Unity Unitése

General InformationInformations générales

Unity of BelieversUnité des croyants

Co-OperationCo-Operation

See: Ne 4:1-23Voir: Ne 4:1-23

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Unity Unité

Advanced InformationInformations avancées

This word is very rare in the Bible, but the thought behind the term, that of the one people of God, is extremely prominent.Ce mot est très rare dans la Bible, mais la pensée derrière ce terme, celui de l'unique peuple de Dieu, est extrêmement importante.Already in the OT Israel is descended from the one father, and although the tribes are later divided the psalmist commends unity (Ps. 133:1) and Ezekiel looks to the time when there shall be "one stick" (Ezek. 37:17).Déjà dans l'Ancien Testament en Israël est descendu de son père, et bien que les tribus sont divisées tard le psalmiste loue l'unité (Ps. 133:1) et Ezéchiel ressemble à l'époque où il y aura «un bâton» (Ézéchiel 37:17 ).Nor is this merely a political or natural unity, for Abraham is divinely elected, and Isaac is the child of special promise and miracle.Et ce n'est pas simplement une unité politique ou naturel, pour Abraham est divinement élus, et Isaac est l'enfant de la promesse spéciale et miracle.

In the NT this unity is expanded in accordance with the original promise.Dans le NT, cette unité est renforcée conformément à la promesse initiale.The wall of partition between Jew and Gentile, and indeed between Greek and barbarian, bond and slave, male and female, is broken down.Le mur de séparation entre Juifs et Gentils, et même entre Grecs et Barbares, des obligations et des esclaves, hommes et femmes, est en panne.There is now the one people of God embracing men of all nations (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28). Il est maintenant l'unique peuple de Dieu embrassant les hommes de toutes les nations (Eph. 2:12-13; Gal 3:28.).

But this new unity is not one of mere good will, or common interests, or ecclesiastical organization.Mais cette nouvelle unité n'est pas un de bonne volonté seule, ou des intérêts communs, ou de l'organisation ecclésiastique. It is a unity of expansion because of contraction.C'est une unité d'expansion en raison de la contraction.It is a unity in the one seed (Gal. 3:16) who has come as the true Israelite and indeed the second Adam (Rom. 5:12-13).Il ya une unité dans la graine d'un (Gal. 3:16) qui est venu comme le véritable Israélite et en effet le second Adam (Romains 5:12-13).The old and estranged men are made one in Jesus Christ (Eph. 2:15).Les vieillards et les ex sont un en Jésus-Christ (Eph. 2:15).The one Jesus Christ is the basis of the unity of his people.Le Jésus-Christ est le fondement de l'unité de son peuple.

But they are one in Jesus Christ as the one who reconciled them by dying and rising again in their stead.Mais ils sont un en Jésus-Christ comme celui qui les réconcilier, mourant et ressuscitant à nouveau à leur place.As divided men they first meet in his crucified body, in which their old life is put to death and destroyed. Comme les hommes divisés leur première rencontre dans son corps crucifié, dans laquelle leur ancienne vie est mis à mort et détruits.They are reconciled in one body by the cross (Eph. 2:16).Ils sont réconciliés en un seul corps par la croix (Eph. 2:16)."We thus judge, that if one died for all, then were all dead" (II Cor. 5:14)."Nous avons donc le juge, que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts» (II Cor. 5:14).But Jesus Christ rose as well as died, and as the Resurrected he is the one true life of his people (Col. 3:3-4).Mais Jésus-Christ est ressuscité ainsi que mourut, et que le Ressuscité, il est la vie véritable de son peuple (Col. 3:3-4). They thus meet in his risen body, in which they are the one new man.Ils ont donc répondre dans son corps ressuscité, dans lequel ils sont le seul homme nouveau.

Yet if this unity is centered in Jesus Christ, it is necessarily a unity of the Holy Spirit.Pourtant, si cette unité est centrée sur Jésus Christ, il est nécessairement une unité de l'Esprit Saint.Believers have their new life in Christ as they are all born of the one Spirit (John 3:5; Eph. 4:4).Les croyants ont leur nouvelle vie en Christ comme ils sont tous nés de l'unique Esprit (Jean 3:5;. Eph 4:04).But this means that they are brothers of Jesus Christ and of one another in the one family of God.Mais cela signifie qu'ils sont des frères de Jésus Christ et les uns des autres dans l'unique famille de Dieu.They have the one God and Father of all (Eph. 4:4).Ils ont un seul Dieu et Père de tous (Eph. 4:4).They have not only a common birth, but a common mind which is the mind of Christ (Phil. 2:5).Ils ont non seulement une naissance commune, mais un esprit commun qui est l'esprit du Christ (Phil. 2:5).They are led by the one Spirit, being built up as a habitation of God through the Spirit (Eph. 2:22).Ils sont dirigés par un seul Esprit, se construit comme une habitation de Dieu par l'Esprit (Eph. 2:22).

How full and real this unity is emerges in the fact that the church is called the bride of Christ, and is therefore one body and one spirit with him (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30).Comment pleine et réelle, cette unité est émerge dans le fait que l'Eglise est appelée l'épouse du Christ, et est donc un seul corps et un seul esprit avec lui (cf. I Cor 6:17;. Eph 5:30)..It can thus be described quite simply as his body, of which Christians are the different members (Rom. 12:4). Il peut donc être décrit tout simplement comme son corps, dont les chrétiens sont les différents membres (Rom. 12:4).Since it is by faith that Christians belong to Christ, their unity is a unity of faith (Eph. 4:13).Comme il est par la foi que les chrétiens appartiennent au Christ, leur unité est une unité de la foi (Ephésiens 4:13).It is expressed in the two sacraments, for as there is only one baptism (Eph. 4:5), so there is only one loaf and cup (I Cor. 10:17).Elle est exprimée dans les deux sacrements, pour aussi il ya un seul baptême (Eph. 4:5), donc il n'y a qu'un seul pain et une tasse (I Cor. 10:17).

Since unity belongs so essentially to the people of God, it is right that it should find expression in the creed (one church), and that in all ages there should be a concern for Christian unity according to the prayer of Christ himself (John 17:21).Depuis l'unité appartient donc essentiellement au peuple de Dieu, il est juste qu'il doit trouver son expression dans la croyance (une église), et que dans tous les âges il devrait y avoir une préoccupation pour l'unité chrétienne selon la prière du Christ lui-même (Jean 17 : 21).For the attainment of genuine unity, however, it is necessary that the following point should be observed. Pour la réalisation de la véritable unité, cependant, il est nécessaire que le point suivant doit être observé.

Christian unity is a given fact of the new life to be believed and accepted in faith in Christ.Unité des chrétiens est un fait de la nouvelle vie pour être cru et accepté par la foi en Christ.It is not first the unity created, safeguarded, or enforced by a human institution or association.Ce n'est pas la première unité créée, protégés, ou exécutée par une institution ou une association humaine.Nor can it be simply equated with a particular structure of the church or form of ministry, practice, or dogma.Elle ne peut être simplement assimilée à une structure particulière de l'église ou sous forme de ministère, une pratique ou un dogme.Like the righteousness of the Christian, it is found first and primarily and exclusively in Christ.Comme la justice du chrétien, on le trouve d'abord et avant tout et exclusivement dans le Christ.

Again, Christian unity is not identical with uniformity.Encore une fois, l'unité des chrétiens n'est pas identique à l'uniformité.It does not allow division.Il ne permet pas de division.But it does not exclude variety. Mais il n'exclut pas la variété.The one Spirit gives different gifts (I Cor. 12:4-5).Le même Esprit donne des dons différents (I Cor. 12:4-5).In the one body of Christ there are many members.Dans le corps du Christ il ya de nombreux membres.The unity grounded in Christ leaves scope for diversity of action and function, the only conformity being to the mind of Christ and direction of the Spirit.L'unité enracinée dans le Christ laisse place à la diversité de l'action et la fonction, la conformité étant seulement à l'esprit du Christ et de la direction de l'Esprit.

Finally, the unity received in faith must find expression in historical life and action.Enfin, l'unité a reçu dans la foi doit trouver son expression dans la vie historique et l'action.There must be no antinomian acquiescence in diveded or competitive Christian bodies.Il ne faut pas acquiescement au antinomique diveded ou compétitif organismes chrétiens. To this extent, it is right and necessary that there should be an active pursuit of practical unity, but only on the basis of the unity already given, and therefore with a fuller looking to Christ and readier subjection to his Spirit.Dans cette mesure, il est juste et nécessaire qu'il y ait une poursuite active de l'unité pratique, mais seulement sur la base de l'unité déjà donnée, et donc avec une meilleure recherche au Christ et plus disposé soumission à son Esprit.

GW BromileyGW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)



This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html