Rosicrucians are members of a worldwide esoteric society whose official emblem combines a rose and a cross. Rose-Croix sont membres d'une société ésotérique du monde entier dont l'emblème officiel combine une rose et une croix. The society was apparently founded in Europe in medieval times and was given impetus by the publication of Fama fraternitatis (Account of the Brotherhood, 1614) and the Confessio fraternitatis (Confession of the Brotherhood, 1615). La société a été fondée apparemment en Europe à l'époque médiévale et a donné un élan par la publication de Fama fraternitatis (compte de la Fraternité, 1614) et la fraternitatis Confession (Confession de la Fraternité, 1615). These pamphlets were probably written by the Lutheran pastor Johan Valentin Andrea (1586 - 1654). Ces brochures ont probablement été écrit par le pasteur luthérien Johan Valentin Andrea (1586 - 1654). They describe the initiation into the mysteries of the east (particularly of ancient Egypt) of Christian Rosenkreuz, who was allegedly born in 1378 but is presumed to be an allegorical figure. Ils décrivent l'initiation aux mystères de l'Est (en particulier de l'Égypte ancienne) de Christian Rosenkreuz, qui aurait été né en 1378 mais est présumée être une figure allégorique. In the 18th century several Rosicrucian groups were active in Russia, Poland, and Germany. Au 18ème siècle, plusieurs groupes Rose-Croix étaient actives en Russie, en Pologne et en Allemagne. The movement has close links with Freemasonry. Le mouvement entretient des liens étroits avec la Franc-Maçonnerie.
The first Rosicrucian society in the United States was founded in Pennsylvania in 1694. La première société Rose-Croix aux États-Unis a été fondée en Pennsylvanie en 1694. The Ancient Mystical Order Rosae Crucis has headquarters in San Jose, Calif. Founded in 1909 by H Spencer Lewis, AMORC is an international fraternal order that operates through a system of lodges and fosters the Rosicrucian philosophy of developing humankind's highest potentialities and psychic powers. L'ancienne mystique Ordre Rosae Crucis a son siège à San Jose, Californie, fondée en 1909 par H Spencer Lewis, l'AMORC est un frère pour que fonctionne grâce à un système de pavillons et favorise la philosophie rosicrucienne en développement de l'humanité la plus haute potentialités et pouvoirs psychiques.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
The original appelation of the alleged members of the occult-cabalistic-theosophic "Rosicrucian Brotherhood", described in the pamphlet "Fama Fraternitatis RC" (Rosae crucis), which was circulated in manuscript As early as 1610 and first appeared in print in 1614 at Cassel. L'original de l'appellation des membres présumés de l'occulte-cabalistique-theosophic "Fraternité Rose-Croix», qui est décrit dans la brochure "Fama Fraternitatis RC" (Rosae Crucis), qui a été distribué en manuscrit dès 1610 et apparu pour la première fois en version imprimée en 1614 à Cassel. To the first two additions were prefixed the tract "Allgemeine und Generalreforation der ganzen weiten Welt", a translation of Fr. Pour les deux premiers ajouts sont les voies du préfixe "Allgemeine und Generalreforation toute la Weiten der Welt", une traduction du Père. Boccalini's "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Boccalini "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Beginning with the fourth edition in 1615, the third Rosicrucian rudiment, "Confessio der Fraternitat", was added to the "Fama". À partir de la quatrième édition en 1615, la troisième rudiment Rose-Croix, "Confession der Fraternitat", a été ajouté à la "Fama". According to these, the Rosicrucian brotherhood was founded in 1408 by a German nobleman, Christian Rosenkreuz (1378-1484), a former monk, who while travelling through Damascus, Jerusalem and Fez had been initiated into Arabian learning (magic), and who considered an antipapal Christianity, tinged with theosophy, his ideal of a religion. Selon celles-ci, la fraternité Rose-Croix a été fondée en 1408 par un noble allemand, Christian Rosenkreuz (1378-1484), un ancien moine, qui en voyageant à travers Damas, Jérusalem et Fès a été lancé en Arabie apprentissage (magie), et qui a examiné un antipapal le christianisme, l'empreinte de la théosophie, son idéal d'une religion. Concerned above all else that their names should appear in the Book of Life, the brothers were to consider the making of gold as unimportant-although for the true philosophers (Occultists) this was an easy matter and a parergon. Préoccupée par-dessus tout que leurs noms doivent figurer dans le livre de vie, les frères étaient à envisager la réalisation d'or comme sans importance, même si pour la vraie philosophes (occultistes) c'était une question facile et un parergon. They must apply themselves zealously and in the deepest secrecy to the study of Nature in her hidden forces, and to making their discoveries and inventions known to the order and profitable to the needs of humanity. Ils doivent appliquer eux-mêmes et avec zèle au plus profond secret à l'étude de la nature dans son forces cachées, et de faire leurs découvertes et les inventions connues à l'ordre et rentable aux besoins de l'humanité. And to further the object of the said order they must assemble annually at the "Edifice of the Holy Spirit", the secret head-quarters of the order, cure the sick gratuitously, and whilst each one procured himself a successor they must provide for the continuance of their order. Et de poursuivre l'objet de ladite commande, ils doivent réunir chaque année au «Édifice du Saint-Esprit", le secret siège de l'ordre, à guérir les malades gratuitement, et tout un chacun lui-même acheté un successeur à fournir obligatoirement pour la maintien de leur ordre. Free from illness and pain, these "Invisibles", as they were called in the vernacular, were supposed to be yearning for the time when the church should be "purified". Libre de la maladie et la douleur, ces «invisibles», comme on les appelait dans la langue vernaculaire, étaient censés être aspiration pour le moment où l'église devrait être "purifiée". For two hundred years, while the world never had the least suspicion of their existence, the brotherhood transmitted by these means the wisdom of "Father" Rosenkreuz, one hundred and twenty years after the latter's burial, until about 1604 they finally became known. Pendant deux cent ans, alors que le monde n'a jamais eu le moindre soupçon de leur existence, la fraternité transmise par ces moyens de la sagesse "Père" Rosenkreuz, un cent et vingt ans après l'enterrement de ce dernier, jusqu'aux environs de 1604 ont finalement été connue. The "Fama", which effected this, invited "all of the scholars and rulers of Europe" openly to favour the cause, and eventually to sue for entrance into the fraternity, to which, nevertheless, only chosen souls would be admitted. Le «Fama», qui a effectué cette, a invité «tous les chercheurs et les dirigeants de l'Europe" ouvertement en faveur de la cause, et, éventuellement, de poursuivre en justice pour l'entrée dans la fraternité, pour qui, néanmoins, que les âmes choisi serait admis. The morbid propensity of the age for esoterism, magic, and confederacies caused the "Fama" to raise a feverish excitement in men's minds, expressed in a flood of writings for and against the brotherhood, and in passionate efforts to win admission to the order, or at least to discover who were its members. La propension morbide de l'âge d'ésotérisme, la magie, et confédérations causé la "Fama" à soulever une fièvre d'excitation dans l'esprit des hommes, exprimée dans un flot d'écrits pour et contre la fraternité, et passionné efforts pour gagner accès à la commande, ou au moins de découvrir qui sont ses membres. All of these endeavours, even by scholars of real repute like Descartes and Leibniz, were without results. Tous ces efforts, même par des chercheurs de renommée réel comme Descartes et Leibniz, étaient sans résultats. From the manifestly fabulous and impossible "History" of the brotherhood, it was apparent that it depended upon a "mystification". Du fabuleux et manifestement impossible "Historique" de la fraternité, il était évident que cela dépendait d'une "mystification". This mystification was directly explained by an investigation by the author, who appears unquestionable to have been the Lutheran theologian of Würtemberg, John Valentin Andrea (1586-1654). Cette mystification est directement expliqué par une enquête menée par l'auteur, qui semble incontestable d'avoir été le théologien luthérien de Würtemberg, Jean-Valentin Andrea (1586-1654). According to his own admission, Andrea composed in 1602 or 1603 the Rosicrucian book, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", which appeared in 1616. Selon son propre aveu, Andrea composé en 1602 ou 1603 le livre Rose-Croix, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", qui apparaît en 1616. This book, called by Andrea himself a youthful literary trifle in which he intended to ridicule the mania of the times for occult marvels (Life, p. 10), bears the closest intrinsic relation to the "Fama", which, in the light of this, is undoubtedly a later work of Andreä's or at least of one of the circle of friends inspired by him. Ce livre, appelé par Andrea lui-même un peu jeune littéraire qui en avait l'intention de ridiculiser la manie des temps de occulte merveilles (Vie, p. 10), porte la plus proche intrinsèque rapport à la "Fama", qui, à la lumière de , est sans aucun doute plus tard un travail de Andreä ou au moins l'un des cercle d'amis inspiré par lui. Alchemistic occultism is mocked at in these works and in the "General-Reformation", the follies of the then untimely reformers of the world are openly ridiculed. Alchemistic occultisme est moqué à ces travaux et dans le "général-Réforme", le folies de l'époque tardive réformateurs du monde sont ouvertement ridiculisés. The fantastic form of the tracts is borrowed from contemporary romances of knighthood and travel. Le fantastique de la forme de tracts est emprunté à l'contemporaine romances de chevalerie et les voyages. The "Rosy Cross" was chosen for the symbol of the order because, first, the rose and cross were ancient symbols of occultism and, secondly, occur in the family arms of Andrea. Le "Rosy Cross» a été choisi pour le symbole de l'ordre parce que, premièrement, la rose et croix anciennes ont été les symboles de l'occultisme et, d'autre part, se produisent dans la famille d'Andrea armes. It recalls Luther's motto: "Des Christen Hertz auf Rosen geht, wenn's mitten unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). Il rappelle la devise de Luther: "Des Christen Hertz geht auf Rosen, lorsque la mitaine unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). As a result of his satirically meant but seriously accepted works, which soon gave rise to occult humbuggery (opposed by him) in new Rosicrucian raiment, Andrea openly renounced Rosicrucianism and frequently referred to it as a ridiculous comedy and folly. À la suite de son satirically signifie accepté mais travaille sérieusement, qui a rapidement donné lieu à humbuggery occulte (par opposition lui) dans les nouveaux vêtements Rose-Croix, Andrea ouvertement renoncé rosicrucianisme et souvent appelé comme une comédie ridicule et la folie. In spite of this, the Rosicrucian fraud, which served in many ways as a model for the anti-Masonic Taxil-Schwindel, has continued effective until the present day. En dépit de cela, la fraude Rose-Croix, qui a servi à bien des égards comme un modèle pour l'anti-maçonnique Taxil-Schwindel, a continué en vigueur jusqu'à nos jours. In the seventeenth century Michael Maier and Robert Fludd were its champions. Au dix-septième siècle Maier et Michael Robert Fludd en sont les champions.
Psuedo-Rosicrucian societies arose, falsely claiming descent from the genuine fraternity of the "Fama". Pseudo-Rose-Croix sociétés se posent, prétendant faussement descente de la véritable fraternité de la "Fama". After 1750 occult Rosicrucianism was propagated by Freemasonry, where it led to endless extravagant manifestations (St. Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.). Après 1750 occultes rosicrucianisme s'est propagée par la Franc-Maçonnerie, où il a conduit à des manifestations sans fin extravagants (Saint-Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.) In the system of high degrees in "Scottish" Freemasonry, especially in the Rosendruez degree, the Rosicrucian symbols are still retained with a Masonic interpretation. Dans le système de haut niveau en écossais de la Franc-Maçonnerie, en particulier dans le Rosendruez degré, la Rose-Croix symboles sont toujours conservés avec une interprétation maçonnique. Finally, since about 1866 there have existed in England and Scotland (London, Newcastle, York, Glasgow) and in the United States (Boston, Philadelphia) "colleges" of a Masonic Rosicrucian society, whose members claim to be direct descendants of the brotherhood founded in 1408. Enfin, depuis environ 1866 ont existé en Angleterre et en Ecosse (Londres, Newcastle, York, Glasgow) et aux Etats-Unis (Boston, Philadelphie) "collèges" d'une société maçonnique Rose-Croix, dont les membres prétendent être les descendants directs de la fraternité fondée en 1408. Only Master Masons are eligible for membership. Seuls les maîtres maçons sont éligibles à l'adhésion. According to the definition of the president of the London branch (Supreme Magus), Brother Dr. Wm. Selon la définition du président de la succursale de Londres (Magus suprême), Brother MW. Wynn Westcott, MB, PZ, it is "the aim of the Society to afford mutual aid and encouragement in working out the great problems of life and in searching out the secrets of nature; to facilitate the study of philosophy founded upon the Kabbalah and the doctrines of Hermes Trismegistus, which was inculcated by the original Fratres Roseae Crucis of Germany, AD 1450; and to investigate the meaning and symbolism of all that now remains of the wisdom, art, and literature of the ancient world". Wynn Westcott, MB, PZ, il est "l'objectif de la Société d'accorder l'entraide et l'encouragement aide à l'élaboration des grands problèmes de la vie et dans la recherche sur les secrets de la nature, de faciliter l'étude de la philosophie fondée sur la Kabbale et le les doctrines d'Hermès Trismégiste, qui a été inculqué par le Fratres Roseae Crucis de l'Allemagne, AD 1450, et d'enquêter sur la signification et le symbolisme de tout ce qui reste maintenant de la sagesse, l'art et la littérature de l'ancien monde ». The view which has been lately revived, especially by Katsch and Pike, that Rosicrucianism definitely or even perceptibly cooperated in the foundation of modern Freemasonry in 1717, is contradicted by well-known historical facts. Le point de vue, qui a été récemment relancé, en particulier par Katsch et Pike, que rosicrucianisme certainement ou même sensiblement coopéré à la fondation de la Franc-Maçonnerie moderne en 1717, est contredite par des faits historiques connus.
Publication information Written by Hermann Gruber. Informations concernant la publication écrite par Hermann Gruber. Transcribed by John Looby. Transcription de John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. L'Encyclopédie Catholique, Volume XIII. Published 1912. Publié 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, Février 1, 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Frankfort, 1699), 640 sq.; HERDER, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq.; XVI, 596 sq.; BUHLE, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer" (Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung ud Gesach. ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Francfort, 1699), 640 sq; Herder, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq; XVI, 596 sq; Buhle, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer et Freimaurer "(Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung s Gesach. D. Rosendreuzer u. D. Rosendreuzer U. Freimaurer" (Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W. "Andrea u. Freimaurer "(Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W. Andrea u. sein zeitalter" (Berlin, 1819); GUHRAUER, "Zeitschr. sein Zeitalter "(Berlin, 1819); GUHRAUER," Zeitschr. F. hist. F. HIST. Theol. (1852), 298 sq.; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh. " (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); WAITE, "The real History of the Rosicrucians" (London, 1887), needs revision; KATSCH, "Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei" (Berlin, 1897); HEFELE [RAICH] in "Kirchenlex.", sv "Rosendreuzer"; HERMELINK in "Realencyk." (1852), 298 sq; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder Fin zu d. 18 Jahrh." (Leipzig, 1874); Kopp, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); Waite, "La véritable histoire de la Rose-Croix "(Londres, 1887), les besoins de révision; Katsch," Die Entstehung s Wahre Endzweck d. Freimaurerei "(Berlin, 1897); Héfèle [Raich]" Kirchenlex. ", sv" Rosendreuzer "; HERMELINK dans" Realencyk. " F. prot. F. Prot. Theol., sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3rd ed., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 sq.,; VI (1897), 204 sq.; VIII (1899), 145 sq.; "Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei in England", I (1909), II (1910), 16, 384; GOULD, Hist of Freemasonry", II (London, 1884), 60 sq.; "Concise Hist. Theol., Sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3e éd., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 carrés, VI (1897), 204 sq; VIII (1899), 145 sq; Zirkelkorrespondenz "(Berlin, 1896), 212; Vorgessch. Anfange U. d. Freimaurerei en Angleterre", je (1909) , II (1910), 16, 384; GOULD, Hist de la Franc-Maçonnerie ", II (Londres, 1884), 60 sq; Concise Hist. Of Freemasonry" (London, 1903), 61-93; "Ars Quatuor Coronatorum", transactions (London), I (1888), 28, 54; V (1892), 67; VI (1893), 202 sq.,; VII (1894), 36 sq., 83; VIII (1895), 46; "The Theosophist" (Madras, 1886), VII, 451 sq., VIII, IX, X; "Rosicrucian Society of England: rules and Ordinances" (London, 1881); revised 1882); Transacations, etc" (1879-91); "The Rosicrucian: A Quarterly Record" (1868-79); KLOSS, "Bibliog. D. Freimaurerei, etc." De la Franc-Maçonnerie "(Londres, 1903), 61-93;" Ars Quatuor Coronatorum ", les transactions (Londres), I (1888), 28, 54, V (1892), 67; VI (1893), 202 sq,; VII (1894), 36 sq, 83; VIII (1895), 46; "Le Theosophist" (Madras, 1886), VII, 451 sq, VIII, IX, X, "Rose-Croix Société de l'Angleterre: les règles et les ordonnances" (Londres, 1881); révisé 1882); Transacations, etc "(1879-91);" La Rose-Croix: A Quarterly Record "(1868-79); Kloss," bibliog. D. Freimaurerei, etc " (Frandfort, 1844), 174-201, gives 274 works on the subject; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana": I, catalogue (London, privately printed, 1903), gives a list of 604 works on the subject. (Frandfort, 1844), 174-201, donne 274 œuvres sur le sujet; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana»: je catalogue (Londres, en privé imprimé, 1903), donne une liste de 604 ouvrages sur le sujet.
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html