Repentance is a change of mind and of heart with regard to sin, so that there is a turning away from sin (Matt. 27:3; 2Cor. 7:9,10). Repentance is necessary to Salvation (Matt. 3:2,8; 4:17). Le repentir est un changement d'esprit et de cœur en ce qui concerne le péché, afin qu'il y ait un tournant loin du péché (Matthieu 27:3; 2 Cor. 7:9,10). Repentir est nécessaire au salut (Matthieu 3:2 , 8; 4:17).
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
There are three Greek words used in the New Testament to denote repentance. Il ya trois mots grecs utilisés dans le Nouveau Testament pour désigner la repentance. (1.) The verb metamelomai is used of a change of mind, such as to produce regret or even remorse on account of sin, but not necessarily a change of heart. (1.) Metamelomai Le verbe est utilisé d'un changement d'esprit, de nature à produire des regrets ou des remords même en raison du péché, mais pas nécessairement un changement de cœur. This word is used with reference to the repentance of Judas (Matt. 27:3). Ce mot est utilisé en référence au repentir de Judas (Matthieu 27:3). (2.) Metanoeo, meaning to change one's mind and purpose, as the result of after knowledge. (2.) Metanoeo, sens de changer l'esprit et le but, à la suite d'après la connaissance. This verb, with (3) the cognate noun metanoia, is used of true repentance, a change of mind and purpose and life, to which remission of sin is promised. Ce verbe, (3) le nom connexes metanoia, est utilisé d'une véritable pénitence, un changement d'esprit et le but et de la vie, à laquelle la remise du péché, c'est promis.
Evangelical repentance consists of (1) a true sense of one's own guilt and sinfulness; (2) an apprehension of God's mercy in Christ; (3) an actual hatred of sin (Ps. 119:128; Job 42:5, 6; 2 Cor. 7:10) and turning from it to God; and (4) a persistent endeavour after a holy life in a walking with God in the way of his commandments. Évangélique se compose de repentir (1) un vrai sens de sa propre culpabilité et le péché, (2) une appréhension de la miséricorde de Dieu dans le Christ, (3) une réelle haine du péché (Psaume 119:128; Job 42:5, 6; 2 Cor. 7:10) et en le tournant de celle-ci à Dieu et (4) un effort persistant après une vie sainte dans une marche avec Dieu sur la voie de ses commandements. The true penitent is conscious of guilt (Ps. 51:4, 9), of pollution (51:5, 7, 10), and of helplessness (51:11; 109:21, 22). Le véritable pénitent est conscient de la culpabilité (Psaume 51:4, 9), de la pollution (51:5, 7, 10), et d'impuissance (51:11, 109:21, 22). Thus he apprehends himself to be just what God has always seen him to be and declares him to be. Ainsi, il appréhende lui-même à être tout ce que Dieu a toujours vu d'être et lui déclare être. But repentance comprehends not only such a sense of sin, but also an apprehension of mercy, without which there can be no true repentance (Ps. 51:1; 130:4). Mais le repentir comprend non seulement un tel sens du péché, mais aussi une appréhension de la miséricorde, sans laquelle il n'est pas vrai repentir (Psaume 51:1, 130:4).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html