Theodore of MopsuestiaThéodore de Mopsueste

Catholic InformationInformation catholique

Bishop of Mopsuestia in Cilicia and ecclesiastical writer; b.Évêque de Mopsueste en Cilicie et écrivain ecclésiastique; b.at Antioch about 350 (thus also known as Theodore of Antioch), of wealthy and prominent parents; d.à Antioche environ 350 (et donc aussi connu comme Théodore d'Antioche), de parents riches et proéminents; d.428.428.

I. I.

According to Syrian sources Theodore was the cousin of the somewhat younger Nestorius (Nestle, op. cit. in bibliography); Polychromius, afterwards Bishop of Apamea, was a brother of Theodore.Selon des sources syriennes Théodore était le cousin de l'un peu plus jeunes Nestorius (Nestlé, op cit dans la bibliographie..); Polychromius, depuis évêque d'Apamée, était un frère de Théodore.The clever and highly gifted youth received the education in classical literature usual to his station and studied philosophy and rhetoric in the school of the renowned pagan rhetorician Libanius.Les jeunes intelligents et très doués ont reçu l'éducation dans la littérature classique d'habitude à son poste et a étudié la philosophie et la rhétorique dans l'école du rhéteur Libanius renommée païenne.He here became acquainted with his early friends, St. John Chrysostom and Maximus, later Bishop of Seleucia (perhaps as fellow-student).Il fait la connaissance ici avec ses amis au début, saint Jean Chrysostome et Maxime, plus tard évêque de Séleucie (peut-être comme condisciple).Following the example of Chrysostom (Socrates, "Hist. eccl.", VI, iii), Theodore renounced a secular career when about eighteen years old, and devoted himself to the ascetic life in the school of Diodorus (later Bishop of Tarsus) and Carterius, situated near Antiochia.Suivant l'exemple de saint Jean Chrysostome (Socrates, "Hist. Eccl.", VI, iii), Théodore renoncé à une carrière laïque où environ dix-huit ans, et se consacre à la vie ascétique dans l'école de Diodore (plus tard évêque de Tarse) et Carterius, situé près d'Antioche.His youthful and too tempestuous zeal soon grew cold, and, owing chiefly to the memory of Hermione whom he intended to take as wife, he resolved to return to the world (Sozomen, "Hist. eccl.", VIII, 2; Hesychius Hieros., "Hist. eccl." in Mansi, "Concil.", IX, 248).Son ardeur juvénile et trop tumultueuse tarda froid, et, en raison principalement de la mémoire d'Hermione qu'il avait l'intention de prendre comme épouse, il résolut de retourner dans le monde (Sozomène, "Hist Eccl..», VIII, 2; Hésychius Hieros ., "Hist. eccl." dans Mansi, "Concil.", IX, 248).Chrysostom's grief at this step of his friend was so great that he addressed him two letters or treatises ("Ad Theodorum lapsum" in PG, XLVII, 277 sqq.) to recall him to his early resolution.Deuil de Chrysostome à cette étape de son ami était si grande qu'il a adressé deux lettres ou des traités («Ad Theodorum lapsum» dans PG, XLVII, 277 ss.) Pour le rappeler à son règlement rapide.A little later Theodore did indeed return to the "divine philosophy" of the ascetic monastic life.Un peu plus tard, Théodore a effectivement revenir à la «philosophie divine» de la vie monastique ascétique.He quickly acquired a great acquaintance with the Holy Scripture.Il a rapidement acquis une connaissance très à l'Ecriture Sainte.Impetuous and restless of character, he had already, when scarcely twenty years old (at eighteen according to Leontius, "Adv. Incorrupticolas", viii, in PG, LXXXVI, 1364), applied himself to theological compositions.Impétueux et agité de caractère, il avait déjà, à peine vingt ans (dix-huit en fonction de Léonce, "Adv. Incorrupticolas», VIII, dans PG, LXXXVI, 1364), s'est appliqué à des compositions théologiques. His first work was the commentary on the Psalms, in which his extreme exegetical tendencies in the sense of an almost exclusively grammatico-historical and realistic explanation of the text is already manifest (see below Theodore's Hermeneutics).Son premier travail a été le commentaire sur les Psaumes, dans lequel son extrême tendances exégétiques dans le sens d'une explication presque exclusivement Grammatico-historique et réaliste de ce texte est déjà manifeste (voir ci-dessous Herméneutique Théodore).Between 383 and 386 he was ordained priest (perhaps together with Chrysostom) by his early teacher (now bishop) Flavian.Entre 383 et 386, il fut ordonné prêtre (peut-être avec Chrysostome) par son professeur au début (maintenant évêque) Flavien. Theodore soon displayed a very keen interest in the theologico-polemical discussions of the time, writing and preaching against the Origenists, Arians, Eunomians, Apollinarists, magicians, Julian the Apostate, etc. His keen and versatile literary activity won him the name of "Polyhistor" (Sozomen, op. cit., VIII, ii).Théodore dès affiché un très vif intérêt dans les discussions théologico-polémique de l'époque, l'écriture et la prédication contre les origénistes, ariens, Eunomiens, Apollinarists, magiciens, Julien l'Apostat, etc Son activité vif et polyvalent littéraires lui ont valu le nom de " Polyhistor "(Sozomène, op. cit., VIII, II).Theodore apparently left Antioch before 392 to join his old teacher Diodorus, who was then Bishop of Tarsus (Hesychius Hier., op. cit., in Mansi, IX, 248). Théodore apparemment quitté Antioche avant 392 pour rejoindre son ancien professeur Diodore, qui était alors évêque de Tarse (Hésychius Hier., Op. Cit., Dans Mansi, IX, 248).Probably through the influence of Diodorus he was named Bishop of Mopsuestia in 392, in which capacity he was to labour thirty-six years.Probablement grâce à l'influence de Diodore, il fut nommé évêque de Mopsueste en 392, dans lequel il a été la capacité de travail à 36 années.In 394 he attended the Synod of Constantinople, and during its progress preached before the Emperor Theodosius the Great.En 394, il a assisté au Synode de Constantinople, et au cours de ses progrès prêché devant l'empereur Théodose le Grand.During the confusion concerning Chrysostom, Theodore remained faithful to his early friend (cf. Chrysostom, "Epp.", cxii, in PG, LII, 668; Latin translation in Facundus, loc. cit., VII, 7).Pendant la confusion concernant Chrysostome, Théodore est resté fidèle à son ami précoce (cf. saint Jean Chrysostome, cxii, dans PG, LII, 668 "Epp."; Traduction latine de Facundus, ibidem, VII, 7..).Later (about 421) he received hospitably Julian of Eclanum and other Pelagians, and doubtless allowed himself to be further influenced by their dogmatic errors.Plus tard (environ 421) qu'il a reçu avec hospitalité et de Julien d'Eclane pélagiens d'autres, et sans doute se laissa encore influencée par leurs erreurs dogmatiques. However, he later associated himself with the condemnation of Pelagianism at a synod in Cilicia (Marius Merc. in PL, XLVIII, 1044).Cependant, plus tard, il s'est associé à la condamnation du pélagianisme à un synode en Cilicie (Marius Merc. PL, XLVIII, 1044). He died in 428, the year in which Nestorius succeeded to the episcopal See of Constantinople.Il mourut en 428, l'année où Nestorius succéda au siège épiscopal de Constantinople. During his lifetime Theodore was always regarded as orthodox and as a prominent ecclesiastical author, and was even consulted by distant bishops on theological questions.Durant sa vie Théodore a toujours été considéré comme orthodoxe et comme un auteur éminent ecclésiastique, et a même été consultés par les évêques éloignés sur des questions théologiques.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
II.II.WRITINGSÉCRITS

The most complete list of the writings of Theodore is given by Ebedjesu (d. 1318; see Assemani, "Bibl. orient.", III, 30-36).La liste la plus complète des écrits de Théodore est donnée par Ebedjesu (d. 1318, voir Assemani, III, 30-36 "Bibl orient..").According to this the following works existed in a Syrian translation.Selon ce les travaux suivants existé dans une traduction syrienne.

A. Exegetical CommentariesA. Les Commentaires exégétique

(a) On the Old Testament: (1) on Genesis, 3 books (Greek fragments in the Nicephoruscatene, Leipzig 1772; Syrian in Sachau, 1-21); (2) on the Psalms, 5 books (Greek fragments in PG, LXVI, 648; Latin translation discovered by Mercati, see bibliography; Greek text discovered by Lietzmann, but not yet edited, cf. ibid.); (3) on the twelve Minor Prophets (extant in its entirety; edited by Mai in PG LXVI, 124-632); (4) on the First and Second Books of Kings, 1 book (lost); (5) on Job, 2 books, dedicated to St. Cyril of Alexandria (only four fragments preserved in PG, loc. cit., 697 sq.); (6) on Ecclesiastes, 1 book (lost); (7) to the four Great Prophets, 4 books (lost).(A) sur l'Ancien Testament: (1) sur la Genèse, 3 livres (fragments grecs dans le Nicephoruscatene, Leipzig 1772; syrienne au Sachau, 1-21), (2) sur les Psaumes, 5 livres (fragments grecs dans PG, LXVI, 648; traduction latine découverte par Mercati, voir la bibliographie; texte grec découvert par Lietzmann, mais pas encore édité, cf ibid);.. (3) sur les douze petits prophètes (existant dans son intégralité; édité par Maï dans PG LXVI , 124-632), (4) sur le premier et second livre des Rois, 1 livre (perdu), (5) sur Job, 2 livres, dédiée à saint Cyrille d'Alexandrie (seulement quatre fragments préservés dans PG, loc. cit, 697 sq); (6). sur l'Ecclésiaste, 1 livre (perdu); (7) pour les quatre grands prophètes, 4 livres (perdus).Assemani adds "Quæstiones et Responsiones in Sacram Scripturam"; the fragments mentioned by the Fifth Œcumenical Council (Mansi, IX, 225) on the Canticle of Canticles are perhaps taken from a letter.Assemani ajoute «Quaestiones et Responsiones dans Sacram Scripturam»; les fragments cités par la Cinquième Conseil œcuménique (Mansi, IX, 225) sur le Cantique des Cantiques sont peut-être extrait d'une lettre.

(b) On the New Testament: (1) on Matthew, I book (fragments in PG, LXVI, 705 sqq.); (2) on Luke, 1 book (fragments, ibid., 716 sqq.); (3) on John, 1 book (fragments, ibid., 728; Syrian, discovered and edited by Chabot, Paris, 1897); (4) on the Acts, 1 book (fragments in PG, LXVI, 785 sq.); (5) on all the Epistles of St. Paul (Greek fragments in PG, LXVI, 188-968) the Epistles to the Galatians, Colossians, Thessalonians, Philemon, Latin edition by HB Swete, Cambridge, 1880-82).(B) Sur le Nouveau Testament: (1) sur Matthieu, tome I (fragments dans PG, LXVI, 705 sqq.), (2) sur Luc, 1 livre (fragments, ibid, 716 sqq..); (3) sur John, 1 livre (fragments, ibid, 728;. syrien, découvert et édité par Chabot, Paris, 1897); (4) sur les Actes, 1 livre (fragments dans PG, LXVI, 785 sq), (5) sur toutes les épîtres de saint Paul (fragments grecs dans PG, LXVI, 188-968) les épîtres aux Galates, aux Colossiens, Thessaloniciens, Philémon, le latin édition par HB Swete, Cambridge, 1880-1882).

B. OpasculaB. Opascula

(1) "De sacramentis", 1 book (lost); (2) "De fide", 1 book ("Liber ad baptizatos", according to Facundus, op. cit., LX, 3; fragments in Swete, II, 323-27); (3) "De sacerdotio", 1 book (lost); (4) "De Spiritu Sancto", 2 books, against the Macedonians (lost); (5) "De Incarnatione", 15 books (cf. Facundus, IX, 3; Gennadius, 12; written at Antioch about 382-92 against the Apollinarians and Eunomians; Greek fragm. in PG, LXVI, 969 sqq., and Swete, II, 290-3l2); (6) "Contra Eunomium", 2 books (one fragment in Facundus, IX, 3; (7) "Contra dicentes: peccatum naturae inesse" 2 books (cf. Photius, "BibI.", 177); (8) "Contra magicam artem", 2 books (cf. Photius, 81); (9) "Ad monachos", 1 book (lost); (10) "De obscura locutione" 1 book (lost); (11) "De perfectione operum", 1 book (lost); (12) "Contra allegoristas", 5 books (cf. Facundus, III, 6: "De allegoria et historia"); (13) "De Assumente et Assumpto", 1 book (lost); (14) "De legislatione", 1 book (lost). Many unidentified fragments are perhaps taken from lost works. The fifteen hooks "De mysteriis" or "Opus mysticum", mentioned by Assemani (III, 1, 563), are probably identical with the "Codex mysticus" cited by Facundus (III, 2). Concerning the "Symbolum fidei" (Facundus, III, 2; Leontius, PG, LXXXVI, 1367), cf. Fritzsche in PG, LXVI, 73 sqq. Leontius Byzant. ("Advers. Incorr.", xx, in PG, LXXXVI, 1368) says, perhaps with reference to the so-called Nestorian Liturgy, that Theodore had also introduced a new Liturgy.(1) «De sacramentis", 1 livre (perdu), (2) "De Fide", 1 livre («Liber ad baptizatos", selon Facundus, op cit, LX, 3;.. Fragments dans Swete, II, 323-27), (3) «De sacerdotio", 1 livre (perdu), (4) "De Spiritu Sancto", deux livres, contre les Macédoniens (perdu), (5) «De Incarnatione", 15 livres (cf . Facundus, IX, 3; Gennadius, 12; écrit à Antioche vers 382-92 contre les Apollinaristes et Eunomiens; Fragm grec dans PG, LXVI, 969 sqq, et Swete, II, 290-3L2);.. (6) " Contra Eunomium ", de 2 livres (un fragment dans Facundus, IX, 3; (7)" Contra dicentes:. peccatum naturae inesse "2 livres (cf. Photius,« Bibi », 177); (8)" Contra magicam Artem " , 2 livres (cf. Photius, 81); (9) «Ad monachos", 1 livre (perdu); (10) "De obscura locutione" 1 livre (perdu); (11) "De perfectione operum", 1 livre (perdu); (12) "allegoristas Contra", 5 livres (cf. Facundus, III, 6: «De allegoria et historia»); (13) "De Assumente et Assumpto", 1 livre (perdu) (14); "De legislatione", 1 livre (perdu). Beaucoup de fragments non identifiés sont peut-être tirés d'œuvres perdues. Les quinze crochets "De Mysteriis" ou "Opus mysticum", mentionné par Assemani (III, 1, 563), sont probablement identiques avec les "Codex mysticus" cité par Facundus (III, 2) Concernant la "Symbolum fidei" (Facundus, III, 2; Léonce, PG, LXXXVI, 1367).., cf Fritzsche dans PG, LXVI, 73 sqq Léonce Byzant (.. «adverbes. Incorr.", xx, dans PG, LXXXVI, 1368) dit, peut-être en référence à la liturgie dite de nestorien, que Théodore avait également introduit une nouvelle liturgie.

C. Letters C. Lettres

These were collected in one volume which is now lost.Ils ont été recueillies dans un volume qui est maintenant perdu.

III. III.THEODORE'S DOCTRINEThéodore DOCTRINE

A. Hermeneutics and CanonA. Herméneutique et Canon

As regards the Old Testament, Theodore seems to have accepted Flavius Josephus's idea of inspiration and his canon.En ce qui concerne l'Ancien Testament, Théodore semble avoir accepté l'idée Flavius ​​Josèphe d'inspiration et de son canon.He rejected as uncanonical the Book of Job, the Canticle of Canticles, the Book of Esdras, and the deutero-canonical books.Il a rejeté comme non canoniques du Livre de Job, le Cantique des Cantiques, le Livre d'Esdras, et les livres deutéro-canoniques.From the New Testament he excised the Catholic Epistles (except I Peter and I John) and the Apocalypse (cf. Leontius, loc. cit., III, 13-17, in PG, LXXXVI, 1365-68).Depuis le Nouveau Testament, il excisée les épîtres catholiques (sauf que je Peter et moi-Jean) et de l'Apocalypse (cf. Léonce, loc. Cit., III, 13-17, dans PG, LXXXVI, 1365-1368).In his explanation of the Holy Writ Theodore employs primarily the prevailing historical and grammatical method of the Antiochene school.Dans son explication de l'Écriture sainte Théodore emploie surtout la méthode qui prévaut historique et grammaticale de l'école antiochienne.Of all the Psalms he recognized only ii, vii, xiv, and cx as containing direct prophetic reference to the Messias; the Canticle of Canticles was pronounced by him a vulgar nuptial poem.De toutes les Psaumes il a reconnu que II, VII, XIV, et le CX comme contenant directe allusion prophétique à le Messie, le Cantique des Cantiques a été prononcée par lui un poème vulgaires nuptiale.

B. Anthropology and Doctrine of JustificationB. Anthropologie et Doctrine de la Justification

Theodore's doctrine concerning justification gave rise to very grave misgivings, even if we reject the accusations of Leontius (loc. cit., 20-37) as exaggerated.La doctrine de Théodore concernant la justification a donné lieu à des doutes très graves, même si nous rejetons les accusations de Léonce (loc. cit., 20-37) comme exagérée.According to Theodore, the sin of Adam rendered himself and mankind subject to death, because he was then mutable.Selon Théodore, le péché d'Adam a rendu lui-même et l'humanité soumise à la mort, parce qu'il était alors mutable.But that which was the consequence of sin in the case of Adam is in his descendants its cause, so that in consequence of mutability all men in some manner or other sin personally.Mais ce qui a été la conséquence du péché dans le cas d'Adam est dans ses descendants sa cause, de sorte que, en conséquence de mutabilité tous les hommes d'une manière ou autre péché personnellement.The object of the Redemption was to transfer mankind from this condition of mutability and mortality to the state of immutability and immortality.L'objet de la Rédemption a été de transférer l'humanité de cette condition de mutabilité et de la mortalité à l'état de l'immuabilité et l'immortalité.This happened first in the case of Christ, fundamentally by the union with the Logos, to a greater extent at His baptism, and completely at His Resurrection.Ceci est arrivé premier dans le cas du Christ, fondamentalement par l'union avec le Logos, une plus grande mesure à son baptême, et complètement à sa résurrection.In mankind this change is effected by union with Christ.Dans l'humanité de ce changement est effectué par l'union avec le Christ.The union begins in baptism, through which (1) all (personal) sins are remitted, (2) the grace of Christ is granted, which leads us to immutability (sinlessness) and immortality.Le syndicat commence par le baptême, par lequel (1) toutes (personnels) les péchés sont remis, (2) la grâce du Christ est accordée, ce qui nous conduit à l'immuabilité (sans péché) et de l'immortalité.At the baptism of children only this second effect occurs.Lors du baptême des enfants ne ce second effet se produit.That these ideas show a certain resemblance to the fundamental thoughts of Pelagianism is not to be denied; whether, however, Theodore influenced Pelagius and Caelestius (according to Marius Mercator, through the medium of the Syrian Rufinus; PL, XLVIII, 110), or whether these influenced Theodore, is very difficult to determine.Que ces idées montrent une certaine ressemblance avec les pensées fondamentales de pélagianisme ne doit pas être nié; si, cependant, Théodore influencée Pélage et Caelestius (selon Marius Mercator, par l'intermédiaire de l'Rufin syrienne; PL, XLVIII, 110), ou si ces Théodore influencé, il est très difficile à déterminer.

C. ChristologyC. christologie

Theodore's Christology exercised a more direct and eventful influence on the doctrine of his (mediate) disciple Nestorius.Christologie de Théodore exercé une influence plus directe et mouvementée sur la doctrine de son disciple (médiateur) Nestorius.The contemporary polemics against Arianism and Apollinarianism led the Antiochenes (Diodorus, Theodore, and Nestorius) to emphasize energetically the perfect Divinity and the unimpaired Humanity of Christ, and to separate as sharplv as possible the two natures.Les polémiques contemporaines contre l'arianisme et apollinarisme conduit d'Antioche (Diodore, Théodore et de Nestorius) pour souligner énergiquement la divinité parfaite et l'Humanité intacte du Christ, et pour séparer que sharplv que possible les deux natures.Thus, in a sermon which he delivered at Antioch (perhaps the first as bishop), Theodore vehemently attacked the use of the term theotokos, long employed in ecclesiastical terminology, because Mary was strictly speaking anthropotokos, and only indirectly theotokos. Ainsi, dans un sermon qu'il a prononcé à Antioche (peut-être le premier évêque), Theodore violemment attaquée à l'utilisation de la Théotokos terme, longtemps employé dans la terminologie ecclésiastique, parce que Marie a été à proprement parler anthropotokos, et seulement indirectement Theotokos.It was only by recalling his words and correcting himself that Theodore could appease the excitement resulting from this view (see John of Antioch, "Epist. ad Theodosium imper." in Facundus Herm., "Pro defensione trium capp.", X, 2; PL, LXXXVII, 771).C'est seulement en se rappelant ses paroles et se corriger que Théodore pourrait apaiser l'excitation résultant de cet avis (voir Jean d'Antioche, «Epist. Ad Theodosium imper." Dans Facundus Herm. "Pro defensione trium ACPP.", X, 2 ; PL, LXXXVII, 771).It cannot indeed be denied that the Antiochene separation of the natures must result in an improper weakening of the union in Christ.Il ne peut en effet nier que la séparation des natures antiochienne doit aboutir à un affaiblissement inappropriée de l'union en Christ.Like Nestorius, Theodore expressly declares that he wished to uphold the unity of person in Christ; perhaps they recognized some distinction between nature and person, but did not know exactly what was the distinguishing factor, and therefore used faulty paraphrases and comparisons, and spoke of the two natures in a way which, taken strictly, presupposed two persons.Comme Nestorius, Theodore déclare expressément qu'il souhaitait maintenir l'unité de personne dans le Christ, peut-être ils ont reconnu une certaine distinction entre la nature et par personne, mais ne savait pas exactement quel était le facteur distinctif, et donc utilisé des paraphrases et des comparaisons erronées, et a parlé de les deux natures d'une manière qui, pris strictement, présupposait deux personnes.Thus, according to Theodore, the human nature of Christ was not only passibilis, but also really tentabilis, since otherwise His actual freedom from sin would be the result of His physical union with God, not a merit of His free wilt.Ainsi, selon Théodore, la nature humaine du Christ ne fut pas passibilis seulement, mais aussi vraiment tentabilis, car sinon sa liberté réelle du péché serait le résultat de son union physique avec Dieu, pas un mérite de son flétrir libre.The union of the human and Divine nature happens not kat ousian nor kat energeian, but kat eudokian (at will), and indeed a eudokia hos en houio, which effects a enosis eis en prosopon. L'union de la nature humaine et divine arrive pas kat kat, ni ousian energeian, mais kat eudokian (à volonté), et en fait une eudokia hos fr houio, qui effectue une Enosis eis fr prosôpon.The two natures form a unity, "like man and wife" or "body and soul".Les deux natures forment une unité », comme l'homme et la femme» ou «corps et âme».Consequently, according to Theodore, the communicato idiomatum, fundamentally speaking, is also lawful.Par conséquent, selon Théodore, le idiomatum communicato, fondamentalement parlant, est également licite.

IV. IV.THE CONDEMNATION OF THE DOCTRINE OF THEODORELA CONDAMNATION DE LA DOCTRINE DE THEODORE

While during his lifetime (apart from the episode at Antioch) Theodore was regarded as orthodox (cf. Theodoret, "Hist. eccl.", V, xxxix; John of Antioch, in Facundus, II, 2), a loud outcry was raised against him when the Pelagians and Nestorians appealed to his writings.Alors que pendant sa vie (en dehors de l'épisode d'Antioche) Théodore était considéré comme orthodoxes (cf. Théodoret, "Hist Eccl..», V, xxxix; Jean d'Antioche, dans Facundus, II, 2), un tollé a été soulevé contre lui quand les pélagiens et les Nestoriens fait appel à ses écrits.The first to represent him as the father of Pelagianism was Marius Mercator in his work "Liber subnotationum in verba Juliani, Praef."Le premier à le représenter comme le père de Marius Mercator pélagianisme était dans son ouvrage "Liber subnotationum au verba Juliani, Praef."(about 431; in PL, XLVIII, 111). (Environ 431; en PL, XLVIII, 111).He was accused of Nestorianism by Hesychius of Jerusalem in his Church History (about 435) Rabulas of Edessa went so far as to pronounce anathema on Theodore.Il a été accusé de nestorianisme par Hésychius de Jérusalem dans son Histoire de l'Eglise (environ 435) Rabulas d'Edesse est allé jusqu'à prononcer l'anathème sur Théodore. Acting under the influence of the latter, St. Cyril of Alexandria expressed himself in fairly sharp terms concerning Theodore, naming him with Diodorus the "patres Nestorii blasphemæe" ("Ep. lxxi ad Theodosium imp.", in PG. LXXVII, 34l-44); he was, however, unwilling to condemn Theodore, as he had died in peace with the Church. Agissant sous l'influence de ce dernier, saint Cyrille d'Alexandrie s'est exprimé en termes assez tranchants qui concerne Théodore, le nommant avec Diodore de la «patres Nestorii blasphemæe" ("Ep. Lxxi ad Theodosium imp.", Dans PG. LXXVII, 34L- 44), il a été, cependant, ne voulant pas de condamner Théodore, comme il était mort en paix avec l'Église.Meanwhile the Nestorian strife passed by without any official action being taken by the Church against Theodore, although his writings stood in higher favour among the Nestorians of Edessa and Nisibis than those of Nestorius himself.En attendant la querelle nestorienne passèrent sans aucune action officielle prise par l'Eglise contre Théodore, bien que ses écrits étaient en faveur de plus parmi les Nestoriens d'Edesse et de Nisibe que celles de Nestorius lui-même.The General Council of Chalcedon seemed rather to favour Theodore, when it declared his disciples and admirers, Theodoret and Ibas of Edessa, orthodox, although the latter in his epistle to Maris had referred to Theodore in terms of the highest praise.Le Conseil général de Chalcédoine semblait plutôt favorable à Théodore, quand il déclara à ses disciples et admirateurs, Théodoret et Ibas d'Édesse, orthodoxe, bien que ce dernier dans son épître aux Maris avait évoqué Théodore en termes de tous les éloges.The Monophysitic reaction against the Council of Chalcedon in the sixth century first succeeded in bringing Theodore's person and writings under the ban of the ecclesiastical anathema through the ill-famed dispute of the Three Chapters.La réaction contre le monophysisme du concile de Chalcédoine, au sixième siècle d'abord réussi à amener la personne et les écrits de Théodore au ban de l'anathème ecclésiastique travers le différend tristement célèbre des Trois Chapitres.Theodore was for the first time condemned as a heretic by the Emperor Justinian in his edict against the Three Chapters (544).Théodore a été pour la première fois condamné comme hérétique par l'empereur Justinien dans son édit contre les Trois Chapitres (544).Under the influence of imperial pressure Pope Vigilius composed (553) at Constantinople a document in which sixty propositions taken from Theodore's writing were declared heretical. Sous l'influence de la pression impériale, le pape Vigile composé (553) à Constantinople un document dans lequel soixante propositions tirées de l'écriture de Théodore ont été déclarés hérétiques.Finally, at the Fifth General Synod (553), at which, however, Vigilius did not participate, the three Chapters, including Theodore's writings and person, were placed under anathema. Enfin, lors du synode général Cinquième (553), à laquelle, cependant, Vigile n'a pas participé, les trois chapitres, y compris les écrits de Théodore et par personne, ont été placés sous peine d'anathème.It was only on 8 December that Vigilius, broken with exile, gave his approval to the decrees of the synod.C'est seulement le 8 Décembre que Vigile, rompu avec l'exil, a donné son approbation aux décrets du synode.Among the most zealous defenders of Theodore and the Three Chapters, besides Pope Vigilius (until 533), were the African Facundus of Hermiana ("Pro defensione trium capitulorum libri XII", in PL, LXVII, 527 sqq.) and the bishops, Paulinus of Aquileia and Vitalis of Milan.Parmi les plus zélés défenseurs de Théodore et les Trois Chapitres, outre le pape Vigile (jusqu'en 533), ont été l'Afrique du Facundus Hermiana («Pro defensione trium capitulorum libri XII», dans PL, LXVII, 527 sqq.) Et les évêques, Paulin d'Aquilée et de Vitalis de Milan.

Publication information Written by Chrysostom Baur.Publication d'informations écrites par Chrysostome Baur.Transcribed by Marjorie Bravo-Leerabhandh.Transcrit par Marjorie Bravo-Leerabhandh.In loving memory of my grandmother, Rosario Bravo The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.En mémoire de ma grand-mère, Rosario Bravo L'Encyclopédie catholique, tome XIV.Published 1912.Publié en 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, Juillet 1, 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie
The most complete edition of Theodore's works is given in PG, LXVI, 124 sqq.; see also: SWETE, Theodori Ep. L'édition la plus complète des œuvres de Théodore est donnée dans PG, LXVI, 124 sqq; voir aussi:. Swete, Theodori Ep.Mopsuesteni in epistolas B Pauli.Mopsuesteni dans epistolas B Pauli.The Latin Version with the Greek Fragments (2 vols., Cambridge, 1880-52)., SACHAU, Theodori Mopsuesteni fragmenta siriaca, (Leipzig, 1169); and some fragments in S. Innocenti ep.La version latine avec les fragments grecs (2 volumes, Cambridge, 1880-1852.) Sachau, Theodori Mopsuesteni fragmentation siriaca, (Leipzig, 1169);. Et quelques fragments de S. Innocenti ep.Maronioe: De his qui unum ex trinitate vel unum Subsistentiam seu personam Dominum nostrum Jesus Christurn dubitant confieri, ed.Maronioe: De son unum ex Trinitate Qui vel unum Dominum Subsistentiam SEU personam nostrum Jésus Christurn dubitant confieri, éd. AMELLI in Spicilegium Casinensi I (1888).AMELLI dans Spicilegium Casinensi I (1888).148-54.148-54.TILLEMONT, Memoires, XII (1732), 433 sqq.; FRIZSCHE, De Theodori Mopsuesteni vita et scriptis (Halle, 1836; reprinted in PG, LXVI. 9 sqq.; SWETE in Dict. Christ. Biog., sv; SPECHT, Der exeget Standpunkt des Theodor u. Theodoret in Auslegung der messian. Weissagungen (Munich, 1871) KIHN Theodore von M. u. Junilius Africanus als Exegeten (Freiburg 1880); ZAHN, Das Neue Testament Theodors v. M. u. der ursprungl Kanon der Syrer in Neue kirchl. Zeitschr., XI (1900), 788-806; DENNEFELD, Der alttestam, Kanon der Antiochen. Schule (Freiburg 1909). 44-61 (Bibl. Studien, 14, 4); BAETHGEN, Der Psalmenkommentar des Theodor v. M. syrischer Bearbeitung in Zeitschr. fur alttestam. Wissenschaft, V (1885) 53-101; VI (1886) 261-88, VII (1887), 1-60; LIETZMANN, Der Psalmenkommentar Theodors v. M. in Sitzungsberichteder kgl. preussichen Akademie der Wissenschaften (1902), 334-46 MERCATI, Un palimpsesto Ambrosiano dei Salmi Esapli (Turin, 1896); cf. ASCOLI, Il codice erlandese dell' Ambrosiana in Archivio glattologico itatiano, V, VI; VON DOBSCHUTZ in American Journal of Theology, II (1898), 353-87; FENDT, Die Christologie des Nesotorius (Kempten, 1910), 9-12; Theodore v. Mopsuesta; NESTLE, Theodor von M. u. Nestorius; Eine Mitteilung aus syrischen Quellen in Theolog. Studien aus Wurttemberg (1881), 210-11.Tillemont, Mémoires, t. XII (1732), 433 ss;. FRIZSCHE, De Vita et Theodori Mopsuesteni scriptis (Halle, 1836, reproduit dans PG, LXVI 9 ss;..... Swete dans Dict-Christ Biogr, sv; SPECHT, Der exeget Standpunkt des Theodor u. Théodoret de Auslegung der Messian Weissagungen (Munich, 1871) KIHN Theodore von M. u. Junilius Africain als Exegeten (Freiburg 1880);. Zahn, Das Neue Testament Theodors c. M. u. der ursprungl Kanon der Syrer dans la Neue kirchl Zeitschr, XI (1900), 788-806;.... Dennefeld, Der alttestam, Kanon der Schule Antiochen (Freiburg 1909) 44-61 (Bibl. Studien, 14, 4); Baethgen, Der Psalmenkommentar des c. M. Theodor Syrischer Bearbeitung dans Zeitschr fourrure alttestam Wissenschaft, V (1885) 53-101;.. VI (1886) 261-88, VII (1887), 1-60; Lietzmann, Der Psalmenkommentar Theodors c. M. de . Sitzungsberichteder KGL preussichen Akademie der Wissenschaften (1902), 334-46 Mercati, Un palimpsesto Ambrosiano dei Salmi Esapli (Turin, 1896);. cf. Ascoli, Ambrosiana Il codice erlandese dell 'dans Archivio glattologico itatiano, V, VI; VON DOBSCHUTZ au American Journal of Theology, II (1898), 353-87; FENDT, Die Christologie des Nesotorius (Kempten, 1910), 9-12; Théodore c. Mopsueste; NESTLE, M. Theodor von u. Nestorius; Eine Mitteilung aus syrischen Quellen dans Theolog. Studien aus Wurtemberg (1881), 210-11.


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html