Righteousness, Righteous Justice, justes

General Information Informations générales

Righteousness is the quality of rightness or justice. La justice est la qualité de justesse ou de justice. It is an attribute of God. Il est un attribut de Dieu. As a result of Original Sin and the Fall, man is corrupt and lacking in righteousness (Rom. 3:23) and is also incapable of making himself righteous (Rom. 3:19,20). À la suite de péché originel et l'automne, l'homme est corrompu et manque de justice (Romains 3:23) et est également incapable de faire lui-même juste (Romains 3:19,20). In justification , man is declared righteous through the imputed righteousness of Jesus Christ, when he has Faith (2Cor. 5:21). Dans la justification, l'homme est déclaré juste par la justice imputée de Jésus-Christ, quand il a la foi (2Cor. 5:21). In sanctification , man is progressively made righteous in character and conduct (1John 1:7-9). Dans la sanctification, l'homme est progressivement rendus justes caractère et la conduite (1Jean 1:7-9).

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
In general, the concept of righteousness is so closely related to justification that the two subjects are generally treated as one. En général, le concept de justice est si étroitement liée à la justification que les deux sujets sont généralement traités comme une seule. Therefore, please go to our articles on Justification. Par conséquent, s’il vous plaît aller à nos articles sur la justification.

Our articles on Sanctification may also be informative. Nos articles sur Sanctification mai également être instructif.


Righteousness, Righteous Justice, justes

Advanced Information Advanced Information

The Hebrew word regularly translated "righteous" or "just" is saddiq and originally meant "straight" or "right." Le mot hébreu traduit régulièrement «juste» ou «juste» est Saddiq et à l'origine signifiait "droite" ou "droit". The corresponding Greek term is dikaios, and in Greek society referred to that which is in accordance with law or social norm. Le terme grec correspondant est dikaios, en grec et la société visée à ce qui est conforme à la loi ou norme sociale. The noun forms are sedeq (or sedaqa) and dikaiosyne. Le nom formulaires sont Sedeq (ou sedaqa) et dikaiosyne. The verbs sadak and dikaioo mean "to do justice," "to be just," "to vindicate," or "to justify" in the forensic sense of "declare righteous" or "treat as just." Les verbes Sadak et dikaioo signifie "faire justice", "être juste", "faire valoir" ou "justifier" dans le sens de médecine légale de "déclarer juste" ou "considérer comme juste."

OT Usage OT d'utilisation

The God of Israel is revealed as a God of righteousness, who acts rightly in all his works and judgments (Gen. 18:25; Deut. 32:4; Ps. 11:7; Dan. 9:14). Le Dieu d'Israël se révèle comme un Dieu de justice, qui agit à juste titre dans toutes ses œuvres et des jugements (Genèse 18:25; Deut. 32:4; Ps. 11:7; Dan. 9:14). The OT concept of righteousness is closely linked with God's judgeship (Pss. 9:8; 50:6; 143:2). L'ergothérapeute concept de justice est étroitement liée au dessein de Dieu juge (Pss. 9:8, 50:6, 143:2). God judges equitably; he does not clear the guilty or forsake the righteous, and the judges of Israel are commanded to act according to his example (Exod. 23:7; Deut. 1:16-17; 10:17-18; Ps. 98:9). Dieu équitablement les juges, il n'est pas le coupable ou abandonner le juste, et les juges d'Israël est commandé d'agir conformément à son exemple (Exod. 23:7; Deut. 1:16-17; 10:17-18; Ps . 98:9). Thus, the righteousness of God is revealed in his punishment of the wicked and disobedient (Neh. 9:33; Ps. 7:9-17; Lam. 1:18; Dan. 9:14). Ainsi, la justice de Dieu est révélée dans son châtiment des méchants et désobéissants (Néhémie 9:33; Ps. 7:9-17; Lam. 1:18; Dan. 9:14). But more emphatically God's righteousness is made known in his deliverance of his people from their enemies and oppressors (I Sam. 12:6-11; Pss. 9:7-9; 51:14; Isa. 46:11-13). Mais plus énergiquement la justice de Dieu est connu dans son délivrance de son peuple de leurs ennemis et oppresseurs (I Sam. 12:6-11; PSS. 9:7-9; 51:14; Isa. 46:11-13). God as judge comes to the rescue of the poor and the oppressed, delivering them from injustice and restoring their rights (Pss. 34:16-22; 72:1-4; 82; Isa. 11:4). Dieu comme juge vient à la rescousse des pauvres et des opprimés, les acheminer de l'injustice et le rétablissement de leurs droits (Pss. 34:16-22; 72:1-4, 82; Isa. 11:4). He even treats them as righteous, in the relative sense that they are in the right as over against their wicked oppressors (Pss. 7:6-11; 143: 1-3, 11-12). Il a même les traite comme justes, dans le sens relatif qu'ils sont en droit comme face à leurs oppresseurs méchants (Pss. 7:6-11; 143: 1-3, 11-12). Consequently God's righteous judgment is often expressed in terms of his saving acts. En conséquence de Dieu juste jugement est souvent exprimée en termes de son dessein de salut actes. Righteousness many times is closely related to God's salvation, mercy, and lovingkindness, especially in the Psalms and Isaiah (Pss. 40:10; 85:9-10; 98:2-3; Isa. 45:8; 46:13; 51:5; Jer. 9:24). Justice à maintes reprises est étroitement lié à Dieu le salut, la miséricorde, et lovingkindness, en particulier dans les Psaumes et Esaïe (Pss. 40:10; 85:9-10; 98:2-3; Isa. 45:8, 46:13; 51:5; Jr. 9:24).

This emphasis on the righteousness of God in the form of salvation should be understood within the context of God's covenant relationship with Israel. Cet accent mis sur la justice de Dieu sous la forme de salut doit être compris dans le cadre de l'alliance de Dieu avec Israël. God by his grace made a covenant with Abraham and his descendants, and his righteousness is seen in his faithfulness in keeping that covenant (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25-26). Dieu par sa grâce a fait une alliance avec Abraham et sa descendance, et sa justice est considérée dans sa fidélité au maintien de cette alliance (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jr. 33:25 -26). The covenant does not make sinful Israel immune from divine judgment, but after chastisement God delivers his people and thus reveals his righteousness (the lesson of the Exile). L'alliance ne fait pas de péché Israël l'abri de jugement divin, mais après châtiment Dieu offre son peuple et révèle ainsi sa justice (la leçon de l'exil). God justifies his covenant people, declaring them righteous, not because they have perfectly kept the law, but because (or on the condition that) their repentant hearts trust in him and seek to keep his covenant (Gen. 15:6; Pss. 32:10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). Dieu justifie son alliance de personnes, de les déclarer juste, non pas parce qu'ils ont parfaitement tenu la loi, mais parce que (ou, à condition que) leurs cœurs repentants confiance en lui et chercher à garder son alliance (Genèse 15:6; PSS 32. :10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8, 53:11). This judgment or forensic act of God is therefore both an act of righteousness and a gift of divine mercy. Ce jugement ou acte de médecine légale de Dieu est donc à la fois un acte de justice et un don de la miséricorde divine.

Modern Bible scholars often overemphasize the benevolent aspect of God's righteousness in the OT and lose sight of the legal and punitive aspects. Modern Bible chercheurs trop souvent l'aspect bienveillant de la justice de Dieu dans l'Ancien Testament et perdre de vue juridique et les aspects punitifs. But God's righteous judgeship is seen in the punishment of the lawbreaker as well as in the deliverance of the justified. Mais Dieu est juste juge dans la répression du lawbreaker ainsi que dans la délivrance de la justifier. It is noteworthy, however, that the positive aspect of God's righteousness is more common in the OT, while the punitive aspect is more closely associated with God's wrath. Il convient de noter, toutefois, que l'aspect positif de la justice de Dieu est plus fréquente dans l'Ancien Testament, tandis que l'aspect punitif est plus étroitement associée à la colère de Dieu.

The climax of this positive aspect is found in the theme of Messiah, the one who will be a truly righteous king and will fulfill God's covenant purpose for Israel, bringing it and all nations to God's final righteousness (Ps. 72; Isa. 9:7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9). Le point culminant de cet aspect positif se trouve dans le thème du Messie, l'une qui sera vraiment un roi juste et remplir alliance de Dieu pour Israël but, en portant l'affaire et toutes les nations à Dieu final de la justice (Psaume 72; Isa. 9: 7; 11:3-5; 42:6; Jr. 23:5-6; 33:15-16; Zacharie. 9:9).

NT Usage Usage NT

Much of the NT is taken up with the purpose of showing that Jesus of Nazareth is indeed the promised Messiah, and thus God's purposes of righteousness and salvation are spoken of as centered in him. Une grande partie du NT est repris dans le but de montrer que Jésus de Nazareth est bien le Messie promis, et donc de Dieu fins de la justice et le salut sont parlées comme centré sur lui. Understandably, then, we find righteousness closely linked to the NT theme of the kingdom of God (Matt. 5:10; 6:33; 13:43; Rom. 14:17), a kingdom and a righteousness for which John the Baptist prepared the way and which Jesus as the righteous Son and Redeemer brings to fulfillment (Matt. 3:15; 5:17-20; 21:32; Acts 3:14, 25-26). Naturellement, ensuite, nous trouvons la justice, étroitement liée à la NT thème du royaume de Dieu (Matthieu 5:10, 6:33, 13:43; Rom. 14:17), un royaume et une justice pour laquelle John the Baptist préparé la voie et qui Jésus comme le Fils justes et Rédempteur porte à l'accomplissement (Mt 3:15, 5:17-20; 21:32; Ac 3:14, 25-26).

Jesus spoke of a false righteousness which is found in those who trust in themselves as righteous or justified because of their moral accomplishments (Matt. 23:28; Luke 16:15; 18:9), but he taught that the truly justified are those who acknowledge their sin and trust in God for forgiveness and his righteousness (Matt. 5:36; Mark 2:17; Luke 18:14). Jésus parle d'une fausse justice, qui se trouve dans ceux qui la confiance en eux-mêmes comme justes ou justifiées en raison de leurs réalisations morale (Matthieu 23:28 et Luc 16:15; 18:9), mais il a enseigné que les vrais sont ceux justifiée qui reconnaissent leur péché et la confiance en Dieu pour le pardon et sa justice (Matthieu 5:36, Marc 2:17, Luc 18:14).

Again the forensic understanding of righteousness is the key, and this is brought out most fully by Paul. Encore une fois, la compréhension de médecine légale de la justice est la clé, ce qui est mis en évidence plus pleinement par Paul. Following the teaching of Christ, Paul explains that no one seeking to be righteous by the works of the law can be justified in God's sight, since everyone is a sinner and has fallen short of God's righteous standard (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Après l'enseignement du Christ, Paul explique que nul ne cherche à être juste par les œuvres de la loi peut être justifié devant Dieu, puisque tout le monde est un pécheur et est tombé à court de Dieu juste norme (Romains 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Therefore the righteousness of God comes as a gift which we do not merit (Rom. 3:24; 5:15-17), a gracious declaration in which God pronounces righteous the one who puts his faith in Jesus Christ (Acts 13:39; Rom. 3:22; 5:1, 18). Par conséquent, la justice vient de Dieu comme un don que nous ne méritent pas (Romains 3:24; 5:15-17), une gracieuse déclaration dans laquelle Dieu prononce la juste un qui met sa foi en Jésus-Christ (Actes 13:39 ; Rom. 3:22; 5:1, 18). In this declaration God forgives the sins of the justified on the basis of Christ's atoning death, so that God himself is vindicated as just in his justification of sinners (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I John 1:9; 2:2). Dans cette déclaration, Dieu pardonne les péchés du justifiée sur la base du Christ mort expiatoire, afin que Dieu lui-même est justifié comme dans sa justification des pécheurs (Romains 3:25-26; 5:8-9, cf. I Jean 1:9, 2:2).

However, the NT makes it clear that the one who by faith is declared righteous also by faith seeks to do the deeds of righteousness and grow in righteousness by God's grace (Rom. 6:12-18; Eph. 4:24; 5:9; Phil. 1:11; Heb. 11; James 2:17-26; I Pet. 2:24; I John 2:29). Toutefois, le NT, il est clair que celui qui par la foi est également déclaré juste par la foi cherche à faire les actes de justice et de grandir dans la justice par la grâce de Dieu (Romains 6:12-18; Ep. 4:24; 5: 9; Phil. 1:11; He. 11; James 2:17-26, je Pet. 2:24; I Jean 2:29). By this grace God also will bring the justified into a final righteousness (Gal. 5:5; Heb. 12:23; II Pet. 3:13) at the day of Christ when God will judge the whole world (Luke 14:14; Acts 17:31; II Tim. 4:8). Par cette grâce de Dieu apportera également justifiées dans une finale justice (Gal. 5:5; He. 12:23; II Pet. 3:13) le jour du Christ, quand Dieu jugera le monde entier (Luc 14:14 ; Actes 17:31; II Tim. 4:8).

Therefore, as in the OT so also in the NT, God's righteousness, which expresses itself in wrath and judgment against unrepentant sinners (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triumphs through love in the form of salvation from sin for those who repent and claim God's covenant promise fulfilled in Christ. Par conséquent, comme dans l'Ancien Testament comme ça aussi dans le NT, justice de Dieu, qui s'exprime dans la colère et le jugement contre les pécheurs impénitents (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9, le pasteur 19:2), triomphe de l'amour sous la forme de salut du péché pour ceux qui se repentent et la revendication de Dieu alliance promesse accomplie en Christ.

Theological Concepts Concepts théologiques

In systematic theology righteousness or justice is seen, first of all, as an attribute of God's being (one of the moral and communicable attributes), and then derivatively as an attribute of man created in God's image. Dans la théologie systématique la justice ou la justice est considérée, tout d'abord, comme un attribut de Dieu étant (un des intérêts moraux et les attributs), puis derivatively comme un attribut de l'homme créé à l'image de Dieu.

God's Righteousness (Justice) Dieu de la justice (Justice)

Righteousness is that attribute by which God's nature is seen to be the eternally perfect standard of what is right. Que la justice est l'attribut par lequel la nature de Dieu est considérée comme étant la norme éternellement parfait de ce qui est juste. It is closely related to God's holiness (or moral perfection), on one hand, and to God's moral law or will as an expression of his holiness, on the other hand. Il est étroitement liée à la sainteté de Dieu (ou la perfection morale), d'une part, et à Dieu la loi morale ou comme une expression de sa sainteté, d'autre part. Even though there is no distinction between righteousness and justice in the biblical vocabulary, theologians often use the former to refer to the attribute of God in himself and the latter to refer to the actions of God with respect to his creation. Même s'il n'existe pas de distinction entre la droiture et de justice dans le vocabulaire biblique, des théologiens utilisent souvent les premiers à se référer à l'attribut de Dieu en lui-même et celle-ci de se référer aux actions de Dieu à l'égard de sa création. Hence, God's justice is seen in the way he subjects the universe to various laws and endows it with various rights according to the hierarchy of beings he created. Par conséquent, la justice de Dieu est visible dans la manière dont il soumet l'univers à diverses lois et lui confère divers droits en fonction de la hiérarchie des êtres il a créé. This is "legislative justice." Il s'agit d'une «justice législatives." In addition there is "distributive justice," in which God maintains the laws and rights by giving everything its due, or responding appropriately to created beings according to their value or place in the universe. En outre, il est «justice distributive», dans lequel Dieu maintient les lois et droits tout en donnant sa raison, ou en répondant de manière appropriée à être créé en fonction de leur valeur ou place dans l'univers. His distributive justice with respect to moral creatures is expressed in the punishment of sin or disobedience (retributive justice) and the rewarding of good or obedience (remunerative justice; Rom. 2:5-11). Son justice distributive à l'égard des créatures morale est exprimée dans le châtiment du péché ou la désobéissance (la justice rétributive) et récompenser la bonne ou de l'obéissance (rémunérateurs la justice; Rom. 2,5-11). In systematic theology the harmony of God's justice and love is treated primarily under the doctrine of Christ's atonement. Dans la théologie systématique l'harmonie de la justice de Dieu et l'amour est traitée principalement dans le cadre de la doctrine de l'expiation du Christ. In the cross God satisfies the demands of his own justice against our sin, so that by Christ's redemptive act God's "holy love" is seen as both the supreme expression of retributive justice and the supreme expression of forgiving grace. En la croix Dieu satisfait aux exigences de sa propre justice contre notre péché, de sorte que par le Christ rédempteur de l'acte de Dieu "saint amour" apparaît comme l'expression suprême de justice punitive et l'expression suprême de la grâce qui pardonne.

Man's Righteousness Man's Justice

Doctrinally, human righteousness can be analyzed in the following fourfold way: (1) Original righteousness. Doctrine, la justice humaine peut être analysée dans les quatre cours: (1) original justice. God made man upright or morally good (Eccles. 7:29; Gen. 1:31), but man fell from this righteous state into a state of sin. Dieu fait homme debout ou moralement bon (Eccles. 7:29; Genèse 1:31), mais l'homme est tombé de ce juste un état en état de péché. (2) Christ's righteousness. (2) la justice du Christ. Since Adam's fall Christ is the only human being who has perfectly fulfilled God's moral law and maintained a righteous nature (Matt. 5:17; John 8:29, 46; Heb. 4:15; I Pet. 2:22). Depuis la chute d'Adam le Christ est le seul être humain qui a parfaitement rempli de Dieu et la loi morale maintenu un juste nature (Matthieu 5:17, Jean 8:29, 46; Hébreux. 4:15, je Pet. 2:22). Since Christ is the Godman, his righteousness is of infinite value, affording salvation for all who believe. Depuis le Christ est le Godman, sa justice est d'une valeur infinie, qui donne le salut pour tous qui croire. (3) Imputed righteousness (justification). (3) imputé la justice (justification). Justification is that step in salvation in which God declares the believer righteous. Justification est que pas au salut dans lequel Dieu déclare le croyant juste. Protestant theology has emphasized that this includes the imputation of Christ's righteousness (crediting it to the believer's "account"), whereas Roman Catholic theology emphasizes that God justifies in accord with an infused righteousness merited by Christ and maintained by the believer's good works. La théologie protestante a souligné que cela comprend l'imputation de la justice du Christ (en créditer le croyant du «compte»), alors que la théologie catholique insiste sur le fait que Dieu justifie en accord avec une justice mérite d'être imprégnée par le Christ et mis à jour par le croyant de bonnes oeuvres. (4) Renewed righteousness (santification). (4) La reprise justice (santification). Having been declared righteous, the believer grows in the likeness of Christ (being renewed in the image of God) and becomes righteous in actual moral character, ie, he becomes sanctified. Ayant été déclaré juste, pousse le croyant à la ressemblance du Christ (renouvellement dans l'image de Dieu) et devient juste, dans la moralité, c'est-à-dire, il se sanctifient. Most theologians hold that sanctification is progressive and not complete in this earthly life. La plupart des théologiens estiment que la sanctification est progressif et pas terminée dans cette vie terrestre.

DW Diehl DW Diehl
Elwell Evangelical Dictionary Elwell évangélique dictionnaire

Bibliography Bibliographie
JA Baird, The Justice of God in the Teaching of Jesus; H. Bavinck, The Doctrine of God; C. Brown, NIDNTT, III, 352-77; E. Brunner, The Christian Doctrine of God; PJ Achtemeier, IDB, IV, 80-99; R. Garrigou-Lagrange, God, His Existence and His Nature; AC Knudson, The Doctrine of God; L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; JI Packer, Knowing God; G. Rupp, The Righteousness of God; P. Tillich, Love, Power, and Justice. JA Baird, de la justice de Dieu dans l'enseignement de Jésus; H. Bavinck, La Doctrine de Dieu; C. Brown, NIDNTT, III, 352-77; E. Brunner, la doctrine chrétienne de Dieu; PJ Achtemeier, la BID, IV , 80-99, R. Garrigou-Lagrange, Dieu, son existence et sa nature; AC Knudson, La Doctrine de Dieu; L. Morris, la prédication apostolique de la Croix, JI Packer, de connaître Dieu, G. Rupp, La Justice de Dieu, P. Tillich, l'amour, de l'énergie, et de la justice.


Original Righteousness Original Justice

Advanced Information Advanced Information

The term refers to the original moral state or condition of man prior to his fall into sin. Le terme fait référence à l'origine morale état ou la condition de l'homme avant sa chute dans le péché. The Scripture texts which inform the concept are Gen. 1:31; Eccles. L'Écriture textes qui informent le concept sont Gen 1:31; Eccles. 7:29, which speak of man as created "good" and "upright," and Eph. 7:29, qui parle de l'homme tel qu'il a été créé "bon" et "verticale" et Eph. 4:24; Col. 3:10, which speak of the renewal (in Christ) of the image of God in man in "knowledge" and "true righteousness and holiness" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3:18). 4:24; Col 3:10, qui parlent d'un renouvellement (dans le Christ) de l'image de Dieu dans l'homme dans la "connaissance" et "vrai justice et la sainteté" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3 : 18).

Roman Catholicism sees original righteousness as a donum supernaturale added to the "natural" image of God. Le catholicisme romain voit la justice comme origine une donum supernaturale ajouté à la "naturel" image de Dieu. In the fall original righteousness (by which man had supernatural communion with God) was lost, but the natural image (consisting of man's reason, freedom, and spirituality) remained relatively intact. À l'automne originale justice (par laquelle l'homme a surnaturelle communion avec Dieu) a été perdu, mais l'image naturel (composé de l'homme de raison, de liberté et de spiritualité) sont restés relativement intacts. Luther rejected this twofold distinction, and taught that original righteousness was the very essence of man's original nature or image, not a supernatural addition to it. Luther a rejeté cette double distinction, et a enseigné que la justice est d'origine l'essence même de l'homme de la nature originelle ou l'image, pas un de plus surnaturel. Thus for Luther the image as a whole was lost in the fall. Ainsi, pour Luther l'image dans son ensemble a été perdu à l'automne. Calvin also rejected the Catholic natural-supernatural distinction, but had a broader view of the image than did Luther. Calvin a également rejeté l'catholique naturelles-surnaturelles distinction, mais a une vision plus large de l'image que les Luther. For Calvin the loss of original righteousness in the fall meant the thorough corruption of the image but not its total loss. Pour Calvin la perte initiale de la justice à l'automne signifie la corruption approfondie de l'image mais pas sa perte totale.

Modern liberalism, influenced by evolutionary philosophy, views the Genesis narratives of man's origin as myths and finds the doctrine of original righteousness to be rather lacking in meaning. Libéralisme moderne, influencé par la philosophie évolutionniste, considère que la Genèse récits de l'homme comme à l'origine de mythes et trouve la doctrine originale de la justice à être plutôt manque de sens. Neo-orthodox, too, rejects a literal, primitive state of righteousness in human history, but finds the concept of original righteousness still valid and important. Neo-orthodoxes, aussi, rejette la lettre, état primitif de la justice dans l'histoire de l'humanité, mais estime que la notion de justice d'origine restent valables et importants. It refers to man's "essential nature," the God-created law of man's true being (the law of love), standing in contradiction to man's sinful, existential nature (Brunner and Niebuhr). Elle se réfère à l'homme de la "nature essentielle", le Dieu créé par la loi de l'homme en vrai (la loi de l'amour), en contradiction permanente pour l'homme du péché, la nature existentielle (Brunner et Niebuhr). Original righteousness is that of which man is dimly aware through his self-transcendence, and from which he inevitably has fallen through wrong use of freedom. Original justice est celui de l'homme qui est vaguement au courant par l'intermédiaire de son auto-transcendance, et d'où il a inévitablement diminué par mauvais usage de la liberté. It also is that which man comes to understand most clearly through Christ. Il est également l'homme qui vient à comprendre plus clairement à travers le Christ.

DW Diehl DW Diehl
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
L. Berkhof, Systematic Theology; DG Bloesch, Essentials of Evangelical Theology, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, Man in Revolt; C. Hodge, Systematic Theology, III, 99-102; R. Niebuhr, The Nature and Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg, Man and Sin. L. Berkhof, théologie systématique; DG Bloesch, Essentials évangélique de la théologie, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, l'homme en révolte, C. Hodge et systématique de théologie, III, 99-102; R. Niebuhr, La nature et le destin de l'homme, I, 265-300, P. Schoonenberg, l'homme et le péché.


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html