligne une christologie Logos.The Logos as the primordial nature of God is present (incarnate) in all things in the form of initial aims for creatures.Le Logos comme la nature primordiale de Dieu est présent (incarné) en toutes choses sous la forme d'objectifs initiaux pour les créatures.But Jesus is the fullest incarnation of the Logos because in him there was no tension between the divine initial aim and his own self-purposes of the past.Mais Jésus est le maximum incarnation du Logos, car en lui il n'y avait aucune tension entre le but divin initial et sa propre auto-fins du passé.Jesus so prehended God that God's immanence was "coconstitutive" of Jesus' selfhood.Jésus afin préhendé Dieu qui l'immanence de Dieu était "coconstitutive» de l'individualité de Jésus.Cobb thus suggests (as opposed to other process thinkers) that Jesus was different from others in his "structure of existence" not merely by degree but in kind. Cobb suggère donc (par opposition aux penseurs autre processus) que Jésus était différent des autres dans sa "structure de l'existence" non pas simplement par degré, mais en nature.

Lewis Ford places emphasis on the resurrection as the basis for a Christology.Lewis Ford met l'accent sur la résurrection comme la base d'une christologie.According to him, what the first disciples experienced was neither a bodily appearance of Christ nor merely a hallucination, but a vision, or an encounter with a "nonperceptual reality" made perceptual by "hallucinatory means."Selon lui, ce que les premiers disciples expérimentés n'était ni une apparence corporelle du Christ, ni simplement une hallucination, mais une vision, ou une rencontre avec une «réalité nonperceptual" fait perceptuel par des "moyens hallucinatoire." Thus the resurrection is of a spiritual kind; it is a new emergent reality, the "body of Christ," in which mankind is transformed into a new organic unity by the living spirit of Christ. Ainsi la résurrection est d'une nature spirituelle, c'est une nouvelle réalité émergente, le «corps du Christ», dans lequel l'humanité est transformée en une nouvelle unité organique par l'esprit vivant du Christ.Ford also suggests a process view of the Trinity; the Father is the transcendent unity of God, who by a creative "nontemporal act" generates the Logos (the primordial nature) as the eternal expression of divine wisdom and valuation, and the Spirit is the consequent nature in the sense of the immanent being and providential power of God. Ford propose aussi une vue des processus de la Trinité: le Père est l'unité transcendante de Dieu, qui par une créativité «acte non temporel» génère le Logos (la nature primordiale) comme l'expression éternelle de la sagesse divine et de l'évaluation, et l'Esprit est la nature conséquente dans le sens de l'être et de la puissance immanente providentiel de Dieu.

At present, process works continue to abound, dealing with various Christian concepts and concerns: sin and evil, a theodicy, the church, pastoral care, ecology, liberation, and the relation of theology to science, philosophy, and culture.A l'heure actuelle, fonctionne le processus de continuer à abondent, traitant de divers concepts chrétiens et des préoccupations: le péché et le mal, une théodicée, l'église, la pastorale, l'écologie, la libération, et la relation de la théologie à la science, la philosophie et la culture. Though process theology has not yet become a major force in the church pew, it is very influential in the intellectual world of the seminaries and graduate schools, and no doubts is the most viable form of neoliberal theology now in the United States.Bien que la théologie de processus n'est pas encore devenue une force majeure dans le banc d'église, il est très influente dans le monde intellectuel des séminaires et des écoles supérieures, et sans doute est la forme la plus viable de la théologie néolibérale aujourd'hui aux Etats-Unis.

Some other writers of Christian theology from a process perspective are Bernard Meland, Ian Barbour, Peter Hamilton, Eugene Peters, Delwin Brown, William Beardslee, Walter Stokes, Ewert Cousins, E. Baltazar, and Bernard Lee.Certains autres auteurs de la théologie chrétienne dans une perspective de processus sont Bernard Meland, Ian Barbour, Peter Hamilton, Eugene Peters, Delwin Brown, William Beardslee, Walter Stokes, Cousins ​​Ewert, E. Baltazar, et Bernard Lee.Though process theology developed mainly within Protestantism, it now has influence also with Roman Catholic thinkers (as is evident from the last four names just mentioned).Bien que la théologie de processus développée principalement au sein du protestantisme, il a maintenant une influence aussi avec des penseurs catholiques romains (comme en témoignent les quatre derniers noms nous venons de parler).Catholic process thinkers have been coming to grips not only with Whitehead but also with Teilhard de Chardin, whose thought is historically separate from, but has some philosophical affinity with, the Whiteheadian tradition.Penseurs processus de catholiques ont été aux prises non seulement avec Whitehead, mais aussi avec Teilhard de Chardin, dont la pensée est historiquement distincte de, mais il a une certaine affinité philosophique avec la tradition de Whitehead.

Evaluation Évaluation

By philosophical or rational standards process theology has several commendable points.En théologie philosophique ou rationnelle processus de normalisation a plusieurs points louable.First, it emphasizes metaphysical coherence; ie, it seeks to express a vision of God and the world by a coherent and clearly defined set of metaphysical concept. D'abord, il souligne la cohérence métaphysique; c'est à dire qu'il cherche à exprimer une vision de Dieu et le monde par un ensemble cohérent et clairement défini de concept métaphysique.Second, it integrates science and theology, and vice versa; they are together in the same universal sphere of discourse, namely, process metaphysics.Deuxièmement, elle intègre la science et la théologie, et vice versa; ils sont ensemble dans la même sphère universelle du discours, à savoir, la métaphysique processus.Consequently, and in the third place, process theology provides a tenable answer to the charge that theological language is meaningless.En conséquence, et en troisième lieu, la théologie de processus fournit une réponse défendable de l'accusation selon laquelle le langage théologique n'a pas de sens.

The process theologian contends that if metaphysics describes those general concepts or principles by which all particulars are to be explained, and if God is the chief exemplification of those principles, then talk about God is eminently meaningful and basic to the meaningfulness of everything else.Le théologien processus soutient que si la métaphysique décrit ces concepts ou principes généraux par lequel toutes les indications doivent être expliquées, et si Dieu est l'exemplification chef de ces principes, alors parler de Dieu est éminemment significative et fondamentale pour la signification de tout le reste. Fourth, process theology eloquently champions natural theology.Quatrièmement, la théologie de processus champions avec éloquence la théologie naturelle.Fifth, process theology gives clear and plausible form to a dynamic, personal view of God.Cinquièmement, la théologie de processus donne une forme claire et plausible à une dynamique, vision personnelle de Dieu.Personal qualities such as self-consciousness, creatively, knowledge, and social relatedness are attributed to God in the most literal sense.Les qualités personnelles telles que la conscience de soi, de créativité, les connaissances et la parenté sociale sont attribués à Dieu dans le sens le plus littéral.

By rational standards process theology also has its weaknesses or questionable features.En théologie rationnelle processus de normalisation a aussi ses faiblesses ou des caractéristiques douteuses.First, one may question whether the process model does justice to the self-identity of an individual person in process.D'abord, on peut se demander si le modèle de processus rend justice à l'auto-identité d'un individu dans le processus.Second, process theology has some problems concerning the finitude and temporality of God, eg, the problem of relating God's infinite, nontemporal, primordial nature of God's finite, temporal, growing, and consequent nature, or the problem of seeing unity of experience in each moment of God's omnipresent existence in view of the teaching of relativity physics that there is no simultaneous present throughout the universe.Deuxièmement, la théologie de processus a quelques problèmes concernant la finitude et la temporalité de Dieu, par exemple, le problème de la relation de Dieu infinie, intemporelle, la nature primordiale de finis de Dieu, temporelle, en croissance, et la nature conséquente, ou le problème de voir l'unité d'expérience dans chaque moment de l'existence omniprésente de Dieu en vue de l'enseignement de la physique de la relativité qu'il n'y ait pas présents simultanément dans tout l'univers.Third, there is the question of the religious adequacy of panentheism.Troisièmement, il ya la question de l'adéquation des religieuses panenthéisme.Is the most worthy object of worship of God who needs the world in order to be a complete personal being or a God who is a complete personal being prior to the world?Est-ce l'objet le plus digne d'adoration de Dieu qui a besoin du monde pour être un être complet personnelle ou d'un Dieu qui est un personnel complet étant antérieure au monde?

In addition to these philosophical problems, there are some characteristics of process theology which, from the viewpoint of evangelical theology, are contrary to Scripture.En plus de ces problèmes philosophiques, il ya certaines caractéristiques de la théologie processus qui, du point de vue de la théologie évangélique, sont contraires à l'Écriture.These include a nontripersonal view of the Trinity, a Nestorian or Ebionite tendency in Christology, a nonsupernaturalistic view of the Bible and of Christ's works, the denial of divine foreknowledge and predestination, and a weak view of human depravity.Il s'agit notamment une vue nontripersonal de la Trinité, une tendance nestorienne ou ébionites dans la christologie, une vue nonsupernaturalistic de la Bible et des oeuvres du Christ, le déni de la prescience divine et la prédestination, et une vue faible de la dépravation humaine.

DW Diehl DW Diehl

(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
JB Cobb, Jr., A Christian Natural Theology; LS Ford, The Lure of God; D. Griffin, A Process Christology; C. Hartshorne, The Divine Relativity, The Logic of Perfection, and Creative Synthesis and Philosophic Method; S. Ogden, The Reality of God; N. Pittenger, Christology Reconsidered and Process Thought and Christian Faith; AN Whitehead, Process and Reality; D. Brown, R. James, and G. Reeves, eds., Process Philosophy and Christian Thought; W. Christian, An Interpretation of Whitehead's Metaphysics; JB Cobb, Jr., and D. Griffin, Process Theology: An Introductory Exposition; N. Geisler, "Process Theology," in Tensions in Contemporary Theology, ed.JB Cobb, Jr., une théologie chrétienne naturelles; LS Ford, le leurre de Dieu; D. Griffin, un processus christologie; C. Hartshorne, la relativité Divin, The Logic of Perfection, et la synthèse créative et méthode philosophique; S. Ogden , la réalité de Dieu; N. Pittenger, christologie reconsidérée et processus de pensée et de foi chrétienne; AN Whitehead, Process and Reality, D. Brown, R. James, et G. Reeves, eds, Philosophie Processus et la pensée chrétienne;. W. Christian, une interprétation de la métaphysique de Whitehead; JB Cobb, Jr., et D. Griffin, Théologie du Processus: Une introduction Exposition; N. Geisler, «Théologie du Processus,« des tensions dans la théologie contemporaine, éd.SN Gundry and AF Johnson.SN Gundry et AF Johnson.



Also, see:De plus, voir:
Pantheism Panthéisme
Theism Théisme
Rationalism Rationalisme
Agnosticism Agnosticisme
Panentheism Panentheism

This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html