Righteousness is the quality of rightness or justice. La justice est la qualité de la justesse ou la justice. It is an attribute of God. Il est un attribut de Dieu. As a result of Original Sin and the Fall, man is corrupt and lacking in righteousness (Rom. 3:23) and is also incapable of making himself righteous (Rom. 3:19,20). En conséquence du péché originel et la chute, l'homme est corrompu et manque de justice (Rom. 3:23) et est également incapable de se faire justes (Rom. 3:19,20). In justification , man is declared righteous through the imputed righteousness of Jesus Christ, when he has Faith (2Cor. 5:21). Dans la justification, l'homme est déclaré juste par la justice imputée de Jésus-Christ, quand il a la foi (2Corinthiens 5:21). In sanctification , man is progressively made righteous in character and conduct (1John 1:7-9). Dans la sanctification, l'homme est progressivement rendus justes dans le caractère et la conduite (1Jean 1:7-9).
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
| BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
| E-mailE-mail |
Our articles on Sanctification may also be informative. Nos articles sur la Sanctification peut aussi être instructif.
The Hebrew word regularly translated "righteous" or "just" is saddiq and originally meant "straight" or "right." Le mot hébreu traduit régulièrement des «justes» ou «juste» est Saddiq et signifiait à l'origine «droite» ou de «droite». The corresponding Greek term is dikaios, and in Greek society referred to that which is in accordance with law or social norm. Le terme grec correspondant est dikaios, et dans la société grecque renvoyé à ce qui est en conformité avec la loi ou norme sociale. The noun forms are sedeq (or sedaqa) and dikaiosyne. Les formes nominales sont Sedeq (ou sedaqa) et dikaiosyne. The verbs sadak and dikaioo mean "to do justice," "to be just," "to vindicate," or "to justify" in the forensic sense of "declare righteous" or "treat as just." Les verbes et Sadak dikaioo signifie "faire justice", "d'être juste», «faire valoir», ou «à justifier» dans le sens médico-légal de «déclarer juste» ou «traiter comme juste."
This emphasis on the righteousness of God in the form of salvation should be understood within the context of God's covenant relationship with Israel. Cet accent mis sur la justice de Dieu sous la forme du salut doit être comprise dans le contexte d'une relation d'alliance de Dieu avec Israël. God by his grace made a covenant with Abraham and his descendants, and his righteousness is seen in his faithfulness in keeping that covenant (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25-26). Dieu par sa grâce a fait alliance avec Abraham et sa descendance, et sa justice est vu dans sa fidélité à maintenir cette alliance (I Chr 16:16-17, 35;. Isa 46:9-13;. Jer 33:25. -26). The covenant does not make sinful Israel immune from divine judgment, but after chastisement God delivers his people and thus reveals his righteousness (the lesson of the Exile). L'alliance ne fait pas un péché d'Israël à l'abri de jugement divin, mais après le châtiment de Dieu délivre son peuple et révèle ainsi sa justice (la leçon de l'exil). God justifies his covenant people, declaring them righteous, not because they have perfectly kept the law, but because (or on the condition that) their repentant hearts trust in him and seek to keep his covenant (Gen. 15:6; Pss. 32:10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). Dieu justifie son peuple de l'alliance, les déclarant justes, non pas parce qu'ils ont parfaitement gardé la loi, mais parce que (ou à la condition que) leur confiance en lui coeurs repentants et de chercher à garder son alliance (Genèse 15:6; Ps 32. :10-11; 103: 17-18; Isa 50:8; 53:11).. This judgment or forensic act of God is therefore both an act of righteousness and a gift of divine mercy. Ce jugement ou d'un acte médico-légal de Dieu est donc à la fois un acte de justice et d'un don de la miséricorde divine.
Modern Bible scholars often overemphasize the benevolent aspect of God's righteousness in the OT and lose sight of the legal and punitive aspects. Modernes érudits de la Bible souvent trop insister sur l'aspect bienveillant de la justice de Dieu dans l'Ancien Testament et de perdre de vue les aspects juridiques et punitifs. But God's righteous judgeship is seen in the punishment of the lawbreaker as well as in the deliverance of the justified. Mais magistrature justes de Dieu est vu dans la punition du transgresseur de la loi ainsi que dans la délivrance de la justifier. It is noteworthy, however, that the positive aspect of God's righteousness is more common in the OT, while the punitive aspect is more closely associated with God's wrath. Il est à noter, toutefois, que l'aspect positif de la justice de Dieu est plus fréquente dans l'Ancien Testament, tandis que l'aspect punitif est plus étroitement associée à la colère de Dieu.
The climax of this positive aspect is found in the theme of Messiah, the one who will be a truly righteous king and will fulfill God's covenant purpose for Israel, bringing it and all nations to God's final righteousness (Ps. 72; Isa. 9:7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9). Le point culminant de cet aspect positif est trouvé dans le thème du Messie, celui qui sera un roi vraiment justes et accomplir le dessein alliance de Dieu pour Israël, en lui apportant toutes les nations à la justice finale de Dieu (Ps. 72; Isa 9.: 7; 11:3-5; 42:6; Jer 23:5-6;. 33:15-16; Zech 9:9)..
Jesus spoke of a false righteousness which is found in those who trust in themselves as righteous or justified because of their moral accomplishments (Matt. 23:28; Luke 16:15; 18:9), but he taught that the truly justified are those who acknowledge their sin and trust in God for forgiveness and his righteousness (Matt. 5:36; Mark 2:17; Luke 18:14). Jésus a parlé d'une fausse justice qui se trouve dans ceux qui ont confiance en eux-mêmes comme juste ou justifié en raison de leurs réalisations morales (Matthieu 23:28; 18:09; Luc 16:15) ceux-ci, mais il a enseigné que le sont vraiment justifiés qui reconnaissent leur péché et de la confiance en Dieu pour le pardon et la justice (Matthieu 5:36; Marc 2:17, Luc 18:14).
Again the forensic understanding of righteousness is the key, and this is brought out most fully by Paul. Là encore, la compréhension légale de la justice est la clé, et cela est sorti plus pleinement par Paul. Following the teaching of Christ, Paul explains that no one seeking to be righteous by the works of the law can be justified in God's sight, since everyone is a sinner and has fallen short of God's righteous standard (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Suite à l'enseignement du Christ, Paul explique que personne ne cherche à être justifié par les oeuvres de la loi peut être justifiée aux yeux de Dieu, puisque tout le monde est pécheur et a été à la hauteur des standards justes de Dieu (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal 2:16).. Therefore the righteousness of God comes as a gift which we do not merit (Rom. 3:24; 5:15-17), a gracious declaration in which God pronounces righteous the one who puts his faith in Jesus Christ (Acts 13:39; Rom. 3:22; 5:1, 18). Par conséquent, la justice de Dieu vient comme un don que nous ne méritent pas (Rom. 3:24; 5:15-17), une déclaration gracieuse, dans laquelle Dieu prononce justes celui qui met sa foi en Jésus-Christ (Actes 13:39 ;. Rm 3:22; 5:01, 18). In this declaration God forgives the sins of the justified on the basis of Christ's atoning death, so that God himself is vindicated as just in his justification of sinners (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I John 1:9; 2:2). Dans cette déclaration de Dieu pardonne les péchés de la justifier sur la base de la mort expiatoire de Christ, afin que Dieu lui-même est justifiée comme juste dans sa justification du pécheur (Romains 3:25-26; 5:8-9;. Cf. I Jean- 1:9; 2:2).
However, the NT makes it clear that the one who by faith is declared righteous also by faith seeks to do the deeds of righteousness and grow in righteousness by God's grace (Rom. 6:12-18; Eph. 4:24; 5:9; Phil. 1:11; Heb. 11; James 2:17-26; I Pet. 2:24; I John 2:29). Toutefois, le NT, il est clair que celui qui par la foi est déclaré juste aussi par la foi cherche à faire les actes de justice et de grandir dans la justification par la grâce de Dieu (Rom. 6:12-18; Ep 4:24; 5.: 9; Phil 1:11;. He 11,. James 2:17-26; I Pet 2:24;. I Jean 2:29). By this grace God also will bring the justified into a final righteousness (Gal. 5:5; Heb. 12:23; II Pet. 3:13) at the day of Christ when God will judge the whole world (Luke 14:14; Acts 17:31; II Tim. 4:8). Par cette grâce de Dieu a également justifié l'amènera dans une justice finale (Gal. 5:05;. Heb 12:23;. II Pet 3:13) au jour de Christ, quand Dieu jugera le monde entier (Luc 14:14 ; Actes 17:31; II Tim 4:8)..
Therefore, as in the OT so also in the NT, God's righteousness, which expresses itself in wrath and judgment against unrepentant sinners (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triumphs through love in the form of salvation from sin for those who repent and claim God's covenant promise fulfilled in Christ. Par conséquent, comme dans l'Ancien Testament donc aussi dans le NT, la justice de Dieu, qui s'exprime dans la colère et le jugement contre les pécheurs impénitents (II Thess 1:5-9;. Rm 2:5-9; Rev. 19:2), triomphes à travers l'amour sous la forme de salut du péché pour ceux qui se repentent et réclamer promesse de l'alliance de Dieu accomplie en Christ.
DW Diehl
DW Diehl
Elwell
Evangelical Dictionary Elwell évangélique Dictionary
Bibliography
Bibliographie
JA Baird, The Justice of God in the
Teaching of Jesus; H. Bavinck, The Doctrine of God; C. Brown, NIDNTT, III,
352-77; E. Brunner, The Christian Doctrine of God; PJ Achtemeier, IDB, IV,
80-99; R. Garrigou-Lagrange, God, His Existence and His Nature; AC Knudson, The
Doctrine of God; L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; JI Packer,
Knowing God; G. Rupp, The Righteousness of God; P. Tillich, Love, Power, and
Justice. Le juge Baird, la justice de Dieu dans l'enseignement de Jésus;
H. Bavinck, la doctrine de Dieu; C. Brown, NIDNTT, III, 352-77; E. Brunner, la
doctrine chrétienne de Dieu; PJ Achtemeier, BID, IV , 80-99; R.
Garrigou-Lagrange, Dieu, son existence et sa nature; AC Knudson, la doctrine de
Dieu; L. Morris, La prédication apostolique de la Croix; JI Packer, Connaître
Dieu; G. Rupp, la justice de Dieu; P. Tillich, amour, pouvoir, et la
justice.
The term refers to the original moral state or condition of man prior to his fall into sin. Le terme se réfère à l'état initial d'ordre moral ou condition de l'homme avant sa chute dans le péché. The Scripture texts which inform the concept are Gen. 1:31; Eccles. Les textes de l'Écriture qui informent le concept général est 01h31; Eccles. 7:29, which speak of man as created "good" and "upright," and Eph. 07:29, qui parle de l'homme comme créé «bons» et «debout», et Eph. 4:24; Col. 3:10, which speak of the renewal (in Christ) of the image of God in man in "knowledge" and "true righteousness and holiness" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3:18). 4:24; Col 3:10, qui parle du renouvellement (en Christ) de l'image de Dieu en l'homme dans les «connaissances» et «la justice et la sainteté" (cf. Rm 8:29;. II Cor 3. : 18).
Roman Catholicism sees original righteousness as a donum supernaturale added to the "natural" image of God. Le catholicisme romain voit la justice originelle comme un supernaturale donum ajouté à la "naturelle" image de Dieu. In the fall original righteousness (by which man had supernatural communion with God) was lost, but the natural image (consisting of man's reason, freedom, and spirituality) remained relatively intact. Dans la justice chute originelle (par lequel l'homme avait surnaturelle communion avec Dieu) a été perdue, mais l'image naturelle (composée de la raison humaine, la liberté et la spiritualité) est resté relativement intact. Luther rejected this twofold distinction, and taught that original righteousness was the very essence of man's original nature or image, not a supernatural addition to it. Luther a rejeté cette double distinction, et a enseigné que la justice originelle était l'essence même de la nature originelle de l'homme ou de l'image, et non pas une addition pour le surnaturel. Thus for Luther the image as a whole was lost in the fall. Ainsi, pour Luther l'image dans son ensemble a été perdu à l'automne. Calvin also rejected the Catholic natural-supernatural distinction, but had a broader view of the image than did Luther. Calvin a également rejeté les catholiques naturelles-surnaturelles distinction, mais avait une vision plus large de l'image que Luther. For Calvin the loss of original righteousness in the fall meant the thorough corruption of the image but not its total loss. Pour Calvin, la perte de justice originelle à l'automne signifie la corruption approfondie de l'image mais pas sa perte totale.
Modern liberalism, influenced by evolutionary philosophy, views the Genesis narratives of man's origin as myths and finds the doctrine of original righteousness to be rather lacking in meaning. Le libéralisme moderne, influencé par la philosophie évolutionniste, vues les récits Genèse d'origine de l'homme en tant que mythes et trouve la doctrine de la justice originelle à être plutôt dépourvue de sens. Neo-orthodox, too, rejects a literal, primitive state of righteousness in human history, but finds the concept of original righteousness still valid and important. Le néo-orthodoxes, aussi, rejette un littéral, état primitif de la justice dans l'histoire humaine, mais il trouve le concept de justice originelle reste valide et importante. It refers to man's "essential nature," the God-created law of man's true being (the law of love), standing in contradiction to man's sinful, existential nature (Brunner and Niebuhr). Elle se réfère à l'homme "nature essentielle", le Dieu-créé la loi d'être véritable de l'homme (la loi de l'amour), debout en contradiction pécheresse de l'homme, la nature existentielle (Brunner et Niebuhr). Original righteousness is that of which man is dimly aware through his self-transcendence, and from which he inevitably has fallen through wrong use of freedom. Justice originelle est celle de laquelle l'homme est vaguement au courant grâce à son auto-transcendance, et dont il a inévitablement tombée à travers un mauvais usage de la liberté. It also is that which man comes to understand most clearly through Christ. Il est aussi ce que l'homme en vient à comprendre plus clairement par le Christ.
DW Diehl
DW Diehl
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
L. Berkhof, Systematic Theology; DG
Bloesch, Essentials of Evangelical Theology, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, Man in
Revolt; C. Hodge, Systematic Theology, III, 99-102; R. Niebuhr, The Nature and
Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg, Man and Sin. L. Berkhof,
Théologie systématique; DG Bloesch, Essentiels de Théologie Evangélique, I,
88-97, 103-9; E. Brunner, homme révolté; C. Hodge, Théologie systématique, III,
99-102; R. Niebuhr, La nature et le destin de l'homme, I, 265-300; p.
Schoonenberg, Man et Sin.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise