Sibylline Oracles

Information catholique

Le nom donné à certaines collections de supposés prophéties, émanant de l'inspiration divine ou sibylles seeresses, qui ont été largement diffusés dans l'Antiquité.

Le calcul et la signification du nom de Sibyl sont encore des sujets de controverse chez les antiquaires. Alors que les écrivains antérieurs (Eurìpides, Aristophane, Platon) se réfèrent toujours à "la sibylle", plus tard, de nombreux auteurs parlent et désigner les différents lieux où ils ont dit de m'étendre. Ainsi Varron, cité par Lactance (Div. Instit., L, vi) énumère dix sibylles: le persan, le libyen, le Delphian, le Cimmerian, le Erythræan, le Samarian, le Cumæan, et celles de l'Hellespont, de la Phrygie, Et de Tibur. Les Sibylles plus vénérée à Rome étaient ceux de Cumæ et Erythræa.

CROIRE
Religieux
Information
Source
Site web
Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail
En païenne fois le oracles et les prédictions attribuées à la sibylles étaient soigneusement recueillis et jalousement gardées dans le temple de Jupiter Capitolin, et ont été consultés seulement dans les périodes de crises graves. En raison de la vogue dont jouissent ces oracles païens, et en raison de leur influence dans la définition du point de vue religieux de l'époque, les Juifs hellénistique à Alexandrie, au cours du deuxième siècle avant J.-C., composé versets dans la même forme, les attribuant à la sibylles, et Distribué parmi les païens, comme un moyen de diffuser Judaistic doctrines et de l'enseignement. Cette coutume a été poursuivie en temps du christianisme, et a été emprunté par certains chrétiens afin que dans le deuxième ou le troisième siècle, une nouvelle classe d'oracles émanant de sources chrétiennes a vu le jour. D'où l'Sibillini Oracles peuvent être classés comme païenne, juive ou chrétienne. Dans de nombreux cas, cependant, les chrétiens ne révisé ou interpolés juif documents, et ainsi nous avons deux classes de Christian Oracles, celles qui ont été adoptées à partir de sources juives et celles entièrement écrits par les chrétiens. Une grande difficulté est vécue dans la détermination exactement combien de ce qui reste est chrétien et combien juif. Le christianisme et le judaïsme ont coïncidé sur tant de points que les chrétiens pouvaient accepter sans modification beaucoup de choses qui étaient venus de juifs pens. Il semble clair, cependant, que les chrétiens et les Oracles révisé de l'ensemble des sources juives proviennent de la même cercle et sont destinés à l'aide à la diffusion du christianisme. Les Sibylles sont fréquemment cités par les premiers Pères et écrivains chrétiens, Justin, Athénagore, Théophile, Clément d'Alexandrie, Lactance, Augustin, etc travers le déclin et la disparition du paganisme, cependant, l'intérêt pour eux graduellement diminué et qu'ils ont cessé d'être largement Lire ou distribué, si elles étaient connues et utilisées au cours du Moyen-Age à la fois dans l'Orient et l'Occident.

Grandes collections de ces oracles juifs et chrétiens sont encore en existence. En 1545 Xystus Betuleius (Sixte Birken) a publié une édition de huit livres d'oracles avec une préface datant de peut-être le sixième siècle de notre ère au début du siècle dernier, le Cardinal Mai découvert quatre autres livres, qui ne sont pas un prolongement des huit auparavant imprimés , Mais une collecte indépendante. Ceux-ci sont numérotés de XI, XII, XIII, XIV, dans des éditions ultérieures. Alexandre a publié une édition avec une traduction latine (Paris, 1841-56), et une nouvelle édition révisée et paru sous la plume de Geffcken (Leipzig, 1902) comme l'un des volumes dans le Corpus de Berlin. Outre les ouvrages déjà énuméré plusieurs fragments d'oracles tirés des œuvres de Théophile et Lactance sont imprimées dans les éditions ultérieures.

Dans la forme païenne, chrétienne, juive et Oracles qui se ressemblent. Ils ont tous vocation à être le travail de la sibylles, et sont exprimés en hexamètre versets dans la soi-disant dialecte homérique. Le contenu est des plus variés et de caractère pour la plupart, contiennent des références à des peuples, des royaumes, des villes, des dirigeants, des temples,… Il est vain de tenter de trouver un ordre dans le plan qui régit leur composition. La perplexité occasionnés par les fréquents changements de thème peut peut-être s'expliquer par la supposition qu'ils distribuée en privé, que le gouvernement romain tolérée que la collection officielle, et que leur arrangement actuel représente le caprice de différents propriétaires ou les collectionneurs qui les ont fait ensemble depuis Diverses sources. Il ya dans certains livres un thème général, qui peut être suivie que difficilement. Même si parfois il ya des versets qui sont vraiment sublime et poétique, le caractère général de la Sibillini Oracles est médiocre. L'ordre dans lequel les livres sont énumérés ne représente pas leur relative ancienneté, ni la recherche de la plupart des critiques pu déterminer avec exactitude à combien est chrétien et combien juif.

Livre IV est généralement considéré comme le plus ancien d'incarner des portions de la oracles, et bien que bon nombre des anciens détracteurs voient en elle des éléments qui étaient considérés comme chrétiens, il est désormais considéré comme totalement juif. Dans le livre a donné lieu à de nombreuses opinions divergentes, certains revendiquent comme juifs, d'autres comme l'oeuvre d'un Juif, chrétien, et d'autres comme étant en grande interpolée par un chrétien. Il contient aussi peu que l'on pourra considérer que ce chrétien peut sans risque être fixés comme juif. Livres VI et VII sont certes d'origine chrétienne. Certains auteurs (Mendelssohn, Alexandre, Geffcken) Livre VI décrivent comme un hérétique hymne, mais cette affirmation n'a pas de preuve en sa faveur. Il date probablement du IIIe siècle. Livres I et II sont considérées comme une révision d'un chrétien d'origine juive. Livre VIII propose des difficultés particulières, la première 216 versets sont les plus enclins aux travaux d'un deuxième siècle de juifs, tandis que la seconde partie (versets 217-500) commençant par un acrostiche sur le mot Icthus symbolique chrétienne est sans doute chrétien, et, très probablement, de dates Le troisième siècle. Dans la forme sous laquelle ils sont maintenant trouvé les quatre autres livres sont probablement les travaux de Christian auteurs. Livres XII et XIII de la même plume, XII étant une révision d'une origine juive. Livre XI aurait pu être écrit soit par un chrétien ou un juif dans le troisième siècle, et livre XIV de la même provenance douteuse datant du quatrième siècle. La conclusion générale est que Livres VI, VII et XIII et de la dernière partie du livre VIII sont entièrement chrétien. Livres I, II, XI, XII, XIII, XIV et reçu leur forme actuelle d'un chrétien. La particularité chrétienne cercle dans lequel ces compositions originaire ne peut être déterminé, il ne peut être affirmé que le mobile a incité leur composition, sauf comme moyen de propagande chrétienne.

Publication d'informations Ecrit par Patrick J. Healy. Transcrit par Douglas J. Potter. Dédiée au Sacré-Coeur de Jésus-Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Publié 1912. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, le 1 er février 1912. Remy Lafort, DD, Censeur. Imprimatur. + John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliographie
GEFFCKEN, Komposition U. Entstehungszeit der Oracula Sibyllina (Leipzig, 1902); HARNACK, Gesch. Der altchrist. Litt. (Leipzig, 1893), I, pt. Ii, 581-89; II, pt. Ii, 184-89; BARDENHEWER, Gesch. Der altkirch. Litt., II (1902-3), 651, 656; SCHÜRER, Gesch. Des Jud. Volkes, III (Leipzig, 1910), 290 ss.


Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html