Bereshit - Genèse 1 - Bereshithse

Informations avancées

Verset Traduction anglais Juifs texte translittérés Bereshit juifs texte hébreu Bereshit juifs texte hébreu
01:01 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre Bereshit bara Elohim et hachamayim ha'arets ve'et.
01:02 La terre était sans forme et vide, les ténèbres
sur le visage de la profondeur, mais l'esprit de Dieu
déplacé sur la surface de l'eau.
Veha'arets hayetah tohu vavohu vechoshech al-Peney
tehom veruach Elohim merachefet al-Peney hamayim.
01:03 Dieu dit: «Il doit être léger, et la lumière est venue dans l'existence. Vayomer Elohim Yehi ou vayehi ou.
01:04 Dieu vit que la lumière était bonne, et Dieu sépara
entre la lumière et les ténèbres.
Vayar Elohim et-ha'or ki-tov vayavdel Elohim beyn
ha'or uveyn hachoshech.
01:05 Dieu nommé «jour», la lumière et l'obscurité Il a nommé
«Nuit». C'était le soir et il fut matin, un jour.
Vayikra Elohim la-ou Yom velachoshech kara Laylah
vayehi-Erev Yom vayehi-voker echad.
01:06 Dieu dit: «Il doit y avoir un ciel au milieu de la
l'eau, et il doit diviser entre l'eau et l'eau. "
Vayomer Elohim Yehi rakia betoch hamayim vyhi
mavdil beyn mayim lamayim.

01h01 (traduction suppléant) Au début de la création de Dieu du ciel et de terre, la terre était sans forme et vide (Rachi).
D'autres encore combinent les trois premiers versets: «Au commencement de la création de Dieu .... quand la terre était sans forme et vide .... Dieu dit: Qu'il y
la lumière soit. (Bereshith Rabba).
01h02 (l'esprit de Dieu) (vent de Dieu)
1:6 (ciel) Rakia en hébreu, littéralement «répandre» ou «étendue». Habituellement traduit par «firmament».

01:07 Dieu [ce qui] a fait le ciel, et il sépara les eaux
sous le ciel de l'eau au-dessus du ciel.
Il est resté de cette façon.
Vaya'as Elohim et-harakia vayavdel beyn hamayim
Asher mitachat larakia uveyn hamayim Asher me'al
larakia vayehi-chen.
01:08 Dieu nommé «Ciel». Le ciel C'était le soir et il
eut un matin: deuxième jour.
Vayikra Elohim la-rakia chamayim vayehi-erev
vayehi-voker yom sheni.

01h07 (il séparées) ou «Il a divisé» (Septante).
01h07 (Il est resté de cette manière) Habituellement traduit par «Il était tellement." ou "C'est arrivé."

01:09 Dieu dit: «Les eaux sous le ciel sera
réunis en un seul lieu, et la terre ferme sera
être vu. " C'est arrivé.
Vayomer Elohim yikavu hamayim mitachat
hachamayim el-makom echad vetera'eh
hayabashah vayehi chen.
01:10 Dieu nommé «Terre», la terre sèche et les rassemblements
d'eau, il a nommé «mers». Dieu vit que cela était bon.
Vayikra Elohim erets layabashah ulemikveh
hamayim kara yamim vayar Elohim ki-tov.
01:11 Dieu dit: «La terre produisit de la verdure envoie.
Plantes et d'arbres fruitiers Seedbearing qui produisent leurs
propres types de fruits avec des graines doit être sur la terre. "
C'est arrivé.
Vayomer Elohim tadshe ha'arets Deshe esev Mazria
STE Zera pri Oseh péri lemino Asher zar'o-vo
Al-ha'arets vayehi-chen.
01:12 La terre produisit de la verdure envoyé, en gardant les plantes
leurs propres types de graines, et des arbres produisant
fruits contenant leurs propres types de graines. Dieu
vit que cela était bon.
Vatotse ha'arets Deshe esev Mazria Zera leminehu
ve'ets Oseh pri Asher zar'o-vo leminehu
vayar Elohim ki-tov.
01:13 C'était le soir et il fut matin, un troisième jour. Vayehi-Erev Yom vayehi-voker shlishi.

01h12 (arbres produisant des fruits ...) ou (espèces spécifiques d'arbres qui produisent des fruits avec des graines.) Voir la Genèse 1:21, 1:24.

01:14 Dieu dit: «Il doit y avoir des lumières dans le ciel
le ciel pour diviser entre le jour et la nuit. Ils sont
servir de présages [et définir] les festivals,
jours et des années.
Vayomer Elohim Yehi meorot birekia hachamayim
lehavdil beyn hayom uveyn halaylah vehayu
leotot ulemoadim uleyamim veshanim.
01:15 Ils doivent être des lumières dans le ciel céleste, pour briller
sur la terre. " C'est arrivé.
Vehayu li-meorot birekia hachamayim leha'ir
Al-ha'arets vayehi-chen.
01:16 Dieu [ce qui] a fait les deux grandes lumières, la plus grande
luminaire pour présider au jour, et la petite lumière
puissance de la nuit. [Il a également fait] les étoiles.
Vaya'as Elohim et-sheney hameorot hagdolim
et-le-hamaor hagadol memshelet hayom ve'et hamaor
hakaton le-memshelet halaylah ve'et hakochavim.

01h14 (ciel céleste) Littéralement «le firmament du ciel».

01:17 Dieu les plaça dans le ciel céleste à briller sur
la terre,
Vayiten Otam Elohim birekia hachamayim leha'ir
Al-ha'arets.
01:18 pour présider au jour et par nuit, et à répartir entre les
la lumière et les ténèbres. Dieu vit que cela
était bon.
Velimshol bayom uvalaylah ulehavdil beyn ha'or
uveyn hachoshech vayar Elohim ki-tov.
01:19 C'était le soir et il fut matin, un quatrième jour. Vayehi-Erev Yom vayehi-voker revi'i.
01:20 Dieu dit: «L'eau doit regorgent de essaims de
créatures vivantes. Créatures volantes doivent survoler
la terre, sur la face du ciel céleste. "
Vayomer Elohim yishretsu sherets hamayim
nefesh chayah ve'of yeofef al-ha'arets al-Peney
Rekia hachamayim.
01:21 Dieu [ce qui] a créé les grands monstres marins, le long
avec chaque espèce particulière d'êtres vivants
ce qui rampe, avec laquelle les eaux grouillent, et chaque
espèce particulière de créature volante ailée.
Dieu vit que cela était bon.
Vayivra Elohim et-hataninim hagedolim ve'et kol
nefesh hachayah haromeset Asher shartsu hamayim
le-minehem ve'et kol-du Kanaf leminehu
vayar Elohim ki-tov.
01:22 Dieu les bénit, en disant: «Soyez féconds et devenez
nombreux, et remplissez les eaux des mers. Laissez les
créatures volantes se multiplient sur ​​la terre. "
Vayevarech Otam Elohim Lemor pérou urevu umil'u
et-hamayim bayamim veha'of ba'arets yirev.
01:23 C'était le soir et il fut matin, un cinquième jour. Vayehi-Erev Yom vayehi-voker chamishi.

"Baleines", 01h21 (monstres marins) ou 'dragons'. Taninim en hébreu;. Le Midrash déclare qu'elle fait allusion à une paire de créatures de la mer particulièrement élevé, le Léviathan et sa femelle.

01:24 Dieu dit: «La terre fera paraître en particulier
espèces d'êtres vivants, notamment
espèces de bétail, les animaux terrestres, et des bêtes
de la terre. " C'est arrivé.
Vayomer Elohim totse ha'arets nefesh chayah
leminah behemah varemes vechayeto-erets
leminah vayehi-chen.
01:25 Dieu [ce qui] a fait des espèces particulières de bêtes de
la terre, notamment les espèces de bétail,
et des espèces particulières d'animaux qui marchent
la terre. Dieu vit que cela était bon.
Vaya'as Elohim et chayat ha'arets leminah ve'et
habehemah leminah ve'et kol-Remes ha'adamah
leminehu vayar Elohim ki-tov.

01h24 (animaux terrestres) (Ramban). Autres traduire ce que «reptiles». Remes en hébreu.

01:26 Dieu dit: «Faisons l'homme à notre image et
ressemblance. Qu'il dominer les poissons de la
mer, les oiseaux du ciel, le bétail
animaux, et toute la terre - et tous les terrains
animal qui marche sur la terre. "
Vayomer Elohim na'aseh adam betsalmenu
kidemutenu veyirdu bidegat Hayam uve'of
hachamayim uvabehemah uvechol-ha'arets
uvechol-haremes haromes al-ha'arets.
01:27 Dieu [ainsi] a créé l'homme à son image. Dans
l'image de Dieu, Il le créa, mâle et
femme il les créa.
Vayivra Elohim et-ha'adam betsalmo Betselem
Elohim bara oto Zachar unekevah bara Otam.

1:26 (Faisons) Dieu a parlé à toutes les forces de la création de ce qu'il avait amené à l'existence (cf. Targoum Yonathan; Ramban). Maintenant que tous les ingrédients de la création avait été essentiellement terminée, tous participeront à la création de l'homme, la couronne de la création. D'autres interprètent «nous» dans le sens majestueux, et de traduire le verset: "Je vais rendre l'homme à Mon image» (Emunoth veDeyoth 02h09; Ibn Ezra).
01h26 (avec notre image et ressemblance) L'homme est ainsi un microcosme de toutes les forces de la création. Une grande partie de la Kabbale traite d'expliquer exactement comment cela est si (voir Nefesh Hachaim 1:1). Par ailleurs, de toute la création, que l'homme ressemble à Dieu d'avoir le libre arbitre (Maimonide, Yad, Techouva 5:1). D'autres expliquent «l'image» et la «ressemblance» ici pour se référer à une sorte d'archétype conceptuel, modèle, ou un plan que Dieu avait déjà fait pour l'homme (Rachi). Ce «modèle» est considéré comme l'homme primitif »(Adam Kadmon).

01:28 Dieu les bénit. Dieu leur dit: «Soyez féconds
et devenez nombreux. Remplissez la terre et la conquête
elle. Dominez les poissons de la mer, les oiseaux
du ciel, et tout animal qui marche sur la terre.
Vayevarech Otam Elohim Vayomer Lahem Elohim pérou
urevu umil'u et-ha'arets vechiveshuha uredu
bidegat Hayam uve'of hachamayim uvechol-chayah
haromeset al-ha'arets.

01h28 (Soyez féconds ...) Certains disent que c'est un commandement (cf. Chinukh), tandis que d'autres soutiennent que c'est une bénédiction (voir Tosafoth, Yevamoth 65b, sv Velo; Marchaa, Sanhédrin 59b, sv VeHarey).

01:29 Dieu dit: «Voici, je vous ai donné toute
seedbearing plante sur le visage de la terre,
et tout arbre qui a seedbearing fruits. Il
doit être à vous pour la nourriture.
Vayomer Elohim hineh natati lachem et-chol-esev
Zorea Zera Asher al-Peney-kol ha'arets
ve'et-kol-ha'ets asher-bo Feri-ets Zorea
Zara lachem yihyeh le-ochlah.
01:30 Pour toutes les bêtes des champs, tous les oiseaux du
ciel, et tout ce qui marche la terre, qui a
en elle une âme vivante, toute la végétation des plantes doit être
la nourriture. " Il est resté de cette façon.
Ulechol-chayat ha'arets ulechol de hachamayim
ulechol ROMES al-ha'arets asher-bo nefesh
chayah et-kol-yerek esev le'ochlah
vayehi-chen.
01:31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, il a été
très bon. C'était le soir et il a été
matin, le sixième jour.
Vayar Elohim et-kol-Asher asah vehineh-tov me'od
vayehi-Erev Yom vayehi-voker hashishi.

CROIRE
Religieux
Informations
Source
site web
Notre Liste de 2300 sujets religieux
E-mail


Aussi, voir:
La traduction littérale de la Bible
Romanisé Bible texte
Translittération de l'hébreu
Septante et au début des manuscrits
Traduction de la Bible
Une simple présentation de Bereshit / Genèse 1


Ce sujet exposé dans l'original en langue anglaise


Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à
http://mb-soft.com/believe/beliefrm.html'