Codex VaticanusCodex Vaticanus

General InformationInformations générales

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail

Codex VaticanusCodex Vaticanus

Advanced InformationInformations avancées

The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript.Le Codex Vaticanus est dit être le plus ancien manuscrit existant vélin.It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts.Elle et le Codex Sinaiticus sont les deux plus anciens manuscrits en onciale.They were probably written in the fourth century.Ils ont probablement été écrit au quatrième siècle.The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown.Le Vaticanus a été placé dans la bibliothèque du Vatican à Rome par le pape Nicolas V. en 1448, son histoire antérieure est inconnue.

It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament.Il comprenait à l'origine, selon toute probabilité d'une copie complète de la Septante et du Nouveau Testament.It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142.Il est maintenant imparfait, et se compose de 759 fines, délicates feuilles, dont le Nouveau Testament remplit 142.Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament.Comme le Sinaïticus, il est de la plus grande valeur pour les érudits bibliques à aider à la formation d'un texte correct du Nouveau Testament.It is referred to by critics as Codex B.Il est appelé par les critiques comme le Codex B.

(Easton Illustrated Dictionary)(Easton Illustrated Dictionary)


Codex VaticanusCodex Vaticanus

Roman Catholic InformationCatholique romaine de l'information

The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture.Le Codex Vaticanus, communément appelé Codex B, est un manuscrit grec, le plus important de tous les manuscrits de l'Écriture Sainte.It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ).Elle est appelée ainsi parce qu'elle appartient à la bibliothèque du Vatican (Codex Vaticanus, 1209).

This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns.Ce codex est un volume in-quarto, écrit en lettres onciale du IVe siècle, sur les folios de parchemin bien lié dans quinterns.Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page. Chaque page est divisée en trois colonnes de quarante lignes chacune, avec seize à dix-huit lettres à une ligne, sauf dans les livres poétiques, où, en raison de la division stichometric des lignes, il n'y a que deux colonnes d'une page.There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin.Il n'y a pas des majuscules, mais à certains moments de la première lettre d'une section s'étend sur la marge.Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation.Plusieurs mains travaillé le manuscrit, l'écrivain d'abord inséré, ni pauses, ni accents, et fait usage, mais rarement d'une ponctuation simple.Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others. Malheureusement, le codex est mutilé; à une date ultérieure l'feuillets manquants ont été remplacés par d'autres.Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol.Ainsi, les vingt premiers folios originaux sont manquants; une partie du folio 178, et dix folios après fol.348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish.348; aussi le quinterns finale, dont le nombre est impossible à établir.There are extant in all 759 original folios.Il ya existantes dans tous les folios 759 d'origine.

The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios.L'Ancien Testament (version des Septante, sauf Daniel, qui est tirée de la version de Théodotion) prend 617 folios.On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss.En raison des lacunes précitées, le texte de l'Ancien Testament n'a pas les passages suivants: Gen, i-xlvi, 28; II Rois, II ,5-7 ,10-13; PSS.cv,27-cxxxvii, 6.CV ,27-CXXXVII, 6.The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol.L'ordre des livres de l'Ancien Testament est la suivante: la Genèse à Paralipomenon Deuxièmement, Esdras Premier et deuxième, les Psaumes, les Proverbes, l'Ecclésiaste, Cantique des Cantiques, Job, la Sagesse, l'Ecclésiastique, Esther, Judith, Tobie, les petits prophètes Osée partir à Malachie, Isaïe, Jérémie, Baruch, les Lamentations de Jérémie et d'épître, Ezéchiel, Daniel, le Codex du Vatican ne contient pas la prière de Manassé ou les livres du Nouveau Testament commence à Machabees.The fol.618.618.Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse.En raison de la perte de la quinterns finale, une partie des épîtres pauliniennes est manquante: He, ix ,14-xiii, 25, les Lettres pastorales, Épître à Philémon; aussi l'Apocalypse..It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement.Il est possible qu'il y ait aussi quelques écrits extra-canoniques manquants, comme l'Epître de Clément.The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews.L'ordre des livres du Nouveau Testament est la suivante: Evangiles, les Actes des Apôtres, les épîtres catholiques, saint Paul aux Romains, aux Corinthiens (I-II), Galates, Éphésiens, Philippiens, Thessaloniciens (I-II), Hébreux.

In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv). Dans le Codex du Vatican nous ne trouvons ni les sections Ammonian ni les chanoines Eusébien (qv).It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke.Il est, cependant, divisé en sections, après une manière qui est lui est commun avec l'Zacynthius Codex (Cod. "Zeta"), un manuscrit du huitième siècle scripturaire de saint Luc.The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters.Les Actes des Apôtres présente une division spéciale en trente-six chapitres.The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting.Les épîtres catholiques portent des traces d'une double division, dans le premier et le plus tôt que certains croient que la seconde épître de Pierre était à désirer.The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously. La division des épîtres pauliniennes est assez particulière: ils sont traités comme un seul livre, et numérotées de façon continue.It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians.Il ressort clairement de cette énumération que dans la copie de l'Ecriture reproduite par le Codex du Vatican l'épître aux Hébreux a été placé entre l'épître aux Galates et l'épître aux Ephésiens.

The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible.Le Codex du Vatican, en dépit de l'opinion de Tischendorf, qui a occupé pour la priorité de le Codex Sinaiticus, découvert par lui, est considéré à juste titre comme la plus ancienne copie existante de la Bible.Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions.Comme le Codex Sinaiticus il représente ce que Westcott et Hort appeler un "texte neutre", c'est à dire un texte qui est antérieure aux modifications dans tous les manuscrits plus tard, non seulement les modifications dans les recensions antiochienne moins anciens, mais aussi ceux rencontrés dans l'Est et de recensions alexandrine.It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla.On peut dire que le Codex du Vatican, écrit dans la première moitié du quatrième siècle, représente le texte d'un de ces recensions de la Bible qui étaient en cours dans le troisième siècle, et qu'il appartient à la famille des manuscrits fait usage de par Origène dans la composition de son Hexaples.

The original home of the Vatican Codex is uncertain.La maison originale du Codex Vatican est incertain.Hort thinks it was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it to Asia Minor.Hort pense qu'il a été écrit à Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, et d'autres l'attribuent à l'Asie Mineure.A more common opinion maintains that it was written in Egypt.Une opinion plus commune maintient qu'il a été écrit en Egypte.Armitage Robinson believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in some ancient library.Armitage Robinson croit que les deux Vaticanus et le Sinaïticus étaient à l'origine ainsi que dans certains ancienne bibliothèque.His opinion is based on the fact that in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin Vulgate.Son opinion est basée sur le fait que dans les marges des deux manuscrits se trouve le même système spécial de chapitres des Actes des Apôtres, pris de la division de Euthalius, et dans deux autres manuscrits importants (Amiatinus et Fuldensis) du Vulgate latine.Tischendorf believed that three hands had worked at the transcription of the Vatican Codex.Tischendorf croit que trois mains ont travaillé à la transcription du Codex Vatican.He identified (?) the first hand (B1), or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus. Il a identifié (?) La première main (B1), ou le transcripteur, de l'Ancien Testament avec le transcripteur d'une partie de l'Ancien Testament et quelques folios du Nouveau Testament dans le Codex Sinaïticus.This primitive text was revised, shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba).Ce texte primitif a été révisé, peu après sa transcription originale, avec l'aide d'un nouveau manuscrit, par un correcteur (B2 - Pour la B2 de l'Ancien Testament est cité par Swete en Ba).Six centuries after (according to some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little of the original untouched.Six siècles après (selon certains), une troisième main (B3, Bb) retrace les lettres disparu, ne laissant que très peu de l'originale intacte.According to Fabiani, however, this retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui saeculo XV ineunte floruisse videtur ).Selon Fabiani, cependant, cette retraçant a été fait au début du XVe siècle par le moine Clément (Qui saeculo XV ineunte floruisse videtur).In modern times (fifteenth-sixteenth century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library.Dans les temps modernes (quinzième-seizième siècle) l'feuillets manquants ont été ajoutés à la Commission du Codex, afin, comme des conjectures Tregelles, pour le préparer pour une utilisation dans la bibliothèque du Vatican.Old catalogues show that it was there in the fifteenth century.Anciens catalogues montrer qu'il était là, dans le XVe siècle.The addition to the New Testament was listed by Scrivener as Cod.L'ajout dans le Nouveau Testament a été classé par Scrivener comme la morue.263 (in Gregory, 293) for the Epistle to the Hebrews, and Cod.263 (à Gregory, 293) pour l'épître aux Hébreux, et la morue.91 for the Apocalypse.91 pour l'Apocalypse.Napoleon I had the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty, and replaced in the Vatican Library.Napoléon Ier avait le codex apporté à Paris (où Hug a été activé à l'étude), mais il fut ensuite retourné au Saint-Siège, avec quelques autres vestiges romains du butin, et remplacé dans la bibliothèque du Vatican. There are various collations, editions, and studies of the Vatican Codex.Il ya différents classements, des éditions et des études sur le Codex du Vatican.The collations are:Les classements sont les suivants:

Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861).Beaucoup d'autres chercheurs ont fait des classements particuliers à leurs propres fins, par exemple Tregelles, Tischendorf, Alford, etc Parmi les ouvrages écrits sur le Codex du Vatican, nous pouvons indiquer: Bourgon, lettres de Rome (Londres, 1861).In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus.Dans le second volume du Catalogue des manuscrits du Vatican grec, exécutés selon la méthode scientifique moderne pour le catalogage de la Bibliothèque du Vatican, il ya une description du Codex Vaticanus.

As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus.Comme les éditions de ce codex, l'édition romaine de la Septante (1587) était fondé sur le Vaticanus.Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus.De même, l'édition de Cambridge de Swete il suit régulièrement et rend l'utilisation du Sinaïticus et l'Alexandrinus seulement pour les parties qui font défaut dans le Vaticanus.The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859.La première édition romaine apparue en 1858, sous le nom de Maï et Vercellone, et, sous les mêmes noms, une deuxième édition romaine en 1859.Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869).Les deux éditions ont été sévèrement critiquées par Tischendorf dans l'édition il sort à Leipzig en 1867, «Novum Testamentum Vaticanum, après A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", avec un appendice (1869).The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6).La troisième édition romaine (Verc.) est apparu sous les noms de Vercellone (mort en 1869) et Cozza-Luzi (mort en 1905) dans les 1868 à 1881, elle était accompagnée d'une reproduction photographique du texte: "Bibliorum SS Cod Graecorum Vat.. . 1209, Cod. B, Denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae "(Milan, 1904-6).This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers.Cette édition contient une introduction magistrale anonyme (par Giovanni Mercati), dans lequel l'écrivain corrige des déclarations inexactes faites par de nombreux auteurs précédents.Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it.Jusqu'à récemment, le privilège de consulter ce manuscrit antique tout à fait librement et entièrement n'a pas été accordée à tous ceux qui l'ont provoquée.The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered.La condition matérielle du Codex Vatican est meilleure, généralement parlant, que celle de ses contemporains, il est prévu, cependant, que dans un siècle, il aura chuté à moins que des morceaux un remède efficace, qui est ardemment recherchée, doit être découverts .

U. BENIGNI U. BENIGNI
Transcribed by Sean HylandTranscrit par Sean Hyland
The Catholic Encyclopedia, Volume IVL'Encyclopédie Catholique, Volume IV
Nihil Obstat. Remy Lafort, CensorNihil obstat. Remy Lafort, Censeur
Imprimatur. John M. Farley, Archbishop of New YorkImprimatur. John M. Farley, Archevêque de New York



This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html