Confession is the popular name for the Christian Sacrament of Penance or Reconciliation recognized by the Roman Catholic and Orthodox churches. The rite consists in the acknowledgment of sins to a priest, who grants absolution in the name of God. Confession est le nom populaire pour le chrétien Sacrement de la Pénitence ou de Réconciliation reconnu par les catholiques et les églises orthodoxes. Le rite consiste en la reconnaissance des péchés à un prêtre, qui accorde l'absolution au nom de Dieu. Its biblical basis is found in the action of Jesus forgiving sins (Mark 2) and his commissioning of the Apostles to forgive sins (John 20:22-23). Sa base biblique est trouvée dans l'action de Jésus qui pardonne les péchés (Mc 2) et son service des Apôtres de remettre les péchés (Jean 20:22-23).
Essential to every confession is an inner conversion of the heart, with sorrow for sin and intent to lead a new life. In the Orthodox Church, confession is usually required before the reception of Communion. Since 1215, Roman Catholics have been required to confess their sins annually if they are in serious sin. Essentielle pour tous les aveux est une conversion intérieure du coeur, de tristesse pour le péché et l'intention de mener une nouvelle vie. Dans l'Église orthodoxe, la confession est généralement nécessaire avant la réception de la Communion. Depuis 1215, les catholiques romains ont été nécessaires pour leur avouer péchés chaque année s'ils sont en grave péché. A new Roman Catholic rite was introduced in 1973, which places greater emphasis on the community and its place in reconciliation. Un nouveau rite catholique romain a été introduit en 1973, qui met davantage l'accent sur la communauté et de sa place dans la réconciliation.
Some other Christian churches, such as the Lutheran and the Anglican, provide for individual confession on request, but general confession during public worship, and individual confession directly to God in private, is more characteristic of Protestantism. D'autres églises chrétiennes, telles que la luthérienne et l'anglicane, pour fournir la confession individuelle sur demande, mais la confession générale au cours de culte public, et la confession individuelle directement à Dieu en privé, est plus caractéristique du protestantisme.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Bibliography
Bibliographie
Favazza, Joseph, The Order of Penitents
(1988); Martos, Joseph, Doors to the Sacred (1982). Favazza, Joseph,
l'Ordre des Pénitents (1988); Martos, Joseph, Portes au Sacré (1982).
The Hebrew yada and Greek homologeo (plus derivatives and related concepts) convey the idea of confession, acknowledgement, and praise of God's character and glorious works, often with expression of man's confession of faith in God and in his Son, Jesus Christ; also man's confession to God of his sins and wicked works. L'hébreu et le grec impérativement homologeo (plus les instruments dérivés et les concepts connexes) l'idée de la confession, la reconnaissance, et la louange de Dieu et le caractère glorieux travaux, souvent avec l'expression de l'homme de confession de foi en Dieu et en son Fils, Jésus-Christ; aussi l'homme la confession à Dieu de ses péchés et méchants.
In the OT one acknowledges and praises God's name: "We give you thanks and praise your glorious name" (I Chr. 29:13; cf. Ps. 145:1). Dans l'Ancien Testament une reconnaît et loue le nom de Dieu: «Nous te rendons grâce et de louange votre nom glorieux» (I Chr. 29:13, cf. Ps. 145:1). Also the very person of God is praised: thanks is given to God who is good (Ps. 106:1), whose name (and therefore person) is holy (Pss. 97:12; 99:3), great, and awesome (Ps. 99:3). En outre, la personne même de Dieu est loué: merci est donnée à Dieu qui est bon (Psaume 106:1), dont le nom (et donc personne) est saint (Pss. 97:12; 99:3), grand, et de l'incroyable (Psaume 99:3). Exalted above all, God is praised as God of gods and Lord of lords (Ps. 136:2-3) and the God of heaven (Ps. 136:26). Exalté par-dessus tout, Dieu est loué comme Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs (Psaume 136:2-3) et le Dieu des cieux (Psaume 136:26). He is praised for his works of creation (Pss. 89:5; 136:4-9) and providential acts to his people (Ps. 136:10-24) and creatures (Ps. 136:25). Il est loué pour ses travaux de création (Pss. 89:5; 136:4-9) et providentielle actes à son peuple (Psaume 136:10-24) et créatures (Psaume 136:25). A believer's true commitment to God is implied in such praise. Un vrai croyant engagement envers Dieu est implicite, dans ces éloges.
In the NT emphasis is placed on the personal acknowledgment of Christ: "Whoever acknowledges me before men" (Matt. 10:32) and particular acknowledgment of him as Savior and Lord (Rom. 10:9; cf. Phil. 2:11). Dans le NT accent est mis sur la reconnaissance personnelle du Christ: "Celui qui reconnaît moi devant les hommes" (Matthieu 10:32) et notamment accusé de lui comme Sauveur et Seigneur (Romains 10:9; cf. Phil. 2:11 ). This confession of Christ includes acknowledging him in his deity as the Son of God (Matt. 16:16; I John 4:15) and in his humanity as incarnate in the flesh (I John 4:2; II John 7). Cette confession du Christ comprend en lui reconnaissant sa divinité comme le Fils de Dieu (Matthieu 16:16, I Jean 4:15) et dans son humanité comme incarné dans la chair (I Jean 4:2; II John 7).
The Bible also teaches that one is to confess his sins to this sovereign God. La Bible enseigne également que l'un est de confesser ses péchés à Dieu ce souverain. In the OT levitical sacrifices this is portrayed when the worshiper confesses his sins over the head of the sacrificial animal (cf. Lev. 1:4; 16:21), a picture or type of Christ, the Lamb of God (John 1:29), bearing the sins of his people (Isa. 53:6; I Cor. 5:7). Dans l'Ancien Testament cette sacrifices Lévitique est représenté lors de la worshiper confesse ses péchés sur la tête de l'animal sacrificiel (cf. Lev. 1:4; 16:21), une image ou un type de Christ, l'Agneau de Dieu (Jean 1: 29), portant les péchés de son peuple (Ésaïe 53:6; I Cor. 5:7). The OT also emphasizes the great confessions of Israel's sins (Ezra 10:1; Neh. 1:6; 9:2-3; Dan. 9:4, 20). L'ergothérapeute met également l'accent sur la grande confession de péchés d'Israël (Esdras 10:1; Néh. 1:6; 9:2-3; Dan. 9:4, 20). Personal confession is seen in David's acknowledgment (Ps. 32:5). Confession personnelle est considérée en reconnaissance de David (Psaume 32:5).
Confession of sin is also emphasized in the NT (Matt. 3:6; Mark 1:5), and with it is connected the promise of forgiveness of sins (I John 1:9; cf. Matt. 6:12), a forgiveness which is based solely on the death of Christ (Eph. 1:7). Confession de péché est également souligné dans le Nouveau Testament (Matthieu 3:6, Marc 1:5) et, avec elle, est liée la promesse du pardon des péchés (I Jean 1:9, cf. Matt. 6:12), un pardon qui est basée uniquement sur la mort du Christ (Éphésiens 1:7). That confession of sin, an acknowledgment that forgiveness is possible only through Christ the risen Lord, God uses as an instrument in bringing the sinner to salvation (Rom. 10:9-10). Cette confession du péché, une reconnaissance que le pardon n'est possible que par le Christ, le Seigneur ressuscité, Dieu se sert comme un instrument qui porte le pécheur au salut (Romains 10:9-10). This is to be a sacrifice of praise to God (Heb. 13:15). Ce doit être un sacrifice de louange à Dieu (Hébreux 13:15). Although confession of sin is to be made to God alone (Luke 18:13), on occasion believers are encouraged to share their confession with one another (James 5:16). Bien que la confession du péché doit être faite à Dieu seul (Luc 18:13), à l'occasion, les croyants sont encouragés à partager leurs aveux les uns avec les autres (Jacques 5:16).
WH Mare WH
Mare
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
WA Quanbeck, IDB,I,667-68; RH
Alexander, TWOT,I, 364-66; O. Michel, TDNT,V, 199-219; VC Grounds, ZPEB,I,
937-39. WA Quanbeck, la BID, je ,667-68; RH Alexander, TWOT, I, 364-66;
O. Michel, TDNT, V, 199-219; Motifs de capital-risque, ZPEB, I, 937-39.
The official Protestant statements of belief issued as standards of doctrine during the 16th and 17th centuries are called confessions of faith. The result of dogmatic controversy, they are generally polemical and reflect the historical situations from which they arose. Les déclarations officielles protestante de croyance émis que des normes de la doctrine au cours de la 16 e et 17 e siècles sont appelés confessions de foi. Le résultat de controverses dogmatiques, ils sont généralement polémique et reflètent les situations historiques à partir de laquelle ils ont été commis. A list of the major confessions of faith issued by the Lutheran, Calvinist, or Reformed churches includes the Augsburg Confession (1530), Helvetic Confessions (1536 and 1566), Gallican Confession (1559), Belgic Confession (1561), Scottish Confessions (1560 and 1581), Heidelberg Catechism (1562), and Westminster Confession (1647). Une liste des principales confessions de foi émises par le luthérienne, calviniste, ou Églises réformées comprend la Confession d'Augsbourg (1530), Helvetic Confessions (1536 et 1566), gallicane Confession (1559), Belgic Confession (1561), Scottish Confessions (1560 et 1581), Catéchisme de Heidelberg (1562), et la Confession de Westminster (1647). Since the 17th century, other confessions have been issued by the Congregationalists, Baptists, Presbyterians, and Quakers. Many Reformation statements were called Articles of Religion. Depuis le 17ème siècle, d'autres aveux ont été émis par le Congregationalists, baptistes, presbytériens, et les Quakers. Réforme De nombreux états ont été appelés articles de la religion. The ancient professions of faith are usually called Creeds. Les anciennes professions de foi sont généralement appelés les cultes.
(Editor's Note: BELIEVE contains individual web-page presentations of each of the above confessions, as well as the full text of several of them. See the links at the end of this presentation.) (Note de l'éditeur: La CROIRE web contient des pages des présentations de chacun de ces aveux, ainsi que le texte intégral de plusieurs d'entre eux. Voir les liens à la fin de cette présentation.)
Variations on the term "confession" are found in the NT (eg, I Tim. 3:16; 6:13). Variations sur le terme «aveux» se trouvent dans le NT (par exemple, I Tim. 3:16; 6:13). In the early church the word was used to describe the testimony of martyrs as they were about to meet their deaths. Dans l'Eglise primitive était le mot utilisé pour décrire le témoignage des martyrs, comme ils étaient sur le point de répondre à leurs morts. Its most common usage, however, designates the formal statements of Christian faith written by Protestants since the earliest days of the Reformation. Son acception la plus courante d'utilisation, toutefois, désigne les déclarations officielles de la foi chrétienne écrite par les protestants depuis les premiers jours de la Réforme. As such, "confessions" are closely related to several other kinds of brief, authoritative summations of belief. À ce titre, des «aveux» sont étroitement liés à plusieurs autres types de mémoire, autorité sommations de croyance. The term "creed" most frequently refers to statements from the early church which Christians in all times and places have recognized, the Apostles' Creed, the Nicene Creed, the Definition of Chalcedon, and (less frequently) the Athanasian Creed. Le terme "croyance" le plus souvent fait référence à des déclarations de l'Eglise primitive que les chrétiens en tous temps et lieux ont reconnu, le symbole des apôtres, le Symbole de Nicée, la définition de Chalcédoine, et (moins souvent) le symbole d'Athanase.
While Orthodox Churches hold to the authority of seven ancient ecumenical creeds, and while the Roman Catholic Church continues to use the term for later doctrinal formulations (as "the Creed of the Council of Trent," 1564), it is not uncommon to speak of just the Apostles' or just the Nicene affirmations as the creed. Alors que les Eglises orthodoxes tenir à l'autorité de sept anciennes croyances œcuménique, et alors que l'Eglise catholique romaine continue d'utiliser le terme de côté les formulations doctrinales (en tant que «le Credo du Concile de Trente", 1564), il n'est pas rare de parler de seulement les Apôtres »ou tout simplement la Nicene affirmations que la croyance. "Catechisms" are structured statements of faith written in the form of questions and answers which often fulfill the same functions as confessions. "Catechisms" sont structurées de la foi des déclarations écrites sous forme de questions et réponses qui, souvent, remplir les mêmes fonctions que des aveux. Finally, the technical term "symbol" is a general designation for any formal statement, whether creed, confession, or catechism, which sets apart the community which professes it from those who do not. Enfin, le terme technique «symbole» est une désignation générale pour toute déclaration officielle, que ce soit la croyance, la confession, ou catéchisme, qui fixe en dehors de la communauté qui professe de ceux qui ne le font pas.
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Short theological statements, articles of religion were official Protestant declarations of doctrine issued during the 16th and 17th centuries. The best known are the Thirty-Nine Articles of the Church of England (1563), revised by the US Episcopal Church in 1801. Short théologique des déclarations, articles de la religion protestante sont les déclarations officielles de la doctrine publiés au cours de la 16 e et 17 e siècles. Les plus connues sont les Trente-Neuf Articles de l'Église d'Angleterre (1563), révisé par l'Église épiscopale des États-Unis en 1801. Other Reformation articles include the Schwabach Articles (1529), Ten Articles (1536), Schmalkaldic Articles (1537), Six Articles (1539), Forty-two Articles (1553), Lambeth Articles (1595), and Irish Articles (1615). Autres articles Réforme Schwabach les articles (1529), dix articles (1536), Schmalkaldic articles (1537), six articles (1539), quarante-deux articles (1553), articles de Lambeth (1595), articles et irlandais (1615). Many Reformation statements were called Confessions of Faith. Réforme de nombreuses déclarations ont été appelés Confessions de la foi.
Bibliography
Bibliographie
George, Timothy, Theology of the
Reformers (1988); Leith, John H., ed., Creeds of the Churches (1982).
George, Timothy, Théologie des réformistes (1988); Leith, John H., ed., Les
cultes des Eglises (1982).
(Latin confessio). (Latin confession).
Originally used to designate the burial-place of a confessor or martyr (known also as a memoria or martyrion), this term gradually came to have a variety of applications: the altar erected over the grave; the underground cubiculum which contained the tomb; the high altar of the basilica erected over the confession; later on in the Middle Ages the basilica itself (Joan. Bar., De invent. s. Sabini); and finally the new resting-place to which the remains of a martyr had been transferred (Ruinart, II, 35). Initialement utilisé pour désigner le lieu de sépulture d'un martyr ou confesseur (connu aussi comme une mémoire ou martyrion), ce terme s'est peu à peu d'avoir une variété d'applications: l'autel érigé sur la tombe, le métro cubiculum qui contient la tombe, le maître-autel de la basilique érigée sur la confession, plus tard dans le Moyen-Age, la basilique elle-même (Joan. Bar., De inventer. Sabini art), et enfin le nouveau lieu de repos à laquelle les restes d'un martyr avait été transféré (Ruinart, II, 35). In case of translation the relics of a martyr were deposited in a crypt below the high altar, or in a hollow space beneath the altar, behind a transenna or pierced marble screen such as were used in the catacombs. En cas de traduction, les reliques d'un martyr ont été déposés dans une crypte au-dessous du maître-autel, ou dans un espace creux sous l'autel, derrière une percée transenna marbre ou tel écran qui ont été utilisés dans les catacombes. Thus the tomb was left accessible to the faithful who wished to touch the shrine with cloths brandea) to be venerated in their turn as "relics". Ainsi, la tombe a été laissée accessible aux fidèles qui souhaite toucher le sanctuaire avec des tissus brandea) à être vénérée à leur tour comme des «reliques». In the Roman church of St. Clemente the urn containing the remains of St. Clement and St. Ignatius of Antioch is visible behind such a transenna. Dans l'église romane de Saint-Clemente l'urne contenant les restes de Saint-Clément et Saint-Ignace d'Antioche est visible derrière une telle transenna. Later still the term confession was adopted for the hollow reliquary in an altar (Ordo Rom. de dedic. altaris). Plus tard encore le terme aveux ont été adoptées pour le creux dans un reliquaire autel (Ordo Rom. De Dedic. Altaris). The oil from the numerous lamps kept lighted in a confession was considered as a relic. L'huile des nombreux feux maintenus éclairés dans une confession a été considéré comme une relique. Among the most famous subterranean confessions of Rome are those in the churches of S. Martino al Monti; S. Lorenzo fuori le Mure, containing the bodies of St. Laurence and St. Stephen; S. Prassede containing the bodies of the two sisters Sts. Parmi les plus célèbres souterrains de Rome des aveux sont ceux dans les églises de San Martino al Monti, S. Lorenzo fuori le Mure, contenant les corps de Saint-Laurent et de St. Stephen, S. Prassede contenant les corps des deux sœurs saints . Praxedes and Pudentiana. Praxedes et Pudentiana. The most celebrated confession is that of St. Peter. Le plus célèbre est que la confession de saint Pierre. Over the tomb of the Apostle Pope St. Anacletus built a memoria, which Constantine when building his basilica replaced with the Confession of St. Peter. Sur la tombe de l'Apôtre Saint-Anaclet Pape construit une mémoire, qui Constantine lors de la construction de sa basilique remplacée par la Confession de saint Pierre. Behind the brass statues of Sts. Derrière les cuivres statues des saints. Peter and Paul is the niche over the grated floor which covers the tomb. Pierre et Paul est le créneau sur le râpé parole qui couvre le tombeau. In this niche is the gold coffer, the work of Benvenuto Cellini which contains the palliums to be sent to archbishops de corpore b. Dans ce créneau est le coffre d'or, les travaux de Benvenuto Cellini, qui contient les palliums être envoyés à archevêques de corpore b. Petri according to the Constitution "Rerum ecclesiasticarum" of Benedict XIV (12 Aug., 1748). Petri conformément à la Constitution "Rerum ecclesiasticarum" de Benoît XIV (12 août, 1748). All through the Middle Ages the palliums after being blessed were let down through the grating on to the tomb of the Apostle, where they remained for a whole night (Phillips, Kirchenrecht, V, 624, n. 61). Tout au long du Moyen-Age, le palliums après avoir été béni ont été déçus par la grille sur le tombeau de l'Apôtre, où ils sont restés pendant toute une nuit (Phillips, Kirchenrecht, V, 624, n. 61). During the restoration of the present basilica in 1594 the floor gave way, revealing the tomb of St. Peter and on it the golden cross weighing 150 pounds placed there by Constantine, and inscribed with his own and his mother's names. Lors de la restauration de la basilique en 1594 a donné la parole, révélant le tombeau de Saint-Pierre et sur cette croix d'or pesant 150 livres placés là par Constantin, et inscrit avec sa propre mère et ses noms.
Publication information Written by FM Rudge. Informations concernant la publication écrite par FM Rudge. Transcribed by Donald J. Boon. Transcription de Donald J. Boon. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. Published 1908. Publié 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censeur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Archevêque de New York
Various
Attitudes Les
diverses attitudes
Supralapsarianism
Supralapsarianism
Infralapsarianism
Infralapsarianism
Amyraldianism
Amyraldianism
Arminianism
Arminianisme
Nicene
Creed Symbole
de Nicée
Apostles'
Creed Apôtres'
Creed
Athanasian
Creed Symbole
d'Athanase
Helvetic
Confession Helvetic
Confession
Helvetic
Confession text Helvetic
Confession texte
Belgic
Confession Belgic
Confession
Belgic
Confession text Belgic
Confession texte
Heidelberg
Catechism Catéchisme
de Heidelberg
Heidelberg
Catechism text Catéchisme
de Heidelberg texte
Augsburg
Confession Confession
d'Augsbourg
Puritan
Confession Puritan
Confession
Puritan
Confession text Puritan
Confession texte
Puritan
Catechism Puritan
Catéchisme
Canons
of Dordt (Dort) Canons
de Dordt (Dort)
Canons
of Dort tfxt Canons
de Dort tfxte
Geneva
Confession Genève
Confession
London
Confession Londres
Confession
London
Confession text Londres
Confession texte
London
Baptists' Confession Londres
baptistes "Confession
Episcopal
Confession Confession
épiscopale
Scottish
Confession Scottish
Confession
Westminster
Confession Confession
de Westminster
Westminster
Confession text Confession
de Westminster texte
Book
of Concord (Lutheran) Livre
de Concord (luthérienne)
Formula
of Concord (Lutheran) Formule
de la Concorde (luthérienne)
Southern
Baptist Confession of Faith Southern
Baptist Confession de foi
Methodist
Articles of Religion Méthodiste
articles de la religion
Free
Methodist Articles of Religion Gratuit
méthodiste articles de la religion
New
Hampshire Baptist Confession New
Hampshire confession baptiste
Reformed
Church Beliefs Église
réformée croyances
Thirty-Nine
Articles (Anglican) Trente-Neuf
Articles (anglicans)
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html