Theocracy Théocratiese

Catholic InformationInformation catholique

A form of civil government in which God himself is recognized as the head.Une forme de gouvernement civil dans lequel Dieu lui-même est reconnu comme le chef. The laws of the commonwealth are the commandments of God, and they are promulgated and expounded by the accredited representatives of the invisible Deity, real or supposed-generally a priesthood.Les lois du Commonwealth sont les commandements de Dieu, et ils sont promulguées et exposées par les représentants accrédités de la divinité invisible, réelle ou supposée, généralement un sacerdoce.Thus in a theocracy civic duties and functions form a part of religion, implying the absorption of the State by the Church or at least the supremacy of the latter over the State.Ainsi, dans une théocratie devoirs civiques et des fonctions forment une partie de la religion, ce qui implique l'absorption de l'Etat par l'Eglise ou du moins la suprématie de ce dernier sur l'Etat.

The earliest recorded use of the term "theocracy" is found in Josephus, who apparently coins it in explaining to Gentile readers the organization of the Jewish commonwealth of his time.La première utilisation enregistrée de l'expression «théocratie» se trouve dans Josèphe, qui apparemment il des pièces de monnaie en expliquant aux lecteurs Gentile l'organisation de la communauté juive de son temps.Contrasting this with other forms of government-monarchies, oligarchies, and republics-he adds: "Our legislator [Moses] had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what by a strained expression, may be termed a theocracy [theokratian], by ascribing the power and authority to God, and by persuading all the people to have a regard to him as the author of all good things" (Against Apion, book II, 16).Contrastant avec cette autre forme de gouvernement des monarchies, les oligarchies et les républiques-il ajoute: «Notre législateur [Moïse] n'avait aucun égard pour aucune de ces formes, mais il a ordonné que notre gouvernement d'être ce que par une expression tendue, peut être qualifié de la théocratie [theokratian], en attribuant la puissance et l'autorité de Dieu, et en persuadant tous les gens à avoir un regard à lui comme l'auteur de toutes les bonnes choses »(Contre Apion, livre II, 16).In this connection Josephus enters into a long and rather rambling discussion of the topic, but the entire passage is instructive.Dans ce Josèphe connexion entre dans une longue discussion et plutôt décousue sur le sujet, mais l'ensemble du passage est instructif.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
The extent to which the ideals of the Mosaic theocracy were realized in the history of the Chosen People is a matter of controversy.La mesure dans laquelle les idéaux de la théocratie mosaïque ont été réalisés dans l'histoire du peuple élu est un sujet de controverse.Many eminent scholars are inclined to restrict its sway almost exclusively to the post-exilic period, when unquestionably the hierocratic rule and the ordinances of the Priestly Code were more fully carried into effect than in any of the preceding epochs.Beaucoup de savants éminents sont enclins à restreindre son emprise presque exclusivement à la période post-exilique, quand incontestablement la règle hiérocratique et les ordonnances du Code sacerdotale ont été plus pleinement réalisée en vigueur que dans aucune des époques précédentes.Be that as it may, and waiving critical discussion of the Old Testament writings with which the solution of the question is intimately connected, attention may be called to the fact that a belief in the theocratic rulership of nations and tribes is, in form more or less crude, characteristic of the common fund of Semitic religious ideas.Quoi qu'il en soit, et la renonciation à la discussion critique des écrits de l'Ancien Testament avec laquelle la solution de la question est intimement liée, l'attention peut être attirée sur le fait que la croyance en la domination théocratique des nations et des tribus est, dans une forme plus ou moins brute, caractéristique du fonds commun des idées religieuses sémitiques.The various deities were considered as having a territorial jurisdiction, fighting for their respective peoples and defending the lands in which they dwelled.Les diverses divinités étaient considérés comme ayant une compétence territoriale, la lutte pour leurs peuples respectifs et de défendre les terres dans lesquelles ils habitaient.This is amply proved by the extant historic and religious records of the Assyrians and Babylonians, and the same idea finds occasional expression in the Old Testament itself (see, for instance, Judges 11:23 sq.; 1 Samuel 26:19; Ruth 1:15-16, etc.).Ceci est amplement prouvé par les documents historiques et religieux existant des Assyriens et des Babyloniens, et la même idée trouve son expression occasionnelle dans l'Ancien Testament lui-même (voir, par exemple, les juges 11:23 carrés; 1 Samuel 26:19; Ruth 1 :15-16, etc.)In a passage of the Book of Judges, Gideon is represented as refusing to accept the kingship offered to him by the people after his victory over the Madianites, in terms implying that the establishment of a permanent monarchy would involve disloyalty to the rule of Yahweh.Dans un passage du Livre des Juges, Gédéon est représenté comme refusant d'accepter la royauté qui lui est offert par le peuple après sa victoire sur les Madianites, en termes laissant entendre que l'établissement d'une monarchie permanente consisterait déloyauté à la règle de l'Éternel."I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you" (Judges 8:23)."Je ne vais pas régner sur vous, n'est pas mon fils, la règle sur vous, mais le Seigneur te dominera» (Juges 8:23).More explicit and stronger expression is given to the same view in the First Book of Kings in connection with the appeal of the people to the aged prophet Samuel to constitute a king over them after the manner of the other nations.Expression plus explicite et plus forte est donnée à la même vue dans le Premier Livre des Rois dans le cadre de l'appel du peuple à l'âge prophète Samuel pour constituer un roi sur eux à la manière des autres nations.The request is displeasing to Samuel and to the Lord Himself, who commands the prophet to accede to the wishes of the people that they may be punished for their rejection of His kingship.La demande est déplaît à Samuel et le Seigneur Lui-même, qui commande le prophète à adhérer à la volonté des gens qu'ils peuvent être punis pour leur rejet de sa royauté."And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7).«Et l'Éternel dit à Samuel: Écoute la voix du peuple dans tout ce qu'ils disent de toi Car ils n'ont pas te rejette, mais moi, que je ne règne plus sur eux." (1 Samuel 8:7).Again in chap.Encore une fois au chap.xii Samuel, in his final discourse to the people, reproaches them in similar words: "you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king".xii Samuel, dans son dernier discours au peuple, leur reproche dans les mêmes termes: «vous m'avez dit: Non, mais un roi régnera sur nous: alors que le Seigneur votre Dieu, était votre roi".And at the call of the prophet the Lord sends thunder and rain as a sign of His displeasure, "and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you".Et à l'appel du prophète le Seigneur envoie le tonnerre et la pluie comme un signe de son mécontentement, "et vous saurez et voir que vous vous avez fait un grand mal à la vue du Seigneur, en voulant un roi sur vous».

The bearing of these passages on the historic institution of the theocracy varies in the estimation of different scholars according to the date assigned by them to the sources to which the passages belong.Le roulement de ces passages sur l'institution historique de la théocratie varie dans l'estimation des différents spécialistes en fonction de la date assignée par eux à la source à laquelle appartiennent les passages.Wellhausen and his school, chiefly on a priori grounds, consider them a retouches of the post-exilic period, but it is far more probable that they form a part of a much older tradition, and indicate that a belief in the Lord's kingship over the Chosen People existed prior to the establishment of the earthly monarchy.Wellhausen et de son école, principalement sur des a priori, les considèrent comme une retouche de la période post-exilique, mais il est beaucoup plus probable qu'ils forment une partie d'une tradition beaucoup plus ancienne, et indiquent que la croyance en la royauté du Seigneur au cours de la Peuple élu existaient avant l'établissement de la monarchie terrestre.At the same time, there is no sufficient warrant for assuming on the authority of these texts that the theocratic rule in Israel came to an end with the inauguration of the monarchy, as is plain from the narration of the Lord's covenant with King David and his descendants (2 Samuel 7:1-17).Dans le même temps, il n'ya pas de mandat suffisant pour assumer l'autorité de ces textes que le régime théocratique d'Israël a pris fin avec l'inauguration de la monarchie, comme c'est clairement de la narration de l'alliance du Seigneur avec le roi David et son descendants (2 Samuel 7:1-17).According to the terms of this covenant the earthly monarch remains under the control of the heavenly King, and is constituted His vicegerent and representative.Selon les termes de cette alliance du monarque terrestre demeure sous le contrôle du Roi céleste, et est constitué Son vicaire et représentatif.And this direct dependence of the king on the Lord for wisdom and guidance is assumed throughout the historical records of the Hebrew monarchy.Et cette dépendance directe du roi sur le Seigneur pour la sagesse et des conseils est sur tout les documents historiques de la monarchie hébraïque.The supreme test of the worthiness of any king to occupy his exalted position is his fidelity to the Lord and His revealed law.Le test suprême de la dignité de tout roi d'occuper son poste élevé est sa fidélité au Seigneur et à Sa loi révélée.The historical books, and still more the writings of the prophets, voice the constant belief that God exercised a special and efficient rule over Israel by blessings, punishments, and deliverances.Les livres historiques, et plus encore les écrits des prophètes, la voix de la croyance constante que Dieu a exercé une règle spéciale et efficace sur Israël par des bénédictions, des punitions, et des délivrances.In the post-exilic period the hierocratic rule became the dominant feature of the Jewish theocracy, and, in spite of its limitations and perversions, it prepared, according to the designs of a wise Providence, the way for the New Dispensation-the Kingdom of Heaven so often mentioned in the Gospels. Dans la période post-exilique la règle hiérocratique devenu la caractéristique dominante de la théocratie juive, et, en dépit de ses limites et ses perversions, il a préparé, selon les desseins de la Providence sage, la voie à la dispensation du nouveau royaume de Ciel si souvent mentionné dans les Évangiles.

Publication information Written by James F. Driscoll.Publication d'informations écrites par James F. Driscoll.Transcribed by Herman F. Holbrook.Transcrit par Herman F. Holbrook.Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum L'Encyclopédie catholique, tome XIV.Published 1912.Publié en 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, Juillet 1, 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie
VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, svVIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html