Resurrection of
the Dead Résurrection des Morts
General
Information Informations
générales
In the OT
Dans l'Ancien Testament
Several considerations moved OT thought
away from the early, universal, animistic ideas about postmortem survival which
underlay necromancy (I Sam. 28:8-9), funeral provisions, directions for the
dead, and Sheol/Hades, the shadowy underworld of ghosts (Ezek. 32:17-32).
Plusieurs considérations déplacé OT pensait loin du début, universelle, des
idées animistes sur la survie post-mortem qui sous-tendent la nécromancie (I
Sam.. 28:8-9), les dispositions funéraires, les directions pour les morts, et
Sheol / Hadès, le monde souterrain obscur de fantômes ( Ez. 32:17-32).
Everyday
observation, plus the belief that God made man's body in his own image, led to
the conviction that man was not "soul" imprisoned within a physical frame but
embodied spirit, a unity of body and living self. L'observation
quotidienne, plus la croyance que Dieu a fait le corps de l'homme à son image, a
conduit à la conviction que l'homme n'était pas «l'âme» emprisonné dans un cadre
physique, mais l'esprit incarné, une unité du corps et de soi vivant.
Sheol's disembodiment in forgetfulness,
hopelessness, without knowledge or relationships (II Sam. 12:23; Job 7:9ff.;
10:20-22; Ps. 30:9; Eccles. 9:2, 5, 10) therefore struck horror, as
subhuman. Désincarnation Sheol dans l'oubli, le désespoir, sans
connaissances ou des relations (II Sam. 12:23;. Job 07:09 ff;. 10:20-22;. Ps
30:9;. Eccles 09h02, 5, 10) a donc frappé d'horreur , comme inhumaines.
Hence Israel's care for the bodies of
the dead (Gen. 23; 50:2, 25; Jer. 8:1ff.; 14:16). Ainsi les soins
d'Israël pour les corps des morts (Genèse 23; 50:2, 25; Jr 8:01 ss;..
14:16).
At first Yahweh's
rule did not extend beyond death (Pss. 6:5; 88:10-12, Isa. 38:18), until
prophetic insistence on his universal sovereignty claimed Sheol also within his
jurisdiction (Ps. 139:7-8). À première règle de Yahweh n'a pas s'étendre
au-delà la mort (Ps 06:05;. 88:10-12, Isa 38:18), jusqu'à ce que l'insistance
prophétique à sa souveraineté universelle affirmé schéol également de sa
compétence (Ps. 139:7-8 ). The emphasis of Jeremiah and Ezekiel on
individual relationships with God led to more religious conceptions of the
afterlife (Pss. 16:8-11; 73:23-26). L'accent de Jérémie et d'Ezéchiel sur
les relations individuelles avec Dieu conduit à des conceptions plus religieuses
de l'au-delà (Ps 16:8-11; 73:23-26). No shadow existence could sustain
divine fellowship, but only restoration to full personality in resurrection
(Matt. 22:31). Pas l'ombre l'existence pourrait soutenir communion
divine, mais seulement la restauration à la personnalité pleine résurrection
(Matthieu 22:31).
Longing for acquittal from the
accusation that great suffering implies great sin made Job contemplate waiting
in Sheol until God's wrath be past and he, released, would live again (Job
14:7-15). Envie de partir l'acquittement de l'accusation selon laquelle
de grandes souffrances implique un grand péché en emploi envisagent d'attente
dans le shéol jusqu'au colère de Dieu sera passé, et lui, a publié, vivrait à
nouveau (Job 14:7-15). Despite its difficulties, Job 19:25-27
likewise appears to anticipate immortality in some bodily form. Malgré
ses difficultés, Job 19:25-27 apparaît également à anticiper l'immortalité dans
une certaine forme physique. Pss. Pss. 73:17; 49:14-15; Isa. 73:17;
49:14-15; Isa. 53:10ff.
53:10 ss. similarly relieve
the injustice of suffering by the hope of life with God beyond Sheol. De
même à soulager l'injustice de la souffrance par l'espoir de la vie avec Dieu
au-delà shéol.
Some think the
promises of national vindication and prosperity in the day of the Lord, unless
confined to "the final generation," first prompted thoughts of resurrection of
intervening generations, although Hos. Certains pensent que les promesses
de vengeance nationale et la prospérité dans le jour du Seigneur, à moins
confinée à la «dernière génération», d'abord invité les pensées de la
résurrection des générations intermédiaires, bien que Hos. 6:2; 13:14; Ezek. 06h02; 13h14;
Ez. 37:1-14 use
resurrection language as already familiar. 37:1-14 langue résurrection
utiliser comme déjà familier. Isa. Isa. 24-27 (especially 25:6-8; 26:19ff.) and
Dan. 24-27 (en particulier 25:6-8;. 26:19 ff) et Dan. 12:1-4 anticipate the return of men in
bodily integrity to share Israel's glory. 12:1-4 anticiper le retour des
hommes dans l'intégrité corporelle de partager la gloire d'Israël. Isa. Isa. 26:14 denies resurrection to foes;
Daniel includes resurrection "to life" (for Jews faithful under persecution),
and "to everlasting contempt" (for Jews who joined the persecutors,
11:32ff.). 26:14 nie la résurrection aux ennemis, Daniel comprend
résurrection »à la vie" (pour les fidèles juifs sous la persécution), et «au
mépris éternel" (pour les juifs qui ont rejoint les persécuteurs, 11:32 et
suiv.). No general
resurrection is implied: here, too, justice is the argument. Pas de
résurrection générale est implicite: ici aussi, la justice est
l'argument.
Zoroastrian,
Egyptian, Assyrian, and Babylonian allusions may be either sources or parallels
to developing Jewish thought. Zoroastrienne, égyptienne, assyrienne,
babylonienne et allusions peuvent être soit des sources ou des parallèles à
développer la pensée juive.
Intertestamental
Apocalyptic Thought Intertestamental Apocalyptique Pensée
Intertestamental
apocalyptic ranged widely. Intertestamental apocalyptiques variait
largement. Some writers
applied moral distinctions within Sheol, with reward and punishment implying
some degree of judgment. Certains auteurs appliqués au sein de
distinctions morales séjour des morts, à la récompense et la punition qui
implique un certain degré de jugement. Promises to the faithful, especially
martyrs, included earthly glory; justice would likewise resurrect oppressors
(with their deformities) to be recognized and punished (II Apoc. Bar.; cf. Mark
9:42ff.). Promesses aux fidèles, spécialement des martyrs, inclus la
gloire terrestre, la justice serait également ressusciter les oppresseurs (avec
leurs difformités) pour être reconnu et puni (II Apoc Bar;.... Cf Mark 9:42
ss).
Hellenized
Judaism preferred immortality of the soul, more richly conceived, to
resurrection of the body. Judaïsme hellénisé l'immortalité de l'âme
préférée, plus richement conçue, à la résurrection du corps. Palestinian Judaism clung to
resurrection. Judaïsme palestinien s'accrochait à sa résurrection.
"Garments of glory" (of life) were
required for life beyond death (I-II Enoch), "nakedness" (disembodiment) being
abhorred. «Les vêtements de la gloire" (de vie) ont été nécessaires à la
vie après la mort (I-II Enoch), "nudité" (désincarnation) étant abhorré.
Some speak of a spiritual body,
counterpart to the physical and coexistent with it. Certains parlent d'un
corps, contrepartie spirituelle de la physique et coexiste avec elle.
I Enoch says the body buried will rise
"glorious"; II Apoc. J'ai dit Enoch le corps enseveli se lèvera
«glorieux»; II Apoc. Bar. Bar. resembles I Cor. ressemble à I
Cor. 15:35ff.
15:35 ss. but holds the
transformation comes later; most speak of the risen body as "like angels...made
of the light and glory of God"; others of its needing neither food nor
marriage. mais qui détient la transformation vient plus tard, la plupart
parlent du corps ressuscité comme «comme des anges ... fait de la lumière et la
gloire de Dieu», d'autres de ses n'ayant besoin ni de nourriture ni de
mariage.
Those raised to
share Messiah's temporary (earthly) or final (supernatural) kingdom will be
righteous (Jews). Ceux qui ont grandi à partager Messie temporaire
(terrestres) ou définitive (surnaturelle) royaume sera juste (les Juifs).
Other writers assume a general
resurrection; II Esdras, a resurrection of Messiah and all men after the
messianic age. D'autres auteurs supposent une résurrection générale; II
Esdras, une résurrection du Messie et de tous les hommes après l'âge
messianique. In I Enoch 22
those already punished remain in Sheol; those not punished move to torturing
Gehenna; I Enoch 67 has some wicked raised for judgment. Dans I Enoch 22
ceux qui sont déjà punis restent dans le shéol; ceux qui n'ont pas puni passer à
torturer la géhenne, je Enoch 67 a quelques méchants soulevé de jugement.
Apocalyptists invent various stages of
judgment, kingdom, resurrection. Apocalypses d'inventer différentes
étapes de jugement, royaume, la résurrection. Test. Test. Benj. Benj. 10:6ff. 10:06 ss. makes patriarchs rise first, then sons
of Jacob, then all men. rend patriarches première montée, alors les fils
de Jacob, puis tous les hommes. II Macc., perhaps following hints of
Isa. II Macc., Peut-être la suite des conseils d'Isa. 24-27 and Daniel, suggests martyrs
deserve priority. 24-27 et Daniel, suggère martyrs méritent
priorité.
By the first
century most Jews held to general resurrection; rabbis argued Abraham so
believed (Heb. 11:19). Par le premier siècle la plupart des Juifs tenu de
la résurrection générale; rabbins ont soutenu Abraham afin cru (Héb.
11:19). Pharisees
expected resurrection of the just (Acts 23:8), so probably did Essenes and
Qumran covenanters. Pharisiens attendus résurrection des justes (Actes
23:8), alors, probablement covenantaires Esséniens de Qumran et de fait.
Sadducees denied resurrection as not
"Mosaic," and possibly as a foreign idea (Mark 12:18; Josephus says they
believed the soul died with the body). Sadducéens nié la résurrection de
ne pas «Mosaïque», et éventuellement comme une idée étrangère (Marc 12:18;
Josèphe dit qu'ils croyaient l'âme est morte avec le corps). A few, holding matter evil, denied
resurrection altogether. Quelques-uns, tenant le mal, a rejeté la
résurrection tout à fait.
In the NT
Dans le NT
New Christian
contributions include De nouvelles contributions sont chrétiens
- (1) Jesus'
teaching, set against his raising others to resume life, and predictions of
his own rising ("third day," not timeless immortality). (1)
l'enseignement de Jésus, mis contre sa collecte d'autres de reprendre vie, et
les prédictions de ses propres hausse («troisième jour», pas l'immortalité
intemporelle). Jesus utilizes picturesque detail
familiar to hearers, especially Pharisees, Sheol/Hades (Luke 16:19ff.; 10:15),
morally subdivided, ministry of angels, welcome by patriarchs, torment (Mark
9:43ff.; Matt. 8:12; 10:28), resurrection for fellowship (Matt. 8:11), reward
(Luke 14:14). Jésus utilise détail pittoresque familier aux auditeurs,
surtout les pharisiens, Sheol / Hadès (Luc 16:19 ss;. 10:15), moralement
divisée, ministère des anges, accueil par les patriarches, les tourments (Marc
9:43 ss;. Matt 8:12. ; 10:28), la résurrection pour la camaraderie (Matthieu
8:11), la récompense (Luc 14:14). Jesus argues immortality from
experience of God and assumes this involves resurrection (Mark
12:18ff.). Jésus affirme l'immortalité de l'expérience de Dieu et
assume cela implique la résurrection (Marc 12:18 et suiv.). The risen life is new, angelic, and
sexless. La vie ressuscitée est nouveau, angélique, et asexué.
His emphasis
falls on judgment, which appears to be immediate (Luke 16:23; cf. 12:20), or
at the Son of man's coronation (Matt. 25:31ff.). Son accent tombe sur
le jugement, qui semble être immédiate (Luc 16:23;. Cf. 12:20), ou à le Fils
de l'homme de couronnement (Matthieu 25:31 et suiv.). Judgment implies general resurrection
(Matt. 25:41; 10:28; Mark 12:26); but Luke 20:35ff.; 14:14 suggest
resurrection limited to those qualified. Jugement implique la
résurrection générale (Matthieu 25:41; 10:28; Marc 12:26), mais Luc 20:35 ss;.
14:14 suggèrent la résurrection limité à ceux qui sont qualifiés.
- (2) Jesus' own
resurrection is the key event in Christian history and the basis of Peter's
gospel (Acts 2:32) and Paul's (Acts 17:18; 23:6; 26:6-8). (2) la
résurrection de Jésus est l'événement clé de l'histoire chrétienne et la base
de l'évangile de Pierre (Actes 2:32) et Paul (Actes 17:18; 23:06;
26:6-8). Apostolic
testimony (Acts 3:26; 4:2, 33; I Cor. 15:3-11; Rom. 10:9) makes resurrection
essential in Christianity. Témoignage apostolique (Actes 3:26; 4:02,
33; I Cor 15:3-11;.. Rom 10:9) rend la résurrection essentiel dans le
christianisme. Details of the story (waiting in
Sheol, persistent wounds, "flesh and bones" that can be touched, yet "in
another form" is unrecognized, passes through doors, vanishes) combine current
ideas with a new assertion: an empty tomb. Détails de l'histoire (en
attente dans le shéol, plaies persistantes, «chair et en os" qui peut être
touché, mais "sous une autre forme" n'est pas reconnue, passe à travers les
portes, disparaît) combinent des idées par une affirmation nouvelle: un
tombeau vide. The
unquestioned fact creates a new basis for resurrection hope (Rom. 8:11; I Cor.
6:14; 15:20ff.; II Cor. 4:14; I Thess. 4:14; I Pet. 1:3, 21) through Christ
"whom God has raised" (sixteen allusions). Le fait indiscutable crée
une nouvelle base pour espérance de la résurrection (Rom. 8:11; I Cor 6:14;.
15:20 ff;.. II Cor 4:14;. I Thess 4:14; I Pet 01h03,. 21) par le Christ »que
Dieu a soulevé" (seize allusions).
- (3) Pauline
reflection likewise begins from current Pharisaic views: the departed share
the coming glory (I Thess. 4:15ff.), general resurrection and judgment (Acts
24:15; 17:31; Rom. 2:5--; II Cor. 5:10), horror of disembodied nakedness (II
Cor. 5:4). (3) une réflexion Pauline commence même à partir actuelle
vues pharisienne: la part quitté la gloire à venir (I Thess 4:15 ss..), La
résurrection générale et le jugement (Actes 24:15; 17:31; Rom 2:05 -;. II Cor.
5:10), l'horreur de la nudité désincarnée (II Cor. 5:4). Paul develops three themes:
Paul développe trois thèmes:
Complete
Redemption Rédemption complète
This includes redemption of the body
and argues new ground for resurrection hope. Cela inclut le rachat de
l'organisme et soutient nouveau terrain pour l'espoir de résurrection.
Sexually,
Christians must remember that the body is the Lord's, "members of Christ," a
temple of the spirit, purchased by Christ (I Cor. 6:12ff.), instrument of
righteousness (Rom. 6:12ff.), vehicle of worship (Rom. 12:1).
Sexuellement, les chrétiens doivent se rappeler que le corps est au Seigneur,
«membres du Christ», un temple de l'esprit, acheté par le Christ (I Cor. 6:12
et suiv.), Instrument de justice (Rom. 6:12 ss.), D'un véhicule de culte (Rom.
12:1). Man being
embodied spirit, redemption would remain incomplete without
resurrection. L'homme étant incarné l'esprit, le rachat serait
incomplète sans la résurrection.
"We Shall All
Be Changed." «Nous serons tous changés».
Wishing to be done with the
"humiliating" flesh, too long the vehicle of sin (Rom. 7:21-25; Phil.
3:20-21), yet not to be "naked" (II Cor. 5:1-5), Paul argued for deliverance
of the body from corruption, but not (as the Greeks) for deliverance of the
spirit from the body. Souhaitant être fait avec le «humiliant» chair,
trop longtemps le véhicule du péché (. Rom. 7:21-25; Phil 3:20-21), et
pourtant ne pas être "nu" (II Cor 5:1 -. 5), Paul a plaidé pour la délivrance
du corps de la corruption, mais pas (comme les Grecs) pour la délivrance de
l'esprit et du corps. Arguing with those who, stressing
dissolution, preferred immortality to resurrection, Paul insists first on the
bodily resurrection of Jesus (I Cor. 15:1ff.) then faces objectors with the
varieties of body in nature (birds, fishes, grain) each adapted to its
environment, and asserts God will provide the risen soul with a new body,
glorious, incorruptible, immortal (cf. I Thess. 4:16-17). Se disputer
avec ceux qui, en insistant sur la dissolution, l'immortalité préféré à la
résurrection, Paul insiste d'abord sur la résurrection corporelle de Jésus (I
Cor. 15:01 et suiv.) Visages puis avec les objecteurs de variétés de corps
dans la nature (oiseaux, poissons, céréales) chacune adaptée à son
environnement, et affirme que Dieu donnera l'âme ressuscité avec un corps
nouveau, glorieux, incorruptible, immortel (cf. I Thess. 4:16-17).
The key words
"we shall be changed" imply continuity and difference. Les mots clés
"nous serons changés» impliquent la continuité et la différence. As grain disintegrates, that a
totally new body may emerge, so human bodies disintegrate that the enduring
life may organize new embodiment while retaining identity, as happens (we are
told) repeatedly from birth to senility. Comme désintègre grain, qui un
corps totalement nouveau peut émerger, si le corps humain se désagrègent que
la vie durables peuvent organiser nouveau mode de réalisation, tout en
conservant l'identité, comme cela arrive (nous dit-on) à plusieurs reprises de
la naissance à la sénilité. This effectively meets the objection
from dissolution; it has also implications affecting burial and
cremation. Cette répond efficacement aux objections de la dissolution,
elle a aussi des implications touchant l'inhumation et la crémation.
Paul did not
expect such transformation at death, but at the advent (I Thess. 4:14-17; I
Cor. 15:23, 51ff.), following an intermediate state which is far better but
not final glory (Phil. 1:23; cf. Acts 7:60 "sleep," Luke 23:43
"today"). Paul ne s'attendait pas à une telle transformation à la mort,
mais à l'avènement (Thessaloniciens 4:14-17, je;. I Cor 15:23, 51ff..), Suite
à un état intermédiaire qui est de loin préférable, mais pas la gloire finale
(Phil. 1 :. 23; cf Actes 7:60 "sommeil", Luc 23:43 «aujourd'hui»).
The Change Has
Begun Le changement a commencé
"Attaining the resurrection" (Phil.
3:11) involves sowing the spiritual, heavenly body in this life by yielding to
the Spirit (Rom. 8:11), constantly dying and quickened (II Cor. 4:10ff., 14),
reaping life eternal (Gal. 6:8). "Atteindre la résurrection» (Phil.
3:11) implique semer le spirituel, corps céleste dans cette vie, en cédant à
l'Esprit (Rom. 8:11), sans cesse mourante et accéléré (II Cor. 4:10 ss., 14) ,
la vie éternelle moisson (Gal. 6:8). The counterpart, coexisting spiritual
body is being created not "as the angels" but "like unto Christ's glorious
body" (Phil. 3:21), as Christians live the risen life now (Rom. 6; Eph.
2:1ff.; Col. 3:1ff.). La contrepartie, coexistant corps spirituel est
créé non pas «comme les anges", mais "semblable à corps glorieux du Christ»
(Phil. 3:21), que les chrétiens vivent la vie ressuscitée maintenant (Rom. 6;.
Eph 2:01 et suiv. Col 3:01 et suiv.). Nevertheless Paul adheres to physical
resurrection as the consummation of the process (I Cor. 15:12-20): the
resurrection is not "past already" (II Tim. 2:18). Néanmoins Paul
adhère à la résurrection physique comme la consommation de la procédure (I Cor
15:12-20.): La résurrection n'est pas "passé déjà» (II Tim 2:18.).
Johannine
reflection moves even nearer than Paul's toward incorporeal immortality.
Réflexion johannique se déplace encore plus proche que celle de Paul vers
l'immortalité incorporelle. Eternal life is experienced now (John
3:36); the faithful never see death (8:51); believers have already "crossed
over" from death to life (5:24), as have those who love (I John 3:14). La
vie éternelle est désormais connu (Jean 3:36); les fidèles ne voient jamais la
mort (08:51); croyants ont déjà «traversé» de la mort à la vie (5:24), comme
l'ont fait ceux qui aiment (I Jean 3: 14). Faced with Martha's talk about
resurrection at the last day, Jesus replies that he himself, and relationship to
him, constitute the resurrection and the life (11:25; 17:3) just as belief in
him avoids judgment and unbelief is judgment (John 3:18-21). Face à
parler de Martha sur la résurrection au dernier jour, Jésus répond que lui-même,
et sa relation avec lui, constituent la résurrection et la vie (11:25; 17:03),
tout comme la croyance en lui évite le jugement et l'incrédulité est le jugement
(Jean 3:18-21). As Christ's own
life (preexistent, earthly, postmortem) passes through death unquenched, so
believers will never die (8:51). Comme la vie du Christ (préexistant,
terrestre, post-mortem) passe par la mort inassouvi, tant de croyants ne mourra
jamais (8:51). Those who disobey
the Son do not see life (3:36). Ceux qui désobéissent au Fils ne verra
point la vie (3:36). As does Paul, John appears to discount
physical resurrection, yet 5:25, 28ff. Comme dit Paul, John semble
escompte résurrection physique, mais 5h25, 28ff. declare a general resurrection, and
6:39-40, 44, 54 a resurrection of believers "at the last day", hardly an
accommodation to earlier views or interpolation, since Lazarus's restoration to
this life and Christ's physical resurrection mean so much to John.
déclarer une résurrection générale, et 6:39-40, 44, 54 une résurrection des
croyants ", au dernier jour», à peine un logement aux vues antérieures ou
interpolation, depuis le rétablissement de Lazare à cette vie et la résurrection
physique du Christ signifie tellement de choses à John . Faith was still exploratory. La
foi était encore exploratoire.
Further
Developments Développements ultérieurs
Later thought further illustrates the
tension between Hebrew and Greek emphases. Plus tard encore pensé
illustre la tension entre l'hébreu et des accents grecs. Gnostic dualism infiltrated Christian
teaching about God, Christ, and morality with the alien Greek principle that
matter is inherently evil and must be destroyed, resurrection being
impossible. Dualisme gnostique infiltré l'enseignement chrétien sur Dieu,
le Christ, et la morale avec le principe étrangère grecque que la matière est
intrinsèquement mauvais et doivent être détruites, la résurrection étant
impossible. But (except in
asceticism) the church rejected dualism. Mais (sauf dans l'ascétisme) de
l'église a rejeté le dualisme. I and II Clement, Barnabas ("a general
resurrection"), and Tertullian ("the soul inherently immortal and death
unnatural, yet the same body will be raised") express the orthodox view.
I et II Clement, Barnabas («une résurrection générale»), et Tertullien («l'âme
immortelle et intrinsèquement mort non naturelle, et pourtant le même corps sera
soulevée") expriment le point de vue orthodoxe. Ignatius follows John: Christ is
eternal life, but "flesh and spirit" will be raised through the Eucharist
("medicine of immortality") and the Spirit. Ignace suit Jean: le Christ
est la vie éternelle, mais «la chair et l'esprit» sera soulevée par
l'Eucharistie («remède d'immortalité») et l'Esprit. Origen insists that the natural body is
dissolved into dust, but will be raised and "advance to a spiritual body", so
striving to reconcile Hebrew and Platonic ideas. Origène insiste pour que
le corps naturel se dissout en poussière, mais sera relevé et "avance à un corps
spirituel", donc s'efforçant de concilier les idées hébreu et
platonicienne. Aquinas, too,
held our fleshly bodies rise and remain fleshly; like Tertullian, he finds
spiritual uses for redundant physical organs. Aquin, aussi, tenu nos
corps charnels lève et demeure charnelle; comme Tertullien, il trouve utilise
spirituelle pour redondants organes physiques.
A typical modern
statement runs: "The term immortality is preferable. The argument that religious
experience implies personal survival points to the immortality of the soul and
its values rather than to resurrection of the body." Une déclaration
moderne typique fonctionne: «Le terme immortalité est préférable L'argument que
l'expérience religieuse implique points de la survie personnelle à l'immortalité
de l'âme et ses valeurs plutôt que de la résurrection du corps.." This attracts many, who do not always
realize the values conserved by the traditional resurrection emphasis: the
permanence not only of abstract personality and values but of the individual,
with consciousness, relationships, memories, and love, against theories of
absorption ("a drop in the eternal ocean of being"), racial survival
("continuing to contribute to ongoing humanity"), or sentimental immortality
("to live in the hearts of those we love is not to die"). Cela attire
beaucoup, qui ne réalisent pas toujours les valeurs conservés par l'accent
résurrection traditionnelle: la permanence, non seulement de la personnalité et
des valeurs abstraites, mais de l'individu, avec la conscience, les relations,
les souvenirs et l'amour, contre les théories de l'absorption («une goutte dans
l'océan éternelle de l'être »), la survie raciale (« continuer à contribuer à
l'humanité en cours "), ou l'immortalité sentimentale (« à vivre dans les coeurs
de ceux que nous aimons est de ne pas mourir »). Essentially, Christians believe that he
who called men into being and into fellowship with himself can sustain all
persons under eternal conditions, in complete and enriched humanity, in such
bodily garment as eternal life requires. Essentiellement, les chrétiens
croient que celui qui a appelé les hommes à être et en communion avec lui peut
soutenir toutes les personnes dans des conditions éternel, dans l'humanité
complète et enrichi, dans corporelles vêtement tels que nécessite la vie
éternelle.
REO White
REO Blanc
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
DS Russell, Between the Testaments; J.
Baillie, And the Life Everlasting; JH Leckie, World to Come and Final Destiny;
Tertullian, On the Resurrection of the Flesh. DS Russell, entre les deux
Testaments; J. Baillie, et la vie éternelle; JH Leckie, monde à venir et destin
final; Tertullien, Sur la résurrection de la chair.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise
Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html