Unity Unité

General Information Informations générales

Unity of Believers L'unité des croyants

Co-Operation

See: Ne 4:1-23 Voir: Ne 4:1-23

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail

Unity Unité

Advanced Information Advanced Information

This word is very rare in the Bible, but the thought behind the term, that of the one people of God, is extremely prominent. Ce mot est très rare dans la Bible, mais la pensée qui sous-tend le terme, celui de l'unique peuple de Dieu, est extrêmement importante. Already in the OT Israel is descended from the one father, and although the tribes are later divided the psalmist commends unity (Ps. 133:1) and Ezekiel looks to the time when there shall be "one stick" (Ezek. 37:17). Déjà dans l'Ancien Testament, Israël est descendu de l'un seul père, et bien que les tribus sont ensuite divisé le psalmiste loue unité (Psaume 133:1) et Ezekiel ressemble à l'époque où il sera "un bâton" (Ézéchiel 37:17 ). Nor is this merely a political or natural unity, for Abraham is divinely elected, and Isaac is the child of special promise and miracle. Et ce ne sont pas simplement une unité naturelle ou politique, pour Abraham est divinement élus, et Isaac est l'enfant de la promesse spéciale et de miracle.

In the NT this unity is expanded in accordance with the original promise. Dans le NT, cette unité est étendu, conformément à la promesse initiale. The wall of partition between Jew and Gentile, and indeed between Greek and barbarian, bond and slave, male and female, is broken down. Le mur de la partition entre juifs et païens, et même entre grecs et barbares, des obligations et des esclaves, hommes et femmes, est en panne. There is now the one people of God embracing men of all nations (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28). Il est désormais l'unique peuple de Dieu embrasse les hommes de toutes les nations (Éphésiens 2:12-13; Gal. 3:28).

But this new unity is not one of mere good will, or common interests, or ecclesiastical organization. Mais cette nouvelle unité n'est pas de pure bonne volonté, ou des intérêts communs, ou organisation ecclésiastique. It is a unity of expansion because of contraction. Il s'agit d'une unité de l'expansion en raison de la contraction. It is a unity in the one seed (Gal. 3:16) who has come as the true Israelite and indeed the second Adam (Rom. 5:12-13). Il s'agit d'une unité dans l'unique graine (Ga 3,16) qui est venu comme le véritable Israélite, et le second Adam (Romains 5:12-13). The old and estranged men are made one in Jesus Christ (Eph. 2:15). Les anciens et les hommes sont séparés l'un en Jésus-Christ (Éphésiens 2:15). The one Jesus Christ is the basis of the unity of his people. Le seul Jésus-Christ est le fondement de l'unité de son peuple.

But they are one in Jesus Christ as the one who reconciled them by dying and rising again in their stead. Mais ils sont un en Jésus-Christ comme celui qui a réconcilié par les mourants et augmente à nouveau à leur place. As divided men they first meet in his crucified body, in which their old life is put to death and destroyed. Comme ils ont divisé les hommes d'abord répondre crucifié dans son corps, dans leur ancienne vie, qui est mis à mort et détruits. They are reconciled in one body by the cross (Eph. 2:16). Ils sont réconciliés en un seul corps par la croix (Éphésiens 2:16). "We thus judge, that if one died for all, then were all dead" (II Cor. 5:14). "Nous avons donc juge, que si l'un est mort pour tous, alors étaient tous morts» (II Cor. 5:14). But Jesus Christ rose as well as died, and as the Resurrected he is the one true life of his people (Col. 3:3-4). Mais Jésus Christ est passé ainsi que mourut, et que la joie de la résurrection, il est le seul vrai vie de son peuple (Col. 3:3-4). They thus meet in his risen body, in which they are the one new man. Ils réunissent donc dans son corps ressuscité, dans lequel ils sont l'unique homme nouveau.

Yet if this unity is centered in Jesus Christ, it is necessarily a unity of the Holy Spirit. Pourtant, si cette unité est centrée sur Jésus Christ, il est nécessairement une unité de l'Esprit Saint. Believers have their new life in Christ as they are all born of the one Spirit (John 3:5; Eph. 4:4). Les croyants ont leur nouvelle vie dans le Christ, car ils sont tous nés d'un seul Esprit (Jean 3:5, Eph. 4:4). But this means that they are brothers of Jesus Christ and of one another in the one family of God. Mais cela signifie qu'ils sont frères de Jésus-Christ et l'un de l'autre dans l'unique famille de Dieu. They have the one God and Father of all (Eph. 4:4). Ils ont un seul Dieu et Père de tous (Éphésiens 4:4). They have not only a common birth, but a common mind which is the mind of Christ (Phil. 2:5). Ils ont non seulement une naissance, mais un esprit qui est l'esprit du Christ (Phil. 2:5). They are led by the one Spirit, being built up as a habitation of God through the Spirit (Eph. 2:22). Ils sont dirigés par un seul Esprit, de se construire comme une habitation de Dieu par l'Esprit (Éphésiens 2:22).

How full and real this unity is emerges in the fact that the church is called the bride of Christ, and is therefore one body and one spirit with him (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30). Comment pleine et réelle de cette unité se dégage dans le fait que l'Eglise est appelée l'épouse du Christ, et donc un seul corps et un seul esprit avec lui (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30). It can thus be described quite simply as his body, of which Christians are the different members (Rom. 12:4). Il peut donc être décrit tout simplement comme son corps, dont les chrétiens sont les différents membres (Romains 12:4). Since it is by faith that Christians belong to Christ, their unity is a unity of faith (Eph. 4:13). Puisque c'est par la foi que les chrétiens appartiennent au Christ, leur unité est une unité de la foi (Ephésiens 4:13). It is expressed in the two sacraments, for as there is only one baptism (Eph. 4:5), so there is only one loaf and cup (I Cor. 10:17). Il est exprimé dans les deux sacrements, comme il n'ya qu'un seul baptême (Éphésiens 4:5), donc il n'ya qu'un seul pain et tasse (I Cor. 10,17).

Since unity belongs so essentially to the people of God, it is right that it should find expression in the creed (one church), and that in all ages there should be a concern for Christian unity according to the prayer of Christ himself (John 17:21). Depuis unité appartient donc essentiellement au peuple de Dieu, il est juste qu'elle devrait trouver son expression dans le Credo (une église), et que, dans tous les âges, il devrait être un sujet de préoccupation pour l'unité des chrétiens, selon la prière du Christ lui-même (Jean 17 : 21). For the attainment of genuine unity, however, it is necessary that the following point should be observed. Pour la réalisation d'une véritable unité, mais il est nécessaire que le point suivant doit être observé.

Christian unity is a given fact of the new life to be believed and accepted in faith in Christ. L'unité des chrétiens est un fait de la nouvelle vie à croire et acceptée dans la foi au Christ. It is not first the unity created, safeguarded, or enforced by a human institution or association. Il n'est pas d'abord l'unité créés, sauvegardés, ou exécutée par une institution ou association de l'homme. Nor can it be simply equated with a particular structure of the church or form of ministry, practice, or dogma. Elle ne peut non plus être simplement assimilée à une structure particulière de l'église ou de la forme de ministère, à la pratique ou dogme. Like the righteousness of the Christian, it is found first and primarily and exclusively in Christ. À l'instar de la justice du chrétien, on le trouve d'abord et avant tout et exclusivement dans le Christ.

Again, Christian unity is not identical with uniformity. Là encore, l'unité des chrétiens, n'est pas identique à l'uniformité. It does not allow division. Il n'accepte pas la division. But it does not exclude variety. Mais cela n'exclut pas la variété. The one Spirit gives different gifts (I Cor. 12:4-5). Un seul Esprit donne différents dons (I Cor. 12:4-5). In the one body of Christ there are many members. Dans l'unique Corps du Christ, il existe de nombreux membres. The unity grounded in Christ leaves scope for diversity of action and function, the only conformity being to the mind of Christ and direction of the Spirit. L'unité enracinée dans le Christ laisse une marge d'action pour la diversité et la fonction, étant la seule conformité à l'esprit du Christ et de la direction de l'Esprit.

Finally, the unity received in faith must find expression in historical life and action. Enfin, l'unité a reçu dans la foi, doit trouver son expression dans l'histoire de vie et d'action. There must be no antinomian acquiescence in diveded or competitive Christian bodies. Il ne faut pas antinomian acquiescement à diveded concurrentiel chrétienne ou organes. To this extent, it is right and necessary that there should be an active pursuit of practical unity, but only on the basis of the unity already given, and therefore with a fuller looking to Christ and readier subjection to his Spirit. Dans cette mesure, il est juste et nécessaire qu'il devrait y avoir une recherche active de l'unité pratique, mais seulement sur la base de l'unité déjà donnée, et donc à l'extension de la recherche du Christ et de faciliter l'assujettissement à son Esprit.

GW Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html