Sufism Soufisme

General InformationInformations générales

The word Sufism, which is probably derived from the Arabic suf ("wool"; hence sufi, "a person wearing an ascetic's woolen garment"), denotes Islamic mysticism.Le mot soufisme, qui est probablement dérivé de l'arabe souf ("laine", d'où soufi », une personne portant vêtement de laine d'ascète»), désigne le mysticisme islamique.Although outside movements have had some influence on Sufi terminology, Sufism is definitely rooted in Islam itself.Bien que les mouvements extérieurs ont eu une certaine influence sur la terminologie soufie, le soufisme est définitivement ancrée dans l'islam lui-même.Its development began in the late 7th and 8th centuries when worldliness and loose morals in ruling Umayyad circles evoked a strong reaction among certain pious persons.Son développement a commencé au cours des siècles la fin de 7ème et 8ème où la mondanité et de la morale en vrac dans les milieux dirigeants omeyyades évoqué une forte réaction chez certains personnes pieuses.Individuals such as Hasan of Basra (d. 728) urged the Muslim community to heed the Koranic call to fear God, its warnings for Judgment Day, and its reminders of the transitoriness of life in this world. A new emphasis on the love of God brought the transition from asceticism to mysticism. The woman saint Rabia of Basra (d. 801) called for love of God "for his own sake," not out of fear of hell or hope for heaven.Les individus tels que Hasan de Basra (d. 728) a exhorté la communauté musulmane d'entendre l'appel coranique à craindre Dieu, ses avertissements pour le Jour du Jugement, et ses rappels de la fugacité de la vie dans ce monde. Un nouvel accent mis sur l'amour de Dieu amené la transition de l'ascétisme au mysticisme. La femme sainte Rabia de Bassorah (d. 801) a appelé à l'amour de Dieu "pour son propre intérêt», non par crainte de l'enfer ou l'espoir pour le ciel.

Sufism was early criticized by those who feared that the Sufis' concern for personal experiential knowledge of God could lead to neglect of established religious observances and that the Sufis' ideal of unity with God was a denial of the Islamic principle of the "otherness" of God. The execution (922) of al - Hallaj, who claimed mystical communion with God, is related to this second issue, and in later centuries some Sufis did indeed move to a theosophical monism (for example, Ibn Arabi, d. 1240; and Jili, dc 1428).Le soufisme a été au début critiquée par ceux qui craignaient que les soufis «souci de connaissance expérientielle personnelle de Dieu pourrait conduire à négliger les observances religieuses établies et que les soufis 'idéal de l'unité avec Dieu était une négation du principe islamique de l'« altérité »des L'exécution de Dieu (922) d 'al - Hallaj, qui a affirmé la communion mystique avec Dieu, est lié à cette deuxième question, et dans les siècles plus tard, certains soufis ont effectivement passer à un monisme théosophique (par exemple, Ibn Arabi, D. 1240.; et Jili, DC 1428).By combining a traditional theological position with a moderate form of Sufism, al - Ghazali made mysticism widely acceptable in the Muslim world.En combinant une position traditionnelle théologique avec une forme modérée de soufisme, al - Ghazali fait mysticisme largement acceptable dans le monde musulman.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Sufism exercised a tremendous influence, partly through mystical poetry, for example, that of Jalal al - Din al - Rumi, and partly through the formation of religious brotherhoods.Le soufisme a exercé une énorme influence, en partie grâce à la poésie mystique, par exemple, celle de Jalal al - din al - Rumi, et en partie grâce à la formation des confréries religieuses.The latter grew out of the practice of disciples' studying under a mystical guide (pir, or "saint") to achieve direct communion with God.La dernière née de la pratique des disciples de 'étudier sous un guide mystique (PIR, ou «saint») pour réaliser la communion directe avec Dieu.Some of the brotherhoods (turuq; singular, tariqa, "way") had a significant missionary impact.Certains des confréries (turuq; singulier, tariqa, "chemin") a eu un impact significatif missionnaire.

Willem A BijlefeldUn Willem Bijlefeld

Bibliography: Bibliographie:
AJ Arberry, Sufism: An Account of the Mystics of Islam (1950); M Lings, A Sufi Saint of the Twentieth Century: SA a - 'Alawi, His Spiritual Heritage and Legacy (1971); RA Nicholson, The Mystics of Islam (1914); A Schimmel, Mystical Dimensions of Islam (1975); I Shah, The Sufis (1971); J Subhan, Sufism: Its Saints and Shrines (1938); JS Trimingham, The Sufi Orders in Islam (1971).AJ Arberry, le soufisme: un compte de la mystiques de l'Islam (1950); M Lings, Un saint soufi du XXe siècle: SA a - 'Alawi, son héritage spirituel et Legacy (1971); RA Nicholson, les mystiques de l'Islam ( 1914); Un Schimmel, Dimensions mystique de l'Islam (1975); Shah I, les soufis (1971); J Subhan, le soufisme:. ses saints et sanctuaires (1938); JS Trimingham, les ordres soufis dans l'Islam (1971)


Sufism Soufisme

General InformationInformations générales

An ascetic tradition called Sufism emphasized personal piety and mysticism and contributed to Islamic cultural diversity, and further enriched the Muslim heritage. Une tradition ascétique appelé soufisme a souligné la piété personnelle et le mysticisme et a contribué à la diversité culturelle islamique, et enrichi l'héritage musulman.In contrast to the legal-minded approach to Islam, Sufis emphasized spirituality as a way of knowing God. Contrairement à l'approche juridique d'esprit à l'islam, les soufis ont souligné la spiritualité comme un moyen de connaître Dieu.During the 9th century Sufism developed into a mystical doctrine, with direct communion or even ecstatic union with God as its ideal. One of the vehicles for this experience is the ecstatic dance of the Sufi whirling dervishes. Eventually Sufism later developed into a complex popular movement and was institutionalized in the form of collective, hierarchical Sufi orders.Pendant le soufisme au 9ème siècle développée en une doctrine mystique, avec la communion directe ou même l'union extatique avec Dieu comme son idéal. L'un des véhicules de cette expérience est la danse extatique des Derviches tourneurs soufis. Éventuellement soufisme développé plus tard dans un mouvement complexe populaires et a été institutionnalisé sous la forme de collectifs, hiérarchique ordres soufis.

The Sufi emphasis on intuitive knowledge and the love of God increased the appeal of Islam to the masses and largely made possible its extension beyond the Middle East into Africa and East Asia.L'accent sur la connaissance intuitive soufi et l'amour de Dieu renforcé l'attrait de l'islam pour les masses et en grande partie rendu possible son extension au-delà du Moyen-Orient en Afrique et en Asie orientale.Sufi brotherhoods multiplied rapidly from the Atlantic coast to Indonesia; some spanned the entire Islamic world, others were regional or local.Confréries soufies se multiplient rapidement à partir de la côte atlantique à l'Indonésie, certains duré tout le monde islamique, d'autres étaient régional ou local.The tremendous success of these fraternities was due primarily to the abilities and humanitarianism of their founders and leaders, who not only ministered to the spiritual needs of their followers but also helped the poor of all faiths and frequently served as intermediaries between the people and the government.L'immense succès de ces fraternités a été principalement attribuable à la capacité et l'humanitarisme de leurs fondateurs et dirigeants, qui non seulement a servi les besoins spirituels de leurs fidèles, mais aussi aidé les pauvres de toutes confessions et fréquemment servi d'intermédiaires entre le peuple et le gouvernement .

Ahmad S. DallalAhmad S. Dallal


General Essay on SufismEssai général sur le soufisme

Advanced InformationInformations avancées

The term "Sufi" derives from the Arabic word "suf" (meaning "wool") and was applied to Muslim ascetics and mystics because they wore garments made out of wool.Le terme «soufi» vient du mot arabe «souf» (signifiant "laine") et a été appliquée aux ascètes et mystiques musulmans, parce qu'ils portaient des vêtements faits de laine.Sufism represents a dimension of Islamic religious life that has frequently been viewed by Muslim theologians and lawyers with suspicion.Le soufisme représente une dimension de la vie religieuse islamique qui a souvent été perçue par les théologiens musulmans et les avocats avec suspicion.The ecstatic state of the mystic can sometimes produce extreme behaviour or statements that on occasion appear to border on the blasphemous.L'état extatique du mystique peut parfois produire des comportements extrêmes ou des déclarations qui apparaissent à l'occasion de la frontière sur le blasphème.The cause of this is that the Sufis can sometimes feel so close to God that they lose a sense of their own self identity and feel themselves to be completely absorbed into God.La cause de ceci est que les soufis peuvent parfois se sentir si proche de Dieu qu'ils perdent le sens de leur identité propre personne et se sentent complètement absorbé en Dieu.This in fact is the goal of the Sufi.C'est en fait est l'objectif du soufi.Through following a series of devotional practices, which lead to higher levels of ecstatic state, Sufis aspire to realise a condition in which they are in direct communion with God.Grâce à la suite d'une série de pratiques de dévotion, qui conduisent à des niveaux supérieurs de l'état extatique, soufis aspirent à réaliser un état dans lequel ils sont en communion directe avec Dieu. Ultimately the individual human personality passes away and the Sufi feels his soul absorbed into God.En fin de compte la personnalité humaine individuelle décède et le soufi se sent l'âme absorbé en Dieu.

The origins of Islamic mysticism can be traced back to the 8th century.Les origines de la mystique musulmane peut être retracée au 8ème siècle.A consequence of the rapid spread of Islam under the Ummayad dynasty was the exposure of Muslims to a large number of different ethnic groups and the acquisition of considerable wealth that was the fruit of military conquest.Une conséquence de la propagation rapide de l'islam sous la dynastie omeyyade a été l'exposition des musulmans à un grand nombre de groupes ethniques différents et l'acquisition d'une richesse considérable qui a été le fruit d'une conquête militaire.The growing opulence of Islam was symbolised by the relocation of the capital of the empire from Medina to the more cosmopolitan city of Damascus.L'opulence croissante de l'islam a été symbolisé par le déménagement de la capitale de l'empire de la Médina de la ville plus cosmopolite de Damas.In reaction to the more worldly outlook of the Ummayads various groups and figures emerged who encouraged a return to the pure values of the Prophet and the Qur'an.En réaction à l'attitude plus mondaines de la Omeyades divers groupes et personnalités qui ont émergé a encouragé un retour aux valeurs pures du Prophète et le Coran.One such figure, Hasan al-Basri (642-728), preached a rejection of the world and courageously criticised those in power when he felt that they were not conducting themselves according to the ethical standards of Islam.Un chiffre tel, Hasan al-Basri (642-728), a prêché un rejet du monde et courageusement critiqué ceux au pouvoir quand il se sentait qu'ils n'étaient pas eux-mêmes la conduite selon les normes éthiques de l'islam.A second figure, Rabi'ah al-Adawiyah (d.801), cultivated the attainment of mystical union with God through the love of God.Un deuxième chiffre, al-Rabî `ah Adawiyah (d.801), cultivé la réalisation de l'union mystique avec Dieu par l'amour de Dieu.A third, and controversial, mystic, al-Hallaj (857-922), lived as a wandering preacher who gathered around him a large number of disciples.Un tiers, et les plus controversés, mystique, al-Hallaj (857-922), a vécu comme un prédicateur errant qui se sont rassemblés autour de lui un grand nombre de disciples.Such was al-Hallaj's sense of the intimate presence of God that he sometimes appeared to be identifying himself with God.Tel était le sens d'al-Hallaj de la présence intime de Dieu que parfois il semblait être en s'identifiant avec Dieu.He is reported to have made one statement - "I am the Truth!"Il aurait fait une déclaration - «Je suis la Vérité»- which caused such outrage that he was imprisoned for eight years and in 922 executed by crucifixion.- Qui a provoqué un tel scandale qu'il a été emprisonné pendant huit ans et en 922 exécutés par crucifixion.Al-Hallaj's death illustrates in an extreme way the tensions that would characterise the relationship between Sufi mysticism and the Islamic legal authorities.La mort d'Al-Hallaj illustre de manière extrême les tensions qui caractérisent la relation entre la mystique soufie et les autorités juridiques islamiques.

The kind of loose master-disciple relationship characteristic of 9th century mystical Islam gradually evolved into organised establishments.Le type de caractéristique relation maître-disciple perdre du 9ème siècle l'islam mystique progressivement évolué vers des établissements organisés.By the 11th century there were distinctive groups associated with a particular master.Par le 11ème siècle il y avait des groupes distincts associés à un maître particulier. These groups, however, were often not cohesive enough to survive the death of the master.Ces groupes, cependant, ne sont souvent pas assez de cohésion pour survivre à la mort du maître.It was only in the 12th and 13th centuries that orders emerged which were stable enough to continue after the death of the founder.C'est seulement dans les 12ème et 13ème siècles que les commandes émergé qui ont été assez stable pour continuer après la mort du fondateur.This continuity was achieved through the current master nominating a successor who would lead the order following the current master's death.Cette continuité a été réalisé par le maître actuel de nomination d'un successeur qui prendrait la tête de l'ordre suivant la mort du maître actuel.Thus, these orders were able to trace their origins through a chain of masters.Ainsi, ces commandes ont été en mesure de retracer leurs origines à travers une chaîne de maîtres.Such orders were called tariqahs.Ces ordonnances ont été appelés tariqahs.

The three regions principally associated with Sufism are Mesopotamia (Iran and Iraq), Central Asia and North Africa.Les trois régions principalement associées au soufisme sont Mésopotamie (Iran et Irak), l'Asie centrale et l'Afrique du Nord. The most important orders to emerge out of Mesopotamia are Rifa'iyyah, Suhrawardiyyah, Kubrawiyyah and Qadiriyyah.Les commandes les plus importantes à émerger de la Mésopotamie sont Rifa'iyyah, Suhrawardiyyah, Kubrawiyyah et Qadiriyya. These are all among the earliest of the Sufi orders.Ce sont tous parmi les premiers de l'ordre soufi. Rifa'iyyah was founded in Basra, Iraq in the 12th century, soon spreading from Iraq into Syria and Egypt. Rifa'iyyah a été fondée en Bassora, en Irak dans le 12ème siècle, dès la diffusion de l'Irak vers la Syrie et l'Egypte.Suhrawardiyyah, also founded in 12th century Iraq spread westwards into India.Suhrawardiyyah, également fondée en ouest au 12ème siècle répandre l'Irak en Inde.Qadiriyyah and Kubrawiyyah are both Iranian orders.Qadiriyya et Kubrawiyyah sont deux ordres iranien. Qadiriyyah, the earliest of the two orders, emerged in the 12th century, and spread both eastwards and westwards into India and North Africa.Qadiriyya, la première des deux ordres, a émergé au 12ème siècle, et la propagation à la fois vers l'est et vers l'ouest jusqu'en Inde et en Afrique du Nord.Kubrawiyyah is historically linked to Suhrawardiyyah in that its founder, Nayim al-din Kubra (1145-1221), was a disciple of the founder of Suhrawardiyyah, Abu Najib as--Suhrawardi (1097-1168).Kubrawiyyah est historiquement liée à Suhrawardiyyah en ce que son fondateur, Nayim al-din Kubra (1145-1221), était un disciple du fondateur de Suhrawardiyyah, Abou Najib comme - Suhrawardî (1097-1168).

Sufism was transplanted into North Africa as a result of the expansion of the Rifa'i order into Syria and then Egypt.Le soufisme a été transplanté dans l'Afrique du Nord en raison de l'expansion de l'ordre Rifai en Syrie puis en Egypte.The presence of Rifa'iyyah inspired the founding of other orders.La présence de Rifa'iyyah inspiré la fondation d'autres ordres.In the 13th century Badawiyyah was founded in Egypt by Ahmad al-Badawi (1199-1276), who acquired a reputation for mysticism and the performance of miracles.Au 13ème siècle Badawiyyah a été fondée en Egypte par Ahmad al-Badawi (1199-1276), qui a acquis une réputation de mystique et de la performance de miracles.This order continues today and thousands of visitors attend its annual festival in Tanta, Egypt.Cet ordre se poursuit aujourd'hui et des milliers de visiteurs fréquentent son festival annuel à Tanta, Egypte.

At about the same time that Sufism was developing in Egypt, it was gaining in strength in North-West Africa through the support of the ruling Almohad dynasty (1130-1269), who ruled over Morocco, Algeria, Tunisia and Muslim Spain.À la même époque que le soufisme est le développement en Egypte, il gagnait en force dans le Nord-Afrique de l'Ouest grâce à l'appui de la décision dynastie almohade (1130-1269), qui a régné sur le Maroc, l'Algérie, la Tunisie et l'Espagne musulmane.In 13th century Tunisia a certain al-Shadhili acquired a group of disciples and formed who formed the basis of an order that came to be known as Shadhiliyyah.Dans 13ème siècle en Tunisie un certain al-Shadhili acquis un groupe de disciples et formé qui a formé la base d'un ordre qui est venu à être connu comme Shadhiliyyah.This order continues to flourish in Algeria, Tunisia and Morocco.Cette commande continue de prospérer en Algérie, en Tunisie et au Maroc.

In the 18th century the Islamic world fell under the influence of a reform movement called Wahabiyyah.Au 18ème siècle, le monde islamique est tombé sous l'influence d'un mouvement de réforme appelé Wahabiyyah.This movement sought to rid Islam of what it regarded as illegitimate innovations such as the worship of saints and to encourage strict adherence to the shari'ah.Ce mouvement a cherché à débarrasser l'islam de ce qu'elle considérait comme illégitime innovations telles que le culte des saints et d'encourager le strict respect de la charia.The spirit of reform spread into North Africa, leading to the establishment of new orders which rejected the more extreme forms of behaviour characteristic of some Sufi orders.L'esprit de réforme se répandre dans l'Afrique du Nord, conduisant à la création de nouveaux ordres, qui a rejeté les formes les plus extrêmes du comportement caractéristique de certains ordres soufis.An important order that came out of this context is Tidjaniyyah, which was founded in the 1780s by Ahmad al-Tidjani (d.1815) and which rejected many popular Sufi practices such as the adoration of saints.Une commande importante qui est sorti de ce contexte est Tidjaniyyah, qui a été fondée dans les années 1780 par Ahmad al-Tijani (d.1815) et qui a rejeté de nombreuses pratiques populaires soufis tels que l'adoration des saints.This order continues to exist today and has spread throughout North Africa and western Sub-Saharan Africa.Cette ordonnance continue d'exister aujourd'hui et s'est répandue à travers l'Afrique du Nord et l'Ouest de l'Afrique subsaharienne.

Another order of this type is Sanusiyyah, which was founded in Cyrenaica (in eastern Libya) in the 1840s by Muhammad b.Un autre ordre de ce type est Sanusiyyah, qui a été fondée en Cyrénaïque (dans l'est de la Libye) dans les années 1840 par Muhammad b.ali Sanusi (1787-1859).Ali Sanusi (1787-1859).This order was characterised by the rejection of all forms of luxury and a strong sense of veneration for the Prophet.Cette ordonnance a été caractérisée par le rejet de toute forme de luxe et un fort sentiment de vénération pour le Prophète.Following the departure of European colonialists from North Africa in the 1940s and 1950s the Sanusis established the state of Libya.Suite au départ des colonialistes européens d'Afrique du Nord dans les années 1940 et 1950 du Sanusis établi l'état de la Libye.The Sanusis were overthrown in 1969 by Colonel Muammar al-Qadafi.Le Sanusis été renversé en 1969 par le colonel Muammar al-Kadhafi.Since then the Sanusis have provided an important source of opposition to the Qadafi regime and survive to the present day in spite of the Qadafi regimes attempt to curtail their activities. Depuis lors, l'Sanusis ont fourni une importante source d'opposition au régime Kadhafi et à survivre jusqu'à nos jours en dépit de la tentative de Kadhafi régimes de réduire leurs activités.

In Central Asia and Anatolia (equivalent to modern day Turkey) a number of major Sufi orders emerged between the 12th and 17th centuries.En Asie centrale et l'Anatolie (l'équivalent de la Turquie moderne) un certain nombre de grands ordres soufis apparues entre les 12e et 17e siècles.The earliest of these, Yasawiyyah, was founded in the region now known as Turkestan and played a major role in spreading Islam among the Turkish tribes of Central Asia.Les premiers d'entre eux, Yasawiyyah, a été fondée dans la région maintenant connue comme le Turkestan et a joué un rôle majeur dans la propagation de l'Islam parmi les tribus turques d'Asie centrale.Possibly deriving from Yasawiyyah is the Bektashiyyah order.Peut-être découlant de Yasawiyyah est à l'ordre Bektashiyyah.According to tradition, Hajj Bektash, the putative founder of Bektashiyyah, originally belonged to the Yasawiyyah order.Selon la tradition, Hadj Bektaşi, le fondateur putatif de Bektashiyyah, à l'origine appartenait à l'ordre Yasawiyyah.Bektashiyyah continues to survive in the Balkan region to the present day. Bektashiyyah continue à survivre dans la région des Balkans à l'époque actuelle.

Another Central Asian order is Chishtiyyah.Un autre ordre d'Asie centrale est Chishtiyyah.The origins of this order are uncertain, although the founder is generally believed to be Mu'in al-Din Chishti (c.1142-1236), a native of Sijistan.Les origines de cet ordre sont incertaines, bien que le fondateur est généralement considéré comme Mu'in al-Din Chishti (c.1142-1236), originaire de Sijistan.The order gradually spread into India where it remains today as the largest and most important Sufi order. L'ordre progressivement se répandre dans l'Inde où il demeure aujourd'hui la plus importante commande et le plus important du soufisme.

Mawalwiyyah traces its origins to the famous Turkish mystic and poet al-Rumi (1207-1273).Mawalwiyyah traces de ses origines turques de la célèbre poète et mystique al-Rumi (1207-1273).The order's name derives from the Arabic word Mawlana (our master), a title given to al-Rumi by the order. Le nom de l'ordre de dérive du mot arabe Mawlana (notre maître), un titre donné à al-Rumi par l'ordonnance.Mawlawiyyah is based in the Turkish town of Konya.Mawlawiyyah est basé dans la ville turque de Konya. Like many Turkish orders it was effectively suppressed when Turkey became a secular state in 1925.Comme beaucoup de commandes turques, il a été effectivement supprimée lorsque la Turquie est devenue un Etat laïc en 1925.In other parts of the Islamic world the once important order has seriously declined or disappeared altogether. Dans d'autres parties du monde islamique l'ordre, jadis important, a sérieusement diminué ou disparu.

The Naqshbandis, however, have enjoyed more success.Le Naqshbandis, cependant, ont connu plus de succès.Founded by Baha al-din Naqshband (d.1389) in a village near Bukhara in Central Asia, the order gradually spread eastwards into India and westwards into Turkey.Fondée par Baha al-Din Naqshband (d.1389) dans un village près de Boukhara en Asie centrale, l'ordre vers l'est progressivement étendue vers l'ouest jusqu'en Inde et en Turquie.Supported by the Ottomans, Naqshbandiyyah flourished until the demise of the Ottoman empire and the establishment of a secular state under Kemal Ataturk in Turkey. Soutenu par les Ottomans, Naqshbandiyyah prospéré jusqu'à la chute de l'empire ottoman et la création d'un Etat laïque sous Kemal Atatürk en Turquie. Ataturk regarded the Sufi orders as decadent, reactionary and an obstruction to the modernisation of Turkey. Atatürk considérait les ordres soufis comme décadent, réactionnaire et un obstacle à la modernisation de la Turquie.In order to reform the state in 1925 he ordered the abolition of all mystical orders in Turkey.En vue de réformer l'Etat en 1925, il ordonna l'abolition de tous les ordres mystiques en Turquie.

The Khalwatiyyah order was founded in Persia but spread quickly into Anatolia.L'ordre Khalwatiyyah été fondé en Perse, mais se propagent rapidement en Anatolie.Out of Khalwatiyyah two other important orders emerged: Bayramiyyah and Jalwatiyyah.Sur Khalwatiyyah deux autres commandes importantes ont émergé: Bayramiyyah et Jalwatiyyah.Bayramiyyah was founded at Ankara in the 14th century and continued until its dissolution in 1925.Bayramiyyah a été fondée à Ankara dans le 14ème siècle et a continué jusqu'à sa dissolution en 1925.Jalwatiyyah was founded in the 17th century by Aziz Mahmud Huda'i (d.1628) who was previously a member of the Khalwati order.Jalwatiyyah a été fondée au 17ème siècle par Aziz Mahmoud Huda'i (d.1628) qui était auparavant un membre de l'ordre Khalwati.Like the other Turkish orders it was banned in 1925 by the Ataturk government; the last master of the order died in 1946.Comme les autres ordres turcs qu'il a été interdit en 1925 par le gouvernement d'Atatürk, le dernier maître de l'ordre sont morts en 1946.

The abolition of these orders in Turkey demonstrates the kinds of pressures they have encountered as a result of the growing strength of secularism in the world during the modern period.L'abolition de ces ordres en Turquie démontre le genre de pressions qu'ils ont rencontrées en raison de la force croissante de la laïcité dans le monde durant la période moderne.In many parts of the Arab world the orders have all but disappeared.Dans de nombreuses parties du monde arabe les commandes ont presque tous disparu.In other parts of the Islamic world, however, they have continued.Dans d'autres parties du monde islamique, cependant, ils ont continué.In North Africa and India Sufism has lost the influence they once had but nevertheless remain a part of the religious identity of the area.En Afrique du Nord et l'Inde le soufisme a perdu l'influence qu'ils avaient autrefois, mais n'en demeurent pas moins une partie de l'identité religieuse de la région.The continued existence of such orders suggests the inseparability of religion and its mystical dimension.La persistance de tels ordres suggère l'inséparabilité de la religion et de sa dimension mystique.

Bülent ÞenayBülent Thenay
Overview of World Religions ProjectVue d'ensemble des religions du monde projet

Bibliography : Bibliographie:

Arberry, AJ Sufism: an Account of the Mystics of Islam. London: Allen and Unwin, 1950.Arberry, AJ soufisme: un compte rendu des mystiques de l'Islam à Londres:. Allen et Unwin, 1950.

-----. Muslims Saints and Mystics. London: Routledge and Kegan Paul, 1966.-----. Saints musulmans et mystiques de Londres:. Routledge and Kegan Paul, 1966.

Baldick, Julian. Mystical Islam. London: IB Taurus and Co., Ltd., 1989... Baldick, Julian islam mystique Londres: IB Taurus et Co., Ltd, 1989.

Binge, John Kingsley. The Bektashi Order of Dervishes. London: Luzac and Co., 1994... Binge, John Kingsley L'Ordre des Derviches Bektashi Londres: Luzac et Cie, 1994.

Burckhardt, Titus. An Introduction to Sufi Doctrine. Trans.Burckhardt, Titus. Une introduction à la doctrine soufie. Trans.DM Matheson.DM Matheson. Wellingborough, Northamptonshire: Thorsons Publishers Ltd., 1976.Wellingborough, Northamptonshire: les éditeurs Thorsons Ltd, 1976.

Lings, Martin. What is Sufism? London: George Allen and Unwen Ltd., 1975.Lings, Martin Quel est le soufisme Londres:.? George Allen et Unwen Ltd, 1975.

Norris, HT Islam in the Balkans: Religion and Society between Europe and the Arab World. London: Hurst and Co., 1993.Norris, HT l'islam dans les Balkans:. Religion et société entre l'Europe et le monde arabe à Londres: Hurst and Co., 1993.

Schimmel, Annemarie. Mystical Dimensions of Islam. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1975.Schimmel, Annemarie Dimensions mystique de l'islam Chapel Hill:.. University of North Carolina Press, 1975.

Stoddard, William. Sufism: the Mystical Doctrines and Methods of Islam. Wellingborough, Northamptonshire: Thorsons Publishers Ltd., 1976.. Stoddard, William Soufisme: l'doctrines mystiques et méthodes de l'Islam Wellingborough, Northamptonshire:. Publishers Ltd Thorsons, 1976.

Trimingham, Spencer J. The Sufi Orders in Islam. Oxford: Clarendon Press, 1971.. Trimingham, le juge Spencer les ordres soufis dans l'Islam, Oxford, Clarendon Press, 1971.



Also, see:De plus, voir:
Islam, MuhammadL'islam, Muhammad
Koran, Qur'anCoran, Coran
Pillars of FaithPiliers de la foi
Abraham Abraham
Testament of AbrahamTestament d'Abraham
Allah Allah
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-BukhariApocalypse - hadiths du livre 1 de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-BukhariLa conviction - hadiths du livre 2 d'al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-BukhariConnaissance - hadiths du livre 3 de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-BukhariTemps des Prières - hadiths 10 du livre d'al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-BukhariLe raccourcissement de la prière (Au-Taqseer) - hadiths 20 du livre d'al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-BukhariPèlerinage (Hadj) - hadiths 26 du livre d'al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-BukhariQui luttent pour la cause d'Allah (djihad) - hadiths 52 du livre d'al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-BukhariL'unité, l'unicité d'Allah (TAWHEED) - hadiths 93 du livre d'al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni)Hanafiyyah l'école de théologie (sunnites)
Malikiyyah School Theology (Sunni)Malikiyyah l'école de théologie (sunnites)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni)Shafi'iyyah l'école de théologie (sunnites)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni)Hanbaliyyah l'école de théologie (sunnites)
Maturidiyyah Theology (Sunni)Maturidiyyah Théologie (sunnites)
Ash'ariyyah Theology (Sunni)Ash'ariyyah Théologie (sunnites)
Mutazilah TheologyMutazilah théologie
Ja'fari Theology (Shia)Ja'fari Théologie (chiites)
Nusayriyyah Theology (Shia)Nusayriyyah Théologie (chiites)
Zaydiyyah Theology (Shia)Zaydiyyah Théologie (chiites)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia)Les imams (chiites)
Druze Druzes
Qarmatiyyah (Shia)Qarmatiyyah (chiites)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, IsmailIsmaël, Ismail
Early Islamic History OutlineDébut de l'histoire islamique Aperçu
Hegira Hégire
Averroes Averroès
Avicenna Avicenne
Machpela Machpela
Kaaba, Black StoneLa Kaaba, pierre noire
Ramadan Ramadan
Sunnites, SunniSunnites, Sunnites
Shiites, ShiaChiites, chiites
Mecca La Mecque
Medina Medina
Sahih, al-BukhariSahih al-Bukhari
Sufism Soufisme
Wahhabism Wahhabisme
Abu BakrAbu Bakr
Abbasids Abbassides
Ayyubids Ayyubides
Umayyads Omeyyades
Fatima Fatima
Fatimids (Shia)Fatimides (chiites)
Ismailis (Shia)Ismaéliens (chiites)
Mamelukes Mamelouks
Saladin Saladin
Seljuks Seldjoukides
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic CalendarCalendrier islamique
Interactive Muslim CalendarInteractive calendrier musulman


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html