Saint Bartholomew was one of the Apostles, mentioned only in the lists of the Twelve (Matt. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14; Acts 1:13). Saint-Barthélémy fut l'un des Apôtres, mentionné seulement dans les listes des Douze (Matthieu 10:3, Marc 3:18, Luc 6:14; Actes 1:13). His name means "son of Tolmai," and he is frequently identified with Nathanael (John 1). Son nom signifie "fils de Tolmai", et il est très souvent identifié avec Nathanaël (Jean 1). According to tradition, he was martyred in Armenia. Selon la tradition, il a été martyrisé en Arménie. Feast day: Aug. 24 (Western); June 11 (Eastern). Jour de fête: Août 24 (Ouest), juin 11 (Est).
| BELIEVE CROIRE Religious Religieux Information Information Source Source web-site Site web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)
One of the Twelve Apostles, mentioned sixth in the three Gospel lists (Matthew 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14), and seventh in the list of Acts (1:13). L'un des douze Apôtres, mentionné sixième dans les trois listes Evangile (Matthieu 10:3, Marc 3:18, Luc 6:14), et septième dans la liste des actes (1,13).
The name (Bartholomaios) means "son of Talmai" (or Tholmai) which was an ancient Hebrew name, borne, eg by the King of Gessur whose daughter was a wife of David (2 Samuel 3:3). Le nom (Bartholomaios) signifie "fils de Talmai" (ou Tholmai), qui était un ancien nom hébreu, de la charge, par exemple, par le roi de Gessur dont la fille est l'épouse de David (2 Samuel 3:3). It shows, at least, that Bartholomew was of Hebrew descent; it may have been his genuine proper name or simply added to distinguish him as the son of Talmai. Il montre au moins que Barthélémy était de l'hébreu descente, il a peut-être été son véritable nom propre ou tout simplement ajouté à distinguer en lui le fils de Talmai. Outside the instances referred to, no other mention of the name occurs in the New Testament. En dehors du cas mentionné, aucune autre mention de ce nom se fait dans le Nouveau Testament.
Nothing further is known of him for certain. Rien n'est encore connu de lui pour certains. Many scholars, however, identify him with Nathaniel (John 1:45-51; 21:2). De nombreux chercheurs, cependant, l'identifier avec Nathaniel (Jean 1:45-51; 21:2). The reasons for this are that Bartholomew is not the proper name of the Apostle; that the name never occurs in the Fourth Gospel, while Nathaniel is not mentioned in the synoptics; that Bartholomew's name is coupled with Philip's in the lists of Matthew and Luke, and found next to it in Mark, which agrees well with the fact shown by St. John that Philip was an old friend of Nathaniel's and brought him to Jesus; that the call of Nathaniel, mentioned with the call of several Apostles, seems to mark him for the apostolate, especially since the rather full and beautiful narrative leads one to expect some important development; that Nathaniel was of Galilee where Jesus found most, if not all, of the Twelve; finally, that on the occasion of the appearance of the risen Savior on the shore of the Sea of Tiberias, Nathaniel is found present, together with several Apostles who are named and two unnamed Disciples who were, almost certainly, likewise Apostles (the word "apostle" not occurring in the Fourth Gospel and "disciple" of Jesus ordinarily meaning Apostle) and so, presumably, was one of the Twelve. Les raisons en sont que Barthélemy n'est pas le bon nom de l'Apôtre, que le nom ne se produit jamais dans le quatrième Evangile, tandis que Nathaniel n'est pas mentionnée dans les synoptiques; Bartholomew que le nom est associé à Philip's dans les listes de Matthieu et de Luc, Et il trouve à côté de Marc, qui accepte bien avec le fait démontré par St. John Philip qui était un vieil ami de Nathaniel's et l'amène à Jésus, que l'appel de Nathaniel, mentionnée à l'appel de plusieurs Apôtres, semble marquer Lui pour l'apostolat, en particulier depuis l'plutôt beau récit complet et conduit à s'attendre à un certain développement important; Nathaniel qui était de Galilée, où Jésus a trouvé la plupart, sinon la totalité, des Douze, enfin, que, à l'occasion de l'apparition de la Sauveur ressuscité sur la rive du lac de Tibériade, Nathaniel se trouve actuellement, de concert avec plusieurs Apôtres, qui sont nommés et les deux disciples qui étaient sans nom, presque certainement, de même Apôtres (le mot "apôtre" ne se produisent pas dans le quatrième Evangile et "disciple »De Jésus sens ordinairement Apôtre), et ainsi, sans doute, était l'un des Douze. This chain of circumstantial evidence is ingenious and pretty strong; the weak link is that, after all, Nathaniel may have been another personage in whom, for some reason, the author of the Fourth Gospel may have been particularly interested, as he was in Nicodemus, who is likewise not named in the synoptics. Cette chaîne de preuves circonstancielles est ingénieux et très forte, le maillon faible, c'est que, après tout, Nathaniel a peut-être été un autre personnage à qui, pour quelque raison, l'auteur du quatrième Evangile a peut-être été particulièrement intéressé, étant donné qu'il a été Nicodème , Qui est même pas cité dans les synoptiques.
No mention of St. Bartholomew occurs in ecclesiastical literature before Eusebius, who mentions that Pantaenus, the master of Origen, while evangelizing India, was told that the Apostle had preached there before him and had given to his converts the Gospel of St. Matthew written in Hebrew, which was still treasured by the Church. Aucune mention de la Saint-Barthélemy se produit dans la littérature ecclésiastique avant Eusèbe, qui mentionne que Pantène, le maître d'Origène, tandis que d'évangéliser l'Inde, a appris que l'Apôtre avait prêché là avant lui et a donné à son convertit l'Evangile de saint Matthieu écrit En hébreu, qui est encore conservé par l'Eglise. "India" was a name covering a very wide area, including even Arabia Felix. "Inde" était un nom et couvre un très large domaine, y compris l'Arabie Felix. Other traditions represent St. Bartholomew as preaching in Mesopotamia, Persia, Egypt, Armenia, Lycaonia, Phrygia, and on the shores of the Black Sea; one legend, it is interesting to note, identifies him with Nathaniel. D'autres traditions représentent St. Bartholomew prédication comme en Mésopotamie, en Perse, en Égypte, en Arménie, Lycaonia, Phrygie, et sur les rives de la mer Noire, une légende, il est intéressant de noter, l'identifie avec Nathaniel.
The manner of his death, said to have occurred at Albanopolis in Armenia, is equally uncertain; according to some, he was beheaded, according to others, flayed alive and crucified, head downward, by order of Astyages, for having converted his brother, Polymius, King of Armenia. Les modalités de son décès, aurait eu lieu à Albanopolis en Arménie, est tout aussi incertaine, selon certains, il fut décapité, selon d'autres, écorché vif et crucifié, la tête vers le bas, par ordre d'Astyage, pour avoir converti son frère, Polymius, roi d'Arménie. On account of this latter legend, he is often represented in art (eg in Michelangelo's Last Judgment) as flayed and holding in his hand his own skin. En raison de cette légende, celle-ci, il est souvent représenté dans l'art (par exemple, dans Le Jugement Dernier de Michel-Ange), écorché et à la tenue dans sa main sa propre peau. His relics are thought by some to be preserved in the church of St. Bartholomew-in-the-Island, at Rome. Ses reliques sont pensé par certains pour être conservé dans l'église de Saint-Barthélémy-in-the-Island, à Rome. His feast is celebrated on 24 August. Sa fête est célébrée le 24 août. An apocryphal gospel of Bartholomew existed in the early ages. Un évangile apocryphe de Bartholomew existaient dans les premiers âges.
Publication information Written by John Francis Fenlon. Publication d'informations Ecrit par John Francis Fenlon. Transcribed by the Cloistered Dominican Nuns, Monastery of the Infant Jesus, Lufkin, Texas. Transcrit par la clôture dominicaine moniales, Monastère de l'Enfant Jésus, Lufkin, Texas. Dedicated to Jesus the Redeemer The Catholic Encyclopedia, Volume II. Dédiée à Jésus Rédempteur The Catholic Encyclopedia, Volume II. Published 1907. Publié 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
LE CAMUS, Vie de Notre Seigneur (tr. New York, 1906), I; IDEM in VIG., Dict. LE CAMUS, Vie de Notre Seigneur (tr. New York, 1906), I; IDEM dans VIG., Dict. de la Bible, where references are given for the sources of the traditions, FOUARD, Life of Christ (New York, 1891). De la Bible, où les références sont données pour les sources des traditions, FOUARD, de la vie du Christ (New York, 1891).
This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html