The Hadith is the record of the Prophet Muhammad's precepts, actions, and life, which constitute his Sunna, or example. Le Hadith est le compte rendu des préceptes du Prophète Muhammad, actions, et de la vie, qui constituent sa Sunna, ou exemple. It is accepted as a chief source of Islamic belief and practice and is second in authority only to the Qur'an (Koran). Il est accepté comme principale source de la croyance islamique et de la pratique et est en second lieu seulement à l'autorité dans le Coran (Coran). The six canonical Sunnite collections of Hadith, which date from the 9th century, and the corresponding Shiite collections of the 10th and 11th centuries delineate the various relationships among individuals and between the individual and God. Les six canonique sunnite collections de hadiths, qui date du 9ème siècle, et les chiites collections de la 10e et 11e siècles, de délimiter les différentes relations entre les individus et entre l'individu et Dieu. They include provisions of law, discussions of theological matters, such as methods of fasting and prayer, and codes of personal, social, and commercial conduct. Il s'agit notamment des dispositions de la loi, les discussions théologiques de questions telles que les méthodes de jeûne et de prière, et les codes de personnel, social et commercial.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
| BELIEVE CROIRE Religious Religieux Information Information Source Source web-site Site web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
The six correct
or authentic collections of Traditions that are accepted by Sunni Muslims, are
the compilations by: Les six corriger ou collections de traditions
authentiques qui sont acceptées par les musulmans sunnites, sont les
compilations par:
(again, Muhammad died in 632 AD)
(Encore une fois, Muhammad est mort en 632 après JC)
One more name is often added to this list, that of Ahmed ibn Hanbal (early 800s AD), whose Musnad contains around 29,000 Traditions. Un autre nom est souvent ajouté à cette liste, celui de Ahmed ibn Hanbal (début des Années 800 AD), dont le Musnad contient environ 29000 Traditions.
One of the important aspects of any such Tradition that was collected around 200 years after the death of Muhammad was the isnads associated with each Tradition. L'un des aspects importants d'une telle tradition qui a été recueilli près de 200 ans après la mort de Mahomet a été l'isnads associés à chaque tradition. An isnad is a list of the transmitters of that information, essentially the equivalent of a modern paper trail, to show the actual validity by tracking the individuals from Muhammad to the end recipient of the Tradition. Un isnad est une liste des émetteurs de ces informations, essentiellement l'équivalent d'une piste moderne de papier, de faire preuve de la validité effective de suivi par les individus de Mahomet bénéficiaire à la fin de la Tradition. When a Tradition had an uncertain isnad, it was apparently removed from consideration as being part of the Hadith collection. Quand une tradition avait un isnad incertaine, il a apparemment été écartés, comme faisant partie de la collection Hadith.
An extremely thorough researcher, Ignaz Goldziher, studied the Traditions from around 1870 to 1920, and those studies are still considered among the best research ever done. Un chercheur extrêmement approfondie, Ignaz Goldziher, étudié les traditions autour de 1870 à 1920, et ces études sont toujours considérés parmi les meilleurs de recherche jamais fait. Goldziher, with absolutely impeccable research, including extremely solid documentation, showed that a vast number of hadith contained in the six collections were outright forgeries, which meant that the meticulous isnads supporting them were also forgeries and fictitious. Goldziher, absolument impeccable avec la recherche, y compris la documentation extrêmement solide, a montré qu'un grand nombre de hadith figure dans les six collections sont carrément faux, ce qui signifiait que les isnads méticuleux qui les soutiennent sont aussi faux et fictifs.
Since Goldziher's documentation is so compelling, Islamic historians began claiming that legal traditions and historical traditions were entirely distinct, in order to maintain their absolute trust in the validity of all hadith. Depuis Goldziher la documentation est tellement impérieux, les historiens ont commencé islamiques affirmant que les traditions juridiques et les traditions historiques ont été entièrement distincte, afin de maintenir leur confiance absolue dans la validité de l'ensemble des hadiths. Goldziher's results seem to imply that the majority of hadith are NOT valid, and so only a minor fraction of hadiths are. Goldziher résultats semblent impliquer que la majorité des hadiths sont PAS valides, et ainsi seulement une faible fraction du hadith sont.
It is rather well established that, during the reigh of the Umayyads (beginning in 661 AD), a group of men recognized that the Caliphs were not particularly interested in doctrine, which was allowing the people to drift away from proper beliefs. Il est assez bien établi que, pendant la reigh des Omeyyades (à partir de 661 après JC), un groupe d'hommes a reconnu que les califes n'étaient pas particulièrement intéressés par la doctrine, qui permettait à la population d'éloigner de la bonne foi. As a result, they felt it necessary to fabricate many Traditions "for the good of the community" and they claimed isnads that seemed to show that the Prophet Muhammad had initiated them. En conséquence, ils ont jugé nécessaire d'inventer de nombreuses traditions "pour le bien de la communauté» et ils ont fait valoir que les isnads semblent montrer que le prophète Mahomet avait entamé. Since these people were in effect operating as opponents to the ruling Umayyads, the rulers soon started "finding" hadiths to support whatever purpose they had. Étant donné que ces personnes étaient en effet fonctionner comme des opposants à l'arrêt Omeyyades, les souverains ont bientôt commencé à "trouver" hadith à l'appui qu'ils avaient quelque fin que ce soit. As a result, two different groups of people were manufacturing fake Traditions during that time. En conséquence, deux différents groupes de personnes étaient fausses traditions de fabrication durant cette période. Some of thos Traditions later found their way into one or more of the authentic collections of Traditions. Certaines de ces traditions côté trouvé leur chemin dans un ou plusieurs des recueils de traditions authentiques.
Later, during the Abbasid Caliphs, this process multiplied. Plus tard, pendant les califes abbassides, ce processus multipliées. The Abbasids and the Alids created extremely large numbers of Traditions to try to get legitimacy for their own cause and to remove legitimacy from the other. Les Abbassides et les Alids créé très grand nombre de Traditions pour tenter d'obtenir la légitimité de leur propre cause et à supprimer la légitimité de l'autre. This situation kept growing, until good storytellers came to be able to make a good living in creating entertaining Traditions, which the people immediately accepted as being true of the Prophet Muhammad. Cette situation n'a cessé d'augmenter, jusqu'à ce que la bonne conteurs venus à être en mesure de faire un bon vivre dans la création ludique Traditions, les gens qui ont immédiatement accepté comme étant vrai du prophète Mahomet. Goldziher shows that storytellers eventually expressed the desire to be paid in cash for hadiths rendered. Goldziher montre que les conteurs finalement exprimé le désir d'être payés en espèces pour hadith rendus. The very best storytellers became rather prosperous, in making up Traditions that seemed believable! Les meilleurs conteurs devenu plutôt prospère, en composant Traditions qui semblaient crédibles!
This situation had gotten so bad that individuals like al-Bukhari began insisting on isnads for each hadith, with the intention of confirming the validity. Cette situation s'était tellement mauvaise que les individus comme al-Bukhari ont commencé à insister sur isnads pour chaque hadith, avec l'intention de confirmer la validité. The storytellers often became very good at presenting believable isnads along with their entertaining false stories. Les conteurs sont souvent devenus très habiles à présenter isnads crédibles avec leurs fausses histoires amusantes.
After these six collections were accepted as authentic, their texts did not remain static. Après ces six collections ont été acceptés comme authentiques, les textes ne restent pas statiques. At one point, there were more than a dozen variations if the Bukhari text, and deliberate attempts to alter them also occurred, to benefit the credibility of the forces then in power. À un moment donné, il ya eu plus d'une douzaine de variantes Bukhari si le texte, et des tentatives délibérées de les modifier également eu lieu, au bénéfice de la crédibilité des forces alors au pouvoir.
An interesting observation of Goldziher and Schacht and other Islamicist scholars is that, commonly, isnads that were more elaborate and seemingly technically correct tended to be associated with spurious hadiths! Une observation intéressante de Goldziher et Schacht islamistes et d'autres savants est que, généralement, que les isnads sont plus élaborés et techniquement correcte apparemment tendance à être associée à de faux hadith! One of the brilliant ways that the scholars have shown that specific hadiths did not exist at specific times is that they were not used to support legal doctrines, where their presence would most certainly have been used as central evidence. Une des façons que les brillants chercheurs ont montré que certains hadith n'existaient pas à des moments précis, c'est qu'ils n'ont pas été utilisés à l'appui des doctrines juridiques, où leur présence aurait très certainement été utilisé comme élément de preuve central.
More recent massive scholarly research, particularly by John Wansbrough, concludes that virtually none of the hadiths are actually directly associated with the Prophet Muhammad. Plus récemment, la recherche universitaire massif, en particulier par John Wansbrough, conclut que pratiquement aucun des hadith sont en fait directement liés avec le prophète Mahomet. Those researchers have various opinions of the consequences of that. Ces chercheurs ont différents points de vue des conséquences de cela.
Some Books of these Hadiths collected by al-Bukhari are presented in their entirety, translated into English, in the following links. Certains de ces livres hadiths recueillis par al-Bukhari sont présentés dans leur intégralité, traduit en anglais, dans les liens suivants.
This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html