Midrash Midrashse

General InformationInformations générales

Midrash (Hebrew darash,"interpretation"), term applied to Jewish expository and exegetical writings on the Scriptures.Midrash (hébreu darash, «interprétation»), terme appliqué à explicatifs juif et écrits exégétiques sur les Écritures.These writings consist of the interpretations by different rabbis of the laws and customs set forth in the Old Testament.Ces écrits se composent des interprétations différentes par les rabbins des lois et coutumes énoncées dans l'Ancien Testament.The earliest elements of the Midrashic writings appear to have been produced before 100BC by the scribes.Les premiers éléments de l'midrashique écrits semblent avoir été produites avant 100BC par les scribes.The material contained in the Midrash is divided into three groups; the abstract Halakah, consisting of the traditional law; the Halakic Midrash, a deduction of the traditional law from the written law; and the Haggadic Midrash (see Haggada), consisting of legends, sermons, and interpretations of the narrative parts of the Bible and concerning ethics and theology rather than law.Le matériel contenu dans le Midrash est divisé en trois groupes; la Halakha abstraite, faite de la loi traditionnelle; le Midrash halakic, une déduction du droit traditionnel de la loi écrite, et le Midrash haggadic (voir Haggada), composé de légendes, des sermons, et les interprétations des parties narratives de la Bible et de l'éthique et la théologie qui concerne plutôt la loi.The forms and styles of these writings show considerable flexibility, ranging from parables to sermons to codifications of law.Les formes et les styles de ces écrits montrent une flexibilité considérable, allant de paraboles pour les sermons de codifications de droit.

Saul LiebermanSaul Lieberman

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Midrashim Midrashim

Catholic InformationInformation catholique

The term commonly designates ancient rabbinical commentaries on the Hebrew Scriptures.Le terme désigne communément anciens commentaires rabbiniques sur les Ecritures hébraïques.It is the plural form of the word Midrash which is found only twice in the Old Testament (II Par. [Chronicles], xiii, 22; xxiv, 27), where it is rendered by liber (book) in the Vulgate, and by "commentary" in the Revised Version.Il est le pluriel du Midrash mot qui se trouve seulement deux fois dans l'Ancien Testament (II Par [Chroniques], XIII, 22;. XXIV, 27), où il est rendu par Liber (livre) dans la Vulgate, et par «commentaires» dans la version révisée.In rabbinical parlance, Midrash has the abstract and general sense of study, exposition of Scripture, while Midrashim are primarily the free and artificial explanations of the Sacred Text given by its ancient expositors, and secondarily the collections of such explanations in the shape of commentaries on Holy Writ.Dans le jargon rabbinique, le Midrach a le sens abstrait et général de l'étude, l'exposition de l'Écriture, tout en Midrashim sont principalement les explications libre et artificielle du texte sacré donné par son ancienne exposants, et secondairement les collections de ces explications dans la forme de commentaires sur Écriture sainte.

ORIGINS AND KINDS OF MIDRASHIMORIGINES ET LES TYPES DE midrashim

After the return from Babylon, the Law was the centre of the life of the Jews at home and abroad.Après le retour de Babylone, la loi a été au centre de la vie des Juifs à la maison et à l'étranger.Henceforth, the one concern of the Jewish authorities was to make sure that the Mosaic precepts be accurately complied with by all, and under all circumstances, and it is from this practical standpoint that the Scribes and after them the Rabbis studied and expounded the contents of their sacred writings.Désormais, la principale préoccupation des autorités juives était de s'assurer que les préceptes Mosaïque être exactement respectées par tous, et en toutes circonstances, et c'est de ce point de vue pratique que les Scribes et après eux les rabbins étudié et exposé le contenu de leurs écritures sacrées.A part of these contents, viz., the enactments of the Mosaic Law, made of course directly for the purpose of promoting legal righteousness in Israel; yet, as these laws had been framed in view of concrete circumstances of the past, they had to be explained in a more or less artificial way to make them fit the altered circumstances of Jewish life, or serve as Scriptural basis or support of the various traditional observances which made up the oral law.. Une partie de ces contenus, à savoir, les textes de la loi mosaïque, faite de cours directement dans le but de promouvoir la justice légale en Israël, et pourtant, que ces lois avaient été élaborées en vue de circonstances concrètes du passé, ils ont dû être expliquée d'une manière plus ou moins artificielle pour les adapter aux circonstances modifiées de la vie juive, ou servir de base scripturaire ou soutenir des observances différentes traditionnelle qui a confectionné la loi orale. All such artificial explanations of the terms of the Mosaic legislation are legal, or Halahcic, Midrashim.Toutes ces explications artificielle des termes de la législation mosaïque sont légales, ou Halahcic, Midrashim.Distinct from this general kind of Midrashim are those called homiletical, or Hagadic, which embrace the interpretation, illustration, or expansion, in a moralizing or edifying manner, of the non-legal portions of the Hebrew Bible.Distinct de ce type général de Midrashim sont ceux qui sont appelés homilétique, ou Hagadic, qui embrassent l'interprétation, l'illustration, ou d'expansion, d'une manière moralisateur ou édifiants, des parties non-juridique de la Bible hébraïque.As the object of this latter kind of Midrashim was not to determine the precise requirements of the Law, but rather to confirm in a general manner Jewish hearers in their faith and its practice, Hagadic explanations of the non-legal parts of Scripture are characterized by a much greater freedom of exposition than the Halachic Midrashim; and it may be truly said that Hagadic expositors have availed themselves of whatever material -- sayings of prominent Rabbis (eg, philosophical or mystical disquisitions concerning angels, demons, paradise, hell, Messias, Satan, feasts and fasts, parables, legends, satirical assaults on the heathen and their rites, etc.) -- could render their treatment of those portions of the Sacred Text more instructive or edifying.Comme l'objet de ce dernier type de Midrashim n'était pas de déterminer les exigences précises de la loi, mais plutôt de confirmer dans une manière générale auditeurs juifs dans leur foi et sa pratique, des explications Hagadic des parties non-juridique de l'Écriture sont caractérisées par une plus grande liberté d'exposition que les Midrashim halakhiques, et il peut être vraiment dit que expositors Hagadic se sont prévalus de n'importe quel matériau - dictons des rabbins éminents (par exemple, dissertations philosophiques ou mystiques qui concerne les anges, les démons, le paradis, l'enfer, le Messie, Satan, fêtes et des jeûnes, des paraboles, des légendes, des agressions satiriques sur les païens et leurs rites, etc) - pourrait rendre leur traitement de ces portions du texte sacré plus instructif ou édifiant.Both kinds of Midrashim were at first preserved only orally; but their writing down commenced with the second century of our era, and they now exist in the shape chiefly of exegetical or homiletical works on the whole or parts of the Hebrew Bible.Les deux types de Midrashim ont d'abord été conservée seulement oralement, mais leur écrire a commencé avec le deuxième siècle de notre ère, et ils existent maintenant dans la forme principalement de travaux d'exégèse ou d'homilétique sur la totalité ou certaines parties de la Bible hébraïque.

PRINCIPAL MIDRASHIMPRINCIPAUX midrashim

The three earliest and in several respects most important Midrashic collections are: (1) the Mechilta, on a portion of Exodus, and embodying the tradition mainly of the School of Rabbi Ishmael (first century); (2) the Siphra, on Leviticus, embodying the tradition of rabbi Aqiba with additions from the School of rabbi Ishmael; (3) the Siphre on Numbers and Deuteronomy, going back mainly to the schools of the same two Rabbis.Les trois premiers et à plusieurs égards des plus importantes collections midrashique sont: (1) de la Mechilta, sur une portion de l'Exode, et incarnant la tradition essentiellement de l'école de Rabbi Ishmaël (premier siècle), (2) de la Siphra, sur le Lévitique, incarnant la tradition de Rabbi Aqiba avec des ajouts de l'école de Rabbi Ishmaël, (3) du Siphre sur les Nombres et le Deutéronome, remontant essentiellement aux écoles des deux mêmes rabbins.These three works are used in the Gemaras.Ces trois ouvrages sont utilisés dans le Gemaras.(4) The Rabboth (great commentaries), a large collection of ten Midrashim on the Pentateuch and Megilloth, which bear the respective names of: (a) Bereshith Rabba, on Genesis (mainly from the sixth century); (b) Shemoth Rabba, on Exodus (eleventh and twelfth century); (c) Wayyiqra Rabba, on Leviticus (middle seventh Century); (d)Bamidbar Rabba, on Numbers (twelfth century); (e) Debarim Rabba, on Deuteronomy (tenth century); (f) Shir Ashshirim Rabba, on Canticle of Canticles (probably before the middle of ninth century); (g) Ruth Rabba, on Ruth (same date as foregoing); (h) Echa Rabba, on Lamentations (seventh century); (i) Midrash Qoheleth, on Ecclesiastes (probably before middle of ninth century); (j) Midrash Esther, on Esther (AD 940).(4) Le Rabboth (grands commentaires), une grande collection de dix Midrashim sur le Pentateuque et Megilloth, qui portent les noms respectifs de: (a) Bereshith Rabba sur la Genèse (principalement à partir du sixième siècle), (b) Shemoth Rabba , sur l'Exode (XIe et XIIe siècles), (c) Wayyiqra Rabba sur le Lévitique (milieu du VIIe siècle), (d) Bamidbar Rabba, sur Nombres (XIIe siècle); (e) Debarim Rabba sur le Deutéronome (Xe siècle); (f) Shir Ashshirim Rabba sur le Cantique des Cantiques (probablement avant le milieu du IXe siècle), (g) Ruth Rabba sur Ruth (même date que ci-dessus); (h) Echa Rabba sur les Lamentations (VIIe siècle); ( i) Midrash Qohélet, sur l'Ecclésiaste (probablement avant le milieu du IXe siècle); (j) Midrash Esther, sur Esther (AD 940).Of these Rabboth, the Midrashim on Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy are chiefly made up of homilies on the Scripture sections for the Sabbath or festival, while the others are rather of an exegetical nature.Parmi ces Rabboth, le Midrash sur l'Exode, Lévitique, Nombres et Deutéronome sont principalement constitués des homélies sur les sections Ecriture pour le Sabbat ou un festival, tandis que les autres sont plutôt de nature exégétique.(5) The Pesiqta, a compilation of homilies on special Pentateuchal and Prophetic lessons (early eighth century); (6) Pirqe Rabbi Eliezer (not before eighth century), a Midrashic narrative of the more important events of the Penteteuch; (7) Tanchuma or Yelammedenu (ninth century) on the whole Pentateuch; its homilies consist of a Halachic introduction, followed by several proems, exposition of the opening verses, and the Messianic conclusion; (8) Midrash Shemuel, on the first two Books of Kings (I, II Samuel); (9) Midrash Tehillim, on the Psalms; (10) Midrash Mishle, on Proverbs; (11) Yalqut Shimeoni, a kind of catena extending over all the Hebrew Scriptures.(5) Le Pesiqta, une compilation d'homélies sur les leçons particulières et Pentateuchal Prophétique (début du VIIIe siècle), (6) Pirqe Rabbi Eliezer (pas avant au huitième siècle), un récit midrashique des événements les plus importants de la Penteteuch (7); Tanchuma ou Yelammedenu (IXe siècle) sur l'ensemble du Pentateuque; ses homélies consistent d'une introduction halakhiques, suivie par plusieurs proems, exposition des versets d'ouverture, et la conclusion messianique; (8) Midrach Chmouel, sur les deux premiers Livres des Rois ( I, II Samuel); (9) Midrash Tehillim, sur les Psaumes (10); Midrash Mishle, sur les Proverbes (11); Yalqut Shimeoni, une sorte de catena s'étendant sur toutes les Écritures hébraïques.

IMPORTANCE OF MIDRASHIMIMPORTANCE DE midrashim

At first sight, one might think that such farrago as the Midrashic literature could be of interest and value only to a Jew as Jew, inasmuch as the Midrashim are thoroughly steeped in the spirit of Judaism, bear distinct witness to the laws customs, doctrines, aspirations of the Jewish race, and record the noblest ideas, sayings, and teachings of the Jewish sages in early times.A première vue, on pourrait penser que fatras tels que la littérature midrashique pourrait être d'intérêt et de valeur que pour un Juif que Juif, dans la mesure où l'Midrashim sont complètement imprégnée de l'esprit du judaïsme, témoignent des coutumes distinctes lois, les doctrines, les aspirations de la race juive, et d'enregistrer les idées les plus nobles, les dictons, et les enseignements des sages juifs dans les premiers temps.The more, however, he examines the contents of these ancient expository works, the more he discovers that they are an invaluable source of information to the Christian apologist, the Biblical student, and the general scholar as well.Le plus, cependant, il examine le contenu de ces œuvres anciennes explicative, plus il découvre qu'ils sont une source inestimable d'informations à l'apologiste chrétien, l'étudiant la Bible, et le savant général ainsi.In this body of ancient literature there is much in the line of ideas, expressions, reasonings, and descriptions, which can be used to illustrate and confirm the inspired records of Christianity and the traditional teachings of the Church, notably concerning the passages of the Old Testament to be regarded as Messianic.Dans ce corps de la littérature ancienne, il ya beaucoup dans la ligne des idées, des expressions, des raisonnements, et des descriptions qui peuvent être utilisés pour illustrer et confirmer les enregistrements inspirés du christianisme et les enseignements traditionnels de l'Eglise, notamment concernant les passages de l'Ancien Testament d'être considéré comme messianique.The Biblical student will at times notice in the oldest parts of the Midrashim, Scriptural readings anterior to those embodied in the Massoretic text.L'étudiant sera biblique parfois préavis dans les parties les plus anciennes de l'Midrashim, lectures bibliques antérieurs à ceux énoncés dans le texte massorétique.Again, "when it is borne in mind that the annotators and Punctuators of the Hebrew text, and the translators of the [most] ancient versions, were Jews impregnated with the theological opinions of the nation, and prosecuted their Biblical labours in harmony with these opinions. . . .the importance of the Halachic and Hagadic exegesis to the criticism of the Hebrew text, and to a right understanding of the Greek, Chaldee, Syriac, and other versions, can hardly be overrated."Encore une fois, "quand il est rappelé que les annotateurs et ponctuation du texte hébreu, et les traducteurs de la [plus] anciennes versions, étaient juifs imprégnés des opinions théologiques de la nation, et poursuivi leurs travaux bibliques en harmonie avec ces avis.... l'importance de l'exégèse et halakhiques Hagadic à la critique du texte hébreu, et à une juste compréhension du grec, chaldéen, syriaque, et d'autres versions, peut difficilement être surestimée. " (Ginsburg, in Kitto's "Cyclop. Of Biblical Liter.", III, 173).(Ginsburg, dans Kitto "Cyclop. Biblique de litre.", III, 173).Lastly the Philologist, the historian, the philosopher, the jurist, and the statesman, will easily find in the Midrashim remarks and discussions which have a direct bearing on their respective branches of study.Enfin, le philologue, l'historien, le philosophe, le juriste et l'homme d'État, sera de trouver facilement dans les remarques Midrashim et les discussions qui ont une incidence directe sur leurs branches respectives de l'étude.

Publication information Written by Francis E. Gigot.Publication d'informations écrites par Francis E. Gigot.Dedicated to Congregation Ben Joseph in Montpelier, VT The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911.Dédié à la Congrégation Ben Joseph à Montpelier, VT L'Encyclopédie Catholique, Volume X. Publié 1911.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil obstat, Octobre 1, 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

UGLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, vols XIV-XVI (Venice, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Leipzig, and Vienna, 1853-1877); SCHURER, The Jewish People in the Time of Christ (New York, 18910; ZUNE, die gottesdienstlichen Vortrage d. Juden (Frankfort, 1892); WUNSCHE, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jerusalem, (1898-1901); STRACK, Einl. id Talmud (Leipzig, 1900); OESTERLEY AND BOX, The Religion and Worship of the Synagogue (New York, 1907).UGLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, vol XIV-XVI (Venise, 1752-1754); Jellineck, Bet Ha-Midrasch (Leipzig et Vienne, 1853-1877); Schurer, le peuple juif dans le temps du Christ (New York, 18910 ; ZUNE, meurent gottesdienstlichen Vorträge d. Juden (Francfort, 1892); Wünsche, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trèves, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jérusalem, (1898-1901); STRACK, . Einl Identifiant Talmud (Leipzig, 1900); Oesterley ET BOITE, la religion et du culte de la Synagogue (New York, 1907).



This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html